1 00:01:17,078 --> 00:01:18,288 Ptruu. 2 00:01:45,148 --> 00:01:46,816 Hetkinen. 3 00:01:46,900 --> 00:01:47,943 Ei. 4 00:01:50,278 --> 00:01:52,948 Kirottua! 5 00:02:46,751 --> 00:02:49,671 Ole kiltti ja toimi tällä kertaa. 6 00:02:57,220 --> 00:02:58,221 Tein sen. 7 00:02:59,306 --> 00:03:00,432 Vihdoinkin! 8 00:03:17,824 --> 00:03:20,201 Ei! Katso, mitä teit. 9 00:03:20,285 --> 00:03:22,662 Minäkö? Tiedät, että skeittaan tässä. 10 00:03:23,288 --> 00:03:26,708 Rikoit tämän. -Miksi edes puuhaat tiedejuttuja? 11 00:03:26,791 --> 00:03:31,671 Koulu loppui. Sammuta aivosi. -Rakensin tämän matkaa varten. 12 00:03:32,839 --> 00:03:36,176 Hei! Maljakko on yli 2 300 vuotta vanha. 13 00:03:36,259 --> 00:03:39,638 Se selviytyi sodista, maanjäristyksistä ja mongoleista - 14 00:03:39,721 --> 00:03:42,265 mutta oli särkyä riitelynne takia. 15 00:03:42,349 --> 00:03:46,561 Hänen drooninsa osui siihen. -Mutta… Hän iskeytyi minuun. 16 00:03:46,645 --> 00:03:49,981 Vaikka on hienoa, että sait droonisi toimimaan, 17 00:03:50,065 --> 00:03:52,150 älä lennätä sitä sisällä. 18 00:03:52,234 --> 00:03:55,111 Montako kertaa olen kieltänyt skeittaamasta sisällä? 19 00:03:55,612 --> 00:03:57,447 Kuusitoista. 20 00:03:57,530 --> 00:03:59,282 Tuleeko koko kesästä tällainen? 21 00:04:06,623 --> 00:04:08,250 Lempihetkeni. 22 00:04:15,298 --> 00:04:16,882 Kuurupiiloaika! 23 00:04:16,966 --> 00:04:18,552 Saammeko? 24 00:04:19,678 --> 00:04:20,845 Kiitos, äiti. -Kiitos. 25 00:04:32,399 --> 00:04:34,150 Täältä tullaan! 26 00:05:01,386 --> 00:05:04,139 Pahus. Luulin onnistuneeni. 27 00:05:04,890 --> 00:05:06,892 Ah! Pitää vain seurata johtolankoja. 28 00:05:21,573 --> 00:05:23,450 Mennään. Ei hän ole täällä. 29 00:05:42,594 --> 00:05:44,387 Tulkaahan, lapset. Ruoka on valmista. 30 00:05:44,888 --> 00:05:47,182 Anteeksi. Yritin kyllä. 31 00:05:51,061 --> 00:05:55,190 Miten löysit minut? Seurasin jopa omia askeliani. 32 00:05:55,273 --> 00:05:59,110 Vartuin tässä talossa. Tiedän kaikki sen piilopaikat. 33 00:05:59,194 --> 00:06:00,695 Älä murehdi, Pandora. 34 00:06:00,779 --> 00:06:04,157 Sinulla on koko kesä aikaa etsiä uusia piiloja. 35 00:06:04,241 --> 00:06:05,742 Ei koko kesää. 36 00:06:05,825 --> 00:06:10,205 Viethän meidät tutkimusretkelle? -Minne menemme tänä vuonna? 37 00:06:10,288 --> 00:06:13,792 Kaakkois-Aasiaanko? -Mayojen rauniot olivat mahtavia. 38 00:06:13,875 --> 00:06:16,711 Angkor Watissa riittää kiehtovia muinaisesineitä. 39 00:06:16,795 --> 00:06:20,465 Loistava luku kirjaasi ja parempi kesäloma meille. 40 00:06:22,092 --> 00:06:25,720 Saatamme joutua lykkäämään kesän matkoja. 41 00:06:26,304 --> 00:06:28,056 Anteeksi? -Menemme aina. 42 00:06:28,139 --> 00:06:30,308 Suunnittelin koko kesäni sen varaan. 43 00:06:30,850 --> 00:06:34,771 Aikarajani on tiukka ja joudun keskittymään kirjoittamiseen. 44 00:06:34,854 --> 00:06:36,898 Lupaan, että hyvitän sen teille. 45 00:06:36,982 --> 00:06:38,233 Tiedättekö mitä? 46 00:06:38,316 --> 00:06:41,778 Huomenna on vuorossa kesän ensimmäinen kuurupiilo. 47 00:06:42,654 --> 00:06:43,905 Parasta olla mahtavaa. 48 00:06:44,406 --> 00:06:48,410 Senkö takia olet aina työhuoneessa? -Luulin, että olit nokosilla. 49 00:06:48,493 --> 00:06:51,121 Vanhukset nukkuvat paljon. 50 00:06:51,204 --> 00:06:55,458 Totta. Olemme vanhoja ja tosi väsyneitä. 51 00:06:55,542 --> 00:06:58,086 Siivotkaa te pöytä ja peskää tiskit. 52 00:06:58,169 --> 00:07:00,505 Mitä? -Mitä? Epäreilua. 53 00:07:01,673 --> 00:07:05,176 Et voi peruuttaa kesän matkaa puhumatta kanssani. 54 00:07:05,927 --> 00:07:08,013 Tiedän. Olen pahoillani. 55 00:07:08,096 --> 00:07:11,808 Et ole maininnut aikarajasta. Milloin sait sen? 56 00:07:11,892 --> 00:07:14,603 Hiljattain. Asia on mutkikas. 57 00:07:15,103 --> 00:07:17,397 Mutkikkuus ei haittaa minua. 58 00:07:17,480 --> 00:07:21,192 En tarkoittanut sitä. -Mitä sitten? 59 00:07:21,276 --> 00:07:26,072 Olet myöhään työhuoneessa ja hermoilet. Tunnen sinut. 60 00:07:26,156 --> 00:07:30,285 Sinun ei tarvitse kätkeä, mikä mieltäsi painaa. 61 00:07:31,411 --> 00:07:32,537 Ehkä olet oikeassa. 62 00:07:33,246 --> 00:07:37,459 Kerroin sinulle, että suvullani on epätavallinen menneisyys. 63 00:07:38,251 --> 00:07:42,339 Alex. Asumme karmivassa kartanossa muinaisesineiden keskellä. 64 00:07:42,422 --> 00:07:43,673 Se on epätavallista. 65 00:07:44,674 --> 00:07:46,509 Hävettää myöntää, että on muutakin. 66 00:07:46,593 --> 00:07:49,930 Olemme matkustelleet paljon eräästä syystä, 67 00:07:50,013 --> 00:07:53,433 joka ei ole sitä, mitä luulet. 68 00:07:55,810 --> 00:07:59,022 Inuiittien kulttuurissa vanhempien salakuuntelusta - 69 00:07:59,105 --> 00:08:02,192 rangaistaan kolmella päivällä tuskan iglussa. 70 00:08:02,275 --> 00:08:04,361 Ensinnäkin se ei ole totta. 71 00:08:04,444 --> 00:08:06,571 Toiseksi en salakuunnellut. 72 00:08:06,655 --> 00:08:09,741 Minä vain tulin hakemaan lautaset. 73 00:08:10,742 --> 00:08:11,952 Nekö, jotka veit jo? 74 00:08:14,204 --> 00:08:16,414 Minun pitää palata töihin. 75 00:08:16,498 --> 00:08:21,086 Mitä aioit kertoa? -Kerron illalla. Kaikki järjestyy kyllä. 76 00:08:23,004 --> 00:08:24,005 Lupaan sen. 77 00:08:35,225 --> 00:08:37,851 Rakastan tätä sinussa, Pandora. 78 00:08:37,936 --> 00:08:39,395 Et koskaan luovuta. 79 00:08:43,441 --> 00:08:45,318 Haluan vain tietää, mitä teet. 80 00:08:45,402 --> 00:08:47,696 Ovatko kaikki arkeologit yhtä salamyhkäisiä? 81 00:08:48,280 --> 00:08:49,656 Kun on pakko. 82 00:08:50,907 --> 00:08:53,076 Nyt minun pitää saada työrauha. 83 00:09:04,087 --> 00:09:05,672 Hyvää yötä, Pandora. 84 00:09:11,386 --> 00:09:13,471 Puuhaatko nörttijuttuja? 85 00:09:16,349 --> 00:09:17,934 Löysikö isä piilopaikkasi? 86 00:09:18,018 --> 00:09:22,564 Hän todella tietää hyvät piilot. -Miksi piiloudut työhuoneeseen? 87 00:09:22,647 --> 00:09:24,983 Isä ei päästä ketään sinne. Ei edes äitiä. 88 00:09:25,734 --> 00:09:27,319 Sehän nähdään. 89 00:09:35,035 --> 00:09:36,369 Heille pitää kertoa. 90 00:09:36,453 --> 00:09:39,497 En halua huolestuttaa heitä. -Syytä huoleen on. 91 00:09:39,581 --> 00:09:41,958 Ratkaisen tämän pian. Tiedän sen. 92 00:09:42,042 --> 00:09:44,252 Jos voin selvittää tämän… 93 00:09:48,882 --> 00:09:51,301 Voi ei. -Voi sentään. Tapahtuuko se? 94 00:09:58,600 --> 00:10:02,062 Sky. Luulin, että aikaa on enemmän, mutta olin väärässä. 95 00:10:02,145 --> 00:10:03,313 Sinun pitää… 96 00:10:24,376 --> 00:10:26,002 Veli! 97 00:10:26,086 --> 00:10:29,256 Oletko valmis - 98 00:10:29,339 --> 00:10:31,383 kesän ensimmäiseen päivään? 99 00:10:34,010 --> 00:10:35,971 Ala jo hihkua! 100 00:10:37,180 --> 00:10:38,974 Sopii minulle. 101 00:10:44,271 --> 00:10:47,023 Hyvää huomenta, äiti. Mitä puuhaat? 102 00:10:48,441 --> 00:10:53,071 Paxtonin museo pitää uuden näyttelyn ja saattaa tarvita konservaattoria. 103 00:10:53,154 --> 00:10:55,824 Eikö se ollut sinun työsi? -15 vuotta sitten. 104 00:10:56,408 --> 00:11:00,829 Mitä? Palaatko töihin? -Tuumin vain. 105 00:11:00,912 --> 00:11:03,623 Olette isompia ettekä tarvitse minua yhtä paljon. 106 00:11:03,707 --> 00:11:07,502 Kuka katkaisisi riitamme? -Ehkä äiti on oikeassa. 107 00:11:07,586 --> 00:11:10,755 Aboriginaalien kulttuurissa olisimme jo henkimatkalla. 108 00:11:10,839 --> 00:11:13,466 Ette joudu selviytymään takamailla, 109 00:11:13,550 --> 00:11:16,261 vaan pääsette sisälle, kun olen töissä. 110 00:11:16,344 --> 00:11:17,762 Se onnistuu. 111 00:11:17,846 --> 00:11:20,765 Entä isä? Palaisiko hänkin töihin? 112 00:11:20,849 --> 00:11:24,561 Olisi kiva työskennellä yhdessä kuten ennen vanhaan. 113 00:11:24,644 --> 00:11:28,565 Vanhuksesta puheen ollen, missä isä on? Nokosillako? 114 00:11:29,149 --> 00:11:30,525 Ei olisi ensimmäinen kerta. 115 00:11:30,609 --> 00:11:33,403 Herätän hänet. -Ei, vaan minä. 116 00:11:33,486 --> 00:11:35,530 Säikäyttäisit hänet puolikuoliaaksi. 117 00:11:36,990 --> 00:11:38,158 Alex? 118 00:11:38,241 --> 00:11:41,369 Isä ei ole täällä. Lähtikö hän jonnekin? 119 00:11:41,453 --> 00:11:44,497 Hän ei lähtisi hyvästelemättä. 120 00:11:45,332 --> 00:11:48,585 Kyse on varmasti hänen lupaamastaan kuurupiilosta. 121 00:11:48,668 --> 00:11:51,755 Taidat olla oikeassa. Etsi johtolankoja. 122 00:12:06,478 --> 00:12:10,649 Tiesin sen! Kuulin tämän äänen, ennen kuin sain lähtöpassit. 123 00:12:11,149 --> 00:12:12,484 Onko se johtolanka? 124 00:12:13,485 --> 00:12:18,657 Katso! Palloissa on numeroita, ja ne putosivat kahdessa kolmen sarjassa. 125 00:12:21,284 --> 00:12:22,661 Kuin koordinaatteja. 126 00:12:38,969 --> 00:12:40,929 Olet nero, Russ! 127 00:12:41,012 --> 00:12:42,973 Kiitos, että huomasit. 128 00:12:43,056 --> 00:12:44,766 Piti vain seurata johtolankoja. 129 00:12:46,476 --> 00:12:48,645 Pyhä jysäys. Se on ovi. 130 00:12:50,647 --> 00:12:53,817 Se ei aukea. Peruutan nerousheittoni. 131 00:12:53,900 --> 00:12:57,153 Ei palautuksia. -Minne koordinaatit olivat? 132 00:12:58,196 --> 00:13:00,407 Pekingiin Kiinassa. Miksi kysyt? 133 00:13:01,074 --> 00:13:02,742 Joka ovessa on salpa. 134 00:13:22,053 --> 00:13:23,430 Nyt äiti on nero. 135 00:13:23,513 --> 00:13:25,015 Miten tiesit tehdä noin? 136 00:13:25,098 --> 00:13:28,518 Ming-maljakko on huoneen ainoa kiinalainen esine. 137 00:13:28,602 --> 00:13:29,811 Vaikuttavaa päättelyä. 138 00:13:30,478 --> 00:13:31,813 Odota, Pandora. 139 00:13:33,899 --> 00:13:37,110 Vau! Isä on ylittänyt itsensä. 140 00:13:37,193 --> 00:13:41,072 Hän kehui leikkiä suureksi, mutta en odottanut tätä. 141 00:14:05,180 --> 00:14:08,475 Älä pissaa housuihin. Se on vain gargoili… 142 00:14:11,686 --> 00:14:13,396 Uskomatonta. 143 00:14:15,774 --> 00:14:17,567 Tiesitkö tästä, äiti? 144 00:14:29,913 --> 00:14:32,415 Tässä vasta piilopaikka. 145 00:14:33,416 --> 00:14:35,835 Tämä ei tunnu leikiltä. 146 00:14:42,008 --> 00:14:43,176 Isä? 147 00:15:04,823 --> 00:15:05,824 Isä? 148 00:15:08,660 --> 00:15:10,370 Se on vain patsas. 149 00:15:10,453 --> 00:15:12,872 Miksi täällä on patsas isästä? 150 00:15:13,623 --> 00:15:16,459 Mitä on tekeillä? Kuuluuko tämä leikkiin? 151 00:15:18,044 --> 00:15:19,296 Sinäkö siellä, isä? 152 00:15:20,046 --> 00:15:20,881 Missä? 153 00:15:25,343 --> 00:15:26,678 Tuo ei ole isä. 154 00:15:26,761 --> 00:15:28,555 Juoskaa! 155 00:15:29,139 --> 00:15:30,348 Tulkaa takaisin! 156 00:15:34,394 --> 00:15:36,396 Tästä tulee painajaisia! 157 00:15:40,400 --> 00:15:41,693 Ei ole totta. 158 00:16:02,756 --> 00:16:05,926 Valo pois silmistäni. Täällä yritetään nukkua. 159 00:16:10,222 --> 00:16:11,223 Äiti? 160 00:16:11,723 --> 00:16:12,891 Minä tulen! 161 00:16:20,774 --> 00:16:22,442 Minua ei tapeta! 162 00:16:31,660 --> 00:16:33,954 Varo vähän. Mistä sait nuijan? 163 00:16:34,037 --> 00:16:36,706 Toisesta huoneesta, jossa taisi olla ansoja. 164 00:16:36,790 --> 00:16:38,375 Miksi niin? 165 00:16:45,674 --> 00:16:47,551 Saat tietää pian. 166 00:16:50,971 --> 00:16:52,722 Miksi talo hyökkää kimppuumme? 167 00:16:56,560 --> 00:16:57,727 Varo! 168 00:17:02,232 --> 00:17:04,818 Käännytään. Tuonne ei voi mennä. 169 00:17:04,901 --> 00:17:07,070 Eikä tuonne. -Miksei? 170 00:17:08,487 --> 00:17:09,989 Hei! Seis! 171 00:17:10,073 --> 00:17:12,534 Minne menemme? -Nopeasti tänne. 172 00:17:15,160 --> 00:17:16,329 Taidamme olla turvassa. 173 00:17:20,250 --> 00:17:21,834 Olemmeko kuninkaallisia? 174 00:17:23,460 --> 00:17:27,299 Emme tietääkseni, mutta mikään ei yllätä minua enää. 175 00:17:39,269 --> 00:17:41,271 Hyvä on. Tuo yllätti. 176 00:17:42,397 --> 00:17:44,274 Pan! Älä koske kaikkeen. 177 00:17:44,357 --> 00:17:45,400 Se oli vahinko. 178 00:17:46,902 --> 00:17:47,944 Se on lukossa. 179 00:17:48,528 --> 00:17:49,529 Mitä teemme? 180 00:17:50,697 --> 00:17:53,450 Mietitään. Muistatteko isän työhuoneen? 181 00:17:53,533 --> 00:17:55,285 Joka ovessa on salpa. 182 00:17:58,121 --> 00:18:00,415 Minä aiheutin tämän ja saan meidät ulos. 183 00:18:34,282 --> 00:18:35,575 Olemme elossa. 184 00:18:40,914 --> 00:18:42,374 Olkaa varovaisempia. 185 00:18:42,457 --> 00:18:44,626 Turvajärjestelmä voi tappaa teidät, 186 00:18:44,709 --> 00:18:47,254 enkä ole aina pysäyttämässä sitä. 187 00:18:47,337 --> 00:18:49,297 Pitäkää pää kylmänä. 188 00:18:49,381 --> 00:18:51,716 Ei ole päävitsien aika, Larry. 189 00:18:54,970 --> 00:18:57,556 Seuratkaa minua, niin selitämme kaiken. 190 00:19:02,060 --> 00:19:07,148 Olette nähneet jo useita huoneita, mutta siipi on paljon laajempi. 191 00:19:07,232 --> 00:19:10,277 Täällä on esineitä aina Timbuktusta Katmanduun. 192 00:19:10,902 --> 00:19:14,698 En halua loukata, mutta keitä te olette? 193 00:19:15,282 --> 00:19:17,075 Pyydän anteeksi huonoja tapojani. 194 00:19:17,158 --> 00:19:19,953 Me pidämme huolta kielletystä siivestä. 195 00:19:20,453 --> 00:19:21,621 Olen Stanley. 196 00:19:21,705 --> 00:19:26,668 Ja minä Larry. Seitsemän veren piina. Manner-Espanjan kauhu. 197 00:19:29,296 --> 00:19:32,465 Älkää kuunnelko, tai hän ei vaikene entisestä elämästään. 198 00:19:33,049 --> 00:19:34,301 Olet vain kateellinen. 199 00:19:36,761 --> 00:19:39,014 Tuntuu, että menetän järkeni. 200 00:19:39,097 --> 00:19:43,351 Mitä tapahtui Alexille? Onko hän kunnossa? -Niin. Mitä isälle tapahtuu? 201 00:19:43,935 --> 00:19:45,437 Teillä lienee paljon kysyttävää. 202 00:19:45,520 --> 00:19:49,691 Vastaan kyllä aikanaan, mutta tulkaa nyt tähän suuntaan. 203 00:19:49,774 --> 00:19:52,027 Alex halusi, että näette jotain. 204 00:19:59,284 --> 00:20:00,702 PERHEELLENI 205 00:20:02,412 --> 00:20:04,915 Hei, Sky. Russ. Pandora. 206 00:20:04,998 --> 00:20:08,001 Jos katselette tätä, olen nyt graniittia. 207 00:20:08,084 --> 00:20:09,836 Tai ehkä marmoria. 208 00:20:09,920 --> 00:20:13,215 Oli miten oli. Olen sellainen, koska - 209 00:20:13,298 --> 00:20:16,426 sukumme on kirottu. 210 00:20:17,177 --> 00:20:20,680 Ei meidän vaan esivanhempiemme tekojen vuoksi. 211 00:20:21,348 --> 00:20:26,853 Isoisänne isoisän isän Cornelius Vanderhouvenin. 212 00:20:26,937 --> 00:20:28,396 Pahoilla teoillaan - 213 00:20:28,480 --> 00:20:32,400 Cornelius kokosi historiallisten esineiden suurimman kokoelman, 214 00:20:32,484 --> 00:20:34,361 mitä on koskaan nähty. 215 00:20:34,444 --> 00:20:37,656 Cornelius ei kuitenkaan vain ostanut niitä. 216 00:20:37,739 --> 00:20:40,784 Hän vei ne hinnalla millä hyvänsä. 217 00:20:40,867 --> 00:20:45,205 Hän oli armoton ja halusi koko ajan enemmän. 218 00:20:45,288 --> 00:20:48,833 Hän tiesi, että moni vääryydellä hankittu esine oli kirottu, 219 00:20:48,917 --> 00:20:50,835 mutta se vain lisäsi hänen intoaan, 220 00:20:50,919 --> 00:20:54,589 ja hän rakensi tämän kielletyn siiven vaarallisille aarteilleen. 221 00:20:55,090 --> 00:20:57,801 Lopulla ylimielisyys vei voiton hänestä - 222 00:20:57,884 --> 00:21:01,930 ja meistä, sillä sukumme on kirottu. 223 00:21:02,013 --> 00:21:04,474 Inhottaa joutua vaikeuksiin, kun olen syytön. 224 00:21:05,267 --> 00:21:06,643 Kuuntele isääsi. 225 00:21:06,726 --> 00:21:09,229 Salasin asian, jotta ette huolestuisi. 226 00:21:09,312 --> 00:21:11,606 Väitin teille vuosia, että kirjoitan kirjaa, 227 00:21:11,690 --> 00:21:14,442 mutta todellisuudessa olen etsinyt ratkaisua. 228 00:21:14,526 --> 00:21:17,237 Siksi olen valvonut myöhään. 229 00:21:17,320 --> 00:21:20,448 Uskon, että meidän pitää hyvittää kaikki esineille, 230 00:21:20,532 --> 00:21:24,244 ennen kuin aika loppuu ja joku toinen muuttuu kiveksi. 231 00:21:24,869 --> 00:21:27,831 Minun jälkeeni te lapset olette seuraavia. 232 00:21:27,914 --> 00:21:30,792 Mitä? Muutummeko mekin kiveksi? 233 00:21:30,875 --> 00:21:33,879 Ellette keksi, miten kirous voitetaan. 234 00:21:33,962 --> 00:21:37,215 Anteeksi, että kerron tästä vasta nyt. 235 00:21:37,299 --> 00:21:38,842 Minä en ehkä pystynyt siihen, 236 00:21:38,925 --> 00:21:42,679 mutta tiedän, miten vahvoja ja fiksuja te olette. 237 00:21:42,762 --> 00:21:47,684 Te jos ketkään pystytte tähän. Pystytte mihin vain. 238 00:21:48,602 --> 00:21:50,604 Rakastan teitä todella paljon. 239 00:22:06,536 --> 00:22:08,580 Ei huolta, isä. Me korjaamme tämän. 240 00:22:14,002 --> 00:22:15,795 Onko tuokin turvakeino? 241 00:22:15,879 --> 00:22:19,007 Ei. Kuulostaa siltä, että jokin esine on herännyt. 242 00:22:19,090 --> 00:22:20,342 Pystyvätkö ne siihen? 243 00:22:20,425 --> 00:22:22,427 Joskus. Katsokaa vaikka meitä. 244 00:22:24,638 --> 00:22:26,389 Mikä tuo on? 245 00:22:26,473 --> 00:22:29,184 Teinä minä juoksisin. Nyt! 246 00:23:02,342 --> 00:23:04,344 Tekstitys: Petra Rock