1 00:01:45,148 --> 00:01:46,816 לא, רגע. 2 00:01:46,900 --> 00:01:47,943 לא. 3 00:01:50,278 --> 00:01:52,948 קללות! 4 00:01:53,031 --> 00:01:55,033 "המשפחה המקוללת" 5 00:02:46,751 --> 00:02:49,671 בבקשה, בבקשה שזה יעבוד הפעם. 6 00:02:57,220 --> 00:02:58,221 הצלחתי! 7 00:02:59,306 --> 00:03:00,432 סוף כל סוף! 8 00:03:17,824 --> 00:03:20,201 לא! תראי מה עשית. 9 00:03:20,285 --> 00:03:22,662 אני? אתה יודע שזה מסלול ההחלקה שלי. 10 00:03:23,288 --> 00:03:24,456 שברת אותו. 11 00:03:24,539 --> 00:03:26,708 למה אתה בכלל עושה דברים מדעיים? 12 00:03:26,791 --> 00:03:29,836 הלימודים תמו. אתה אמור לכבות את המוח שלך. 13 00:03:29,920 --> 00:03:31,671 בניתי את זה לטיול שלנו. 14 00:03:32,839 --> 00:03:36,176 היי. האגרטל הזה בן יותר מ-2,300 שנה. 15 00:03:36,259 --> 00:03:39,638 הוא שרד במלחמות, ברעידות אדמה ובפלישה המונגולית 16 00:03:39,721 --> 00:03:42,265 והוויכוחים שלכם כמעט שברו אותו. 17 00:03:42,349 --> 00:03:43,934 הרחפן שלו פגע בו. 18 00:03:44,017 --> 00:03:46,561 אבל… היא התנגשה בי. 19 00:03:46,645 --> 00:03:49,981 אני אמנם גאה בך שהצלחת להפעיל את הרחפן שלך, 20 00:03:50,065 --> 00:03:52,150 אבל אסור לך להטיס אותו בתוך הבית. 21 00:03:52,234 --> 00:03:55,111 וכמה פעמים אמרתי לך לא להחליק בתוך הבית? 22 00:03:55,612 --> 00:03:57,447 שש עשרה. 23 00:03:57,530 --> 00:03:59,282 כך ייראה כל הקיץ? 24 00:04:06,623 --> 00:04:08,250 החלק האהוב עליי ביום. 25 00:04:15,298 --> 00:04:16,882 הגיע הזמן למחבואים. 26 00:04:16,966 --> 00:04:18,552 בבקשה, אפשר? 27 00:04:19,678 --> 00:04:20,845 תודה, אימא. -תודה, אימא. 28 00:04:32,399 --> 00:04:34,150 היכונו, אני בא! 29 00:05:01,386 --> 00:05:04,139 בחיי, חשבתי שאצליח להערים עליך הפעם. 30 00:05:04,890 --> 00:05:06,892 רק צריך לפעול לפי הרמזים. 31 00:05:21,573 --> 00:05:23,450 בוא נלך. היא לא כאן. 32 00:05:42,594 --> 00:05:44,387 בואו, ילדים. האוכל מוכן. 33 00:05:44,888 --> 00:05:47,182 מצטער, ניסיתי לגרום לו לעזוב. 34 00:05:51,061 --> 00:05:55,190 אני עדיין לא מבינה איך מצאת אותי. אפילו הסתרתי את העקבות שלי. 35 00:05:55,273 --> 00:05:59,110 מותק, גדלתי בבית הזה. אני מכיר את כל מקומות המסתור הסודיים. 36 00:05:59,194 --> 00:06:00,695 אל תדאגי, פנדורה. 37 00:06:00,779 --> 00:06:04,157 יהיה לך קיץ שלם למציאת מקומות מסתור חדשים. 38 00:06:04,241 --> 00:06:05,742 לא קיץ שלם. 39 00:06:05,825 --> 00:06:08,328 אתה עדיין מתכוון לקחת אותנו לאחת הנסיעות שלך, נכון? 40 00:06:08,411 --> 00:06:10,205 כן. לאן ניסע השנה? 41 00:06:10,288 --> 00:06:11,831 לדרום מזרח אסיה? 42 00:06:11,915 --> 00:06:13,792 אהבתי את הטיול שלנו לעתיקות המאיה. 43 00:06:13,875 --> 00:06:16,711 יש כל מיני פריטים מרתקים באנגקור ואט. 44 00:06:16,795 --> 00:06:20,465 פרק מעולה בספר בשבילך, חופשת קיץ טובה עוד יותר בשבילנו. 45 00:06:22,092 --> 00:06:25,720 חברים, ייתכן שניאלץ לדחות את טיול הקיץ הקבוע שלנו. 46 00:06:26,304 --> 00:06:28,056 סליחה? -אבל אתה תמיד לוקח אותנו. 47 00:06:28,139 --> 00:06:30,308 בניתי את כל הקיץ שלי סביב זה. 48 00:06:30,850 --> 00:06:31,851 יש לי תאריך יעד קשוח 49 00:06:31,935 --> 00:06:34,771 ואני חייב להתמקד בסיום הספר, 50 00:06:34,854 --> 00:06:36,898 אבל אני מבטיח שאפצה אתכם. 51 00:06:36,982 --> 00:06:38,233 היי, יש לי רעיון. 52 00:06:38,316 --> 00:06:41,778 מחר נשחק במשחק מיוחד של מחבואים לכבוד היום הראשון של הקיץ. 53 00:06:42,654 --> 00:06:43,905 אני מקווה שהוא יהיה גדול. 54 00:06:44,406 --> 00:06:46,491 זו הסיבה שאתה מבלה במשרד שלך זמן רב כל כך לאחרונה? 55 00:06:46,575 --> 00:06:48,410 חשבתי שאתה סתם מנמנם. 56 00:06:48,493 --> 00:06:51,121 אני יודעת שזקנים צריכים לנמנם הרבה. 57 00:06:51,204 --> 00:06:55,458 נכון. אנחנו באמת זקנים ועייפים מאוד. 58 00:06:55,542 --> 00:06:58,086 אז אתם צריכים לפנות את השולחן ולרחוץ את הכלים. 59 00:06:58,169 --> 00:07:00,505 מה? -מה? זה לא הוגן. 60 00:07:01,673 --> 00:07:05,176 לא מגניב שביטלת את טיול הקיץ שלנו בלי לדבר איתי על זה. 61 00:07:05,927 --> 00:07:08,013 אני יודע. אני מצטער. 62 00:07:08,096 --> 00:07:11,808 לא אמרת מילה על תאריכי יעד. מתי זה קרה? 63 00:07:11,892 --> 00:07:14,603 בתקופה האחרונה. זה… מורכב. 64 00:07:15,103 --> 00:07:17,397 אתה יודע שאין לי בעיה עם מורכבות. 65 00:07:17,480 --> 00:07:19,482 לא לזה התכוונתי. 66 00:07:19,566 --> 00:07:21,192 אז למה התכוונת? 67 00:07:21,276 --> 00:07:26,072 אתה נשאר ער עד מאוחר במשרד שלך, אתה פוסע כל הזמן. אני מכירה אותך. 68 00:07:26,156 --> 00:07:28,700 משהו מטריד אותך ואתה מנסה להסתיר את זה, 69 00:07:28,783 --> 00:07:30,285 אבל אין צורך. 70 00:07:31,411 --> 00:07:32,537 אולי את צודקת. 71 00:07:33,246 --> 00:07:37,459 זוכרת כשאמרתי שלמשפחה שלי היה עבר חריג במידה מסוימת? 72 00:07:38,251 --> 00:07:42,339 אלכס, אנחנו חיים בטירה עתיקה ומפחידה שמלאה בפריטים נדירים. 73 00:07:42,422 --> 00:07:43,673 אני יודעת שהוא היה חריג. 74 00:07:44,674 --> 00:07:46,509 אני מתבייש להודות שזה לא הכול. 75 00:07:46,593 --> 00:07:49,930 יש סיבה לכך שנסענו לכל המקומות שנסענו אליהם. 76 00:07:50,013 --> 00:07:53,433 ו… היא לא הסיבה שאת חושבת. 77 00:07:55,810 --> 00:07:59,022 בתרבות האינואיטית מי שמצותת להורים שלו 78 00:07:59,105 --> 00:08:02,192 מקבל עונש של שלושה ימים באיגלו הכאב. 79 00:08:02,275 --> 00:08:04,361 בסדר, ראשית, אין דבר כזה. 80 00:08:04,444 --> 00:08:06,571 שנית, לא צותתי. 81 00:08:06,655 --> 00:08:09,741 רק… באתי לקחת את הצלחות. 82 00:08:10,742 --> 00:08:11,952 אלה שכבר לקחת. 83 00:08:14,204 --> 00:08:16,414 בנימה זו, אני חייב לחזור לעבודה. 84 00:08:16,498 --> 00:08:18,208 מה התכוונת לספר לי? 85 00:08:18,291 --> 00:08:21,086 אספר לך הערב. הכול יהיה בסדר. 86 00:08:23,004 --> 00:08:24,005 אני מבטיח. 87 00:08:35,225 --> 00:08:37,851 זה מה שאני אוהב בך, פנדורה. 88 00:08:37,936 --> 00:08:39,395 את לא מוותרת אף פעם. 89 00:08:43,441 --> 00:08:45,318 אני רק רוצה לדעת מה אתה עושה כאן. 90 00:08:45,402 --> 00:08:47,696 כל הארכיאולוגים שומרים סודות כך? 91 00:08:48,280 --> 00:08:49,656 כשיש צורך. 92 00:08:50,907 --> 00:08:53,076 לעת עתה, אני צריך לעבוד לבד. 93 00:09:04,087 --> 00:09:05,672 לילה טוב, פנדורה. 94 00:09:11,386 --> 00:09:13,471 אתה עושה דברים מדעיים וחנוניים? 95 00:09:16,349 --> 00:09:17,934 אבא מצא את מקום המסתור שלך. 96 00:09:18,018 --> 00:09:20,729 כן. הוא באמת מכיר את כל המקומות הטובים. 97 00:09:20,812 --> 00:09:22,564 אני לא יודע למה את מנסה במשרד שלו. 98 00:09:22,647 --> 00:09:24,983 הוא לא אוהב כשנכנסים לשם, אפילו אימא. 99 00:09:25,734 --> 00:09:27,319 עוד נראה. 100 00:09:35,035 --> 00:09:36,369 אתה חייב לספר להם. 101 00:09:36,453 --> 00:09:39,497 אני לא רוצה שהם ידאגו. -הם אמורים לדאוג. 102 00:09:39,581 --> 00:09:41,958 אני קרוב לפתרון. אני בטוח. 103 00:09:42,042 --> 00:09:44,252 אם רק אפצח את זה… 104 00:09:48,882 --> 00:09:51,301 אוי, לא. -אוי ואבוי. זה קורה? 105 00:09:58,600 --> 00:10:02,062 סקיי, חשבתי שיש לי עוד זמן, אבל טעיתי. 106 00:10:02,145 --> 00:10:03,313 את חייבת… 107 00:10:24,376 --> 00:10:26,002 אחי! 108 00:10:26,086 --> 00:10:29,256 האם אתה מוכן… 109 00:10:29,339 --> 00:10:31,383 ליום הראשון של הקיץ? 110 00:10:34,010 --> 00:10:35,971 אפשר לקבל "ועוד איך"? 111 00:10:37,180 --> 00:10:38,974 מספיק טוב. 112 00:10:44,271 --> 00:10:47,023 בוקר טוב, אימא. מה את עושה? 113 00:10:48,441 --> 00:10:50,652 יש תערוכה חדשה במוזיאון פקסטון 114 00:10:50,735 --> 00:10:53,071 ושמעתי שהם צריכים רסטורטור נוסף. 115 00:10:53,154 --> 00:10:54,406 זה לא מה שאת עשית? 116 00:10:54,489 --> 00:10:55,824 לפני 15 שנים. 117 00:10:56,408 --> 00:10:59,077 רגע, את חוזרת לעבודה? 118 00:10:59,160 --> 00:11:00,829 אני רק בודקת את השטח. 119 00:11:00,912 --> 00:11:03,623 אתם מתבגרים ואתם כבר צריכים אותי פחות. 120 00:11:03,707 --> 00:11:05,625 אבל מי יפריד בינינו כשנריב? 121 00:11:05,709 --> 00:11:07,502 אולי אימא צודקת. 122 00:11:07,586 --> 00:11:10,755 בתרבות האבוריג'ינית כבר היינו יוצאים להליכה שלנו. 123 00:11:10,839 --> 00:11:13,466 לא תצטרכו לשרוד לבדכם בערבות. 124 00:11:13,550 --> 00:11:16,261 תצטרכו רק להיכנס לבד הביתה כשאהיה בעבודה. 125 00:11:16,344 --> 00:11:17,762 אני יכולה לעשות את זה. 126 00:11:17,846 --> 00:11:20,765 מה עם אבא? גם הוא יחזור לשם? 127 00:11:20,849 --> 00:11:24,561 יהיה נחמד אם נעבוד יחד שוב, בדיוק כמו פעם. 128 00:11:24,644 --> 00:11:28,565 אם כבר מדברים על הזקן, איפה אבא? הוא נרדם ליד השולחן שלו שוב? 129 00:11:29,149 --> 00:11:30,525 אם כן, זו לא הפעם הראשונה. 130 00:11:30,609 --> 00:11:33,403 אני אעיר אותו. -לא. אני אעשה את זה. 131 00:11:33,486 --> 00:11:35,530 אני לא רוצה שתבהילי אותו למוות. 132 00:11:36,990 --> 00:11:38,158 אלכס? 133 00:11:38,241 --> 00:11:41,369 הוא לא כאן. הוא יצא מהבית? 134 00:11:41,453 --> 00:11:44,497 הוא לא נפרד. הוא לא היה עושה את זה. 135 00:11:45,332 --> 00:11:48,585 זה בטח משחק המחבואים המיוחד שהוא הבטיח. 136 00:11:48,668 --> 00:11:51,755 את בטח צודקת. בסדר, חפשו רמזים. 137 00:12:06,478 --> 00:12:10,649 ידעתי! זה הצליל ששמעתי אמש רגע אחרי שהוא סילק אותי. 138 00:12:11,149 --> 00:12:12,484 אתם חושבים שזה רמז? 139 00:12:13,485 --> 00:12:16,529 תראו! יש מספרים על הכדורים האלה, 140 00:12:16,613 --> 00:12:18,657 והם נפלו בשתי שלישיות. 141 00:12:21,284 --> 00:12:22,661 בדיוק כמו נקודות ציון. 142 00:12:38,969 --> 00:12:40,929 ראס, אתה גאון! 143 00:12:41,012 --> 00:12:42,973 תודה שהבנת את זה סוף כל סוף. 144 00:12:43,056 --> 00:12:44,766 רק צריך ללכת בעקבות הרמזים. 145 00:12:46,476 --> 00:12:48,645 אלוהים אדירים. זו דלת. 146 00:12:50,647 --> 00:12:51,731 היא לא נפתחת. 147 00:12:51,815 --> 00:12:53,817 אני חוזרת בי מאמירת הגאון. 148 00:12:53,900 --> 00:12:55,318 מצטער, אין חרטות. 149 00:12:55,402 --> 00:12:57,153 לאן מובילות נקודות הציון האלה? 150 00:12:58,196 --> 00:13:00,407 לבייג'ינג, סין. למה? 151 00:13:01,074 --> 00:13:02,742 לכל דלת יש ידית. 152 00:13:22,053 --> 00:13:23,430 עכשיו אימא היא הגאונה. 153 00:13:23,513 --> 00:13:25,015 איך ידעת שעלייך לעשות את זה? 154 00:13:25,098 --> 00:13:26,766 האגרטל הזה הוא משושלת מינג. 155 00:13:26,850 --> 00:13:28,518 הוא הדבר הסיני היחיד כאן. 156 00:13:28,602 --> 00:13:29,811 הסקת מסקנות מרשימה. 157 00:13:30,478 --> 00:13:31,813 פנדורה, חכי. 158 00:13:33,899 --> 00:13:37,110 וואו! אבא השתפר מאוד במשחק. 159 00:13:37,193 --> 00:13:41,072 הוא אמר שזה יהיה גדול, אבל לא ידעתי שעד כדי כך גדול. 160 00:14:05,180 --> 00:14:06,640 אל תעשה פיפי במכנסיים. 161 00:14:06,723 --> 00:14:08,475 זה רק גרגויל… 162 00:14:11,686 --> 00:14:13,396 לא ייאמן. 163 00:14:15,774 --> 00:14:17,567 ידעת שזה כאן, אימא? 164 00:14:29,913 --> 00:14:32,415 זה מקום מסתור לעניין. 165 00:14:33,416 --> 00:14:35,835 יש לי תחושה שזה לא משחק. 166 00:14:42,008 --> 00:14:43,176 אבא! 167 00:15:04,823 --> 00:15:05,824 אבא? 168 00:15:08,660 --> 00:15:10,370 זה רק פסל. 169 00:15:10,453 --> 00:15:12,872 למה יש כאן פסל של אבא? 170 00:15:13,623 --> 00:15:16,459 מה קורה כאן? זה חלק מהמשחק? 171 00:15:18,044 --> 00:15:19,296 אבא, זה אתה? 172 00:15:20,046 --> 00:15:20,881 איפה? 173 00:15:25,343 --> 00:15:26,678 זה לא אבא. 174 00:15:26,761 --> 00:15:28,555 ברחו! 175 00:15:29,139 --> 00:15:30,348 חזרו! 176 00:15:34,394 --> 00:15:36,396 דלק לסיוטים! דלק לסיוטים! 177 00:15:40,400 --> 00:15:41,693 נו, באמת. 178 00:16:02,756 --> 00:16:05,926 תעיפי את האור הזה מהעיניים שלי. יש כאן כאלה שמנסים לישון. 179 00:16:10,222 --> 00:16:11,223 אימא? 180 00:16:11,723 --> 00:16:12,891 אני באה! 181 00:16:20,774 --> 00:16:22,442 תפסיקו לנסות להרוג אותי! 182 00:16:31,660 --> 00:16:33,954 תיזהרי. איפה השגת אלה? 183 00:16:34,037 --> 00:16:36,706 בחדר הסמוך, אבל אני חושבת שהיא הייתה ממולכדת. 184 00:16:36,790 --> 00:16:38,375 למה את אומרת את זה? 185 00:16:45,674 --> 00:16:47,551 מיד תגלה. 186 00:16:50,971 --> 00:16:52,722 למה הבית שלנו תוקף אותנו? 187 00:16:56,560 --> 00:16:57,727 תיזהרי! 188 00:17:02,232 --> 00:17:04,818 הסתובבי. אי אפשר ללכת לכיוון הזה. 189 00:17:04,901 --> 00:17:07,070 אי אפשר ללכת גם לכיוון הזה. -למה לא? 190 00:17:08,487 --> 00:17:09,989 היי, אתם, עצרו! 191 00:17:10,073 --> 00:17:12,534 לאן לעזאזל נלך? -מהר, לכאן. 192 00:17:15,160 --> 00:17:16,329 אני חושב שאנחנו בטוחים. 193 00:17:20,250 --> 00:17:21,834 אנחנו בני מלוכה? 194 00:17:23,460 --> 00:17:27,299 לא שידוע לי. אבל בשלב הזה, שום דבר לא יפתיע אותי. 195 00:17:39,269 --> 00:17:41,271 בסדר, זה הפתיע אותי. 196 00:17:42,397 --> 00:17:44,274 פן, תפסיקי לגעת בדברים. 197 00:17:44,357 --> 00:17:45,400 זו הייתה תאונה. 198 00:17:46,902 --> 00:17:47,944 זה נעול. 199 00:17:48,528 --> 00:17:49,529 מה נעשה? 200 00:17:50,697 --> 00:17:53,450 בסדר, חשבו. זוכרים את המשרד של אבא? 201 00:17:53,533 --> 00:17:55,285 לכל דלת יש ידית. 202 00:17:58,121 --> 00:18:00,415 אני עשיתי את זה, אני אחלץ אותנו. 203 00:18:34,282 --> 00:18:35,575 יש, אנחנו בחיים. 204 00:18:40,914 --> 00:18:42,374 תהיו זהירים יותר, בבקשה. 205 00:18:42,457 --> 00:18:44,626 מערכת האבטחה כאן עלולה להרוג אתכם, 206 00:18:44,709 --> 00:18:47,254 ולא תמיד אהיה כאן כדי לעצור אותה. 207 00:18:47,337 --> 00:18:49,297 כן, אתם לא רוצים לאבד את הראש. 208 00:18:49,381 --> 00:18:51,716 זה לא רגע מתאים לבדיחות ראש, לארי. 209 00:18:54,970 --> 00:18:57,556 בבקשה, בואו בעקבותיי ואסביר לכם הכול. 210 00:19:02,060 --> 00:19:04,604 כבר ראיתם כמה חדרים בקומה הזו, 211 00:19:04,688 --> 00:19:07,148 אבל האגף נרחב הרבה יותר. 212 00:19:07,232 --> 00:19:10,277 יש לנו כאן פריטים מטימבוקטו ועד קטמנדו. 213 00:19:10,902 --> 00:19:14,698 אני לא מתכוונת להיות גסת רוח, אבל מה אתם? 214 00:19:15,282 --> 00:19:17,075 אני מתנצל. לא מנומס מצדי. 215 00:19:17,158 --> 00:19:19,953 אנחנו שומרי האגף האסור. 216 00:19:20,453 --> 00:19:21,621 אני סטנלי. 217 00:19:21,705 --> 00:19:26,668 ואני לארי. נבל שבעת הימים. אימת האימפריה הספרדית. 218 00:19:29,296 --> 00:19:32,465 תתעלמו ממנו או שהוא לא יפסיק לדבר על חייו הקודמים. 219 00:19:33,049 --> 00:19:34,301 אתה סתם מקנא. 220 00:19:36,761 --> 00:19:39,014 אני מרגיש שאני יוצא מדעתי. 221 00:19:39,097 --> 00:19:41,433 אז מה קרה לאלכס? הוא בסדר? 222 00:19:41,516 --> 00:19:43,351 כן, מה קורה עם אבא שלי? 223 00:19:43,935 --> 00:19:45,437 אני בטוח שיש לכם שאלות רבות 224 00:19:45,520 --> 00:19:49,691 וכולן יזכו למענה בבוא העת, אבל לעת עתה, בואו איתי. 225 00:19:49,774 --> 00:19:52,027 אלכס היה צריך שתראו משהו. 226 00:19:59,284 --> 00:20:00,702 - למשפחתי - 227 00:20:02,412 --> 00:20:04,915 היי, סקיי. ראס. פנדורה. 228 00:20:04,998 --> 00:20:08,001 אם אתם צופים בזה, אני פיסת גרניט עכשיו. 229 00:20:08,084 --> 00:20:09,836 או אולי שיש? 230 00:20:09,920 --> 00:20:13,215 בכל אופן, הסיבה שהגעתי למצב הזה היא… 231 00:20:13,298 --> 00:20:16,426 טוב, המשפחה שלנו מקוללת. 232 00:20:17,177 --> 00:20:20,680 לא בגלל משהו שאנחנו עשינו, אלא אבותינו. 233 00:20:21,348 --> 00:20:26,853 ספציפית, סבא רבא-רבא-רבא שלכם, קורנליוס ונדרהובן. 234 00:20:26,937 --> 00:20:28,396 באמצעים אכזריים 235 00:20:28,480 --> 00:20:32,400 יצר קורנליוס את האוסף הפרטי הגדול ביותר של פריטים היסטוריים 236 00:20:32,484 --> 00:20:34,361 שהיה קיים בעולם אי פעם. 237 00:20:34,444 --> 00:20:37,656 אבל קורנליוס לא סתם קנה את העתיקות. 238 00:20:37,739 --> 00:20:40,784 הוא לקח אותן בכל אמצעי אפשרי. 239 00:20:40,867 --> 00:20:43,119 הוא היה חסר רחמים במשימה שלו. 240 00:20:43,203 --> 00:20:45,205 ככל שהשיג יותר, רצה יותר. 241 00:20:45,288 --> 00:20:48,833 הוא ידע שרבים מהפריטים האלה מקוללים, 242 00:20:48,917 --> 00:20:50,835 אבל זה רק גרם לו לרצות אותם יותר, 243 00:20:50,919 --> 00:20:54,589 אז הוא בנה את האגף האסור כדי לשמור בהם את הפריטים המסוכנים. 244 00:20:55,090 --> 00:20:57,801 בסופו של דבר, ההיבריס שלו נקם בו 245 00:20:57,884 --> 00:21:01,930 וגם בנו, כי שושלת המשפחה שלנו קוללה. 246 00:21:02,013 --> 00:21:04,474 אני שונאת להסתבך בצרות בגלל דברים שלא עשיתי. 247 00:21:05,267 --> 00:21:06,643 תקשיבי לאבא שלך. 248 00:21:06,726 --> 00:21:09,229 שמרתי את זה בסוד כדי לא להדאיג אתכם. 249 00:21:09,312 --> 00:21:11,606 במשך שנים אמרתי לכם שאני עובד על ספר, 250 00:21:11,690 --> 00:21:14,442 אבל בעצם ניסיתי למצוא פתרון. 251 00:21:14,526 --> 00:21:17,237 זו הסיבה שעבדתי עד מאוחר. 252 00:21:17,320 --> 00:21:20,448 אני מאמין שהפתרון הוא שעלינו לעשות את המעשה הנכון למען הפריטים האלה 253 00:21:20,532 --> 00:21:24,244 לפני שיאזל הזמן ובן המשפחה הבא יהפוך לאבן. 254 00:21:24,869 --> 00:21:27,831 כי אחריי, אתם הבאים בתור, ילדים. 255 00:21:27,914 --> 00:21:30,792 רגע, גם אנחנו נהפוך לאבן? 256 00:21:30,875 --> 00:21:33,879 אלא אם כן תמצאו דרך לבטל את הקללה. 257 00:21:33,962 --> 00:21:37,215 אני מצטער שלא סיפרתי לכם את האמת עד כה. 258 00:21:37,299 --> 00:21:38,842 אני אמנם לא הצלחתי לעשות זאת, 259 00:21:38,925 --> 00:21:42,679 אבל אני יודע כמה חזקים ונבונים אתם. 260 00:21:42,762 --> 00:21:47,684 אם יש מישהו שיכול לעשות את זה, זה אתם. אתם יכולים לעשות הכול. 261 00:21:48,602 --> 00:21:50,604 אני אוהב אתכם מאוד. 262 00:22:06,536 --> 00:22:08,580 אל תדאג, אבא. אנחנו נתקן את זה. 263 00:22:14,002 --> 00:22:15,795 זה אמצעי אבטחה נוסף? 264 00:22:15,879 --> 00:22:19,007 לא, נשמע לי שפריט אמנות נוסף התעורר. 265 00:22:19,090 --> 00:22:20,342 הם יכולים לעשות את זה? 266 00:22:20,425 --> 00:22:22,427 לפעמים. תראו אותנו. 267 00:22:24,638 --> 00:22:26,389 מה זה? 268 00:22:26,473 --> 00:22:29,184 במקומכם, הייתי בורח. מיד! 269 00:23:02,342 --> 00:23:04,344 תרגום: אסף ראביד