1 00:00:27,654 --> 00:00:29,906 Dieser Tag könnte nicht schräger werden! 2 00:00:35,412 --> 00:00:37,872 Wir müssen euch von hier wegbringen, und zwar dringend. 3 00:00:37,956 --> 00:00:39,332 Wo ist der Ausgang? 4 00:00:39,416 --> 00:00:40,959 Hier drüben. 5 00:00:41,042 --> 00:00:44,379 Stopp! Falsche Richtung. 6 00:00:51,303 --> 00:00:54,472 Erst wütende Pavianköpfe, und jetzt Grusel-Puppen? 7 00:00:54,556 --> 00:00:57,225 Ich hasse den gesperrten Flügel. 8 00:01:28,298 --> 00:01:29,633 VERFLIXTE FLÜCHE! 9 00:01:30,842 --> 00:01:33,553 DER GOLDENE PAVIANKOPF 10 00:01:37,307 --> 00:01:39,267 Wieso ist er bloß so wütend? 11 00:01:39,351 --> 00:01:40,894 Wieso ist er nur ein Kopf? 12 00:01:40,977 --> 00:01:43,772 Und wieso ist es falsch, nur ein Kopf zu sein? 13 00:01:45,190 --> 00:01:46,983 Vielleicht können wir ihn ja beruhigen. 14 00:01:47,067 --> 00:01:50,403 Ich habe etwas gelesen über die Techniken zur Entspannung wilder Tiere. 15 00:01:50,487 --> 00:01:51,571 Dann tu es. 16 00:01:51,655 --> 00:01:56,076 Ich versuche es. Aber ich brauche einen zur Ablenkung, um nah genug ranzukommen. 17 00:01:57,953 --> 00:02:02,666 Vielleicht kann uns ja ein anderer Affe dabei helfen. 18 00:02:30,569 --> 00:02:35,115 Alles ist gut, mein goldener Freund. Ganz ruhig. 19 00:02:35,198 --> 00:02:36,616 Es funktioniert. 20 00:02:42,372 --> 00:02:43,290 Stanley! 21 00:02:49,254 --> 00:02:53,091 Es läuft nicht immer glatt. Aber die Luft ist nun rein. 22 00:02:58,597 --> 00:03:01,016 Oh, nein. Wir haben die Tür aufgelassen. 23 00:03:01,099 --> 00:03:02,601 Es ist in unserem Haus. 24 00:03:09,774 --> 00:03:10,817 Kommt schon! 25 00:03:12,527 --> 00:03:16,114 Es wurde uns vor langer Zeit empfohlen, nie den gesperrten Flügel zu verlassen. 26 00:03:16,197 --> 00:03:18,283 Wie lange seid ihr schon da unten? 27 00:03:18,366 --> 00:03:20,285 Weit über hundert Jahre. 28 00:03:20,368 --> 00:03:23,246 Eure Vorfahren hatten zu viel Angst Aufmerksamkeit erregen. 29 00:03:23,330 --> 00:03:25,165 Nicht zu Unrecht. Sieh uns an. 30 00:03:25,749 --> 00:03:28,752 Guter Punkt. Vielleicht sollten wir darüber nachdenk... 31 00:03:28,835 --> 00:03:32,923 Hier hat eine neue Chefin das Sagen, und ich befehle euch, da rauszukommen 32 00:03:33,006 --> 00:03:34,257 Befehl ist Befehl. 33 00:03:50,857 --> 00:03:53,318 Danke euch. Ich weiß es zu schätzen. 34 00:03:58,865 --> 00:04:00,283 Was glaubst du, wo er ist? 35 00:04:02,202 --> 00:04:05,705 Er könnte überall sein. Das ist ein riesiges Haus. 36 00:04:05,789 --> 00:04:07,499 Und wo fangen wir dann an? 37 00:04:07,582 --> 00:04:09,751 Auf meinem alten Piratenschiff... 38 00:04:09,834 --> 00:04:11,586 Du warst ein Pirat? 39 00:04:11,670 --> 00:04:14,422 Oh jemine. Lass ihn bloß nicht damit anfangen. 40 00:04:14,506 --> 00:04:16,216 Wir unterhalten uns nachher! 41 00:04:16,298 --> 00:04:21,304 Wenn wir einen blinden Passagier hatten, durchsuchten wir alles: Deck für Deck. 42 00:04:21,388 --> 00:04:26,059 Als erstes müssen wir sicherstellen, dass er nicht längst von Bord gebracht wurde. 43 00:04:28,562 --> 00:04:31,940 Was er sagen will ist, wir sollen sicherstellen, dass er noch im Haus ist. 44 00:04:45,120 --> 00:04:47,122 Ich erinnere den letzten Sonnenuntergang nicht. 45 00:04:48,123 --> 00:04:50,750 Mir war nicht klar, wie sehr ich das vermisst habe. 46 00:04:52,168 --> 00:04:53,503 Ok, legen wir los. 47 00:05:04,306 --> 00:05:06,600 Das letzte Zimmer. 48 00:05:06,683 --> 00:05:10,937 Gut, Schritt eins erledigt. Keine Türen offen. Keine Fenster zerbrochen. 49 00:05:11,021 --> 00:05:13,189 Es ist definitiv noch hier im Haus. 50 00:05:13,273 --> 00:05:15,317 Wie beruhigend. 51 00:05:15,942 --> 00:05:18,445 Schritt zwei, wir gehen von Kabine zu Kabine 52 00:05:18,528 --> 00:05:22,240 und durchsuchen jede Ecke und Ritze nach einem potentiellen Unterschlupf. 53 00:05:22,324 --> 00:05:25,368 Es ist also wie unser Versteckspiel mit Dad. 54 00:05:25,869 --> 00:05:28,455 Nur sind wir diesmal diejenigen, die suchen. 55 00:05:28,538 --> 00:05:31,207 Nur dass das Ding, das sich versteckt, uns angreifen will. 56 00:05:31,833 --> 00:05:32,876 Es wird langsam spät. 57 00:05:32,959 --> 00:05:36,046 Um schneller vorwärts zu kommen, teilen wir uns auf und suchen getrennt. 58 00:05:36,129 --> 00:05:39,716 Kinder, ihr bleibt bei mir. Wir übernehmen diesen Bereich dort. 59 00:05:40,217 --> 00:05:43,678 Und ich schätze mal, wir werden uns diese Räume hier vornehmen. 60 00:05:46,223 --> 00:05:51,186 Und was machen wir, wenn wir diese unheimlich gefährliche Bestie finden? 61 00:05:51,686 --> 00:05:54,731 Dann überlegen wir uns Schritt Nummer drei. 62 00:06:35,564 --> 00:06:37,399 Dieser Raum ist sauber. Gehen wir. 63 00:06:47,367 --> 00:06:51,705 Es ist so lange her, dass ich draußen war, ich erkenne einfach gar nichts mehr. 64 00:06:52,747 --> 00:06:56,543 Diese neumodischen Apparate, die sehen aus wie Foltergeräte. 65 00:06:56,626 --> 00:06:58,420 Das ist nichts. 66 00:06:58,503 --> 00:07:00,922 Du hättest das Zeug auf unserem Schiff sehen sollen. 67 00:07:06,970 --> 00:07:08,722 Larry! Bist du ok? 68 00:07:09,306 --> 00:07:11,391 Mir geht’s gut! Komm schon! 69 00:07:16,646 --> 00:07:19,024 Wow. Ich nehme an, er ist da lang? 70 00:07:19,107 --> 00:07:20,901 Ja, helft beim Wegräumen. 71 00:07:25,655 --> 00:07:29,117 Na, toll. Er ist entwischt. Wo ist er jetzt wieder hin? 72 00:07:33,079 --> 00:07:34,956 Ich habe da so eine Ahnung. 73 00:07:36,499 --> 00:07:37,959 Der Stromkasten. 74 00:07:38,043 --> 00:07:40,712 Er kam offensichtlich hier durch. 75 00:07:40,795 --> 00:07:43,173 Auf keinen Fall haben wir das bis morgen repariert. 76 00:07:43,256 --> 00:07:46,968 Sieht so aus, als wird das eine lange, dunkle Nacht. 77 00:07:56,603 --> 00:07:58,772 Ich mag den Gedanken nicht, 78 00:07:58,855 --> 00:08:01,733 mit diesem Ding im selben Haus gefangen zu sein. 79 00:08:01,816 --> 00:08:03,860 Sollen wir den Tierfänger rufen? 80 00:08:03,944 --> 00:08:06,613 Ich habe gehört, dass er auch tollwütige Eichhörnchen einfängt! 81 00:08:06,696 --> 00:08:08,782 Das ist eher keine Option für uns. 82 00:08:08,865 --> 00:08:12,827 Wir müssen sehr vorsichtig sein, wen wir in diese Sache einweihen. 83 00:08:12,911 --> 00:08:15,580 Das sehe ich genauso. Seid immer auf der Hut. 84 00:08:15,664 --> 00:08:18,625 Viele ehrlose Schurken sind 85 00:08:18,708 --> 00:08:20,752 am gesperrten Flügel interessiert. 86 00:08:20,835 --> 00:08:24,714 -Wie sollen wir den Fangzahn fangen? -Fangzahn? So hast du ihn genannt? 87 00:08:24,798 --> 00:08:26,967 Na sicher, bei mir kriegt alles einen Namen. 88 00:08:27,050 --> 00:08:28,718 Ich habe doch recht, Lampi? 89 00:08:30,554 --> 00:08:33,431 Wir sollten vielleicht eine Art Netz oder Käfig bauen 90 00:08:33,515 --> 00:08:35,140 und ihn dort hineinlocken? 91 00:08:35,225 --> 00:08:38,061 Schade, dass es keine Mausefallen für Pavianköpfe gibt. 92 00:08:38,144 --> 00:08:40,938 Ich habe da eine Idee. 93 00:08:41,022 --> 00:08:43,108 Stanley, Larry, ihr kommt mit mir. 94 00:08:44,275 --> 00:08:45,735 Warte, was ist mit uns? 95 00:08:45,819 --> 00:08:49,364 Auf keinen Fall. Mit diesem Ding da draußen ist es zu gefährlich. 96 00:08:49,447 --> 00:08:51,199 Oh, komm schon. 97 00:08:52,075 --> 00:08:55,996 Ihr seid hier in Sicherheit. Sobald wir weg sind, versperrt ihr den Eingang. 98 00:08:56,997 --> 00:08:58,039 Machen wir. 99 00:09:17,350 --> 00:09:21,271 Sucht nach einer alten Hundebox, in weiß mit schwarzem Griff. 100 00:09:25,025 --> 00:09:27,235 Also, was hältst du von den Dreien? 101 00:09:27,319 --> 00:09:29,195 Ich mag sie. Sie haben Mumm. 102 00:09:29,279 --> 00:09:33,325 Ja, etwas an ihnen ist irgendwie außergewöhnlich. 103 00:09:38,622 --> 00:09:42,584 Alex, du schmeißt nie was in den Müll. 104 00:09:43,627 --> 00:09:45,587 Bitte sei noch am Leben. 105 00:09:45,670 --> 00:09:46,671 Habe sie! 106 00:09:52,636 --> 00:09:54,763 Wie kannst du jetzt an Essen denken? 107 00:09:54,846 --> 00:09:57,390 Wir haben seit heute morgen nichts mehr gegessen. 108 00:09:58,391 --> 00:10:02,270 Unser Frühstück ist gefühlt schon eine Ewigkeit her. 109 00:10:02,354 --> 00:10:05,065 Unser Leben hat sich seit heute Morgen völlig verändert. 110 00:10:07,776 --> 00:10:11,947 Zuerst wird Dad zu einer Statue, und jetzt erwacht eine Statue zum Leben. 111 00:10:12,030 --> 00:10:13,823 Da gibt es eine Verbindung, richtig? 112 00:10:13,907 --> 00:10:17,327 Mein Kopf tut mir so weh, ich kann gar nicht mehr klar denken. 113 00:10:18,745 --> 00:10:20,372 Ich vermisse Dad sehr. 114 00:10:22,415 --> 00:10:24,459 Ich auch. 115 00:10:24,542 --> 00:10:26,294 Wir werden ihn wiedersehen, stimmt´s? 116 00:10:26,378 --> 00:10:29,548 Ich meine, wir finden einen Weg, um ihn zurückzuholen? 117 00:10:29,631 --> 00:10:30,882 Das hoffe ich, Pan. 118 00:10:31,508 --> 00:10:33,635 Ich denke, hätte dieser Fluch ihn töten wollen, 119 00:10:33,718 --> 00:10:34,928 wär's längst passiert. 120 00:10:35,011 --> 00:10:38,473 Zu Stein zu werden, ist wohl mehr eine Art Bestrafung! 121 00:10:38,557 --> 00:10:40,850 Also ist er am Leben? 122 00:10:40,934 --> 00:10:43,562 Ich will nicht mal über die Alternative nachdenken. 123 00:10:43,645 --> 00:10:46,273 Klingt, als wäre er in einer Art Gefängnis. 124 00:10:46,356 --> 00:10:47,524 Irgendwie schon. 125 00:10:47,607 --> 00:10:50,735 Dann müssen wir ihn nur befreien! Aber wie? 126 00:10:51,319 --> 00:10:52,529 Ich weiß nicht. 127 00:10:52,612 --> 00:10:55,824 Aber ich denke darüber nach, was Dad in seiner Nachricht erwähnte. 128 00:10:55,907 --> 00:10:58,577 Dass wir das mit den Artefakten wieder gut machen sollen. 129 00:10:58,660 --> 00:11:00,996 Ja. Keinen Plan, was er damit meinte. 130 00:11:01,079 --> 00:11:04,541 Ich auch nicht. Wie bringt man was mit einem wütenden Pavian in Ordnung? 131 00:11:07,961 --> 00:11:09,963 Kinder, lasst uns rein. 132 00:11:18,555 --> 00:11:20,390 Ich mag deine Jacke, Mom. 133 00:11:20,473 --> 00:11:21,349 Danke. 134 00:11:21,433 --> 00:11:25,896 Wir haben den Käfig, um ihn zu fangen. Jetzt müssen wir ihn nur noch reinlocken. 135 00:11:25,979 --> 00:11:27,439 Wir brauchen einen Köder. 136 00:11:27,522 --> 00:11:29,774 Mag er vielleicht Sweet Chili Chips? 137 00:11:29,858 --> 00:11:33,194 Wer soll denn sowas wissen. Das ist ein körperloser Affenkopf. 138 00:11:33,278 --> 00:11:35,906 Wo könnten wir so etwas eigentlich recherchieren? 139 00:11:35,989 --> 00:11:37,782 Ich weiß exakt wo. 140 00:11:40,535 --> 00:11:42,829 Ich bin froh, dass es hier unten noch Strom gibt. 141 00:11:42,913 --> 00:11:45,332 Eventuell sind die hilfreich. 142 00:11:45,415 --> 00:11:48,585 Das sind Cornelius Vanderhouvens Expeditions-Tagebücher. 143 00:11:48,668 --> 00:11:50,128 Irgendwo in diesem Chaos 144 00:11:50,212 --> 00:11:54,174 aus Notizen und Skizzen, sind Aufzeichnungen über jedes Artefakt. 145 00:11:55,675 --> 00:11:59,137 "Bronze Halskette, Siam, 1887. 146 00:11:59,221 --> 00:12:03,683 Inuit Walross Schnitzerei, Alaska, 1879." 147 00:12:03,767 --> 00:12:08,521 Die sind nicht mal chronologisch geordnet. Er hat die Seiten zufällig gewählt. 148 00:12:08,605 --> 00:12:11,483 Ja, das mangelnde Organisationstalent der Vanderhouvens 149 00:12:11,566 --> 00:12:13,318 war von Anfang an offensichtlich. 150 00:12:13,401 --> 00:12:16,488 Larry und ich haben seit Jahren versucht, diese Dinge zu katalogisieren. 151 00:12:16,571 --> 00:12:20,742 Wir hätten eine bessere Chance, während eines Taifuns mit Quallen zu jonglieren. 152 00:12:20,825 --> 00:12:22,702 Glaubt's mir, habe es versucht! 153 00:12:25,664 --> 00:12:28,458 Lasst uns anfangen. Wir haben eine Menge zu lesen. 154 00:12:28,541 --> 00:12:30,460 Bücher. 155 00:12:30,544 --> 00:12:32,254 Ja, Bücher. 156 00:12:32,754 --> 00:12:37,217 Die Antwort, die wir suchen, finden wir hier drin, und zwar als Team. 157 00:12:38,051 --> 00:12:39,094 Ich gehe 158 00:12:39,177 --> 00:12:41,429 und halte Ausschau nach dem alten Fangzahn-Gesicht. 159 00:13:38,737 --> 00:13:41,948 Ich brauche eine Pause. 160 00:13:58,965 --> 00:14:03,428 Runter von meinem Dad, du dumme Pflanze. 161 00:14:04,387 --> 00:14:07,015 Weißt du, das wird leider wieder zuwachsen. 162 00:14:07,098 --> 00:14:10,143 Diese nervige Ranke windet sich durchs ganze Anwesen. 163 00:14:10,227 --> 00:14:13,605 Ich weiß, man nennt sie nicht umsonst Villa Rankenstein. 164 00:14:13,688 --> 00:14:17,442 Aber das bedeutet noch lange nicht, dass sie überall auf meinem Dad wachsen darf. 165 00:14:21,488 --> 00:14:24,616 Ist das da eine Sanduhr? 166 00:14:25,200 --> 00:14:26,201 Ist es. 167 00:14:28,828 --> 00:14:31,248 Die Zeit scheint abzulaufen? 168 00:14:31,331 --> 00:14:35,126 Nun, ich wollte euch nicht auf einen Schlag überfordern, 169 00:14:35,210 --> 00:14:38,672 aber es ist der Zeitmesser für euren Familienfluch. 170 00:14:39,339 --> 00:14:41,341 Echt? Und wie funktioniert das? 171 00:14:42,008 --> 00:14:44,761 Sobald sich ein Familienmitglied in Stein verwandelt, 172 00:14:44,844 --> 00:14:46,388 dreht sich die Sanduhr 173 00:14:46,471 --> 00:14:50,600 und der Sand rieselt hindurch, für das nächste Mitglied der Blutlinie. 174 00:14:50,684 --> 00:14:54,437 Der Sand, der jetzt gerade durchläuft, ist die verbleibende Zeit von Russ? 175 00:14:55,021 --> 00:14:57,107 Ja, und nach deinem Bruder... 176 00:14:57,607 --> 00:15:00,151 Und wie können wir das stoppen? 177 00:15:00,777 --> 00:15:02,028 Niemand weiß es. 178 00:15:02,112 --> 00:15:05,949 Das hat jeder Vanderhouven versucht herauszufinden, seit Anbeginn. 179 00:15:07,867 --> 00:15:09,828 Aber nur weil es noch nicht getan wurde, 180 00:15:09,911 --> 00:15:12,205 bedeutet nicht, es kann nicht getan werden. 181 00:15:15,584 --> 00:15:18,253 Heureka! Ich glaube, ich habe was gefunden. 182 00:15:18,336 --> 00:15:21,464 Seht ihr das alte Foto! Erkennt ihr es? 183 00:15:22,382 --> 00:15:24,509 Das sieht aus wie Fangzahn. 184 00:15:24,593 --> 00:15:26,469 Vielleicht kommt das Artefakt von dort? 185 00:15:26,553 --> 00:15:29,723 Hey! Kommt rüber. Hier geht gerade was vor sich. 186 00:15:32,976 --> 00:15:35,770 Was ist los mit dem Ding? 187 00:15:35,854 --> 00:15:37,272 Das alte Glockensystem. 188 00:15:37,355 --> 00:15:39,941 So riefen sie das Hauspersonal in verschiedene Räume. 189 00:15:40,025 --> 00:15:42,944 Die Zukunft. 190 00:15:44,195 --> 00:15:46,281 Das kommt aus dem Musikzimmer. 191 00:15:46,364 --> 00:15:49,242 -Da muss der Pavian sein. -Zeit, um die Falle zu testen. 192 00:15:49,326 --> 00:15:51,578 Und du wirst uns diesmal nicht zurücklassen. 193 00:15:51,661 --> 00:15:52,913 Wir sind ein Team. 194 00:15:52,996 --> 00:15:55,248 Ok. 195 00:16:03,715 --> 00:16:06,593 Aber wir bislang haben noch nicht über einen Köder gesprochen. 196 00:16:07,636 --> 00:16:11,514 Was? Sie sind köstlich. 197 00:16:11,598 --> 00:16:16,061 Ich liebe deinen Einsatz, aber ich weiß nicht, ob das Ding überhaupt essen kann. 198 00:16:16,144 --> 00:16:19,022 Und wenn wir es reinscheuchen? 199 00:16:50,470 --> 00:16:53,890 Es ist nicht hier drin. Denn wenn doch, wäre es ausgeflippt. 200 00:16:54,474 --> 00:16:55,642 Wo könnte es sonst sein? 201 00:16:55,725 --> 00:16:58,395 Die Tür war zu und das Geklingel kam aus diesem Raum. 202 00:16:58,478 --> 00:16:59,896 Und wenn die Klingel defekt ist? 203 00:17:02,691 --> 00:17:04,734 Funktioniert tadellos. 204 00:17:04,818 --> 00:17:06,820 Ein anderer Raum. 205 00:17:06,902 --> 00:17:08,154 Ich sehe nach, welcher. 206 00:17:15,704 --> 00:17:17,205 Er ist im Spielzimmer. 207 00:17:28,925 --> 00:17:33,555 Auf mein Kommando: Drei. Zwei... 208 00:17:35,724 --> 00:17:38,101 Stopp, es ist im Ballsaal. 209 00:17:38,184 --> 00:17:40,687 Ein Moment, jetzt ist es im Familienzimmer. 210 00:17:40,770 --> 00:17:43,064 Irgendwas stimmt doch hier nicht. 211 00:17:50,739 --> 00:17:53,700 Er ging gerade vom Gym in das Zimmer von Pandora. 212 00:17:53,783 --> 00:17:56,536 Er lässt besser die Finger von meinen Sachen. 213 00:17:56,620 --> 00:17:59,873 Die Zimmer sind auf verschiedenen Etagen, das wäre unmöglich. 214 00:18:00,665 --> 00:18:02,042 Es sei denn... 215 00:18:03,293 --> 00:18:05,921 Das Glockensystem läuft über eine Reihe von Kabeln, 216 00:18:06,004 --> 00:18:08,882 die über verschiedene Räume zwischen den Wänden verlaufen 217 00:18:08,965 --> 00:18:10,884 und hier in der Küche zusammenkommen. 218 00:18:11,384 --> 00:18:14,596 Der Paviankopf zieht die Glocken nicht aus dem inneren eines Raumes, 219 00:18:15,180 --> 00:18:18,433 er muss sie irgendwie aus dem Inneren der Wände auslösen. 220 00:18:28,151 --> 00:18:29,611 Warum greift er uns nicht an? 221 00:18:29,694 --> 00:18:30,987 Verfolgt den Kopf! 222 00:18:35,533 --> 00:18:39,329 Ein Fußabdruck. Oder der Fangzahnabdruck? Ich meine Fangzahnfußabdruck? 223 00:18:39,412 --> 00:18:41,122 Auch egal, er ist da lang. 224 00:18:59,057 --> 00:19:01,434 Wenn auch nur eins dieser Tiere lebendig wird, 225 00:19:01,518 --> 00:19:03,520 verlasse ich das Haus und komme nie wieder. 226 00:19:05,146 --> 00:19:09,234 Wir können ihm keine weitere Chance geben. Wir müssen das Ding einfangen. 227 00:19:10,485 --> 00:19:13,947 Dann sieht's so aus, als müssten wir da rein und es wohl selbst fangen. 228 00:19:14,030 --> 00:19:15,282 Ja, los geht’s. 229 00:19:15,365 --> 00:19:18,994 Nicht ihr. Ich werde es tun. 230 00:19:19,077 --> 00:19:20,829 Wir sind ein Team, weißt du noch? 231 00:19:20,912 --> 00:19:23,290 Ich habe doch gesagt, es ist zu gefährlich. 232 00:19:23,373 --> 00:19:27,043 Es ist gefährlicher, wenn du es alleine machst. Mom, lass uns dir helfen. 233 00:19:27,627 --> 00:19:29,045 Keine Sorge. 234 00:19:30,755 --> 00:19:32,007 Ich schaffe das. 235 00:19:51,359 --> 00:19:53,069 Komm raus, kleiner Freund. 236 00:19:55,155 --> 00:19:56,698 Wir wissen, dass du hier drin bist. 237 00:20:11,296 --> 00:20:12,380 Mom, bist du ok? 238 00:20:28,730 --> 00:20:29,648 Mom! 239 00:20:33,944 --> 00:20:36,029 -Was sollen wir tun? -Ich weiß es nicht. 240 00:20:38,531 --> 00:20:39,532 Denk nach. 241 00:20:39,616 --> 00:20:43,703 Zu viel Nachdenken, nicht genug Aktion. Bring's zum Rollen. 242 00:20:49,125 --> 00:20:50,168 Rollen? 243 00:20:51,878 --> 00:20:52,921 Rollen. 244 00:20:57,551 --> 00:21:01,471 Attacke! 245 00:21:11,731 --> 00:21:16,152 Gut gemacht, Junge. So gewinnt man ein Kopf-an-Kopf-Rennen, kapiert? 246 00:21:23,868 --> 00:21:26,162 Und jetzt, da wir ihn gefangen haben, was machen wir? 247 00:21:26,246 --> 00:21:29,291 Möglicherweise wird er wieder einschlafen, wenn wir ihn beruhigen. 248 00:21:30,667 --> 00:21:33,587 Sagtest du Beruhigen. Er will einfach nur aus seinem Käfig raus. 249 00:21:34,379 --> 00:21:37,716 Wieso? Wohin will so ein Paviankopf denn überhaupt? 250 00:21:37,799 --> 00:21:39,551 Heim. 251 00:21:40,176 --> 00:21:41,970 Denk darüber nach. 252 00:21:42,470 --> 00:21:45,473 Er hätte mich in der Küche angreifen können, hat er aber nicht. 253 00:21:45,557 --> 00:21:47,434 Er wollte die ganze Zeit nur entkommen. 254 00:21:47,517 --> 00:21:50,437 Wohin würdest du gehen, wenn du all die Jahre eingesperrt warst? 255 00:21:50,520 --> 00:21:51,855 Nach Hause. 256 00:21:51,938 --> 00:21:53,565 Da könnte etwas dran sein. 257 00:21:54,232 --> 00:21:57,819 Der Pavian gehört nicht hierher. Keins der Artefakte tut das. 258 00:21:57,903 --> 00:22:00,488 Sie wurden alle von woanders mitgenommen. 259 00:22:01,740 --> 00:22:04,534 Wir müssen ihn vielleicht in seinen Tempel zurückbringen. 260 00:22:05,160 --> 00:22:08,163 Und wenn wir das schaffen, schlagen wir den Fluch mit einem Affen! 261 00:22:08,246 --> 00:22:11,458 Der Fluch entstand durch Cornelius schlimme Taten, 262 00:22:11,541 --> 00:22:14,711 und wir können das wiedergutgemachen, indem wir nun das Richtige tun. 263 00:22:15,629 --> 00:22:19,674 Sieht fast so aus, als würden wir das Ding zurück in den Kongo bringen. 264 00:23:04,302 --> 00:23:06,304 Übersetzung: Jan Andres