1 00:00:27,654 --> 00:00:29,906 Η μέρα γίνεται όλο και πιο περίεργη! 2 00:00:35,412 --> 00:00:37,872 Πρέπει να σας βγάλουμε από δω επειγόντως. 3 00:00:37,956 --> 00:00:39,332 Πού είναι η έξοδος; 4 00:00:39,833 --> 00:00:40,959 Εδώ είναι. 5 00:00:42,752 --> 00:00:44,379 Σταματήστε! Όχι από κει! 6 00:00:51,303 --> 00:00:54,472 Πρώτα κεφάλια μπαμπουίνου, τώρα τρομακτικές κούκλες; 7 00:00:54,556 --> 00:00:56,850 Μισώ την απαγορευμένη πτέρυγα. 8 00:01:28,298 --> 00:01:29,633 ΚΑΤΑΡΑ! 9 00:01:30,842 --> 00:01:33,553 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΚΕΦΑΛΙ ΜΠΑΜΠΟΥΙΝΟΥ 10 00:01:37,307 --> 00:01:39,267 Γιατί είναι τόσο θυμωμένο; 11 00:01:39,351 --> 00:01:40,894 Και μόνο ένα κεφάλι; 12 00:01:40,977 --> 00:01:43,772 Πού είναι το κακό στο να είσαι μόνο ένα κεφάλι; 13 00:01:45,190 --> 00:01:46,983 Ίσως μπορούμε να το ηρεμήσουμε. 14 00:01:47,067 --> 00:01:50,403 Έχω διαβάσει για τεχνικές που ηρεμούν τα άγρια ζώα. 15 00:01:50,487 --> 00:01:51,571 Τότε, κάν' το. 16 00:01:51,655 --> 00:01:56,076 Θα προσπαθήσω. Θα χρειαστώ περισπασμό για να το πλησιάσω. 17 00:02:00,497 --> 00:02:02,666 Ίσως ένα μαϊμουδάκι να κάνει τη δουλειά. 18 00:02:30,569 --> 00:02:35,115 Όλα καλά, χρυσέ μου φίλε. Ήρεμα. 19 00:02:35,198 --> 00:02:36,616 Πέτυχε. 20 00:02:42,372 --> 00:02:43,290 Στάνλεϊ! 21 00:02:49,796 --> 00:02:53,091 Δεν είχαμε αυτό κατά νου. Όμως, το πεδίο είναι ελεύθερο. 22 00:02:58,597 --> 00:03:01,016 Όχι. Αφήσαμε την πόρτα ανοιχτή. 23 00:03:01,099 --> 00:03:02,601 Μπήκε στο σπίτι. 24 00:03:09,774 --> 00:03:10,817 Ελάτε! 25 00:03:12,527 --> 00:03:16,114 Μας έχουν πει να μη φεύγουμε από την απαγορευμένη πτέρυγα. 26 00:03:16,197 --> 00:03:18,283 Πόσο καιρό είστε εκεί κάτω; 27 00:03:18,366 --> 00:03:23,246 Πάνω από 100 χρόνια. Οι πρόγονοί σας πίστευαν ότι θα τραβούσαμε την προσοχή. 28 00:03:23,330 --> 00:03:25,165 Δεν είχαν άδικο. Κοιτάξτε μας. 29 00:03:25,749 --> 00:03:28,752 Ναι, σωστά. Ίσως πρέπει να σκεφτούμε… 30 00:03:28,835 --> 00:03:32,923 Άλλαξαν τα πράγματα εδώ και σας διατάζουμε να βγείτε έξω. 31 00:03:33,006 --> 00:03:34,257 Είναι διαταγή. 32 00:03:50,857 --> 00:03:53,318 Σας ευχαριστώ. Σημαίνει πολλά. 33 00:03:58,865 --> 00:04:00,283 Πού λέτε να είναι; 34 00:04:02,202 --> 00:04:05,705 Μπορεί να είναι οπουδήποτε. Το σπίτι είναι τεράστιο. 35 00:04:05,789 --> 00:04:07,499 Τότε, από πού να αρχίσουμε; 36 00:04:07,582 --> 00:04:09,751 Στο παλιό πειρατικό μου πλοίο… 37 00:04:09,834 --> 00:04:11,586 Ήσουν πειρατής; 38 00:04:11,670 --> 00:04:14,422 Έλεος. Αν αρχίσει, καήκαμε. 39 00:04:14,506 --> 00:04:16,216 Θα τα πούμε μετά. 40 00:04:16,298 --> 00:04:21,304 Λοιπόν, όταν είχαμε λαθρεπιβάτη, ψάχναμε από κατάστρωμα σε κατάστρωμα. 41 00:04:21,388 --> 00:04:26,059 Πρώτα έπρεπε να σιγουρευτούμε ότι δεν είχε πηδήξει στη θάλασσα. 42 00:04:28,562 --> 00:04:31,940 Πρέπει να βεβαιωθούμε ότι δεν έφυγε από το σπίτι. 43 00:04:45,120 --> 00:04:47,122 Ξέχασα πώς είναι το ηλιοβασίλεμα. 44 00:04:48,123 --> 00:04:50,750 Δεν είχα καταλάβει πόσο μου είχε λείψει. 45 00:04:52,168 --> 00:04:53,503 Εντάξει, έλα. 46 00:05:05,265 --> 00:05:06,600 Τελευταία. 47 00:05:06,683 --> 00:05:10,937 Ωραία, το πρώτο βήμα ολοκληρώθηκε. Κλειστές πόρτες. Όχι σπασμένα παράθυρα. 48 00:05:11,021 --> 00:05:13,189 Είναι σίγουρα ακόμα στο σπίτι. 49 00:05:13,273 --> 00:05:15,317 Τέλεια. 50 00:05:15,942 --> 00:05:18,445 Βήμα δεύτερο, πάμε από καμπίνα σε καμπίνα, 51 00:05:18,528 --> 00:05:22,240 ψάχνοντας σπιθαμή προς σπιθαμή για πιθανές κρυψώνες. 52 00:05:22,324 --> 00:05:25,368 Είναι σαν το κρυφτό που παίζαμε με τον μπαμπά. 53 00:05:25,869 --> 00:05:28,455 Μόνο που αυτήν τη φορά ψάχνουμε εμείς. 54 00:05:28,538 --> 00:05:31,207 Κι αυτό που κρύβεται θέλει να μας κατασπαράξει. 55 00:05:31,833 --> 00:05:32,876 Περνάει η ώρα. 56 00:05:32,959 --> 00:05:36,046 Με το διαίρει και βασίλευε θα καλύψουμε μεγάλη επιφάνεια. 57 00:05:36,129 --> 00:05:39,716 Παιδιά, θα μείνετε μαζί μου. Θα πάρουμε αυτήν την πλευρά. 58 00:05:40,217 --> 00:05:43,678 Και υποθέτω ότι εμείς θα πάρουμε αυτά τα δωμάτια. 59 00:05:46,223 --> 00:05:51,186 Και τι θα κάνουμε αν βρούμε το απίστευτα επικίνδυνο τέρας; 60 00:05:52,771 --> 00:05:54,731 Θα σκεφτούμε το τρίτο βήμα. 61 00:06:35,564 --> 00:06:37,399 Το δωμάτιο είναι ασφαλές. Πάμε. 62 00:06:47,367 --> 00:06:51,705 Έχω τόσο καιρό να βγω, που δεν αναγνωρίζω τίποτα πια. 63 00:06:52,747 --> 00:06:56,543 Αυτά τα νέα μαραφέτια μοιάζουν με μηχανήματα βασανισμού. 64 00:06:56,626 --> 00:06:58,420 Αυτό δεν είναι τίποτα. 65 00:06:58,503 --> 00:07:00,922 Έπρεπε να δεις τι είχαμε στο πλοίο. 66 00:07:06,970 --> 00:07:08,722 Λάρι! Είσαι εντάξει; 67 00:07:09,306 --> 00:07:11,391 Μια χαρά είμαι. Έλα. 68 00:07:16,646 --> 00:07:19,024 Υποθέτω ότι πήγε από κει. 69 00:07:19,107 --> 00:07:20,567 Ναι, ας ανοίξουμε δρόμο. 70 00:07:26,031 --> 00:07:29,117 Τέλεια. Μας ξέφυγε. Πού να πήγε; 71 00:07:33,079 --> 00:07:34,956 Νομίζω ότι ξέρω. 72 00:07:36,499 --> 00:07:37,959 Ο ηλεκτρικός πίνακας. 73 00:07:38,627 --> 00:07:40,712 Προφανώς πέρασε από δω. 74 00:07:40,795 --> 00:07:43,173 Δεν φτιάχνεται μέχρι το πρωί. 75 00:07:43,256 --> 00:07:46,968 Μας περιμένει μια μεγάλη, σκοτεινή νύχτα. 76 00:07:57,479 --> 00:07:58,772 Δεν μ' αρέσει 77 00:07:58,855 --> 00:08:01,733 να είμαι παγιδευμένος στο σπίτι μ' αυτό το πράγμα. 78 00:08:01,816 --> 00:08:03,860 Να καλέσουμε την υπηρεσία ζώων; 79 00:08:03,944 --> 00:08:06,613 Πήραν έναν σκίουρο από τη σοφίτα της Ντέμπι Κουάντρα. 80 00:08:06,696 --> 00:08:08,782 Δεν μπορεί να γίνει κάτι τέτοιο. 81 00:08:08,865 --> 00:08:12,827 Πρέπει να προσέχουμε πολύ σε ποιον θα μιλήσουμε για όλα αυτά. 82 00:08:12,911 --> 00:08:15,580 Αλήθεια. Πρέπει να προσέχετε. 83 00:08:15,664 --> 00:08:18,625 Υπάρχουν πολλοί δόλιοι τύποι που θα ενδιαφέρονταν 84 00:08:18,708 --> 00:08:20,752 για τα περιεχόμενα της πτέρυγας. 85 00:08:20,835 --> 00:08:24,714 -Και πώς θα πιάσουμε τον Δόντια; -Δόντια; Τον ονόμασες; 86 00:08:25,215 --> 00:08:26,967 Φυσικά, ονομάζω τα πάντα. 87 00:08:27,050 --> 00:08:28,718 Σωστά, κυρ Φακέ; 88 00:08:30,554 --> 00:08:33,431 Να φτιάξουμε ένα δίχτυ ή ένα κλουβί 89 00:08:33,515 --> 00:08:35,140 για να το παγιδεύσουμε; 90 00:08:35,225 --> 00:08:38,436 Κρίμα που δεν φτιάχνουν φάκες για κεφάλια. 91 00:08:39,479 --> 00:08:40,938 Μου ήρθε μια ιδέα. 92 00:08:41,022 --> 00:08:43,108 Στάνλεϊ, Λάρι, ελάτε μαζί μου. 93 00:08:44,275 --> 00:08:45,735 Κάτσε, κι εμείς; 94 00:08:45,819 --> 00:08:49,364 Αποκλείεται. Μ' αυτό το πράγμα εκεί έξω είναι επικίνδυνα. 95 00:08:49,948 --> 00:08:51,199 Έλα τώρα. 96 00:08:52,075 --> 00:08:55,996 Είστε πιο ασφαλείς εδώ. Όταν φύγουμε, κλείστε τις εισόδους. 97 00:08:56,997 --> 00:08:58,039 Θα το κάνουμε. 98 00:09:17,350 --> 00:09:21,271 Ψάξτε ένα κλουβί μεταφοράς σκύλου, άσπρο με μαύρο χερούλι. 99 00:09:25,025 --> 00:09:29,195 -Λοιπόν, πώς σου φαίνονται αυτοί οι τρεις; -Μ' αρέσουν. Έχουν τσαγανό. 100 00:09:29,279 --> 00:09:33,325 Ναι, έχουν κάτι το διαφορετικό. 101 00:09:36,661 --> 00:09:38,538 Α. ΒΑΝΤΕΡΧΟΥΒΕΝ 102 00:09:40,206 --> 00:09:42,584 Άλεξ, δεν πετάς τίποτα. 103 00:09:43,627 --> 00:09:45,587 Ας μην έχεις χαθεί. 104 00:09:45,670 --> 00:09:46,671 Το βρήκα! 105 00:09:52,636 --> 00:09:54,763 Πώς σκέφτεσαι το φαγητό τέτοια ώρα; 106 00:09:55,555 --> 00:09:57,390 Έχουμε να φάμε από το πρωινό. 107 00:09:59,434 --> 00:10:02,270 Λες και πέρασαν 100 χρόνια από το πρωινό. 108 00:10:02,354 --> 00:10:05,065 Οι ζωές μας άλλαξαν τελείως από το πρωί. 109 00:10:07,776 --> 00:10:11,947 Πρώτα, ο μπαμπάς έγινε άγαλμα και τώρα ένα άγαλμα ζωντάνεψε. 110 00:10:12,030 --> 00:10:13,823 Πρέπει να συνδέονται, σωστά; 111 00:10:14,407 --> 00:10:17,327 Πονάει ο εγκέφαλός μου. Ειλικρινά δεν ξέρω πια. 112 00:10:18,745 --> 00:10:20,372 Μου λείπει ήδη ο μπαμπάς. 113 00:10:23,041 --> 00:10:24,459 Κι εμένα. 114 00:10:24,542 --> 00:10:26,294 Θα τον ξαναδούμε, σωστά; 115 00:10:26,378 --> 00:10:29,548 Θα βρούμε έναν τρόπο να τον φέρουμε πίσω. 116 00:10:29,631 --> 00:10:30,882 Ελπίζω. 117 00:10:31,508 --> 00:10:33,635 Αν ήθελε η κατάρα να τον σκοτώσει, 118 00:10:33,718 --> 00:10:34,928 θα τον είχε σκοτώσει. 119 00:10:35,011 --> 00:10:38,473 Το να τον πετρώσει μοιάζει περισσότερο με τιμωρία. 120 00:10:38,557 --> 00:10:40,850 Πιστεύεις ότι είναι ακόμα ζωντανός; 121 00:10:40,934 --> 00:10:43,562 Δεν θέλω να σκέφτομαι το αντίθετο. 122 00:10:43,645 --> 00:10:46,273 Μοιάζει σαν να είναι σε φυλακή. 123 00:10:46,356 --> 00:10:47,524 Περίπου, ναι. 124 00:10:47,607 --> 00:10:50,735 Τότε, πρέπει να τον βγάλουμε. Αλλά πώς; 125 00:10:51,319 --> 00:10:52,529 Δεν είμαι σίγουρος. 126 00:10:52,612 --> 00:10:55,824 Σκεφτόμουν κάτι που είπε ο μπαμπάς στο μήνυμά του. 127 00:10:55,907 --> 00:10:58,577 Ότι πρέπει να επανορθώσουμε για τα αντικείμενα. 128 00:10:58,660 --> 00:11:00,996 Ναι. Δεν καταλαβαίνω τι εννοεί. 129 00:11:01,079 --> 00:11:04,541 Ούτε κι εγώ. Πώς επανορθώνεις για ένα κεφάλι μπαμπουίνου; 130 00:11:07,961 --> 00:11:09,963 Παιδιά, ανοίξτε μας. 131 00:11:19,055 --> 00:11:20,390 Ωραίο τζάκετ, μαμά. 132 00:11:20,473 --> 00:11:21,349 Ευχαριστώ. 133 00:11:21,433 --> 00:11:25,896 Έχουμε το κλουβί για να μπει. Τώρα μένει να το δελεάσουμε. 134 00:11:25,979 --> 00:11:29,774 -Θα χρειαστούμε δόλωμα. -Του αρέσουν τα πατατάκια με γλυκό τσίλι; 135 00:11:29,858 --> 00:11:33,194 Ποιος ξέρει τι του αρέσει; Είναι ένα κεφάλι μαϊμούς. 136 00:11:33,278 --> 00:11:35,906 Πού μπορούμε να μελετήσουμε κάτι σχετικό; 137 00:11:35,989 --> 00:11:37,782 Ξέρω ακριβώς πού. 138 00:11:40,535 --> 00:11:42,829 Ευτυχώς που δεν κόπηκε το ρεύμα εδώ. 139 00:11:43,914 --> 00:11:45,332 Μπορεί αυτά να βοηθήσουν. 140 00:11:45,415 --> 00:11:48,585 Τα ημερολόγια εξορμήσεων του Κορνίλιους Βαντερχούβεν. 141 00:11:48,668 --> 00:11:50,128 Σ' αυτό το χάος 142 00:11:50,212 --> 00:11:54,174 από σημειώσεις και μουτζούρες, υπάρχουν έγγραφα για κάθε τέχνεργο. 143 00:11:55,675 --> 00:11:59,137 "Μπρούντζινο κολιέ, Σιάμ, 1887. 144 00:11:59,221 --> 00:12:03,683 Θαλάσσιος ίππος, γλυπτό των Ινουίτ, Αλάσκα, 1879"; 145 00:12:03,767 --> 00:12:08,521 Δεν είναι με χρονολογική σειρά. Λες και διάλεξε στην τύχη τις σελίδες. 146 00:12:09,356 --> 00:12:13,318 Ναι, η έλλειψη οργανωτικότητας των Βαντερχούβεν φάνηκε εξαρχής. 147 00:12:13,401 --> 00:12:16,488 Με τον Λάρι προσπαθούσαμε για χρόνια να τα οργανώσουμε. 148 00:12:16,571 --> 00:12:20,742 Ναι. Πιο εύκολα θα ήταν ζογκλερικά με μέδουσες σε τυφώνα. 149 00:12:20,825 --> 00:12:22,702 Πίστεψέ με, προσπάθησα. 150 00:12:25,664 --> 00:12:28,458 Ας αρχίσουμε. Έχουμε πολύ διάβασμα. 151 00:12:29,376 --> 00:12:30,460 Βιβλία. 152 00:12:30,544 --> 00:12:32,254 Ναι, βιβλία. 153 00:12:32,754 --> 00:12:37,217 Η απάντηση είναι εκεί μέσα και θα τη βρούμε ως ομάδα. 154 00:12:38,051 --> 00:12:41,429 Εγώ ξαναπάω πάνω. Θα έχω τον νου μου για κάνα κεφάλι. 155 00:13:40,030 --> 00:13:41,448 Χρειάζομαι ένα διάλειμμα. 156 00:14:00,800 --> 00:14:02,844 Φύγε από τον μπαμπά μου, χαζόφυτο! 157 00:14:04,387 --> 00:14:07,015 Ξέρεις, δυστυχώς, θα ξαναφυτρώσει. 158 00:14:07,098 --> 00:14:10,143 Αυτά τα βάτα έχουν περικυκλώσει την έπαυλη. 159 00:14:10,227 --> 00:14:13,605 Το ξέρω. Ονομάζεται Έπαυλη των Βάτων γι' αυτόν τον λόγο. 160 00:14:13,688 --> 00:14:17,442 Αλλά δεν σημαίνει ότι θα φυτρώνει και πάνω στον μπαμπά μου. 161 00:14:21,488 --> 00:14:24,616 Κλεψύδρα είναι αυτό; 162 00:14:25,200 --> 00:14:26,201 Ναι. 163 00:14:28,828 --> 00:14:31,248 Τι χρονομετρά; 164 00:14:31,331 --> 00:14:35,126 Λοιπόν, δεν ήθελα να σας πέσουν όλα μαζεμένα, 165 00:14:35,210 --> 00:14:38,672 αλλά είναι χρονόμετρο για την κατάρα της οικογένειάς σου. 166 00:14:39,339 --> 00:14:41,341 Αλήθεια; Πώς λειτουργεί; 167 00:14:42,008 --> 00:14:44,761 Μόλις ένα μέλος πετρώσει, 168 00:14:44,844 --> 00:14:46,388 η κλεψύδρα γυρίζει ανάποδα 169 00:14:46,471 --> 00:14:50,600 και η άμμος ξεκινά να πέφτει για το επόμενο μέλος της οικογένειας. 170 00:14:50,684 --> 00:14:54,437 Οπότε, αυτή η άμμος πέφτει για τον Ρας; 171 00:14:55,021 --> 00:14:57,107 Ναι, και μετά τον Ρας… 172 00:14:58,900 --> 00:15:00,151 Πώς θα τη σταματήσουμε; 173 00:15:00,777 --> 00:15:02,028 Κανείς δεν ξέρει. 174 00:15:02,112 --> 00:15:05,949 Αυτό προσπαθεί να μάθει κάθε Βαντερχούβεν από την αρχή. 175 00:15:07,867 --> 00:15:12,205 Το ότι δεν έχει γίνει ακόμα δεν σημαίνει ότι δεν θα γίνει. 176 00:15:15,584 --> 00:15:18,253 Εύρηκα! Νομίζω ότι κάτι βρήκα. 177 00:15:18,336 --> 00:15:21,464 Δες την παλιά φωτογραφία. Αναγνωρίζεις κάτι; 178 00:15:22,382 --> 00:15:24,509 Είναι σαν τον Δόντια. 179 00:15:24,593 --> 00:15:26,469 Μπορεί να είναι από εκεί. 180 00:15:26,553 --> 00:15:29,723 Για ελάτε πάνω. Κάτι συμβαίνει. 181 00:15:33,768 --> 00:15:35,770 Τι τρέχει μ' αυτό; 182 00:15:35,854 --> 00:15:39,941 Το παλιό σύστημα με τα κουδουνάκια. Έτσι καλούσαν το προσωπικό. 183 00:15:41,526 --> 00:15:42,944 Το μέλλον! 184 00:15:44,195 --> 00:15:46,281 Κάτι είναι στο δωμάτιο μουσικής. 185 00:15:46,364 --> 00:15:49,242 -Εκεί θα είναι. -Θα δοκιμάσουμε την παγίδα. 186 00:15:49,326 --> 00:15:51,578 Δεν θα μας αφήσεις αυτήν τη φορά. 187 00:15:51,661 --> 00:15:52,913 Είμαστε ομάδα. 188 00:15:54,080 --> 00:15:55,248 Εντάξει. 189 00:16:03,715 --> 00:16:06,593 Αλλά δεν είπαμε τι θα βάλουμε για δόλωμα. 190 00:16:08,970 --> 00:16:11,514 Τι; Είναι πεντανόστιμα. 191 00:16:11,598 --> 00:16:16,061 Γλυκιά μου, εκτιμώ την προσπάθεια, αλλά δεν ξέρω καν αν τρώει. 192 00:16:16,144 --> 00:16:18,021 Κι αν το τρομάξουμε; 193 00:16:50,971 --> 00:16:53,890 Δεν είναι εδώ μέσα. Αν ήταν, θα είχε τρομάξει. 194 00:16:54,474 --> 00:16:58,395 Πού να είναι; Η πόρτα ήταν κλειστή και το κουδουνάκι χτύπησε από δω. 195 00:16:58,478 --> 00:16:59,896 Μήπως είναι χαλασμένο; 196 00:17:02,691 --> 00:17:03,858 Μια χαρά λειτουργεί. 197 00:17:05,610 --> 00:17:06,820 Είναι σε άλλο δωμάτιο. 198 00:17:06,902 --> 00:17:08,154 Πάω να δω σε ποιο. 199 00:17:15,704 --> 00:17:17,205 Στο δωμάτιο παιχνιδιού. 200 00:17:28,925 --> 00:17:33,555 Όταν σας πω. Τρία. Δύο… 201 00:17:36,224 --> 00:17:40,687 Σταθείτε. Είναι στην αίθουσα χορού. Μισό λεπτό. Είναι στο καθιστικό. 202 00:17:40,770 --> 00:17:43,064 Κάτι δεν πάει καλά. 203 00:17:50,739 --> 00:17:53,700 Πήγε από το γυμναστήριο στο δωμάτιο της Παντόρα. 204 00:17:54,284 --> 00:17:56,536 Ελπίζω να μην ακουμπήσει τα πράγματά μου. 205 00:17:56,620 --> 00:17:59,873 Μα είναι σε διαφορετικούς ορόφους. Δεν γίνεται. 206 00:18:00,665 --> 00:18:02,042 Εκτός και αν… 207 00:18:03,293 --> 00:18:05,921 Το σύστημα δουλεύει με μια σειρά καλωδίων, 208 00:18:06,004 --> 00:18:08,882 που έρχονται από τα δωμάτια μέσα από τους τοίχους 209 00:18:08,965 --> 00:18:10,884 και συγκλίνουν στην κουζίνα. 210 00:18:11,384 --> 00:18:14,596 Το κεφάλι μπαμπουίνου δεν τα τραβά από τα δωμάτια. 211 00:18:15,180 --> 00:18:18,433 Τα κινεί μέσα από τους τοίχους. 212 00:18:28,151 --> 00:18:29,611 Γιατί δεν μας επιτέθηκε; 213 00:18:29,694 --> 00:18:30,987 Ακολουθήστε το κεφάλι! 214 00:18:35,533 --> 00:18:39,329 Μια πατημασιά! Ή δοντιά. Δηλαδή, δοντο-πατημασιά; 215 00:18:39,412 --> 00:18:41,122 Τέλος πάντων. Από κει. 216 00:18:59,057 --> 00:19:01,434 Αν ζωντανέψει κάποιο από τα ζώα, 217 00:19:01,518 --> 00:19:03,520 φεύγω και δεν ξαναγυρίζω. 218 00:19:05,146 --> 00:19:09,234 Μην το αφήσουμε να ξεφύγει. Πρέπει να το πιάσουμε. Τώρα. 219 00:19:10,485 --> 00:19:13,947 Τότε, πρέπει να μπούμε και να το πιάσουμε μόνοι μας. 220 00:19:14,030 --> 00:19:15,282 Ας το κάνουμε. 221 00:19:15,365 --> 00:19:18,994 Όχι εσείς. Εγώ. Εγώ θα το κάνω. 222 00:19:19,077 --> 00:19:20,829 Μα είμαστε ομάδα. Θυμάσαι; 223 00:19:20,912 --> 00:19:23,290 Σου είπα, είναι πολύ επικίνδυνο. 224 00:19:23,373 --> 00:19:27,043 Είναι πιο επικίνδυνο αν το κάνεις μόνη. Άσε μας να βοηθήσουμε. 225 00:19:27,627 --> 00:19:29,045 Μην ανησυχείτε. 226 00:19:30,755 --> 00:19:32,007 Το 'χω. 227 00:19:51,359 --> 00:19:53,069 Βγες έξω, μικρούλη. 228 00:19:55,155 --> 00:19:56,698 Ξέρουμε ότι είσαι εδώ. 229 00:20:11,296 --> 00:20:12,380 Μαμά, είσαι καλά; 230 00:20:28,730 --> 00:20:29,648 Μαμά! 231 00:20:33,944 --> 00:20:36,029 -Τι να κάνουμε; -Δεν ξέρω. 232 00:20:38,531 --> 00:20:39,532 Σκέψου. 233 00:20:39,616 --> 00:20:43,703 Σκέφτεστε πολύ, κάνετε λίγα. Κυλάει ο χρόνος. Πάμε. 234 00:20:49,125 --> 00:20:50,168 Κυλάει; 235 00:20:51,878 --> 00:20:52,921 Κυλάει. 236 00:20:57,551 --> 00:20:59,844 Επίθεση! 237 00:21:11,731 --> 00:21:16,152 Μπράβο, μικρέ. Έτσι κερδίζεις μια μάχη κεφάλι με κεφάλι. 238 00:21:23,868 --> 00:21:26,162 Τώρα που το πιάσαμε, τι θα το κάνουμε; 239 00:21:26,246 --> 00:21:29,291 Αν το ηρεμήσουμε, ίσως ξανακοιμηθεί. 240 00:21:30,667 --> 00:21:33,587 Τέλος η ηρεμία, θέλει απλώς να ξαναβγεί. 241 00:21:34,379 --> 00:21:37,716 Γιατί; Πού θα πήγαινε ένα κεφάλι μπαμπουίνου; 242 00:21:38,884 --> 00:21:39,885 Σπίτι του. 243 00:21:40,969 --> 00:21:42,387 Σκέψου το. 244 00:21:42,470 --> 00:21:45,473 Αν ήθελε, μπορούσε να μου επιτεθεί στην κουζίνα. 245 00:21:45,557 --> 00:21:47,434 Προσπαθεί συνέχεια να το σκάσει. 246 00:21:47,517 --> 00:21:50,437 Πού θα πήγαινες αν ήσουν κλειδωμένη για χρόνια; 247 00:21:50,520 --> 00:21:51,855 Σπίτι. 248 00:21:51,938 --> 00:21:53,565 Είσαι σε καλό δρόμο. 249 00:21:54,232 --> 00:21:57,819 Δεν ανήκει εδώ. Όπως και κανένα τέχνεργο. 250 00:21:57,903 --> 00:22:00,488 Όλα μεταφέρθηκαν από κάπου αλλού. 251 00:22:01,740 --> 00:22:04,534 Ίσως πρέπει να το επιστρέψουμε στον ναό του. 252 00:22:05,160 --> 00:22:08,163 Αν το κάνουμε, ίσως αντιστρέψουμε την κατάρα. 253 00:22:08,246 --> 00:22:11,458 Η κατάρα δημιουργήθηκε από λάθη του Κορνίλιους. 254 00:22:11,541 --> 00:22:14,711 Μπορεί να διορθωθεί αν εμείς επανορθώσουμε. 255 00:22:15,629 --> 00:22:19,674 Θα το επιστρέψουμε στο Κονγκό. 256 00:23:02,342 --> 00:23:04,344 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια