1 00:00:27,654 --> 00:00:29,906 Päivä muuttuu yhä oudommaksi! 2 00:00:35,412 --> 00:00:37,872 Teidät pitää saada nopeasti pois täältä. 3 00:00:37,956 --> 00:00:40,959 Missä ovi on? -Täällä. 4 00:00:42,752 --> 00:00:44,379 Seis! Tuo on väärä suunta. 5 00:00:51,303 --> 00:00:54,472 Ensin vihaisia paviaanin päitä ja nyt karmivia nukkeja? 6 00:00:54,556 --> 00:00:56,850 Vihaan kiellettyä siipeä. 7 00:01:37,307 --> 00:01:39,267 Miksi se on vihainen? 8 00:01:39,351 --> 00:01:40,894 Ja miksi se on pelkkä pää? 9 00:01:40,977 --> 00:01:43,772 Mitä vikaa pelkkänä päänä olemisessa on? 10 00:01:45,190 --> 00:01:46,983 Ehkä saamme sen rauhoittumaan. 11 00:01:47,067 --> 00:01:50,403 Olen lukenut villieläinten tyynnyttämisestä. 12 00:01:50,487 --> 00:01:51,571 Tee sitten niin. 13 00:01:51,655 --> 00:01:56,076 Minä yritän. Jonkun teistä pitää harhauttaa sitä, jotta pääsen lähelle. 14 00:02:00,497 --> 00:02:02,666 Ehkä toinen apina auttaa. 15 00:02:30,569 --> 00:02:35,115 Kaikki hyvin, kultainen ystäväni. Ihan rauhassa. 16 00:02:35,198 --> 00:02:36,616 Se toimii. 17 00:02:42,372 --> 00:02:43,290 Stanley! 18 00:02:49,796 --> 00:02:53,091 Emme yrittäneet tätä, mutta reitti on selvä. 19 00:02:58,597 --> 00:03:01,016 Voi ei. Jätimme oven auki. 20 00:03:01,099 --> 00:03:02,601 Se on talossa. 21 00:03:09,774 --> 00:03:10,817 Tulkaa! 22 00:03:12,527 --> 00:03:16,114 Meitä on kielletty poistumatta kielletystä siivestä. 23 00:03:16,197 --> 00:03:20,285 Kauanko olette olleet siellä? -Yli sata vuotta. 24 00:03:20,368 --> 00:03:23,246 Edeltäjänne uskoivat, että herättäisimme huomiota. 25 00:03:23,330 --> 00:03:25,165 Syystäkin. Katsokaa meitä. 26 00:03:25,749 --> 00:03:28,752 He puhuvat asiaa. Ehkä pitäisi miettiä… 27 00:03:28,835 --> 00:03:32,923 Seriffit ovat vaihtuneet, ja käskemme teitä tulemaan esiin. 28 00:03:33,006 --> 00:03:34,257 Käsky käy. 29 00:03:50,857 --> 00:03:53,318 Kiitos. Tämä merkitsee paljon. 30 00:03:58,865 --> 00:04:00,283 Missähän se on? 31 00:04:02,202 --> 00:04:05,705 Se voi olla missä tahansa. Talo on suunnaton. 32 00:04:05,789 --> 00:04:07,499 Mistä aloitamme? 33 00:04:07,582 --> 00:04:09,751 Vanhalla merirosvoaluksellani… 34 00:04:09,834 --> 00:04:11,586 Olitko merirosvo? 35 00:04:11,670 --> 00:04:16,216 Hyvänen aika. Älä innosta häntä. -Puhumme myöhemmin. 36 00:04:16,298 --> 00:04:21,304 Kun laivassa oli salamatkustaja, kolusimme joka kannen. 37 00:04:21,388 --> 00:04:26,059 Ensin pitää varmistaa, ettei se ole hypännyt laivasta. 38 00:04:28,562 --> 00:04:31,940 Varmistamme, ettei se ole poistunut talosta. 39 00:04:45,120 --> 00:04:47,122 Milloin viimeksi näin auringonlaskun? 40 00:04:48,123 --> 00:04:50,750 En tajunnut, miten kaipasin sitä. 41 00:04:52,168 --> 00:04:53,503 No niin. Tulehan. 42 00:05:05,265 --> 00:05:06,600 Se oli viimeinen. 43 00:05:06,683 --> 00:05:10,937 Ensimmäinen vaihe suoritettu. Ovet ovat kiinni ja ikkunat ehjiä. 44 00:05:11,021 --> 00:05:13,189 Se on yhä kanssamme talossa. 45 00:05:13,273 --> 00:05:15,317 Hieno juttu. 46 00:05:15,942 --> 00:05:18,445 Toinen vaihe. Tutkimme jokaisen hytin - 47 00:05:18,528 --> 00:05:22,240 ja koluamme kaikki mahdolliset piilopaikat. 48 00:05:22,324 --> 00:05:25,368 Kuin isämme kuurupiiloleikissä. 49 00:05:25,869 --> 00:05:28,455 Mutta tällä kertaa me etsimme. 50 00:05:28,538 --> 00:05:31,207 Ja piileskelevä otus haluaa tapella. 51 00:05:31,833 --> 00:05:32,876 Alkaa olla myöhä. 52 00:05:32,959 --> 00:05:36,046 Voimme etsiä laajemmin hajottamalla ja hallitsemalla. 53 00:05:36,129 --> 00:05:39,716 Lapset pysyvät kanssani. Tutkimme tämän puolen talosta. 54 00:05:40,217 --> 00:05:43,678 Me taidamme sitten tutkia nämä huoneet. 55 00:05:46,223 --> 00:05:51,186 Mitä teemme, jos löydämme vaarallisen pedon? 56 00:05:52,771 --> 00:05:54,731 Kehittelemme kolmannen vaiheen. 57 00:06:35,564 --> 00:06:37,399 Huone on tyhjä. Kaikki ulos. 58 00:06:47,367 --> 00:06:51,705 En poistunut niin pitkään aikaan, etten tunnista mitään enää. 59 00:06:52,747 --> 00:06:56,543 Uudet laitteet näyttävät kidutusvälineiltä. 60 00:06:56,626 --> 00:06:58,420 Ei tämä mitään. 61 00:06:58,503 --> 00:07:00,922 Olisitpa nähnyt, mitä laivastani löytyi. 62 00:07:06,970 --> 00:07:08,722 Larry! Oletko kunnossa? 63 00:07:09,306 --> 00:07:11,391 Olen kyllä. Tule. 64 00:07:16,646 --> 00:07:19,024 Vau. Se taisi mennä tuohon suuntaan. 65 00:07:19,107 --> 00:07:20,567 Auttakaa näiden kanssa. 66 00:07:26,031 --> 00:07:29,117 Loistavaa. Se pakeni. Minne se nyt meni? 67 00:07:33,079 --> 00:07:34,956 Saatan tietää. 68 00:07:36,499 --> 00:07:37,959 Sähköpaneeli. 69 00:07:38,627 --> 00:07:40,712 Se meni selvästi tästä. 70 00:07:40,795 --> 00:07:43,173 Tuota ei saa korjattua ennen aamua. 71 00:07:43,256 --> 00:07:46,968 Tästä tulee pitkä ja pimeä yö. 72 00:07:57,479 --> 00:08:01,733 Tuntuu kamalalta olla talossa sen otuksen kanssa. 73 00:08:01,816 --> 00:08:03,860 Soitetaanko eläinvalvontaan? 74 00:08:03,944 --> 00:08:06,613 Se poisti vesikauhuisen oravan Debbie Kwadran vintiltä. 75 00:08:06,696 --> 00:08:08,782 Se on poissa laskuista. 76 00:08:08,865 --> 00:08:12,827 Meidän pitää miettiä, kenelle kerromme tästä. 77 00:08:12,911 --> 00:08:15,580 Totta. On oltava varovaisia. 78 00:08:15,664 --> 00:08:20,752 Monet konnat kiinnostuisivat kovasti kielletyn siiven sisällöstä. 79 00:08:20,835 --> 00:08:24,714 Miten sitten nappaamme Toran? -Toran? Annoitko sille nimen? 80 00:08:25,215 --> 00:08:26,967 Annan kaikelle nimen. 81 00:08:27,050 --> 00:08:28,718 Enkö vain, Välkky? 82 00:08:30,554 --> 00:08:35,140 Ehkä voimme rakentaa verkon tai häkin, johon voimme houkutella sen. 83 00:08:35,225 --> 00:08:38,436 Sääli, ettei paviaanien päitä varten tehdä loukkuja. 84 00:08:39,479 --> 00:08:40,938 Sain tuosta idean. 85 00:08:41,022 --> 00:08:43,108 Stanley ja Larry tulevat mukaani. 86 00:08:44,275 --> 00:08:45,735 Hetkinen. Entä me? 87 00:08:45,819 --> 00:08:49,364 Ei käy. Liian vaarallista, kun se otus on jossakin. 88 00:08:49,948 --> 00:08:51,199 Älä viitsi. 89 00:08:52,075 --> 00:08:55,996 Täällä on turvallisempaa. Teljetkää ovet heti lähdettyämme. 90 00:08:56,997 --> 00:08:58,039 Selvä. 91 00:09:17,350 --> 00:09:21,271 Etsikää vanhaa koiranhäkkiä. Valkoista mustalla kahvalla. 92 00:09:25,025 --> 00:09:27,235 Mitä tuumit näistä kolmesta? 93 00:09:27,319 --> 00:09:33,325 Tykkään. Heissä on sisua. -Niin. Jokin heissä tuntuu erilaiselta. 94 00:09:40,206 --> 00:09:42,584 Et koskaan heitä mitään pois, Alex. 95 00:09:43,627 --> 00:09:46,671 Älä ole kuollut. -Löysin sen! 96 00:09:52,636 --> 00:09:54,763 Miten voi ajatella ruokaa tällaisena hetkenä? 97 00:09:55,555 --> 00:09:57,390 Emme ole syöneet aamiaisen jälkeen. 98 00:09:59,434 --> 00:10:02,270 Aamiaisesta tuntuu kuluneen sata vuotta. 99 00:10:02,354 --> 00:10:05,065 Elämämme muuttuivat täysin sitten aamun. 100 00:10:07,776 --> 00:10:11,947 Ensin isä muuttui patsaaksi, ja nyt patsas heräsi henkiin. 101 00:10:12,030 --> 00:10:13,823 Niillä on oltava yhteys. 102 00:10:14,407 --> 00:10:17,327 Päätäni kivistää niin, etten tiedä enää. 103 00:10:18,745 --> 00:10:20,372 Kaipaan jo isää. 104 00:10:23,041 --> 00:10:26,294 Niin minäkin. -Kai näemme hänet vielä? 105 00:10:26,378 --> 00:10:29,548 Keksimme keinon tuoda hänet takaisin. 106 00:10:29,631 --> 00:10:30,882 Toivon niin. 107 00:10:31,508 --> 00:10:34,928 Jos kirous halusi tappaa hänet, se olisi tappanut. 108 00:10:35,011 --> 00:10:38,473 Kiveksi muuttaminen tuntuu rangaistukselta. 109 00:10:38,557 --> 00:10:40,850 Uskotko, että hän elää yhä? 110 00:10:40,934 --> 00:10:43,562 En halua edes miettiä vaihtoehtoa. 111 00:10:43,645 --> 00:10:46,273 Kuulostaa siltä, että hän on vankina jossakin. 112 00:10:46,356 --> 00:10:47,524 Niin kai. 113 00:10:47,607 --> 00:10:50,735 Sitten hänet pitää vapauttaa. Mutta miten? 114 00:10:51,319 --> 00:10:52,529 En ole varma. 115 00:10:52,612 --> 00:10:55,824 Olen pohtinut jotain, mitä isä sanoi viestissään. 116 00:10:55,907 --> 00:10:58,577 Että meidän pitää hyvittää kaikki esineille. 117 00:10:58,660 --> 00:11:00,996 Niin. En tiedä, mitä hän tarkoitti. 118 00:11:01,079 --> 00:11:04,541 En minäkään. Miten jotain hyvitetään vihaiselle paviaanin päälle? 119 00:11:07,961 --> 00:11:09,963 Lapset. Päästäkää meidät sisälle. 120 00:11:19,055 --> 00:11:20,390 Kiva takki, äiti. 121 00:11:20,473 --> 00:11:21,349 Kiitos. 122 00:11:21,433 --> 00:11:25,896 Löysimme häkin. Nyt pää pitää vain houkutella sen sisälle. 123 00:11:25,979 --> 00:11:29,774 Tarvitsemme syötin. -Tykkääkö se sipseistä? 124 00:11:29,858 --> 00:11:35,906 Kuka tietää, mistä apinan pää tykkää? -Missä voisimme ottaa selvää siitä? 125 00:11:35,989 --> 00:11:37,782 Tiedän paikan. 126 00:11:40,535 --> 00:11:42,829 Onneksi se ei katkaissut virtaa täällä. 127 00:11:43,914 --> 00:11:45,332 Ehkä näistä on apua. 128 00:11:45,415 --> 00:11:48,585 Cornelius Vanderhouvenin matkapäiväkirjoista. 129 00:11:48,668 --> 00:11:54,174 Jossakin raapustusten keskeltä löytyy tietoja jokaisesta talon esineestä. 130 00:11:55,675 --> 00:11:59,137 "Pronssiriipus. Siam, 1887. 131 00:11:59,221 --> 00:12:03,683 Inuiittien mursukaiverrus. Alaska, 1879." 132 00:12:03,767 --> 00:12:08,521 Ne eivät ole järjestyksessä. Hän valitsi sivut summamutikassa. 133 00:12:09,356 --> 00:12:11,483 Vanderhouvenien järjestyksen puute - 134 00:12:11,566 --> 00:12:13,318 on ollut selvää alusta asti. 135 00:12:13,401 --> 00:12:16,488 Larry ja minä olemme yrittäneet luetteloida esineitä vuosikausia. 136 00:12:16,571 --> 00:12:20,742 Niin. Olisi helpompaa jonglöörata meduusoilla taifuunissa. 137 00:12:20,825 --> 00:12:22,702 Olen nimittäin yrittänyt. 138 00:12:25,664 --> 00:12:28,458 Aloitetaan. Luettavaa on paljon. 139 00:12:29,376 --> 00:12:30,460 Kirjoja. 140 00:12:30,544 --> 00:12:32,254 Niin, kirjoja. 141 00:12:32,754 --> 00:12:37,217 Vastaus on jossain täällä, ja löydämme sen yhdessä. 142 00:12:38,051 --> 00:12:41,429 Palaan yläkertaan pitämään hammasnaamaa silmällä. 143 00:13:40,030 --> 00:13:41,448 Tarvitsen tauon. 144 00:14:00,800 --> 00:14:02,844 Pois isäni päältä, typerä kasvi. 145 00:14:04,387 --> 00:14:07,015 Ikävä kyllä se vain kasvaa takaisin. 146 00:14:07,098 --> 00:14:10,143 Piikkiköynnös kasvaa ympäri kartanoa. 147 00:14:10,227 --> 00:14:13,605 Tiedän. Talon nimi ei turhaan ole Piikkikiven kartano. 148 00:14:13,688 --> 00:14:17,442 Se ei tarkoita, että köynnös saa kasvaa isäni päällä. 149 00:14:21,488 --> 00:14:24,616 Onko tuo tiimalasi? 150 00:14:25,200 --> 00:14:26,201 On. 151 00:14:28,828 --> 00:14:31,248 Mitä aikaa se mittaa? 152 00:14:31,331 --> 00:14:35,126 En tahtonut kuormittaa sinua kaikella tiedolla, 153 00:14:35,210 --> 00:14:38,672 mutta tuo on sukukirouksesi ajan mitta. 154 00:14:39,339 --> 00:14:41,341 Todellako? Miten se toimii? 155 00:14:42,008 --> 00:14:46,388 Kun yksi suvun jäsen muuttuu kiveksi, tiimalasi kääntyy, 156 00:14:46,471 --> 00:14:50,600 ja seuraavan suvun jäsenen hiekka alkaa valua. 157 00:14:50,684 --> 00:14:54,437 Valuuko siinä siis Russin hiekkaa? 158 00:14:55,021 --> 00:14:57,107 Kyllä, ja Russin jälkeen… 159 00:14:58,900 --> 00:15:00,151 Miten pysäytämme sen? 160 00:15:00,777 --> 00:15:02,028 Kukaan ei tiedä. 161 00:15:02,112 --> 00:15:05,949 Jokainen Vanderhouven on yrittänyt ottaa siitä selvää. 162 00:15:07,867 --> 00:15:10,120 Vaikka sitä ei ole tehty, 163 00:15:10,203 --> 00:15:12,205 ei tarkoita, ettei se onnistuisi. 164 00:15:15,584 --> 00:15:18,253 Heureka! Taisin löytää jotain. 165 00:15:18,336 --> 00:15:21,464 Katso tätä vanhaa kuvaa. Tunnistatko mitään? 166 00:15:22,382 --> 00:15:26,469 Näyttää ihan Toralta. -Ehkä se on tuolta. 167 00:15:26,553 --> 00:15:29,723 Hei! Tulkaa tänne. Jotain tapahtuu. 168 00:15:33,768 --> 00:15:35,770 Mikä sitä riivaa? 169 00:15:35,854 --> 00:15:37,272 Vanha kellojärjestelmä. 170 00:15:37,355 --> 00:15:39,941 Palvelijat kutsuttiin niiden avulla. 171 00:15:41,526 --> 00:15:42,944 Tulevaisuutta. 172 00:15:44,195 --> 00:15:46,281 Jokin soittaa soittohuoneessa. 173 00:15:46,364 --> 00:15:49,242 Siellä se on. -Aika kokeilla ansaa. 174 00:15:49,326 --> 00:15:52,913 Tällä kertaa et jätä meitä jälkeen. Olemme tiimi. 175 00:15:54,080 --> 00:15:55,248 Hyvä on. 176 00:16:03,715 --> 00:16:06,593 Emme keksineet, mitä käyttää syöttinä. 177 00:16:08,970 --> 00:16:11,514 Mitä? Ne ovat herkkua. 178 00:16:11,598 --> 00:16:16,061 Arvostan tuota, mutta en ole varma, syökö se mitään. 179 00:16:16,144 --> 00:16:18,021 Säikäytetään se ansaan. 180 00:16:50,971 --> 00:16:53,890 Se ei ole täällä. Muuten se olisi säikähtänyt. 181 00:16:54,474 --> 00:16:55,642 Missä muualla se olisi? 182 00:16:55,725 --> 00:16:58,395 Ovi oli kiinni, ja soitto tuli tästä huoneesta. 183 00:16:58,478 --> 00:16:59,896 Ehkä kello on rikki. 184 00:17:02,691 --> 00:17:03,858 Se toimii. 185 00:17:05,610 --> 00:17:06,820 Toinen huone. 186 00:17:06,902 --> 00:17:08,154 Katson, missä se on. 187 00:17:15,704 --> 00:17:17,205 Se on pelihuoneessa. 188 00:17:28,925 --> 00:17:33,555 Annan merkin. Kolme, kaksi… 189 00:17:36,224 --> 00:17:37,684 Se onkin tanssisalissa. 190 00:17:38,184 --> 00:17:40,687 Nyt se on perhehuoneessa. 191 00:17:40,770 --> 00:17:43,064 Jokin on vinossa. 192 00:17:50,739 --> 00:17:53,700 Se meni kuntosalilta Pandoran huoneeseen. 193 00:17:54,284 --> 00:17:56,536 Sen on parempi olla koskematta kamoihini. 194 00:17:56,620 --> 00:17:59,873 Huoneet ovat eri kerroksissa. Tuo on mahdotonta. 195 00:18:00,665 --> 00:18:02,042 Paitsi jos… 196 00:18:03,293 --> 00:18:05,921 Kellojärjestelmässä on useita kaapeleita, 197 00:18:06,004 --> 00:18:08,882 jotka kulkevat seinien läpi eri huoneista - 198 00:18:08,965 --> 00:18:10,884 tänne keittiöön. 199 00:18:11,384 --> 00:18:14,596 Paviaanin pää ei soita kelloja huoneista - 200 00:18:15,180 --> 00:18:18,433 vaan kompastelee niihin seinien sisällä. 201 00:18:28,151 --> 00:18:29,611 Miksei se hyökännyt? 202 00:18:29,694 --> 00:18:30,987 Seuratkaa päätä. 203 00:18:35,533 --> 00:18:39,329 Jalanjälki. Vai onko se hampaanjälki? Hammasjalanjälki? 204 00:18:39,412 --> 00:18:41,122 Se meni tuonnepäin. 205 00:18:59,057 --> 00:19:01,434 Jos nämäkin eläimet heräävät henkiin, 206 00:19:01,518 --> 00:19:03,520 lähden talosta enkä palaa koskaan. 207 00:19:05,146 --> 00:19:09,234 Emme saa antaa sen paeta. Otetaan se kiinni. 208 00:19:10,485 --> 00:19:15,282 Meidän pitänee napata se itse. -Menoksi. 209 00:19:15,365 --> 00:19:18,994 Ette te. Minä. Teen sen yksin. 210 00:19:19,077 --> 00:19:20,829 Olemme tiimi. 211 00:19:20,912 --> 00:19:23,290 Sanoin jo, että se on vaarallista. 212 00:19:23,373 --> 00:19:27,043 Yksin on vaarallisempaa. Anna meidän auttaa, äiti. 213 00:19:27,627 --> 00:19:29,045 Ei hätää. 214 00:19:30,755 --> 00:19:32,007 Minä hoidan tämän. 215 00:19:51,359 --> 00:19:53,069 Esiin vain, pikkukaveri. 216 00:19:55,155 --> 00:19:56,698 Tiedämme, että olet täällä. 217 00:20:11,296 --> 00:20:12,380 Kaikki hyvin, äiti? 218 00:20:28,730 --> 00:20:29,648 Äiti! 219 00:20:33,944 --> 00:20:36,029 Mitä teemme? -En tiedä. 220 00:20:38,531 --> 00:20:39,532 Mieti. 221 00:20:39,616 --> 00:20:43,703 Liikaa miettimistä ja liian vähän toimintaa. Antaa pyöriä. 222 00:20:49,125 --> 00:20:50,168 Pyöriä? 223 00:20:51,878 --> 00:20:52,921 Pyöriä. 224 00:20:57,551 --> 00:20:59,844 Hyökkäykseen! 225 00:21:11,731 --> 00:21:16,152 Mainiota, poika. Noin isketään päät yhteen. 226 00:21:23,868 --> 00:21:26,162 Se on satimessa, joten mitä teemme? 227 00:21:26,246 --> 00:21:29,291 Ehkä se nukahtaa, jos rauhoitamme sen. 228 00:21:30,667 --> 00:21:33,587 Se ei kaipaa rauhaa vaan kauas täältä. 229 00:21:34,379 --> 00:21:37,716 Miksi? Minne paviaanin pää menisi? 230 00:21:38,884 --> 00:21:39,885 Kotiin. 231 00:21:40,969 --> 00:21:42,387 Miettikää sitä. 232 00:21:42,470 --> 00:21:45,473 Se ei hyökännyt kimppuuni, vaikka olisi voinut. 233 00:21:45,557 --> 00:21:47,434 Se on yrittänyt paeta. 234 00:21:47,517 --> 00:21:50,437 Minne menisitte, jos olisitte olleet vankeina? 235 00:21:50,520 --> 00:21:53,565 Kotiin. -Saatat olla oikeassa. 236 00:21:54,232 --> 00:21:57,819 Se ei kuulu tänne. Yksikään esine ei kuulu. 237 00:21:57,903 --> 00:22:00,488 Ne tuotiin jostain muualta. 238 00:22:01,740 --> 00:22:04,534 Ehkä se täytyy palauttaa temppeliinsä. 239 00:22:05,160 --> 00:22:08,163 Ehkä sitten voimme peruuttaa kirouksen. 240 00:22:08,246 --> 00:22:11,458 Jos kirous sai alkunsa Corneliuksen vääryyksistä, 241 00:22:11,541 --> 00:22:14,711 asian voi varmaan korjata hyvityksellä. 242 00:22:15,629 --> 00:22:19,674 Näyttää siltä, että viemme sen takaisin Kongoon. 243 00:23:02,342 --> 00:23:04,344 Tekstitys: Petra Rock