1 00:00:27,654 --> 00:00:29,906 Šī diena ir pārāk dīvaina! 2 00:00:35,412 --> 00:00:37,872 Mums steidzami jāizved jūs laukā. 3 00:00:37,956 --> 00:00:39,332 Kur ir izeja? 4 00:00:39,833 --> 00:00:40,959 Tur. 5 00:00:42,752 --> 00:00:44,379 Stāt! Ne jau uz to pusi! 6 00:00:51,303 --> 00:00:54,472 Vispirms dusmīga paviāna galva, tagad šaušalīgas lelles? 7 00:00:54,556 --> 00:00:56,850 Es ienīstu aizliegto spārnu. 8 00:01:30,842 --> 00:01:33,553 Zelta paviāna galva 9 00:01:37,307 --> 00:01:39,267 Kāpēc tā ir tik nikna? 10 00:01:39,351 --> 00:01:40,894 Un kāpēc ir tikai galva? 11 00:01:40,977 --> 00:01:43,772 Un kas vainas tikai galvai? 12 00:01:45,190 --> 00:01:46,983 Varbūt mēs varam to nomierināt. 13 00:01:47,067 --> 00:01:50,403 Esmu lasījis par paņēmieniem, kā nomierināt savvaļas dzīvniekus. 14 00:01:50,487 --> 00:01:51,571 Tad dari to! 15 00:01:51,655 --> 00:01:56,076 Es mēģināšu. Bet jums jānovērš tās uzmanība, lai varu pieiet pietiekami tuvu. 16 00:02:00,497 --> 00:02:02,666 Varbūt palīdzēs otrs pērtiķis. 17 00:02:30,569 --> 00:02:35,115 Viss kārtībā, mans zeltītais draugs. Tikai mieru. 18 00:02:35,198 --> 00:02:36,616 Izdodas. 19 00:02:42,372 --> 00:02:43,290 Stenlij! 20 00:02:49,796 --> 00:02:53,091 Ne gluži tā, kā iecerējām. Bet gaiss ir tīrs. 21 00:02:58,597 --> 00:03:01,016 Ak nē. Mēs atstājām durvis vaļā. 22 00:03:01,099 --> 00:03:02,601 Nu tā ir mājā. 23 00:03:09,774 --> 00:03:10,817 Nāciet! 24 00:03:12,527 --> 00:03:16,114 Mums sen tika piekodināts nepamest aizliegto spārnu. 25 00:03:16,197 --> 00:03:18,283 Cik ilgi jūs tur jau esat? 26 00:03:18,366 --> 00:03:20,285 Krietni pāri par simt gadiem. 27 00:03:20,368 --> 00:03:23,246 Jūsu senčiem šķita, ka piesaistīsim pārāk lielu uzmanību. 28 00:03:23,330 --> 00:03:25,165 Viņi nekļūdījās. Paskatieties uz mums. 29 00:03:25,749 --> 00:03:28,752 Jā, tas ir prātīgi. Varbūt mums jāpadomā par… 30 00:03:28,835 --> 00:03:32,923 Pilsētā ir jauni šerifi, un mēs jums pavēlam nākt laukā. 31 00:03:33,006 --> 00:03:34,257 Pavēle ir pavēle. 32 00:03:50,857 --> 00:03:53,318 Paldies. Man tas nozīmē daudz. 33 00:03:58,865 --> 00:04:00,283 Kur tā varētu būt? 34 00:04:02,202 --> 00:04:05,705 Tā varētu būt jebkur. Māja ir milzīga. 35 00:04:05,789 --> 00:04:07,499 Tad ar ko sāksim? 36 00:04:07,582 --> 00:04:09,751 Uz mana vecā pirātu kuģa… 37 00:04:09,834 --> 00:04:11,586 Tu biji pirāts? 38 00:04:11,670 --> 00:04:14,422 Ak debestiņ! Neļaujiet viņam sākt! 39 00:04:14,506 --> 00:04:16,216 Parunāsim vēlāk. 40 00:04:16,298 --> 00:04:21,304 Lai nu kā, ja mums bija bezbiļetnieks, mēs pārmeklējām klāju pēc klāja. 41 00:04:21,388 --> 00:04:26,059 Vispirms ir jāpārliecinās, ka tas jau nav pārlēcis pār bortu. 42 00:04:28,562 --> 00:04:31,940 Būtībā mums jāpārliecinās, ka galva nav pametusi māju. 43 00:04:45,120 --> 00:04:47,122 Pat neatceros pēdējo redzēto saulrietu. 44 00:04:48,123 --> 00:04:50,750 Neapjautu, cik ļoti man tā pietrūka. 45 00:04:52,168 --> 00:04:53,503 Labi, ejam! 46 00:05:05,265 --> 00:05:06,600 Tās bija pēdējās. 47 00:05:06,683 --> 00:05:10,937 Labi, pirmais solis pabeigts. Durvis nav atvērtas. Logi nav izsisti. 48 00:05:11,021 --> 00:05:13,189 Galva noteikti joprojām ir mājā. 49 00:05:13,273 --> 00:05:15,317 Lieliski. 50 00:05:15,942 --> 00:05:18,445 Otrais solis: jāapstaigā kajīte pēc kajītes, 51 00:05:18,528 --> 00:05:22,240 pārbaudot katru kaktiņu un stūrīti, kur tā varētu slēpties. 52 00:05:22,324 --> 00:05:25,368 Līdzīgi kā paslēpēs, ko spēlējam kopā ar tēti. 53 00:05:25,869 --> 00:05:28,455 Tikai šoreiz mēs esam tie, kas meklē. 54 00:05:28,538 --> 00:05:31,207 Un radījums, kas slēpjas, cenšas mūs saplosīt. 55 00:05:31,833 --> 00:05:32,876 Metas vēls. 56 00:05:32,959 --> 00:05:36,046 Lai aptvertu lielāku platību, sadalīsimies un visu izķemmēsim. 57 00:05:36,129 --> 00:05:39,716 Bērni, jūs paliksiet ar mani. Mēs pārmeklēsim šo mājas pusi. 58 00:05:40,217 --> 00:05:43,678 Un mēs varētu apstaigāt tās istabas. 59 00:05:46,223 --> 00:05:51,186 Un kas tieši mums jādara, ja atradīsim to neticami bīstamo zvēru? 60 00:05:52,771 --> 00:05:54,731 Mēs izdomāsim trešo soli. 61 00:06:35,564 --> 00:06:37,399 Šajā istabā tās nav. Visi laukā! 62 00:06:47,367 --> 00:06:51,705 Es tik sen neesmu bijis ārā, ka vairs neko nepazīstu. 63 00:06:52,747 --> 00:06:56,543 Šie modernie verķi izskatās pēc spīdzināšanas ierīcēm. 64 00:06:56,626 --> 00:06:58,420 Šis viss ir nieki. 65 00:06:58,503 --> 00:07:00,922 Būtu tu redzējis to, kas mums bija uz kuģa. 66 00:07:06,970 --> 00:07:08,722 Lerij! Tev nekas nekaiš? 67 00:07:09,306 --> 00:07:11,391 Viss kārtībā. Nāc! 68 00:07:16,646 --> 00:07:19,024 O! Pieņemu, ka tā devās uz to pusi. 69 00:07:19,107 --> 00:07:20,567 Jā, palīdziet atbrīvot ceļu! 70 00:07:26,031 --> 00:07:29,117 Lieliski. Aizbēga. Uz kurieni tā devās tagad? 71 00:07:33,079 --> 00:07:34,956 Šķiet, es laikam zinu. 72 00:07:36,499 --> 00:07:37,959 Elektrības sadales skapis. 73 00:07:38,627 --> 00:07:40,712 Tā acīmredzot iznesās tam cauri. 74 00:07:40,795 --> 00:07:43,173 Līdz rītam to salabot neizdosies. 75 00:07:43,256 --> 00:07:46,968 Rādās, ka būs gara, tumša nakts. 76 00:07:57,479 --> 00:07:58,772 Man tiešām nepatīk doma, 77 00:07:58,855 --> 00:08:01,733 ka esam iesprostoti vienā mājā ar to radījumu. 78 00:08:01,816 --> 00:08:03,860 Varbūt jāizsauc dzīvnieku ķērāji? 79 00:08:03,944 --> 00:08:06,613 Viņi aizvāca traku vāveri no Debijas Kvadras bēniņiem. 80 00:08:06,696 --> 00:08:08,782 Tas nebūtu labs variants. 81 00:08:08,865 --> 00:08:12,827 Turklāt mums ļoti jāpiesargājas, kam par šo stāstām. 82 00:08:12,911 --> 00:08:15,580 Pilnīgi pareizi. Jums jābūt uzmanīgiem. 83 00:08:15,664 --> 00:08:18,625 Ir daudz negodīgu tipu, kurus ārkārtīgi interesētu 84 00:08:18,708 --> 00:08:20,752 aizliegtā spārna saturs. 85 00:08:20,835 --> 00:08:24,714 -Tad kā mēs noķersim Ilkni? -"Ilknis"? Tu izdomāji galvai vārdu? 86 00:08:25,215 --> 00:08:26,967 Protams. Es izdomāju vārdu visam. 87 00:08:27,050 --> 00:08:28,718 Pareizi, Spīdulīt? 88 00:08:30,554 --> 00:08:33,431 Varbūt mēs varētu uztaisīt kaut kādu tīklu vai būri, 89 00:08:33,515 --> 00:08:35,140 kur to ievilināt? 90 00:08:35,225 --> 00:08:38,436 Žēl, ka netiek ražoti peļu slazdi nolādētām paviānu galvām. 91 00:08:39,479 --> 00:08:40,938 Man radās ideja. 92 00:08:41,022 --> 00:08:43,108 Stenlij, Lerij, nāciet man līdzi! 93 00:08:44,275 --> 00:08:45,735 Pag, bet kā tad mēs? 94 00:08:45,819 --> 00:08:49,364 Nekādā gadījumā. Ar to radījumu tur - tas ir pārāk bīstami. 95 00:08:49,948 --> 00:08:51,199 Nu beidz! 96 00:08:52,075 --> 00:08:55,996 Šeit jums būs drošāk. Tiklīdz aiziesim, aizbarikādējiet ieejas! 97 00:08:56,997 --> 00:08:58,039 Tiks darīts. 98 00:09:17,350 --> 00:09:21,271 Meklējiet vecu suņu būri - baltu ar melnu rokturi. 99 00:09:25,025 --> 00:09:27,235 Nu, ko tu par to trijotni domā? 100 00:09:27,319 --> 00:09:29,195 Man viņi patīk. Viņos ir degsme. 101 00:09:29,279 --> 00:09:33,325 Jā, viņi šķiet citādi. 102 00:09:36,661 --> 00:09:38,538 A. VANDERHŪVENS 103 00:09:40,206 --> 00:09:42,584 Aleks, tu nekad neko neizmet. 104 00:09:43,627 --> 00:09:45,587 Lūdzu, neesi miris! 105 00:09:45,670 --> 00:09:46,671 Atradu! 106 00:09:52,636 --> 00:09:54,763 Kā tu šādā brīdī vari domāt par ēdienu? 107 00:09:55,555 --> 00:09:57,390 Mēs neesam ēduši kopš brokastīm. 108 00:09:59,434 --> 00:10:02,270 Ir sajūta, ka brokastis bija pirms simt gadiem. 109 00:10:02,354 --> 00:10:05,065 Mūsu dzīve kopš šī rīta ir pilnībā mainījusies. 110 00:10:07,776 --> 00:10:11,947 Vispirms tētis pārvērtās par statuju, un tagad cita statuja ir atdzīvojusies. 111 00:10:12,030 --> 00:10:13,823 Tur ir jābūt saistībai, vai ne? 112 00:10:14,407 --> 00:10:17,327 Man galvā ir tāda putra, ka es tiešām vairs neko nesaprotu. 113 00:10:18,745 --> 00:10:20,372 Man jau pietrūkst tēta. 114 00:10:23,041 --> 00:10:24,459 Man arī. 115 00:10:24,542 --> 00:10:26,294 Mēs viņu atkal redzēsim, vai ne? 116 00:10:26,378 --> 00:10:29,548 Mēs taču izdomāsim, kā viņu atgūt? 117 00:10:29,631 --> 00:10:30,882 Es ceru. 118 00:10:31,508 --> 00:10:34,928 Manuprāt, ja lāsts būtu domāts, lai nogalinātu, tas būtu viņu nogalinājis. 119 00:10:35,011 --> 00:10:38,473 Pārvēršana par akmeni vairāk atgādina sodu. 120 00:10:38,557 --> 00:10:40,850 Tātad tu domā, ka viņš joprojām ir dzīvs? 121 00:10:40,934 --> 00:10:43,562 Es pat negribu domāt par citu variantu. 122 00:10:43,645 --> 00:10:46,273 Izklausās, ka viņš ir tādā kā cietumā. 123 00:10:46,356 --> 00:10:47,524 It kā, jā. 124 00:10:47,607 --> 00:10:50,735 Tad mums viņš no tā jāatbrīvo. Bet kā? 125 00:10:51,319 --> 00:10:52,529 Īsti nezinu. 126 00:10:52,612 --> 00:10:55,824 Bet es prātoju par to, ko tētis teica savā vēstījumā. 127 00:10:55,907 --> 00:10:58,577 Ka mums jāizlabo tas, kas ar tiem priekšmetiem izdarīts. 128 00:10:58,660 --> 00:11:00,996 Jā. Nesaprotu, ko viņš ar to domāja. 129 00:11:01,079 --> 00:11:04,541 Arī es ne. Kā lai labo to, kas izdarīts ar dusmīgu paviāna galvu? 130 00:11:07,961 --> 00:11:09,963 Bērni, ielaidiet! 131 00:11:19,055 --> 00:11:20,390 Man patīk tā jaka, mamm. 132 00:11:20,473 --> 00:11:21,349 Paldies. 133 00:11:21,433 --> 00:11:25,896 Mēs dabūjām būri, kur to iesprostot. Tagad mums tikai tā tur jāievilina. 134 00:11:25,979 --> 00:11:27,439 Vajadzēs ēsmu. 135 00:11:27,522 --> 00:11:29,774 Vai tai garšo saldie čili čipsi ar rančo mērci? 136 00:11:29,858 --> 00:11:33,194 Kas zina, kas tai garšo? Tā ir pērtiķa galva bez ķermeņa. 137 00:11:33,278 --> 00:11:35,906 Kur mēs vispār ko tādu varētu noskaidrot? 138 00:11:35,989 --> 00:11:37,782 Es zinu īsto vietu. 139 00:11:40,535 --> 00:11:42,829 Labi, ka tā neizslēdza elektrību arī šeit. 140 00:11:43,914 --> 00:11:45,332 Varbūt šie palīdzēs. 141 00:11:45,415 --> 00:11:48,585 Kornēlija Vanderhūvena ekspedīciju žurnāli. 142 00:11:48,668 --> 00:11:54,174 Šajā piezīmju un kricelējumu juceklī ir dokumenti par katru artefaktu šajā mājā. 143 00:11:55,675 --> 00:11:59,137 "Bronzas kaklarota, Siāma, 1887. gads. 144 00:11:59,221 --> 00:12:03,683 Inuītu valzirga ilkņa grebums, Aļaska, 1879. gads." 145 00:12:03,767 --> 00:12:08,521 Tie pat nav hronoloģiskā secībā. It kā lappuses būtu izvēlētas nejauši. 146 00:12:09,356 --> 00:12:11,483 Jā, Vanderhūvenu organizatorisko iemaņu trūkums 147 00:12:11,566 --> 00:12:13,318 bija acīmredzams jau no paša sākuma. 148 00:12:13,401 --> 00:12:16,488 Mēs ar Leriju gadiem ilgi cenšamies tos priekšmetus kataloģizēt. 149 00:12:16,571 --> 00:12:20,742 Jā, vienkāršāk būtu žonglēt medūzas viesuļvētras laikā. 150 00:12:20,825 --> 00:12:22,702 Ticiet man, esmu mēģinājis. 151 00:12:25,664 --> 00:12:28,458 Ķersimies pie darba! Jāizburas cauri veselam kalnam. 152 00:12:29,376 --> 00:12:30,460 Grāmatas. 153 00:12:30,544 --> 00:12:32,254 Jā, grāmatas. 154 00:12:32,754 --> 00:12:37,217 Atbilde ir tur iekšā, un mēs to atradīsim, strādājot komandā. 155 00:12:38,051 --> 00:12:41,429 Es atgriezīšos augšstāvā un meklēšu to veco ilkņaino ģīmi. 156 00:13:40,030 --> 00:13:41,448 Man jāatpūšas. 157 00:14:00,800 --> 00:14:02,844 Nost no mana tēta, stulbais augs! 158 00:14:04,387 --> 00:14:07,015 Zini, tas diemžēl atkal ataugs. 159 00:14:07,098 --> 00:14:10,143 Šis nevaldāmais ērkšķu krūms vijas pa visu māju. 160 00:14:10,227 --> 00:14:13,605 Es zinu. Ne velti šo sauc par Ērkšķakmens muižu. 161 00:14:13,688 --> 00:14:17,442 Bet tas nenozīmē, ka tas drīkst augt ap manu tēti. 162 00:14:21,488 --> 00:14:24,616 Vai tas ir smilšu pulkstenis? 163 00:14:25,200 --> 00:14:26,201 Jā. 164 00:14:28,828 --> 00:14:31,248 Kam tas skaita laiku? 165 00:14:31,331 --> 00:14:35,126 Nu, es centos jūs nepārbiedēt, izstāstot visu uzreiz, 166 00:14:35,210 --> 00:14:38,672 bet tas ir jūsu ģimenes lāsta laika skaitītājs. 167 00:14:39,339 --> 00:14:41,341 Tiešām? Kā tas darbojas? 168 00:14:42,008 --> 00:14:44,761 Tiklīdz viens ģimenes loceklis pievēršas akmenī, 169 00:14:44,844 --> 00:14:46,388 smilšu pulkstenis apgriežas 170 00:14:46,471 --> 00:14:50,600 un smiltis sāk birt par nākamo dzimtas pārstāvi. 171 00:14:50,684 --> 00:14:54,437 Tātad smiltis, kas tagad krīt, skaita laiku Rasam? 172 00:14:55,021 --> 00:14:57,107 Jā, un pēc Rasa… 173 00:14:58,900 --> 00:15:00,151 Kā lai to aptur? 174 00:15:00,777 --> 00:15:02,028 Neviens nezina. 175 00:15:02,112 --> 00:15:05,949 Tieši to visi Vanderhūveni ir centušies izdomāt kopš paša sākuma. 176 00:15:07,867 --> 00:15:12,205 Klau, tas, ka neviens to nav izdomājis, nenozīmē, ka tas nav iespējams. 177 00:15:15,584 --> 00:15:18,253 Heirēka! Šķiet, es kaut ko atradu. 178 00:15:18,336 --> 00:15:21,464 Paskatieties uz to veco fotogrāfiju! Vai tas nešķiet redzēts? 179 00:15:22,382 --> 00:15:24,509 Izskatās pēc Ilkņa. 180 00:15:24,593 --> 00:15:26,469 Varbūt viņš ir no turienes. 181 00:15:26,553 --> 00:15:29,723 Ei! Labāk nāciet šurp! Kaut kas notiek. 182 00:15:33,768 --> 00:15:35,770 Ko tā parikte dara? 183 00:15:35,854 --> 00:15:39,941 Tā ir senā zvaniņu sistēma. Ar to izsauca kalpotājus uz citām telpām. 184 00:15:41,526 --> 00:15:42,944 Nākotne. 185 00:15:44,195 --> 00:15:46,281 Kaut kas to rausta no mūzikas istabas. 186 00:15:46,364 --> 00:15:49,242 -Acīmredzot, tā ir tur. -Laiks izmēģināt slazdu. 187 00:15:49,326 --> 00:15:51,578 Un šoreiz tu mūs neatstāsi. 188 00:15:51,661 --> 00:15:52,913 Mēs esam komanda. 189 00:15:54,080 --> 00:15:55,248 Labi. 190 00:16:03,715 --> 00:16:06,593 Bet mēs tā arī neizdomājām, ko izmantot kā ēsmu. 191 00:16:08,970 --> 00:16:11,514 Ko? Tie ir garšīgi. 192 00:16:11,598 --> 00:16:16,061 Mīļā, iniciatīva laba, bet neesmu droša, ka tas radījums vispār ēd. 193 00:16:16,144 --> 00:16:18,021 Tad varbūt varam to iebiedēt iekšā? 194 00:16:50,971 --> 00:16:53,890 Šeit tās nav. Citādi šis to būtu pārbiedējis. 195 00:16:54,474 --> 00:16:55,642 Kur vēl tā varētu būt? 196 00:16:55,725 --> 00:16:58,395 Durvis bija ciet, un zvans tika raustīts no šīs istabas. 197 00:16:58,478 --> 00:16:59,896 Varbūt tas ir saplīsis? 198 00:17:02,691 --> 00:17:03,858 Tas strādā. 199 00:17:05,610 --> 00:17:06,820 Tā ir citā istabā. 200 00:17:06,902 --> 00:17:08,154 Iešu pārbaudīt, kurā. 201 00:17:15,704 --> 00:17:17,205 Tā ir spēļu istabā. 202 00:17:28,925 --> 00:17:33,555 Kad teikšu. Trīs. Divi… 203 00:17:36,224 --> 00:17:37,684 Stop, tā ir deju zālē. 204 00:17:38,184 --> 00:17:40,687 Pagaidiet, nu jau atpūtas istabā. 205 00:17:40,770 --> 00:17:43,064 Kaut kas nav īsti pareizi. 206 00:17:50,739 --> 00:17:53,700 Tā tikko no sporta zāles devās uz Pandoras istabu. 207 00:17:54,284 --> 00:17:56,536 Lai pat nedomā aiztikt manas mantas. 208 00:17:56,620 --> 00:17:59,873 Bet tās telpas ir divos dažādos stāvos, tas būtu neiespējami. 209 00:18:00,665 --> 00:18:02,042 Ja vien… 210 00:18:03,293 --> 00:18:05,921 Zvanu sistēmu veido kabeļi, 211 00:18:06,004 --> 00:18:08,882 kas zem sienām savilkti caur istabām, 212 00:18:08,965 --> 00:18:10,884 saplūstot šeit, virtuvē. 213 00:18:11,384 --> 00:18:14,596 Paviāna galva nerausta zvaniņus no istabām. 214 00:18:15,180 --> 00:18:18,433 Tā droši vien tos iezvana aiz sienām. 215 00:18:28,151 --> 00:18:29,611 Kāpēc tā mums neuzbruka? 216 00:18:29,694 --> 00:18:30,987 Sekojam galvai! 217 00:18:35,533 --> 00:18:39,329 Skat, pēdas nospiedums. Ilkņa nospiedums? Ilkņpēdas nospiedums? 218 00:18:39,412 --> 00:18:41,122 Vienalga. Tā devās turp. 219 00:18:59,057 --> 00:19:01,434 Ja atdzīvosies arī kāds no šiem dzīvniekiem, 220 00:19:01,518 --> 00:19:03,520 es šo māju pametīšu uz neatgriešanos. 221 00:19:05,146 --> 00:19:09,234 Mēs nevaram ļaut tai atkal aizbēgt. Mums tā jāsagūsta. Tagad. 222 00:19:10,485 --> 00:19:13,947 Izskatās, ka mums jāiet iekšā un pašiem tā jānoķer. 223 00:19:14,030 --> 00:19:15,282 Izdarīsim to! 224 00:19:15,365 --> 00:19:18,994 Jūs ne. Es. To izdarīšu es. 225 00:19:19,077 --> 00:19:20,829 Bet mēs esam komanda, atceries? 226 00:19:20,912 --> 00:19:23,290 Es jau teicu, ka tas ir pārāk bīstami. 227 00:19:23,373 --> 00:19:27,043 Ir bīstamāk, ja to dara viens. Mamm, ļauj mums palīdzēt! 228 00:19:27,627 --> 00:19:29,045 Neuztraucieties! 229 00:19:30,755 --> 00:19:32,007 Es tikšu galā. 230 00:19:51,359 --> 00:19:53,069 Nāc laukā, draudziņ! 231 00:19:55,155 --> 00:19:56,698 Mēs zinām, ka esi šeit. 232 00:20:11,296 --> 00:20:12,380 Mamm, viss kārtībā? 233 00:20:28,730 --> 00:20:29,648 Mamm! 234 00:20:33,944 --> 00:20:36,029 -Ko darīsim? -Nezinu. 235 00:20:38,531 --> 00:20:39,532 Domā! 236 00:20:39,616 --> 00:20:43,703 Par daudz domāšanas, par maz darīšanas. Mums jāripo. 237 00:20:49,125 --> 00:20:50,168 Jāripo? 238 00:20:51,878 --> 00:20:52,921 Jāripo. 239 00:20:57,551 --> 00:20:59,844 Uzbrukumā! 240 00:21:11,731 --> 00:21:16,152 Laba doma, puika. Divas galvas gudrākas nekā viena. 241 00:21:23,868 --> 00:21:26,162 Tagad, kad esam to noķēruši, ko ar to darīsim? 242 00:21:26,246 --> 00:21:29,291 Varbūt, ja to nomierināsim, tā atkal aizmigs. 243 00:21:30,667 --> 00:21:33,587 Tai ir apnicis būt mierīgai, tā tiešām grib tikt prom. 244 00:21:34,379 --> 00:21:37,716 Kāpēc? Kur tāda paviāna galva varētu doties? 245 00:21:38,884 --> 00:21:39,885 Mājās. 246 00:21:40,969 --> 00:21:42,387 Padomājiet! 247 00:21:42,470 --> 00:21:45,473 Tā varēja man uzbrukt virtuvē, bet neuzbruka. 248 00:21:45,557 --> 00:21:47,434 Tā visu laiku ir centusies aizbēgt. 249 00:21:47,517 --> 00:21:50,437 Un uz kurieni jūs dotos pēc daudziem ieslodzījuma gadiem? 250 00:21:50,520 --> 00:21:51,855 Mājās. 251 00:21:51,938 --> 00:21:53,565 Šķiet, tu esi atklājis ko būtisku. 252 00:21:54,232 --> 00:21:57,819 Tā šeit nav piederīga. Neviens no artefaktiem nav. 253 00:21:57,903 --> 00:22:00,488 Tie visi tika atvesti no citām vietām. 254 00:22:01,740 --> 00:22:04,534 Varbūt mums tā jānogādā atpakaļ tās īstajā templī. 255 00:22:05,160 --> 00:22:08,163 Ja to izdarīsim, varbūt atcelsim lāstu. 256 00:22:08,246 --> 00:22:11,458 Ja Kornēlijs radīja lāstu, rīkojoties nepareizi, 257 00:22:11,541 --> 00:22:14,711 tad ir tikai loģiski, ka mēs to varētu labot, rīkojoties pareizi. 258 00:22:15,629 --> 00:22:19,674 Izskatās, ka mums tā galva būs jāved atpakaļ uz Kongo. 259 00:23:02,342 --> 00:23:04,344 Tulkojusi Aija Apse