1 00:00:15,308 --> 00:00:18,103 おやすみ かわいいディラ 2 00:00:18,562 --> 00:00:20,981 ステキな夢を 3 00:00:22,691 --> 00:00:25,026 ルナを外に忘れてきちゃった 4 00:00:25,151 --> 00:00:26,820 これじゃれない 5 00:00:26,987 --> 00:00:29,155 大事な お人形だろう 6 00:00:29,281 --> 00:00:32,284 お父さんが取ってきてやる 7 00:00:49,134 --> 00:00:49,843 もしもし 8 00:00:49,968 --> 00:00:51,261 ヴァンダーフーヴェンさん 9 00:00:51,386 --> 00:00:54,180 地元にしい者を お探しで? 10 00:00:54,723 --> 00:00:58,226 もちろん 飛行場でお待ちしてます 11 00:01:34,012 --> 00:01:35,388 カース!~呪われた秘宝~ 12 00:01:36,514 --> 00:01:39,351 ヒヒの 13 00:01:40,977 --> 00:01:42,562 〝パスポ︱ト〟 14 00:01:42,687 --> 00:01:44,940 荷造り終わったよ! 15 00:01:45,440 --> 00:01:49,236 本当に連れていっても かしら 16 00:01:49,319 --> 00:01:50,070 もちろん 17 00:01:50,195 --> 00:01:54,866 歯ブラシにスケボー サルたちのバナナも持った 18 00:02:01,706 --> 00:02:04,417 たちを置いていかせないよ 19 00:02:04,584 --> 00:02:06,795 ここに残る方が安全よ 20 00:02:06,878 --> 00:02:10,507 ママはすごい でも1人では無理だよ 21 00:02:10,590 --> 00:02:12,384 気持ちはうれしいけど 22 00:02:12,509 --> 00:02:16,846 何が起こるか分からない所に 連れていけない 23 00:02:16,930 --> 00:02:19,349 もう十分 危険なのに 24 00:02:19,641 --> 00:02:23,687 どこにいても 危険には変わりない 25 00:02:23,812 --> 00:02:26,731 もしパパを救えなかったら 26 00:02:26,856 --> 00:02:28,608 次は僕たちだよ 27 00:02:28,733 --> 00:02:32,112 そうだよ 石になるなんて絶対イヤ 28 00:02:33,238 --> 00:02:36,533 確かに そうよね 来ていいわ 29 00:02:36,658 --> 00:02:41,204 われていようが 家族には変わりない 30 00:02:45,792 --> 00:02:46,918 布をして 31 00:02:47,669 --> 00:02:48,795 ヘッドホン? 32 00:02:48,920 --> 00:02:52,507 ヒヒの仲間は 音楽で落ち着くんだって 33 00:02:52,632 --> 00:02:56,052 ジャズをかせると このとおり 34 00:03:01,474 --> 00:03:04,603 最初は ヘッドホンをイヤがった 35 00:03:04,728 --> 00:03:06,438 着けるのに苦労した 36 00:03:09,149 --> 00:03:12,235 エサは ハエ2とコオロギ1 37 00:03:12,444 --> 00:03:17,490 家のこととトカゲの世話は 私たちに任せてくれ 38 00:03:17,574 --> 00:03:20,660 パパのことも見ておいてね 39 00:03:20,744 --> 00:03:23,580 しっかり見張っておこう 40 00:03:27,042 --> 00:03:30,212 の航空会社は 使えないわね 41 00:03:30,337 --> 00:03:33,215 コンゴへは どうやって行くの? 42 00:03:33,298 --> 00:03:36,051 マージーがいい マージーがいい 43 00:03:41,223 --> 00:03:42,849 それでも本気かい? 44 00:03:45,060 --> 00:03:47,312 次はるんだね 45 00:03:47,437 --> 00:03:49,272 あんたからはシャフトを 46 00:03:49,397 --> 00:03:52,275 あんたからは エンジンオイルをもらう 47 00:03:52,609 --> 00:03:54,653 ルーファスは ノドかわいたって 48 00:04:01,284 --> 00:04:02,160 マージー! 49 00:04:02,369 --> 00:04:03,787 やあ パンドラ 50 00:04:04,871 --> 00:04:06,831 また男たちと勝負を? 51 00:04:06,915 --> 00:04:09,292 ポンコツ飛行機のためさ 52 00:04:10,085 --> 00:04:14,256 2人とも 豆の木みたいに成長が早い 53 00:04:14,339 --> 00:04:16,800 アイスランドの時から 8センチびた 54 00:04:17,050 --> 00:04:18,969 あそこは寒かったね 55 00:04:19,094 --> 00:04:20,720 だから今回はコンゴに? 56 00:04:20,845 --> 00:04:25,058 いえ 美術品を返しに… 話すと長くなるわ 57 00:04:25,225 --> 00:04:27,644 長い話は大好きだよ 58 00:04:28,687 --> 00:04:33,400 長時間のフライトの間 楽しませておくれ 59 00:04:33,525 --> 00:04:35,944 あんたたちはラッキーだね 60 00:04:36,069 --> 00:04:40,407 海外旅行は どんな勉強よりもためになる 61 00:04:40,782 --> 00:04:43,451 アレックスは来ないのかい? 62 00:04:43,660 --> 00:04:46,454 は仕事がしくて 63 00:04:46,871 --> 00:04:49,124 だから3人だけなの 64 00:04:49,541 --> 00:04:51,293 まあいい 乗りな 65 00:04:53,086 --> 00:04:55,088 大空へ飛び立つよ! 66 00:05:40,717 --> 00:05:42,010 ウソみたいだよな 67 00:05:42,135 --> 00:05:46,556 動く美術品 秘密の地下 それにパパの石化 68 00:05:46,681 --> 00:05:48,683 悪いことだけじゃない 69 00:05:48,808 --> 00:05:50,644 こうして旅行もできた 70 00:05:50,977 --> 00:05:54,231 よくジョークにできるよな? 71 00:05:54,397 --> 00:05:56,441 私 面白い子だし 72 00:05:56,566 --> 00:05:59,402 それに ジョークにしないと無理 73 00:05:59,486 --> 00:06:00,820 もし失敗したら? 74 00:06:00,946 --> 00:06:03,073 そんなこと言わないで 75 00:06:03,323 --> 00:06:06,076 絶対にパパを取り戻すの 76 00:06:06,159 --> 00:06:09,704 100年間 も呪いを解けなかった 77 00:06:10,038 --> 00:06:13,458 でも 私たちは まだ試してもいない 78 00:06:13,792 --> 00:06:14,876 くないのか? 79 00:06:15,085 --> 00:06:18,255 怖いよ でもママを支えないと 80 00:06:18,588 --> 00:06:21,132 パパは独りでやって あんな目に 81 00:06:21,591 --> 00:06:25,178 解決するには 家族で力を合わせないと 82 00:06:49,244 --> 00:06:53,999 まもなく当機は タンガダ村に着陸いたします 83 00:06:54,124 --> 00:06:56,418 着陸時はれますので–– 84 00:06:56,501 --> 00:07:00,463 頭を低くして 幸運をっててください 85 00:07:06,761 --> 00:07:07,888 ムエンダ? 86 00:07:07,971 --> 00:07:10,223 ヴァンダーフーヴェンさん? 87 00:07:10,515 --> 00:07:12,809 地域史の論文を読みました 88 00:07:12,934 --> 00:07:15,729 よく研究されていますね 89 00:07:15,896 --> 00:07:19,441 この村は先祖代々の 故郷ですから 90 00:07:19,566 --> 00:07:21,484 それで ご用件とは? 91 00:07:21,902 --> 00:07:23,820 実は おかしな話で 92 00:07:24,487 --> 00:07:28,742 おかしなことなら ここでも起こっています 93 00:07:28,867 --> 00:07:29,784 どんな? 94 00:07:29,868 --> 00:07:31,745 車で話しましょう 95 00:07:31,870 --> 00:07:36,207 私はここでルーファスの 整備をしてるよ 96 00:07:37,125 --> 00:07:38,043 おっと 97 00:07:43,340 --> 00:07:45,133 きれいな景色ね 98 00:07:49,721 --> 00:07:52,432 あれは引っしのトラック? 99 00:07:52,599 --> 00:07:57,020 そう 彼らは悲痛な思いで を去ってる 100 00:07:57,145 --> 00:08:00,357 身を守るためには 仕方がないと 101 00:08:00,440 --> 00:08:02,025 何から身を守るの? 102 00:08:02,442 --> 00:08:05,737 ヒヒの群れが 問題行動を起こしてる 103 00:08:05,862 --> 00:08:09,324 このままでは 全員が村を去ることに 104 00:08:09,741 --> 00:08:14,037 村から人が消えるなんて 考えるだけで悲しい 105 00:08:14,120 --> 00:08:18,291 こんな結果を招くほどの 問題行動とは? 106 00:08:18,375 --> 00:08:23,713 ヒヒは元々イタズラ好きだが 最近 化してる 107 00:08:23,922 --> 00:08:26,800 最近って先週くらいから? 108 00:08:27,092 --> 00:08:28,885 そう 4日前から 109 00:08:29,678 --> 00:08:32,722 ファングスが動き出した日だ 110 00:08:32,972 --> 00:08:36,308 “凶暴”ってどんな風に? 111 00:08:36,935 --> 00:08:39,770 んでいくんだよ… 112 00:08:40,355 --> 00:08:41,481 頭を 113 00:08:41,606 --> 00:08:42,856 ええっ? 114 00:08:43,149 --> 00:08:45,318 マネキンの頭や–– 115 00:08:47,862 --> 00:08:50,198 ファストフード店の 人形の頭 116 00:08:52,409 --> 00:08:56,997 の人形の頭まで 手あたり次第 盗んでいく 117 00:08:57,122 --> 00:09:00,250 次にうのは 人の頭かもしれない 118 00:09:00,792 --> 00:09:03,753 通常のヒヒの行動ではないね 119 00:09:03,962 --> 00:09:04,671 ああ 120 00:09:04,880 --> 00:09:07,966 何かに操られているみたいだ 121 00:09:08,133 --> 00:09:10,677 ヒヒの神殿と関係が? 122 00:09:11,344 --> 00:09:14,931 それで私に 何をしてほしいと? 123 00:09:15,432 --> 00:09:19,895 私たちは 盗まれた物を 返しに来たの 124 00:09:33,783 --> 00:09:36,745 これを神殿に返したいんだ 125 00:09:37,162 --> 00:09:39,247 ヒヒの神殿の話は禁物だ 126 00:09:39,372 --> 00:09:40,957 呪われた場所だから 127 00:09:41,082 --> 00:09:43,084 呪いなら慣れてる 128 00:09:43,209 --> 00:09:46,463 お願い 神殿について教えて 129 00:09:47,714 --> 00:09:49,758 始めは呪いなどなかった 130 00:09:49,883 --> 00:09:55,180 昔 土地をした先祖は ヒヒたちに激しくされ 131 00:09:55,472 --> 00:10:00,185 仲直りのしるしとして あの神殿を建てた 132 00:10:00,477 --> 00:10:03,230 以来 な日々が続き–– 133 00:10:03,355 --> 00:10:06,316 神殿の名は広く知れった 134 00:10:06,733 --> 00:10:10,070 しかし前世紀に のにい… 135 00:10:10,946 --> 00:10:12,697 犯人は明らかだな 136 00:10:12,822 --> 00:10:15,533 コーネリアスは悪いやつだね 137 00:10:15,617 --> 00:10:19,788 彼らは人間へのりを あらわにし始めた 138 00:10:19,913 --> 00:10:23,250 最近の暴挙は もはや手に負えない 139 00:10:23,541 --> 00:10:27,629 ヒヒの問題を解決し 村を救えると思う 140 00:10:27,754 --> 00:10:29,256 協力してほしい 141 00:10:31,091 --> 00:10:32,133 分かった 142 00:10:32,259 --> 00:10:35,929 娘と村のためなら 神殿に案内する 143 00:10:41,351 --> 00:10:46,314 あの秘宝が戻ってくるとは 思ってもみなかった 144 00:10:46,398 --> 00:10:49,109 盗まれた物は まず戻らない 145 00:10:49,317 --> 00:10:51,069 私たちがけかも 146 00:10:51,194 --> 00:10:52,320 そう願う 147 00:10:54,239 --> 00:10:56,908 コンゴ・ スフォドロマンティスだ! 148 00:10:57,033 --> 00:10:59,327 生息地はここだけなんだ 149 00:10:59,452 --> 00:11:00,996 パパが喜ぶぞ 150 00:11:01,121 --> 00:11:04,291 はいはい 虫オタク 早く行くよ 151 00:11:04,416 --> 00:11:07,085 カマキリ界のレジェンドだぞ 152 00:11:07,794 --> 00:11:09,921 のヘアリー・ ブッシュ・バイパーだ 153 00:11:14,384 --> 00:11:16,177 ラス 集中して 154 00:11:28,773 --> 00:11:29,691 聞こえた? 155 00:11:29,983 --> 00:11:33,278 おの音だよ バナナはあと1本しか… 156 00:11:33,403 --> 00:11:34,946 いや よく聞いて 157 00:11:38,825 --> 00:11:40,285 ヒヒだ れて 158 00:11:50,587 --> 00:11:54,341 僕が確認してくるから ここに隠れてて 159 00:11:56,134 --> 00:11:59,888 去ったようだ きっともう大丈夫… 160 00:12:01,223 --> 00:12:02,349 ムエンダ! 161 00:12:03,016 --> 00:12:04,893 おい! 放せ! 162 00:12:06,394 --> 00:12:08,772 なんで止めたのよ! 163 00:12:08,855 --> 00:12:12,400 私たちまでまったら 助けられない 164 00:12:12,525 --> 00:12:15,362 数ではるから 頭脳で勝負だ 165 00:12:15,487 --> 00:12:18,198 神殿に向かったはず 追うわよ 166 00:12:31,253 --> 00:12:33,672 写真と全く同じだ 167 00:12:35,757 --> 00:12:37,384 助けてくれ! 168 00:12:45,767 --> 00:12:47,143 やめろ! 169 00:12:49,271 --> 00:12:50,188 放せ! 170 00:12:56,903 --> 00:12:58,363 どうしよう? 171 00:12:58,530 --> 00:13:00,448 同じを使う 172 00:13:27,225 --> 00:13:30,812 ええっと ここに頭を置いていく? 173 00:13:30,937 --> 00:13:33,273 それじゃダメだと思う 174 00:13:33,732 --> 00:13:36,443 それにムエンダを助けないと 175 00:13:37,027 --> 00:13:38,737 どこに行けば? 176 00:13:39,195 --> 00:13:41,740 “の腹から入手” 177 00:13:43,408 --> 00:13:45,452 あれが口だとすると–– 178 00:13:47,621 --> 00:13:52,334 ここが食道にあたるから このまま進めば… 179 00:13:52,459 --> 00:13:54,586 野獣の腹に着く 180 00:13:56,338 --> 00:13:59,549 胃ってこと? キモい 181 00:14:11,770 --> 00:14:13,521 わなに気を付けて 182 00:14:13,688 --> 00:14:15,607 もう発動済みだね 183 00:14:15,815 --> 00:14:17,943 ファングスが盗まれた時かな 184 00:14:23,114 --> 00:14:26,409 まだ わなは残ってる 気を付けて 185 00:14:32,707 --> 00:14:33,750 ライトを消して 186 00:14:43,552 --> 00:14:45,220 危なかった 187 00:14:48,974 --> 00:14:50,350 どっちの道だ? 188 00:14:55,647 --> 00:14:58,108 分かった 右だ 189 00:14:58,358 --> 00:15:00,277 なんで分かるの? 190 00:15:00,569 --> 00:15:02,612 新しいフンが落ちてる 191 00:15:03,029 --> 00:15:04,823 すごく科学的 192 00:15:05,365 --> 00:15:07,993 フンと科学の関係は深い 193 00:15:12,789 --> 00:15:15,166 戻ってくる 隠れて 194 00:16:01,379 --> 00:16:02,422 ヤバい 195 00:16:09,221 --> 00:16:10,430 マジかよ 196 00:16:10,555 --> 00:16:11,556 げて! 197 00:16:31,826 --> 00:16:33,245 気配がない 198 00:16:33,453 --> 00:16:34,913 逃げ切ったかな 199 00:16:35,997 --> 00:16:37,958 クラウン・バーガーへ ようこそ! 200 00:16:42,712 --> 00:16:45,131 ご注文は お決まりですか? 201 00:16:47,342 --> 00:16:50,720 ご注文は… お決まりですか… 202 00:16:52,931 --> 00:16:54,808 ご注文… お決まり… 203 00:17:10,489 --> 00:17:13,660 全然 逃げ切れてなかった 204 00:17:14,285 --> 00:17:17,664 でも 野獣の腹は見つけたぞ 205 00:17:21,584 --> 00:17:25,338 ウソでしょ ファングスの体だよ! 206 00:17:25,463 --> 00:17:28,174 代わりの頭を探してたのね 207 00:17:53,033 --> 00:17:54,701 あいつがボスか 208 00:17:54,826 --> 00:17:56,912 私たちは返しに来たのよ 209 00:17:56,995 --> 00:17:59,664 体も盗みに来たと思われてる 210 00:18:06,463 --> 00:18:08,256 逃げ道があるはずだ 211 00:18:16,556 --> 00:18:17,724 そうだ! 212 00:18:19,309 --> 00:18:21,436 ママ 私に任せて 213 00:18:25,190 --> 00:18:26,024 分かった 214 00:19:30,338 --> 00:19:33,425 家の中で スケボー許可してくれる? 215 00:19:35,844 --> 00:19:38,930 それはダメ でも よく頑張ったわ 216 00:19:40,932 --> 00:19:41,975 おい 217 00:19:42,100 --> 00:19:43,143 ムエンダ? 218 00:19:43,518 --> 00:19:44,728 誰か~ 219 00:19:45,312 --> 00:19:46,563 助けてくれ 220 00:19:49,065 --> 00:19:50,066 あいつらは? 221 00:19:50,150 --> 00:19:52,861 パンドラのおかげで解決した 222 00:19:54,279 --> 00:19:56,031 それはよかった 223 00:19:56,448 --> 00:19:59,117 ここから出してくれないか? 224 00:20:01,202 --> 00:20:02,370 ありがとう 225 00:20:02,495 --> 00:20:05,123 おかげで平和を取り戻せた 226 00:20:05,248 --> 00:20:07,834 村も娘も もう安心だ 227 00:20:07,959 --> 00:20:09,711 助けになれてよかった 228 00:20:09,961 --> 00:20:14,716 頭を取られる心配のない 困りごとがあれば–– 229 00:20:14,841 --> 00:20:16,343 いつでもを 230 00:20:19,763 --> 00:20:24,684 今回 改めて気が付いた 立派に成長したわね 231 00:20:24,809 --> 00:20:27,103 だけど ママには かなわない 232 00:20:27,229 --> 00:20:29,022 経験の差ね 233 00:20:29,147 --> 00:20:31,024 家に帰りましょう 234 00:20:31,107 --> 00:20:35,487 みんな 乗って~ 235 00:20:45,705 --> 00:20:50,460 ビショップはめにしか 動けないのだ 236 00:20:52,045 --> 00:20:54,172 簡単なゲームにしておけば 237 00:20:54,714 --> 00:20:55,423 パパ! 238 00:20:55,549 --> 00:20:56,800 お帰り! 239 00:20:56,925 --> 00:20:58,760 ヒーローのお帰りだ 240 00:20:58,843 --> 00:21:00,470 パパは元に戻った? 241 00:21:00,595 --> 00:21:01,888 戻ってない 242 00:21:02,013 --> 00:21:03,139 失敗か 243 00:21:03,974 --> 00:21:04,933 いいや 244 00:21:05,058 --> 00:21:09,604 君たちは あのヒヒから許しを得られた 245 00:21:09,688 --> 00:21:12,649 でも呪いは解けてない 246 00:21:12,732 --> 00:21:13,775 まあ るな 247 00:21:13,900 --> 00:21:16,653 そう単純ではないだろう 248 00:21:16,778 --> 00:21:19,322 砂時計の変化を見たか? 249 00:21:20,615 --> 00:21:23,410 また半回転してる 250 00:21:23,535 --> 00:21:26,204 砂が上に上がってる? 251 00:21:26,329 --> 00:21:30,417 昨日ヒヒを返した時から こうなった 252 00:21:30,500 --> 00:21:33,211 じゃあラスの砂は止まって… 253 00:21:33,336 --> 00:21:35,088 パパの砂が戻ってる 254 00:21:35,213 --> 00:21:37,132 上の砂が満杯になれば 255 00:21:37,257 --> 00:21:38,592 パパを取り戻せる 256 00:21:38,717 --> 00:21:40,135 そうだわ 257 00:21:40,218 --> 00:21:42,971 美術品を返せばいいのね 258 00:21:43,221 --> 00:21:48,184 でも 全ての美術品を 正しく処理するなんて 259 00:21:48,852 --> 00:21:52,522 やるしかないでしょ 忙しくなるね 260 00:22:05,952 --> 00:22:07,454 “パクストン博物館” 261 00:23:01,967 --> 00:23:04,386 日本語字幕 平石 麻衣