1 00:00:17,310 --> 00:00:19,354 Tule. Ota se. 2 00:00:19,938 --> 00:00:21,106 Maksumme. 3 00:00:22,649 --> 00:00:23,650 Isä! 4 00:00:23,733 --> 00:00:26,027 Pysy siellä, poika. Älä poistu valosta. 5 00:00:26,111 --> 00:00:29,489 Mitä teetkin, älä koskaan poistu valosta. 6 00:00:38,623 --> 00:00:39,624 Ota se. 7 00:00:48,216 --> 00:00:49,259 Isä! 8 00:01:16,578 --> 00:01:19,497 ENNUSTUSMALJA 9 00:01:20,665 --> 00:01:23,501 Malja toimii vain täysikuun aikaan, 10 00:01:24,377 --> 00:01:25,795 ja kuu on täysi tänä yönä. 11 00:01:26,379 --> 00:01:31,635 Meidän pitäisi voida puhua isän hengen kanssa ennustusmaljan avulla. 12 00:01:31,718 --> 00:01:34,554 Älä sano "hengen". Isä ei ole kuollut. 13 00:01:34,638 --> 00:01:37,599 Emme väitäkään sellaista, 14 00:01:37,682 --> 00:01:42,062 mutta tarvitsemme vahvistuksen sille, että työstämme on apua. 15 00:01:42,145 --> 00:01:45,065 Ja jos voimme puhua isän kanssa maljan avulla, 16 00:01:45,148 --> 00:01:47,734 tiedämme voivamme pelastaa hänet. 17 00:01:48,360 --> 00:01:50,904 Meidän on pakko yrittää. 18 00:01:50,987 --> 00:01:53,823 Ruoan jälkeen etsimme ennustusmaljan. 19 00:01:58,203 --> 00:02:01,289 En ole koskaan nähnyt sitä käytössä, 20 00:02:01,373 --> 00:02:03,792 mutta tiedän, missä se on. 21 00:02:12,801 --> 00:02:16,054 Onko tuokin turvatoimi? -Kyllä vain. 22 00:02:18,014 --> 00:02:20,850 Useimmat porteista voi avata vain ulkopuolelta. 23 00:02:21,977 --> 00:02:23,144 Voilà. 24 00:02:27,524 --> 00:02:28,608 Sinnekö? 25 00:02:29,234 --> 00:02:30,694 Tosi pimeää. 26 00:02:30,777 --> 00:02:32,404 Ei syytä huoleen. 27 00:02:32,487 --> 00:02:35,198 Joskus pimeydestä löytyy yllätyksiä. 28 00:02:36,324 --> 00:02:38,410 Vihaan yllätyksiä. 29 00:02:46,585 --> 00:02:49,462 Vau. Onpa kaunis. 30 00:02:49,546 --> 00:02:54,467 Tervetuloa celestiumiin, jonka esineet käsittelevät ulkoavaruutta. 31 00:02:54,551 --> 00:02:59,764 Soitan huuliharppuani usein täällä. Paikassa on vinha akustiikka. 32 00:02:59,848 --> 00:03:02,434 Alexkin soittaa huuliharppua. -Aivan. 33 00:03:02,517 --> 00:03:04,603 Kenen luulet opettaneen minua? 34 00:03:04,686 --> 00:03:06,354 Onko tuo ennustusmalja? 35 00:03:07,856 --> 00:03:09,941 Kiehtova muoto. 36 00:03:10,025 --> 00:03:13,069 Mitä teemme? Miten puhumme isän kanssa? 37 00:03:13,153 --> 00:03:16,364 Jotta voisi puhua läheiselle toisessa maailmassa, 38 00:03:16,448 --> 00:03:18,408 malja on täytettävä vedellä. 39 00:03:18,491 --> 00:03:22,287 Hoituu. -Tiedättekö varmasti, mitä teette? 40 00:03:22,370 --> 00:03:24,539 Luen vain, mitä kirjassa sanotaan. 41 00:03:24,623 --> 00:03:27,334 Hyvä on. -Mitään ei tapahtunut. 42 00:03:27,417 --> 00:03:30,462 Miksei mitään tapahdu? -Älä hoputa. 43 00:03:30,545 --> 00:03:34,549 Seuraavaksi tarvitsemme kutsutun henkilön esineen. 44 00:03:35,175 --> 00:03:36,968 Avaimenperä kuului Alexille. 45 00:03:37,052 --> 00:03:39,846 Annoimme sen isänpäivälahjaksi viime vuonna. 46 00:03:39,930 --> 00:03:42,307 Ostamme uuden. Lupaan sen. 47 00:03:42,390 --> 00:03:43,725 Heitä se maljaan. 48 00:03:50,523 --> 00:03:51,942 Se toimii. 49 00:03:52,025 --> 00:03:53,485 Mitä seuraavaksi? 50 00:03:54,152 --> 00:03:55,153 No… 51 00:03:56,321 --> 00:03:58,281 Horus. Mitä kirjassa sanotaan? 52 00:03:59,157 --> 00:04:02,160 Se on kärsinyt vesivahinkoja. Loppua ei voi lukea. 53 00:04:02,744 --> 00:04:05,121 Selvä. Teen tästä lopun. 54 00:04:05,205 --> 00:04:08,041 Emme saa toimia lukematta kaikkea. 55 00:04:08,124 --> 00:04:10,335 Mutta tänä yönä on täysikuu. 56 00:04:10,418 --> 00:04:13,296 Seuraava tilaisuus olisi vasta kuukauden päästä. 57 00:04:13,380 --> 00:04:14,756 Tämä on tehtävä… 58 00:04:22,096 --> 00:04:25,058 Pysy kaukana, mikä oletkin. 59 00:04:25,141 --> 00:04:26,518 Tännepäin. 60 00:04:33,817 --> 00:04:38,530 Mikä se oikein oli? Se tuli maljasta. -Siitä ei sanottu mitään. 61 00:04:38,613 --> 00:04:41,950 Siksi tätä ei saisi yrittää puutteellisilla tiedoilla. 62 00:04:42,033 --> 00:04:45,537 Jos emme puhu isälle, emme tiedä, onnistummeko. 63 00:04:45,620 --> 00:04:47,622 Riskit vaikuttivat hyväksyttäviltä. 64 00:04:49,124 --> 00:04:51,418 Ei hätää, Russ. Korjaamme asian. 65 00:04:51,501 --> 00:04:54,421 Toivottavasti portti telkeää otuksen tuonne. 66 00:04:54,504 --> 00:04:56,882 Stanley! Missä Stanley on? 67 00:04:57,924 --> 00:04:59,509 Avatkaa portti. 68 00:05:00,176 --> 00:05:01,177 Stanley! 69 00:05:01,261 --> 00:05:04,556 Pitäkää kiirettä. Se otus on täällä kanssani. 70 00:05:05,849 --> 00:05:07,142 Se ei aukea. 71 00:05:08,852 --> 00:05:11,021 Piikkiköynnös on kietoutunut koneistoon. 72 00:05:11,688 --> 00:05:14,190 Autamme sinut ulos, Stanley. Sinnittele. 73 00:05:14,274 --> 00:05:16,484 On löydettävä jotain leikkaamaan tämä. 74 00:05:16,568 --> 00:05:18,153 Minulla on. 75 00:05:24,993 --> 00:05:26,953 Onnistuuko tuo nopeammin? 76 00:05:27,037 --> 00:05:31,041 Sahaan niin vikkelään kuin voin. Tiedät, miten sitkeää köynnös on. 77 00:05:33,460 --> 00:05:34,961 Huhuu? 78 00:05:40,884 --> 00:05:44,846 Maljasta tullut kauhea otus taitaa pelätä valoa. 79 00:05:44,930 --> 00:05:49,059 Hyvä. Mene puolustusasemiin ja tähtää taskulampullasi. 80 00:05:49,142 --> 00:05:50,644 Teen parhaani. 81 00:05:56,775 --> 00:05:58,777 Telkesin hänet sinne. 82 00:05:58,860 --> 00:06:01,363 Olen surkea ystävä. 83 00:06:02,697 --> 00:06:04,741 Me kaikki halusimme sen toimivan. 84 00:06:04,824 --> 00:06:06,910 Joskus toivo voi sokaista. 85 00:06:06,993 --> 00:06:09,204 Te mokasitte todella. 86 00:06:10,538 --> 00:06:12,874 Vitsi vain. Minä mokailen usein. 87 00:06:14,000 --> 00:06:17,837 Meidän pitää selvittää, miten saamme otuksen takaisin maljaan. 88 00:06:17,921 --> 00:06:21,633 Miten? Kirjan ohjeita ei voi lukea kokonaan. 89 00:06:27,138 --> 00:06:28,390 Sain idean. 90 00:06:35,063 --> 00:06:37,941 Hyvää työtä. Pystytkö erottamaan sanoja? 91 00:06:38,024 --> 00:06:39,734 Jotkin ovat yhä sotkua, 92 00:06:39,818 --> 00:06:43,655 mutta kuunvalo liittyy jotenkin otuksen karkottamiseen. 93 00:06:46,992 --> 00:06:49,077 Katossa on aukko. 94 00:06:49,661 --> 00:06:51,162 Ihan kuin kuilu. 95 00:06:51,246 --> 00:06:53,790 Siksi Cornelius laittoi sen tuonne. 96 00:06:53,873 --> 00:06:57,669 Kuunvalon takia. Otetaan selvää, minne kuilu johtaa. 97 00:06:57,752 --> 00:07:00,255 Emme tiedä, miten malja toimii. 98 00:07:00,338 --> 00:07:02,382 Tarvitsemme jonkun, joka tietää. 99 00:07:02,465 --> 00:07:05,510 Museoystäväsi auttoi olmeekkivauvojen kanssa. 100 00:07:05,594 --> 00:07:09,264 Totta. Georgia voisi tietää. -Hienoa. Lähtökäsky annettu. 101 00:07:09,347 --> 00:07:12,767 Etsikää te tietoa maljasta, niin minä tutkin kuunvaloa. 102 00:07:16,730 --> 00:07:18,064 Palaamme pian. 103 00:07:20,400 --> 00:07:23,904 Lykkyä tykö. -Yritä olla kuolematta, veli. 104 00:07:23,987 --> 00:07:25,530 Ei auta, Pandora. 105 00:07:29,242 --> 00:07:30,744 Pystyt tähän, poika. 106 00:07:30,827 --> 00:07:31,828 Aivan. 107 00:07:32,329 --> 00:07:33,538 Minä pystyn tähän. 108 00:07:33,622 --> 00:07:36,541 Voisitko pystyä nopeasti? 109 00:07:42,881 --> 00:07:45,634 Kiitos, että jäit tänne myöhään, Georgia. 110 00:07:45,717 --> 00:07:47,427 Arvostamme sitä. 111 00:07:47,510 --> 00:07:49,846 Ennustusmalja. 112 00:07:49,930 --> 00:07:52,557 Todella kiinnostavaa. 113 00:07:52,641 --> 00:07:54,935 Mikä sen tarkoitus on? 114 00:07:55,018 --> 00:07:57,646 Teemme tutkimusta Alexin kirjaa varten. 115 00:07:57,729 --> 00:08:00,732 Tiedätkö, miten ne toimivat? 116 00:08:00,815 --> 00:08:03,360 Teoriassako? 117 00:08:03,443 --> 00:08:08,031 Et varmasti oikeasti usko taikamaljoihin. 118 00:08:08,114 --> 00:08:10,325 Ei se olisi ihan mahdotonta. 119 00:08:12,369 --> 00:08:13,995 Tietenkin teoriassa. 120 00:08:15,163 --> 00:08:19,793 Ikävä kyllä en tiedä, mutta tunnen henkilön, joka voisi tietää. 121 00:08:19,876 --> 00:08:23,421 Hän erikoistuu ennustusesineisiin. 122 00:08:23,505 --> 00:08:25,257 Neil Peckmin. 123 00:08:25,340 --> 00:08:29,386 Tunnen hänet vain maineelta. 124 00:08:29,469 --> 00:08:33,431 Neilin huhutaan olevan kovin erikoinen. 125 00:08:34,099 --> 00:08:36,726 Hän ei koskaan poistu kotoaan. 126 00:08:37,310 --> 00:08:39,645 Selvä. Kiitos, Georgia. 127 00:08:46,945 --> 00:08:49,447 Larry! Oletko yhä siellä? 128 00:08:49,531 --> 00:08:52,867 Pedolla on pakkomielle minusta! 129 00:08:52,951 --> 00:08:54,744 Täällä sahataan. 130 00:08:55,704 --> 00:09:01,209 Jatka puhumista. Hiljaisuus hermostuttaa. -Tiedän, mikä rauhoittaa. 131 00:09:04,462 --> 00:09:06,298 Larry! Oletko siellä? 132 00:09:09,551 --> 00:09:12,220 Pyysin jotain ihan muuta. 133 00:09:14,806 --> 00:09:17,434 Kas tässä, kamuseni. Apusi kaikkeen. 134 00:09:19,936 --> 00:09:24,190 Vihaat sen ääntä. -Teen poikkeuksen tällä kertaa. 135 00:09:33,450 --> 00:09:37,120 Hyvästit teille Espanjat neidit 136 00:09:37,203 --> 00:09:40,874 Hyvästit teille Espanjat neidit 137 00:09:40,957 --> 00:09:43,251 Käskymme käy Nostaa purjeet… 138 00:09:47,297 --> 00:09:48,590 Tuo musiikki. 139 00:09:48,673 --> 00:09:51,593 Se tulee tähtitornista. 140 00:09:51,676 --> 00:09:52,844 Tietenkin! 141 00:10:17,035 --> 00:10:18,245 Löysin sen. 142 00:10:18,328 --> 00:10:20,330 Olen kuilun huipulla. Kuuluuko, Stanley? 143 00:10:20,914 --> 00:10:22,707 Kyllä kuuluu! 144 00:10:22,791 --> 00:10:25,669 Hankin sinulle kuunvaloa. Sinnittele. 145 00:10:27,170 --> 00:10:29,172 Olo onkin kuin sintillä. 146 00:10:48,149 --> 00:10:49,359 Häivy, pikkutyttö. 147 00:10:50,151 --> 00:10:52,612 Anteeksi mitä? En ole pieni. 148 00:10:52,696 --> 00:10:55,407 Oli koko mikä hyvänsä, lähde. 149 00:10:55,490 --> 00:10:58,034 Valitsit väärän illan koputtaa ovelleni. 150 00:10:58,785 --> 00:11:00,495 Hra Peckmin. 151 00:11:00,579 --> 00:11:02,956 Haluamme puhua tästä. 152 00:11:12,132 --> 00:11:15,427 Valot polttavat. 153 00:11:15,510 --> 00:11:16,887 Tässä. 154 00:11:16,970 --> 00:11:18,263 Totutte siihen. 155 00:11:19,014 --> 00:11:20,765 Mistä löysitte maljan? 156 00:11:20,849 --> 00:11:23,059 Se oli kellarissamme. 157 00:11:23,643 --> 00:11:25,604 Kuulimme, että tunnet tällaiset. 158 00:11:25,687 --> 00:11:27,772 Tiedän niistä ihan liikaa. 159 00:11:27,856 --> 00:11:31,902 Kamalat ennustusmaljat ovat perheeni kirous. 160 00:11:31,985 --> 00:11:36,573 Perhekiroukset ovat tuttuja meille. -Ole kiltti, hra Peckmin. 161 00:11:36,656 --> 00:11:40,911 Neil. Tarvitsemme apuasi. -Miksi auttaisin teitä? 162 00:11:40,994 --> 00:11:43,580 Ystävämme on vaarassa, koska maljasta tuli jotain. 163 00:11:43,663 --> 00:11:45,707 Hän on loukussa, eikä aikaa ole. 164 00:11:45,790 --> 00:11:47,626 Vapautitteko lähetin? 165 00:11:47,709 --> 00:11:50,921 Tarjoamatta maksua? -Mitä maksua? 166 00:11:51,004 --> 00:11:53,423 Voi ei. Tämä on paha juttu. 167 00:11:53,506 --> 00:11:55,425 Toistitte meidän virheemme. 168 00:11:55,508 --> 00:11:58,136 Ette seuranneet sääntöjä. -Sääntöjä? 169 00:11:58,220 --> 00:12:00,597 Prosessissa on kaksi selkää vaihetta. 170 00:12:00,680 --> 00:12:04,517 Malja aktivoidaan etsityn henkilön esineellä. 171 00:12:04,601 --> 00:12:05,977 Teimme sen. 172 00:12:06,061 --> 00:12:09,648 Tärkeintä on tarjota jotain maksuksi. 173 00:12:09,731 --> 00:12:14,194 Maljaan on laitettava jotain itselle tärkeää täydenkuun valossa. 174 00:12:14,277 --> 00:12:16,738 Se lepyttää lähetin. 175 00:12:17,322 --> 00:12:20,200 Maksu! Russ ei voinut lukea siitä. 176 00:12:20,283 --> 00:12:23,286 Miten pääsemme eroon lähetistä? 177 00:12:23,370 --> 00:12:25,455 Laittamalla maksun maljaan, 178 00:12:25,538 --> 00:12:27,916 mutta nyt se on mutkikkaampaa. 179 00:12:27,999 --> 00:12:30,835 Esivanhempani vapautti lähetin kauan sitten, 180 00:12:30,919 --> 00:12:33,255 ja se on vainonnut jokaista Peckminiä. 181 00:12:33,338 --> 00:12:35,006 Selitä meille. 182 00:12:35,090 --> 00:12:38,176 Ehkä keksimme ratkaisun ja voimme auttaa sinuakin. 183 00:12:38,260 --> 00:12:41,888 Tuo sama ennustusmalja kuului ennen perheelleni. 184 00:12:41,972 --> 00:12:44,474 Kaikki Peckminit osasivat ennustaa. 185 00:12:45,559 --> 00:12:48,853 Kaikki sai alkunsa isoisäni isästä, Arthurista. 186 00:12:48,937 --> 00:12:54,609 Ennustusmaljojen avulla hän antoi surevien puhua läheisilleen. 187 00:12:54,693 --> 00:12:58,572 Kaikki muuttui, kun hän tapasi erään keräilijän. 188 00:12:58,655 --> 00:13:01,992 Keräilijä käytti maljoja väärin. 189 00:13:02,075 --> 00:13:07,163 Hän häiritsi vainajia löytääkseen heidän aarteensa. 190 00:13:07,247 --> 00:13:11,418 Hän ei antanut sieluille rauhaa, ennen kuin sai haluamansa. 191 00:13:11,501 --> 00:13:16,131 Keräilijä pakotti Arthurin auttamaan, kunnes hänelle riitti. 192 00:13:16,214 --> 00:13:19,759 Arthur suostui yhteen ennustukseen, ennen kuin lopettaisi. 193 00:13:19,843 --> 00:13:24,723 Keräilijä petti hänet ja varasti maljan ennen maksun antamista. 194 00:13:24,806 --> 00:13:28,852 Lähetti vei Arthurin rangaistukseksi maksamattomasta velasta. 195 00:13:29,811 --> 00:13:33,231 Siitä lähtien lähetti on lymyillyt varjoissa. 196 00:13:33,315 --> 00:13:36,359 Se etsii seuraavaa Peckminiä aina täydenkuun aikaan. 197 00:13:36,443 --> 00:13:39,195 Se seuraa meitä kaikkialle. 198 00:13:39,946 --> 00:13:42,782 Katsoin, kun isäni yritti tarjota maksua. 199 00:13:43,658 --> 00:13:45,035 Tätä taskukelloa. 200 00:13:45,619 --> 00:13:48,747 Lähetti ei huolinut sitä ilman maljaa. 201 00:13:48,830 --> 00:13:52,042 Siksi elät valossa. 202 00:13:52,125 --> 00:13:54,377 Ei lähettiä ilman varjoja. 203 00:13:54,461 --> 00:13:58,757 Tunnen kuitenkin, miten se katselee minua jatkuvasti. 204 00:13:59,382 --> 00:14:04,971 Onpa kauheaa. -Neil. Se keräilijä taisi olla esi-isämme. 205 00:14:05,055 --> 00:14:06,264 Oliko? 206 00:14:06,348 --> 00:14:10,894 Vaarin ryökäleemme teki paljon pahaa, 207 00:14:10,977 --> 00:14:13,396 ja nyt meidän on korjattava kaikki. 208 00:14:13,480 --> 00:14:15,106 Tätä kirousta ei korjata. 209 00:14:15,190 --> 00:14:18,902 Se vei isäni ja isoisäni, eikä loppua tule. 210 00:14:18,985 --> 00:14:22,447 Mistä tiedät? Voit tehdä siitä lopun. Sitä me yritämme. 211 00:14:22,530 --> 00:14:23,990 Pystymme siihen yhdessä. 212 00:14:43,009 --> 00:14:44,344 Oletko kunnossa? 213 00:14:51,059 --> 00:14:52,185 Voi sentään. 214 00:14:52,269 --> 00:14:55,438 Mitä siellä tapahtuu? -Rikoin taskulampun. 215 00:14:55,522 --> 00:14:57,107 Pudotin sen. 216 00:14:58,108 --> 00:14:59,234 Tulossa ollaan! 217 00:15:00,569 --> 00:15:02,696 Miksei se toimi? 218 00:15:02,779 --> 00:15:05,615 Onnistaako? Valo alkaa loppua. 219 00:15:05,699 --> 00:15:11,121 Ei. En pysty ohjaamaan kuunvaloa celestiumiin. 220 00:15:11,204 --> 00:15:12,622 Se ei yletä kuiluun. 221 00:15:12,706 --> 00:15:17,252 Ehkä uusi kaukoputki on aiempaa lyhyempi. -Uusi? 222 00:15:17,335 --> 00:15:21,172 Niin. Isoisäsi hankki uuden kaukoputken vuonna 1969 - 223 00:15:21,256 --> 00:15:23,091 katsellakseen kuukävelyä. 224 00:15:23,174 --> 00:15:25,135 Kaukoputki on väärä. 225 00:15:25,218 --> 00:15:26,803 Se ei yletä. 226 00:15:51,745 --> 00:15:52,954 Valmiina, hra P? 227 00:15:54,331 --> 00:15:55,874 Niin kai. 228 00:15:55,957 --> 00:15:58,501 Ensin kaadamme vettä. 229 00:16:00,545 --> 00:16:02,589 Sitten henkilökohtainen esine. 230 00:16:02,672 --> 00:16:04,758 Sille ei ole tarvetta, 231 00:16:04,841 --> 00:16:08,136 sillä isoisäni isä teki sen jo vuosia sitten. 232 00:16:08,220 --> 00:16:11,348 Nyt kutsumme lähetin. 233 00:16:37,916 --> 00:16:39,251 Se on tulossa. 234 00:16:50,345 --> 00:16:52,889 Sen on tultava vähän lähemmäs. 235 00:16:53,390 --> 00:16:54,724 Kuunvalo! 236 00:16:55,517 --> 00:16:56,685 Voi ei. 237 00:17:02,482 --> 00:17:03,942 Ei! Neil! 238 00:17:05,569 --> 00:17:07,362 Ei! Päästä irti! 239 00:17:19,958 --> 00:17:21,001 Päästä irti. 240 00:17:28,884 --> 00:17:30,927 Tässä maksu! Ota se! 241 00:17:59,956 --> 00:18:01,875 Nappasimmeko sen? 242 00:18:06,421 --> 00:18:09,674 Siltä näyttää. -Tiesin, että onnistut! 243 00:18:12,219 --> 00:18:16,431 Viemme maljan pelastaaksemme ystävämme, mutta palautamme sen sinulle. 244 00:18:16,514 --> 00:18:20,352 Ei. Pitäkää se. Haluan eroon ennustusmaljoista. 245 00:18:21,019 --> 00:18:23,438 Kerrotaan Russille, mitä tiedämme. 246 00:18:47,879 --> 00:18:49,256 Pysy kaukana! 247 00:18:49,339 --> 00:18:51,383 Niin! Näpit irti! 248 00:18:56,221 --> 00:18:58,223 Tiedämme, miten lähetti karkotetaan. 249 00:18:58,890 --> 00:19:01,268 Hienoa. Lähettäkää se matkoihinsa. 250 00:19:03,186 --> 00:19:04,312 Stanley! 251 00:19:13,572 --> 00:19:16,491 Pihiseekö henki? -Juuri ja juuri. 252 00:19:19,494 --> 00:19:21,913 Laita maljaan itsellesi tärkeä esine. 253 00:19:21,997 --> 00:19:24,416 Miksi minä? -Koska sinä kutsuit sen. 254 00:19:24,499 --> 00:19:27,335 Nopeasti! Mikä tahansa tärkeä esine maksuksi! 255 00:19:27,419 --> 00:19:30,046 Se saa otuksen lähtemään. 256 00:19:34,092 --> 00:19:38,054 Huuliharppu on tuonut paljon iloa. En haluaisi luopua siitä. 257 00:19:38,138 --> 00:19:42,225 Emmekä me sinusta. -Vanha pehmo. 258 00:20:07,834 --> 00:20:09,628 Kiva, ettet kuollut. 259 00:20:09,711 --> 00:20:12,464 En haluaisi siivota täällä yksin. 260 00:20:13,215 --> 00:20:15,300 Vanha kunnon Larry. 261 00:20:15,383 --> 00:20:18,136 Kaikki hyvin? Ehdinkö ajoissa? 262 00:20:20,847 --> 00:20:22,557 Hyvää työtä, Russ. 263 00:20:22,641 --> 00:20:25,227 Kiitos, äiti. Onpa hyvä, että palasitte. 264 00:20:26,144 --> 00:20:30,023 Vesi ennustusmaljassa ei muuttunut läpinäkyväksi - 265 00:20:30,106 --> 00:20:32,359 kuten hra P:n luona. 266 00:20:32,442 --> 00:20:34,236 Se on yhä mustaa. 267 00:20:36,905 --> 00:20:40,533 Voi ei. Ei taas. -Minä näytän sille. 268 00:20:40,617 --> 00:20:44,120 Mikään musteläiskä ei isottele ystävilleni. 269 00:20:45,205 --> 00:20:46,206 Huhuu? 270 00:20:46,289 --> 00:20:47,874 Isä? -Isä? 271 00:20:47,958 --> 00:20:49,042 Lapset? 272 00:20:49,125 --> 00:20:51,336 Isä! -Tekö siinä olette? 273 00:20:51,419 --> 00:20:53,255 Kyllä! -Hei, isä! 274 00:20:53,338 --> 00:20:55,924 Onpa hyvä kuulla äänesi, Alex. 275 00:20:56,007 --> 00:20:57,342 Missä olet? 276 00:20:57,425 --> 00:20:59,553 En tiedä. 277 00:20:59,636 --> 00:21:02,389 Olen pimeässä tyhjiössä. 278 00:21:02,472 --> 00:21:04,474 En tiedä, missä olen. 279 00:21:04,558 --> 00:21:06,226 Näetkö meidät, isä? 280 00:21:06,309 --> 00:21:08,061 Näkyykö mitään? 281 00:21:08,144 --> 00:21:11,189 En näe teitä, mutta kuulen teidät. 282 00:21:11,940 --> 00:21:16,528 Kuulen jotain muutakin. Jonkinlaista rapinaa. 283 00:21:16,611 --> 00:21:18,530 Mitä rapinaa? 284 00:21:18,613 --> 00:21:19,698 En tiedä. 285 00:21:19,781 --> 00:21:22,492 En halua, että ne kuulevat minua. 286 00:21:22,576 --> 00:21:23,952 Ne lähestyvät. 287 00:21:24,035 --> 00:21:26,413 En voi paeta niitä. 288 00:21:26,496 --> 00:21:28,123 Katsoimme videosi. 289 00:21:28,206 --> 00:21:32,002 Palautimme esineen ja saimme tiimalasin kääntymään. 290 00:21:32,085 --> 00:21:34,546 Niinkö? En ollut varma, toimisiko se. 291 00:21:34,629 --> 00:21:38,508 Selvittäkää nyt, mikä yhteys kaikella on. -Yhteys. 292 00:21:39,092 --> 00:21:41,970 Älä menetä toivoa, Alex. Autamme sinua. 293 00:21:44,639 --> 00:21:46,224 Tiedän sen. Minä… 294 00:21:54,608 --> 00:21:55,692 Hän on poissa. 295 00:21:58,236 --> 00:22:01,531 Älä itke, Pan. Ainakin isä on elossa. 296 00:22:01,615 --> 00:22:04,284 Puhumme uudestaan seuraavan täydenkuun aikaan. 297 00:22:04,367 --> 00:22:06,119 Kuukauden päästäkö? 298 00:22:06,202 --> 00:22:08,163 Ennen kuin arvaatkaan. 299 00:22:08,246 --> 00:22:10,916 Ehdimme tehdä paljon kuukaudessa. 300 00:23:02,342 --> 00:23:04,344 Tekstitys: Petra Rock