1 00:00:17,310 --> 00:00:19,354 Nāc! Ņem! 2 00:00:19,938 --> 00:00:21,106 Mūsu ziedojums. 3 00:00:22,649 --> 00:00:23,650 Tēvs! 4 00:00:23,733 --> 00:00:26,027 Nē, paliec tur, dēls! Nepamet gaismu! 5 00:00:26,111 --> 00:00:29,489 Dari ko darīdams, vienmēr paliec gaismā! 6 00:00:38,623 --> 00:00:39,624 Ņem! 7 00:00:48,216 --> 00:00:49,259 Tēvs! 8 00:01:16,578 --> 00:01:19,497 ZĪLĒŠANAS BĻODA 9 00:01:20,665 --> 00:01:25,795 Žurnālā rakstīts, ka bļoda strādā tikai pilnmēness laikā, un tas ir šovakar. 10 00:01:26,379 --> 00:01:29,466 Ar šo artefaktu, ko sauc par zīlēšanas bļodu, mēs varētu 11 00:01:29,549 --> 00:01:31,635 zīlēt vai aprunāties ar tēta garu. 12 00:01:31,718 --> 00:01:34,554 Nesaki "gars". Tētis nav miris. 13 00:01:34,638 --> 00:01:37,599 Mēs nesakām, ka viņš ir miris, mīļā, 14 00:01:37,682 --> 00:01:42,062 bet mums vajag apstiprinājumu, ka tas, ko darām, palīdz. 15 00:01:42,145 --> 00:01:45,065 Jā. Un, ja ar bļodas palīdzību izdosies ar tēti aprunāties, 16 00:01:45,148 --> 00:01:47,734 tas pierādīs mūsu hipotēzi, ka viņu varam glābt. 17 00:01:48,360 --> 00:01:50,904 Ja tāda iespēja ir, mums ir jāmēģina. 18 00:01:50,987 --> 00:01:53,823 Pēc vakariņām iesim sameklēt to bļodu. 19 00:01:58,203 --> 00:02:01,289 Jāatzīst, neesmu to redzējis darbībā, tā teikt, 20 00:02:01,373 --> 00:02:03,792 bet tās atrašanās vieta man ir labi zināma. 21 00:02:12,801 --> 00:02:14,761 Vai šis ir kārtējais drošības līdzeklis? 22 00:02:14,844 --> 00:02:16,054 Tieši tā. 23 00:02:18,014 --> 00:02:20,850 Šeit lielāko daļu vārtu var atvērt tikai no ārpuses. 24 00:02:21,977 --> 00:02:23,144 Voilà! 25 00:02:27,524 --> 00:02:28,608 Tur iekšā? 26 00:02:29,234 --> 00:02:30,694 Bet tur ir tik tumšs. 27 00:02:30,777 --> 00:02:32,404 Neuztraucies! 28 00:02:32,487 --> 00:02:35,198 Reizēm tumsa var slēpt pārsteigumus. 29 00:02:36,324 --> 00:02:38,410 Man ārkārtīgi nepatīk pārsteigumi. 30 00:02:46,585 --> 00:02:49,462 O! Cik skaisti! 31 00:02:49,546 --> 00:02:51,631 Laipni lūgti debesu telpā! 32 00:02:51,715 --> 00:02:54,467 Šeit esošie artefakti ir saistīti ar kosmosu. 33 00:02:54,551 --> 00:02:57,387 Es bieži vien šeit nāku uzspēlēt mutes harmonikas. 34 00:02:57,470 --> 00:02:59,764 Akustika ir pārsteidzoši dzidra. 35 00:02:59,848 --> 00:03:02,434 -Alekss spēlē mutes harmonikas. -Tieši tā. 36 00:03:02,517 --> 00:03:04,603 Kā tu domā, no kā es to iemācījos? 37 00:03:04,686 --> 00:03:06,354 Vai šī ir tā zīlēšanas bļoda? 38 00:03:07,856 --> 00:03:09,941 Burvīgs dizains. 39 00:03:10,025 --> 00:03:13,069 Tā. Kas ir jādara? Kā mēs runāsim ar tēti? 40 00:03:13,153 --> 00:03:16,364 Žurnālā rakstīts: lai sarunātos ar mīļoto cilvēku citā valstībā, 41 00:03:16,448 --> 00:03:18,408 bļoda jāpiepilda ar ūdeni. 42 00:03:18,491 --> 00:03:19,743 Par to ir padomāts. 43 00:03:19,826 --> 00:03:22,287 Vai tu skaidri zini, ko dari? 44 00:03:22,370 --> 00:03:24,539 Lasu to, kas rakstīts žurnālā. 45 00:03:24,623 --> 00:03:25,957 Labi. 46 00:03:26,041 --> 00:03:27,334 Nekas nenotika. 47 00:03:27,417 --> 00:03:29,294 Kāpēc nekas nenotiek? 48 00:03:29,377 --> 00:03:30,462 Nesteidzini mani! 49 00:03:30,545 --> 00:03:34,549 Tagad vajag kādu priekšmetu, kas piederējis izsaucamajam cilvēkam. 50 00:03:35,175 --> 00:03:36,968 Šis atslēgu piekariņš piederēja Aleksam. 51 00:03:37,052 --> 00:03:39,846 Mēs viņam to uzdāvinājām pagājušogad tēva dienā. 52 00:03:39,930 --> 00:03:42,307 Uzdāvināsim viņam jaunu. Apsolu. 53 00:03:42,390 --> 00:03:43,725 Met bļodā! 54 00:03:50,523 --> 00:03:51,942 Viss notiek. 55 00:03:52,025 --> 00:03:53,485 Kas tālāk? 56 00:03:54,152 --> 00:03:55,153 Nu. 57 00:03:56,321 --> 00:03:58,281 Horas, kas rakstīts žurnālā? 58 00:03:59,157 --> 00:04:00,575 Ūdens ir sabojājis ierakstus. 59 00:04:00,659 --> 00:04:02,160 Pārējo es nevaru izlasīt. 60 00:04:02,744 --> 00:04:05,121 Tā. Es šim lieku punktu. 61 00:04:05,205 --> 00:04:08,041 Mums nevajadzēja ķerties klāt, pirms bijām visu izlasījuši. 62 00:04:08,124 --> 00:04:10,335 Bet, mamm, pilnmēness ir šovakar. 63 00:04:10,418 --> 00:04:13,296 Jā, paies vesels mēnesis, līdz būs nākamā iespēja. 64 00:04:13,380 --> 00:04:14,756 Mums tas jādara… 65 00:04:22,096 --> 00:04:25,058 Turies no manis pa gabalu! Lai kas tu būtu. 66 00:04:25,141 --> 00:04:26,518 Visi sekojiet man! 67 00:04:33,817 --> 00:04:36,861 Kas tas bija? Tas izšāvās no bļodas. 68 00:04:36,945 --> 00:04:38,530 Par to nekas nebija rakstīts. 69 00:04:38,613 --> 00:04:41,950 Tieši tāpēc nevajadzēja neko darīt, kamēr nezinām visu informāciju. 70 00:04:42,033 --> 00:04:45,537 Ja neparunāsim ar tēti tagad, nezināsim, vai tas, ko darām, palīdz. 71 00:04:45,620 --> 00:04:47,622 Riska apmērs šķita pieņemams. 72 00:04:49,124 --> 00:04:51,418 Viss kārtībā, Ras. Mēs to atrisināsim. 73 00:04:51,501 --> 00:04:54,421 Cerēsim, ka līdz tam šie vārti turēs to ieslodzītu. 74 00:04:54,504 --> 00:04:56,882 Stenlijs! Kur ir Stenlijs? 75 00:04:57,924 --> 00:04:59,509 Lūdzu, atveriet vārtus! 76 00:05:00,176 --> 00:05:01,177 Stenlij! 77 00:05:01,261 --> 00:05:04,556 Pasteidzieties! Tas radījums joprojām ir šeit kopā ar mani. 78 00:05:05,849 --> 00:05:07,142 Neveras vaļā. 79 00:05:08,852 --> 00:05:11,021 Ērkšķu krūms iepinies mehānismā. 80 00:05:11,688 --> 00:05:14,190 Mēs tevi dabūsim laukā, Stenlij. Pacieties! 81 00:05:14,274 --> 00:05:16,484 Mums jāatrod kaut kas, ar ko to pārzāģēt. 82 00:05:16,568 --> 00:05:18,153 Man ir. 83 00:05:24,993 --> 00:05:26,953 Vai tu varētu to darīt ātrāk? 84 00:05:27,037 --> 00:05:31,041 Es zāģēju tik ātri, cik varu. Tu zini, cik šis ērkšķu krūms ir nepakļāvīgs. 85 00:05:33,460 --> 00:05:34,961 Hei? 86 00:05:40,884 --> 00:05:44,846 Man šķiet - tas briesmonis, kas iznāca no bļodas, baidās no gaismas. 87 00:05:44,930 --> 00:05:49,059 Labi. Ieņem aizsardzības pozīciju un spīdini savu elektrisko lāpu. 88 00:05:49,142 --> 00:05:50,644 Es darīšu, ko spēšu. 89 00:05:56,775 --> 00:05:58,777 Neticami, ka es viņu tur iesprostoju. 90 00:05:58,860 --> 00:06:01,363 Esmu sliktākais draugs pasaulē. 91 00:06:02,697 --> 00:06:04,741 Mēs visi gribējām, lai izdodas. 92 00:06:04,824 --> 00:06:06,910 Reizēm cerības aizmiglo prātu. 93 00:06:06,993 --> 00:06:09,204 Jā. Jūs tiešām visu salaidāt grīstē. 94 00:06:10,538 --> 00:06:12,874 Joks. Es visu laiku kaut ko salaižu grīstē. 95 00:06:14,000 --> 00:06:17,837 Mums jāizdomā, kā to radījumu dabūt atpakaļ bļodā. 96 00:06:17,921 --> 00:06:21,633 Bet kā? Instrukcijas žurnālā tikpat kā nav salasāmas. 97 00:06:27,138 --> 00:06:28,390 Man ir ideja. 98 00:06:35,063 --> 00:06:37,941 Malacis, dēliņ! Vai vari izlasīt vārdus? 99 00:06:38,024 --> 00:06:39,734 Šis tas joprojām izplūdis, 100 00:06:39,818 --> 00:06:43,655 bet šķiet, ka no tā radījuma varētu tikt vaļā ar mēnessgaismas palīdzību. 101 00:06:46,992 --> 00:06:49,077 Es griestos redzu atveri. 102 00:06:49,661 --> 00:06:51,162 Izskatās gandrīz kā šahta. 103 00:06:51,246 --> 00:06:53,790 Tāpēc Kornēlijs to būs tur ierīkojis. 104 00:06:53,873 --> 00:06:55,333 Mēnessgaismai. 105 00:06:55,417 --> 00:06:57,669 Mums jāatrod šahtas otrs gals. 106 00:06:57,752 --> 00:07:00,255 Bet mēs joprojām nezinām, kā šī bļoda darbojas. 107 00:07:00,338 --> 00:07:02,382 Mums jāatrod kāds, kurš zina. 108 00:07:02,465 --> 00:07:05,510 Varbūt tā kundze no muzeja? Viņa palīdzēja ar olmeku mazuļiem. 109 00:07:05,594 --> 00:07:09,264 -Tev taisnība. Džordžija varētu zināt. -Lieliski. Mums ir rīcības plāns. 110 00:07:09,347 --> 00:07:10,640 Jūs noskaidrojiet par bļodu. 111 00:07:10,724 --> 00:07:12,767 Es tikšu skaidrībā par mēnessgaismu. 112 00:07:16,730 --> 00:07:18,064 Mēs drīz būsim atpakaļ. 113 00:07:20,400 --> 00:07:21,735 Lai veicas! 114 00:07:21,818 --> 00:07:23,904 Jā. Centies nenomirt, brālīt! 115 00:07:23,987 --> 00:07:25,530 Tas nepalīdz, Pandora. 116 00:07:29,242 --> 00:07:30,744 Tev izdosies, puika. 117 00:07:30,827 --> 00:07:31,828 Pareizi. 118 00:07:32,329 --> 00:07:33,538 Man izdosies. 119 00:07:33,622 --> 00:07:36,541 Bet vai tu varētu to izdarīt ātri? 120 00:07:42,881 --> 00:07:45,634 Liels paldies, ka paliki pēc darba laika, Džordžij. 121 00:07:45,717 --> 00:07:47,427 Mēs tiešām to novērtējam. 122 00:07:47,510 --> 00:07:49,846 Zīlēšanas bļoda. 123 00:07:49,930 --> 00:07:52,557 Ļoti interesanti. 124 00:07:52,641 --> 00:07:54,935 Starp citu, kam tev to vajag? 125 00:07:55,018 --> 00:07:57,646 Mēs tikai veicam pētījumu Aleksa grāmatai. 126 00:07:57,729 --> 00:08:00,732 Vai tu par tām ko zini? Varbūt - kā tās darbojas? 127 00:08:00,815 --> 00:08:03,360 Tu domā - teorētiski, vai ne? 128 00:08:03,443 --> 00:08:08,031 Tu taču nevarētu ticēt burvju traukiem. 129 00:08:08,114 --> 00:08:10,325 Kāpēc? Tas nemaz nav tik neiespējami. 130 00:08:12,369 --> 00:08:13,995 Protams, teorētiski. 131 00:08:15,163 --> 00:08:16,873 Diemžēl nezinu. 132 00:08:16,957 --> 00:08:19,793 Bet es pazīstu kādu, kurš varētu zināt. 133 00:08:19,876 --> 00:08:23,421 Viņš ir zīlēšanas artefaktu speciālists. 134 00:08:23,505 --> 00:08:25,257 Nīls Pekmens. 135 00:08:25,340 --> 00:08:29,386 Es viņu nepazīstu personīgi, tikai esmu par viņu dzirdējusi. 136 00:08:29,469 --> 00:08:33,431 Runā, ka Nīls esot ļoti savdabīgs cilvēks. 137 00:08:34,099 --> 00:08:36,726 Viņš nekad nepametot savu māju. 138 00:08:37,310 --> 00:08:39,645 Skaidrs. Vēlreiz paldies, Džordžij. 139 00:08:46,945 --> 00:08:49,447 Lerij, vai tu vēl tur esi? 140 00:08:49,531 --> 00:08:52,867 Šķiet, ka tas nezvērs ir ar mani apsēsts! 141 00:08:52,951 --> 00:08:54,744 Esmu šeit. Joprojām zāģēju. 142 00:08:55,704 --> 00:08:57,080 Turpini runāt, lūdzu. 143 00:08:57,163 --> 00:08:59,332 Klusums ir pārāk satraucošs. 144 00:08:59,416 --> 00:09:01,209 Es zinu, kas tevi nomierinās. 145 00:09:04,462 --> 00:09:06,298 Lerij, vai tu tur esi? 146 00:09:09,551 --> 00:09:12,220 Tas ir pretēji tam, ko es lūdzu. 147 00:09:14,806 --> 00:09:17,434 Lūdzu, draudziņ. Tās tev palīdzēs. 148 00:09:19,936 --> 00:09:21,730 Bet tev riebjas, kā tās skan. 149 00:09:21,813 --> 00:09:24,190 Šoreiz pieļaušu izņēmumu. 150 00:09:33,450 --> 00:09:37,120 Ardievu un adieu Jums, spāņu dāmas 151 00:09:37,203 --> 00:09:40,874 Ardievu un adieu Jums, Spānijas dāmas 152 00:09:40,957 --> 00:09:43,251 Mums pavēle dota Burāt uz veco… 153 00:09:47,297 --> 00:09:48,590 Tā mūzika. 154 00:09:48,673 --> 00:09:51,593 Tā nāk no observatorijas. 155 00:09:51,676 --> 00:09:52,844 Protams! 156 00:10:17,035 --> 00:10:18,245 Atradu! 157 00:10:18,328 --> 00:10:20,330 Esmu šahtas augšgalā. Tu mani dzirdi, Stenlij? 158 00:10:20,914 --> 00:10:22,707 Jā, es tevi dzirdu. 159 00:10:22,791 --> 00:10:25,669 Es iespīdināšu tev lejā mēnessgaismu. Pacieties! 160 00:10:27,170 --> 00:10:29,172 Ciešos, cik spēju. 161 00:10:48,149 --> 00:10:49,359 Ej prom, mazā meitene! 162 00:10:50,151 --> 00:10:52,612 Ko, lūdzu? Es neesmu maza. 163 00:10:52,696 --> 00:10:55,407 Vienalga, cik liela esi, lūdzu, ej prom! 164 00:10:55,490 --> 00:10:58,034 Šī nav īstā nakts, lai klauvētu pie manām durvīm. 165 00:10:58,785 --> 00:11:00,495 Pekmena kungs, lūdzu! 166 00:11:00,579 --> 00:11:02,956 Mums ar jums ir jāparunā par šo. 167 00:11:12,132 --> 00:11:15,427 Tik spoža gaisma, tāds karstums! 168 00:11:15,510 --> 00:11:16,887 Ņemiet! 169 00:11:16,970 --> 00:11:18,263 Gan pieradīsiet. 170 00:11:19,014 --> 00:11:20,765 Kur jūs to bļodu atradāt? 171 00:11:20,849 --> 00:11:23,059 Tā bija mūsu pagrabā. 172 00:11:23,643 --> 00:11:25,604 Mums teica, ka jūs par tām kaut ko zināt. 173 00:11:25,687 --> 00:11:27,772 Es par tām zinu pārāk daudz. 174 00:11:27,856 --> 00:11:31,902 Šo briesmīgo zīlēšanas bļodu dēļ visa mana ģimene ir nolādēta. 175 00:11:31,985 --> 00:11:35,113 Ticiet man, mēs šo to zinām par ģimenes lāstiem. 176 00:11:35,196 --> 00:11:36,573 Lūdzu, Pekmena kungs! 177 00:11:36,656 --> 00:11:37,949 Nīl! 178 00:11:38,033 --> 00:11:40,911 -Jums mums jāpalīdz. -Kāpēc lai es jums palīdzētu? 179 00:11:40,994 --> 00:11:43,580 Mūsu draugu apdraud kāds, kas iznāca no šīs bļodas. 180 00:11:43,663 --> 00:11:45,707 Viņš ir slazdā, un mums nav daudz laika. 181 00:11:45,790 --> 00:11:47,626 Jūs izlaidāt laukā ziņnesi? 182 00:11:47,709 --> 00:11:49,544 Jūs nepiedāvājāt ziedojumu? 183 00:11:49,628 --> 00:11:50,921 Kādu ziedojumu? 184 00:11:51,004 --> 00:11:53,423 Ak nē. Tas ir slikti. 185 00:11:53,506 --> 00:11:55,425 Jūs pieļāvāt to pašu kļūdu, ko mēs. 186 00:11:55,508 --> 00:11:58,136 -Jūs neievērojāt noteikumus. -Noteikumus? 187 00:11:58,220 --> 00:12:00,597 Šajā procesā ir divi īpaši soļi. 188 00:12:00,680 --> 00:12:03,266 Bļodu aktivē ar priekšmetu, kas piederējis cilvēkam, 189 00:12:03,350 --> 00:12:04,517 kuru gribat uzrunāt. 190 00:12:04,601 --> 00:12:05,977 To mēs izdarījām. 191 00:12:06,061 --> 00:12:09,648 Un vissvarīgākais solis ir samaksa - ziedojums. 192 00:12:09,731 --> 00:12:14,194 Pilnmēness gaismā bļodā jāievieto priekšmets, kas jums ir svarīgs. 193 00:12:14,277 --> 00:12:16,738 Tas nomierina ziņnesi. 194 00:12:17,322 --> 00:12:18,448 Ziedojums! 195 00:12:18,531 --> 00:12:20,200 Lūk, ko Rass nevarēja izlasīt. 196 00:12:20,283 --> 00:12:23,286 Bet tagad, kad ziņnesis ir laukā, kā lai tiekam no tā vaļā? 197 00:12:23,370 --> 00:12:25,455 Ieliekot bļodā ziedojumu. 198 00:12:25,538 --> 00:12:27,916 Bet šajā brīdī vairs nav tik vienkārši. 199 00:12:27,999 --> 00:12:30,835 Pirms daudziem gadiem kāds mans sencis izlaida ziņnesi, 200 00:12:30,919 --> 00:12:33,255 un kopš tā laika tas vajā visus Pekmenus. 201 00:12:33,338 --> 00:12:35,006 Pastāstiet, lai varam saprast. 202 00:12:35,090 --> 00:12:38,176 Varbūt mēs izdomāsim, ko darīt, un palīdzēsim arī jums. 203 00:12:38,260 --> 00:12:41,888 Senāk šī zīlēšanas bļoda piederēja manai ģimenei. 204 00:12:41,972 --> 00:12:44,474 Visiem Pekmeniem bija zīlēšanas dotības. 205 00:12:45,559 --> 00:12:48,853 Viss sākās ar manu vecvectēvu Arturu. 206 00:12:48,937 --> 00:12:51,189 Viņš izmantoja šīs bļodas labu nodomu vadīts - 207 00:12:51,273 --> 00:12:54,609 lai sērojošie atkal varētu parunāties ar mīļajiem aizgājējiem. 208 00:12:54,693 --> 00:12:58,572 Taču viss mainījās, kad viņš iepazinās ar kādu senlietu kolekcionāru. 209 00:12:58,655 --> 00:13:01,992 Kolekcionārs izmantoja bļodas nelietīgiem mērķiem. 210 00:13:02,075 --> 00:13:04,494 Viņš ar to palīdzību traucēja mirušos, 211 00:13:04,578 --> 00:13:07,163 lai atrastu viņu apslēptos dārgumus. 212 00:13:07,247 --> 00:13:11,418 Viņš nelika viņu dvēseles mierā, līdz dabūja kāroto. 213 00:13:11,501 --> 00:13:16,131 Kolekcionārs piespieda Arturu iesaistīties ļaundarībās, līdz viņš vairs neizturēja. 214 00:13:16,214 --> 00:13:19,759 Arturs piekrita veikt vēl vienu pēdējo izsaukšanu. 215 00:13:19,843 --> 00:13:22,512 Bet kolekcionārs viņu piemānīja un nozaga bļodu, 216 00:13:22,596 --> 00:13:24,723 pirms tika piedāvāts ziedojums. 217 00:13:24,806 --> 00:13:28,852 Tādēļ ziņnesis paņēma Arturu, sodot par nesamaksāto parādu. 218 00:13:29,811 --> 00:13:33,231 Kopš tā laika ziņnesis dzīvo ēnās. 219 00:13:33,315 --> 00:13:36,359 Katru pilnmēnesi tas nāk pakaļ nākamajam Pekmenam. 220 00:13:36,443 --> 00:13:39,195 Lai vai kur mēs dotos, tas seko. 221 00:13:39,946 --> 00:13:42,782 Es redzēju, kā mans tēvs mēģināja pasniegt ziedojumu. 222 00:13:43,658 --> 00:13:45,035 Šo kabatas pulksteni. 223 00:13:45,619 --> 00:13:48,747 Taču bez bļodas ziņnesis to nepieņēma. 224 00:13:48,830 --> 00:13:52,042 Un tāpēc jūs visu laiku dzīvojat gaismā. 225 00:13:52,125 --> 00:13:54,377 Ja nav ēnu, nav ziņneša. 226 00:13:54,461 --> 00:13:58,757 Tomēr es jūtu, kā tas mani vēro - ik brīdi, ik dienu. 227 00:13:59,382 --> 00:14:01,051 Tas ir šausmīgi. 228 00:14:01,134 --> 00:14:04,971 Nīl, domāju, ka tas kolekcionārs bija mūsu sencis. 229 00:14:05,055 --> 00:14:06,264 Tiešām? 230 00:14:06,348 --> 00:14:10,894 Klau, mans vecvecvecvectētiņš Draņķis, iespējams, ir izdarījis ko ļoti neforšu. 231 00:14:10,977 --> 00:14:13,396 Un tagad mūsu uzdevums ir to labot. 232 00:14:13,480 --> 00:14:15,106 To lāstu nav iespējams labot. 233 00:14:15,190 --> 00:14:17,525 Tas iznīcināja manu tēvu un vectēvu. 234 00:14:17,609 --> 00:14:18,902 Tas ir apburtais loks. 235 00:14:18,985 --> 00:14:22,447 Kurš to teica? To loku var pārraut. Tieši to mēs cenšamies darīt. 236 00:14:22,530 --> 00:14:23,990 Mēs to varam izdarīt kopā. 237 00:14:43,009 --> 00:14:44,344 Draudziņ, tev viss kārtībā? 238 00:14:51,059 --> 00:14:52,185 Vai dieniņ! 239 00:14:52,269 --> 00:14:55,438 -Kas tur notiek? -Es laikam saplēsu kabatas lukturīti. 240 00:14:55,522 --> 00:14:57,107 Aiz bailēm izkrita no rokām. 241 00:14:58,108 --> 00:14:59,234 Mēs nākam! 242 00:15:00,569 --> 00:15:02,696 Kāpēc nesanāk? 243 00:15:02,779 --> 00:15:05,615 Izdevās? Man beidzas gaisma. 244 00:15:05,699 --> 00:15:11,121 Nē. Lai kā es to grozītu, tas neiespīdina mēnessgaismu debesu telpā. 245 00:15:11,204 --> 00:15:12,622 Gaisma nesniedzas līdz šahtai. 246 00:15:12,706 --> 00:15:15,875 Iespējams, jaunais teleskops nav tik garš kā vecais. 247 00:15:15,959 --> 00:15:17,252 Jaunais teleskops? 248 00:15:17,335 --> 00:15:21,172 Jā. 1969. gadā tavs vectēvs ar to aizstāja veco, 249 00:15:21,256 --> 00:15:23,091 lai varētu vērot nolaišanos uz Mēness. 250 00:15:23,174 --> 00:15:25,135 Šis nav īstais teleskops. 251 00:15:25,218 --> 00:15:26,803 Tas gaismu nepārvirzīs. 252 00:15:51,745 --> 00:15:52,954 Gatavs, P. kungs? 253 00:15:54,331 --> 00:15:55,874 Laikam jau. 254 00:15:55,957 --> 00:15:58,501 Vispirms ielejam ūdeni. 255 00:16:00,545 --> 00:16:02,589 Tagad personiskais priekšmets, ja? 256 00:16:02,672 --> 00:16:04,758 Personiskais priekšmets nav vajadzīgs - 257 00:16:04,841 --> 00:16:08,136 to pirms daudziem gadiem jau iemeta mans vecvectēvs. 258 00:16:08,220 --> 00:16:11,348 Tagad ir jāatvilina ziņnesis. 259 00:16:37,916 --> 00:16:39,251 Tas tuvojas. 260 00:16:50,345 --> 00:16:52,889 Mums vajag, lai tas pienāk mazliet tuvāk. 261 00:16:53,390 --> 00:16:54,724 Mēnessgaisma! 262 00:16:55,517 --> 00:16:56,685 Ak nē! 263 00:17:02,482 --> 00:17:03,942 Nē! Nīl! 264 00:17:05,569 --> 00:17:07,362 Nē! Laid viņus vaļā! 265 00:17:19,958 --> 00:17:21,001 Laid vaļā! 266 00:17:28,884 --> 00:17:30,927 Lūk, ziedojums! Ņem! 267 00:17:59,956 --> 00:18:01,875 Vai mums izdevās? 268 00:18:06,421 --> 00:18:08,173 Tā izskatās. 269 00:18:08,256 --> 00:18:09,674 Es zināju, ka tev sanāks! 270 00:18:12,219 --> 00:18:14,387 Mums to vajag, lai izglābtu draugu, 271 00:18:14,471 --> 00:18:16,431 bet pēc tam mēs to atdosim. 272 00:18:16,514 --> 00:18:20,352 Nē. Paturiet to! Es par zīlēšanas bļodām pat dzirdēt vairs negribu. 273 00:18:21,019 --> 00:18:23,438 Mums jāpiezvana Rasam. Jāizstāsta, ko uzzinājām. 274 00:18:47,879 --> 00:18:49,256 Turies no manis pa gabalu! 275 00:18:49,339 --> 00:18:51,383 Jā! Turies no viņa pa gabalu! 276 00:18:56,221 --> 00:18:58,223 Mēs zinām, kā tikt vaļā no ziņneša. 277 00:18:58,890 --> 00:19:01,268 Lieliski. Sūtiet to atpakaļ, no kurienes tas nācis! 278 00:19:03,186 --> 00:19:04,312 Stenlij! 279 00:19:13,572 --> 00:19:15,407 Tu vēl esi ar mums, draudziņ? 280 00:19:15,490 --> 00:19:16,491 Knapi. 281 00:19:19,494 --> 00:19:21,913 Tagad iemet kādu priekšmetu, kas tev ir svarīgs. 282 00:19:21,997 --> 00:19:24,416 -Kāpēc es? -Tāpēc, ka tu esi tas, kurš to izsauca. 283 00:19:24,499 --> 00:19:27,335 Ātrāk! Jebko, kas tev ir nozīmīgs. Tas ir ziedojums. 284 00:19:27,419 --> 00:19:30,046 Tā būs samaksa, un tas radījums aizies. 285 00:19:34,092 --> 00:19:36,636 Šīs mutes harmonikas man ir sagādājušas daudz prieka. 286 00:19:36,720 --> 00:19:38,054 Man žēl no tām šķirties. 287 00:19:38,138 --> 00:19:40,473 Mums būtu vairāk žēl šķirties no tevis. 288 00:19:40,557 --> 00:19:42,225 Mans sentimentālais draugs. 289 00:20:07,834 --> 00:20:09,628 Man prieks, ka neesi miris. 290 00:20:09,711 --> 00:20:12,464 Būtu ķēpa uzkopt šo nekārtību vienam. 291 00:20:13,215 --> 00:20:15,300 Tas atkal ir Lerijs, ko pazīstu. 292 00:20:15,383 --> 00:20:18,136 Viņš ir glābts? Vai iespīdināju Stenlijam gaismu laikā? 293 00:20:20,847 --> 00:20:22,557 Tu esi malacis, Ras. 294 00:20:22,641 --> 00:20:25,227 Paldies, mamm. Bet es ļoti priecājos, ka esi atpakaļ. 295 00:20:26,144 --> 00:20:32,359 Draugi, ūdens zīlēšanas bļodā nekļuva dzidrs kā pie P. kunga. 296 00:20:32,442 --> 00:20:34,236 Tas joprojām ir melns. 297 00:20:36,905 --> 00:20:39,115 Ak nē. Ne jau atkal. 298 00:20:39,199 --> 00:20:40,533 Lai tik panāk! 299 00:20:40,617 --> 00:20:44,120 Es tam tintes pleķim parādīšu, kā uzbrukt maniem draugiem. 300 00:20:45,205 --> 00:20:46,206 Sveiki? 301 00:20:46,289 --> 00:20:47,874 -Tēt? -Tēt? 302 00:20:47,958 --> 00:20:49,042 Bērni? 303 00:20:49,125 --> 00:20:51,336 -Tēt! -Vai tie esat jūs? 304 00:20:51,419 --> 00:20:53,255 -Jā! -Čau, tēt! 305 00:20:53,338 --> 00:20:55,924 Aleks, kāds prieks dzirdēt tavu balsi. 306 00:20:56,007 --> 00:20:57,342 Kur tu esi? 307 00:20:57,425 --> 00:20:59,553 Es nezinu. 308 00:20:59,636 --> 00:21:02,389 Kaut kādā tumšā tukšumā. 309 00:21:02,472 --> 00:21:04,474 Es nesaprotu, kur esmu. 310 00:21:04,558 --> 00:21:06,226 Vai tu mūs redzi, tēt? 311 00:21:06,309 --> 00:21:08,061 Vai tu vispār kaut ko redzi? 312 00:21:08,144 --> 00:21:11,189 Es neredzu, bet es jūs dzirdu. 313 00:21:11,940 --> 00:21:16,528 Un dzirdu arī ko citu. Tādu kā skrapstoņu. 314 00:21:16,611 --> 00:21:18,530 Skrapstoņu? Kas tur skrapstina? 315 00:21:18,613 --> 00:21:19,698 Es nezinu. 316 00:21:19,781 --> 00:21:22,492 Bet, lai kas tie būtu, negribu, ka tie mani dzird. 317 00:21:22,576 --> 00:21:23,952 Tie tuvojas. 318 00:21:24,035 --> 00:21:26,413 Lai vai kur es bēgu, nespēju no tiem paglābties. 319 00:21:26,496 --> 00:21:28,123 Mēs noskatījāmies tavu video. 320 00:21:28,206 --> 00:21:32,002 Atdevām artefaktu, un tagad smilšu pulksteņa smiltis krīt augšup. 321 00:21:32,085 --> 00:21:34,546 Tiešām? Man likās, ka tas varētu līdzēt. 322 00:21:34,629 --> 00:21:36,965 Tagad jums ir jāizdomā, kā viss ir saistīts. 323 00:21:37,048 --> 00:21:38,508 Saistīts. 324 00:21:39,092 --> 00:21:40,594 Nezaudē cerību, Aleks. 325 00:21:40,677 --> 00:21:41,970 Mēs tevi atbrīvosim. 326 00:21:44,639 --> 00:21:46,224 Es zinu. Es… 327 00:21:54,608 --> 00:21:55,692 Viņš ir prom. 328 00:21:58,236 --> 00:21:59,779 Neraudi, Pana. 329 00:21:59,863 --> 00:22:01,531 Vismaz zinām, ka tētis ir dzīvs. 330 00:22:01,615 --> 00:22:04,284 Un nākamajā pilnmēnesī parunāsimies ar viņu atkal. 331 00:22:04,367 --> 00:22:06,119 Pēc mēneša? 332 00:22:06,202 --> 00:22:08,163 Tas paies ātrāk, nekā domā. 333 00:22:08,246 --> 00:22:10,916 Pa šo mēnesi mēs varam paveikt ļoti daudz. 334 00:23:02,342 --> 00:23:04,344 Tulkojusi Aija Apse