1 00:01:16,912 --> 00:01:18,246 NIESZCZĘSNE ZAKLĘCIA 2 00:01:19,331 --> 00:01:22,250 CELTYCKA PELERYNA 3 00:01:22,834 --> 00:01:26,296 „Tęsknię. Uratowałem Stanleya z przerażającej…” 4 00:01:26,880 --> 00:01:30,967 Może lepiej „strasznej”? Mniej sylab. 5 00:01:31,051 --> 00:01:33,094 Za bardzo kombinujesz. 6 00:01:33,178 --> 00:01:36,389 W zeszłym miesiącu tata pojawił się tylko na chwilę. 7 00:01:36,473 --> 00:01:39,434 Mamy sporo wieści. Musimy być efektywni. 8 00:01:39,517 --> 00:01:42,312 Musimy być efektywni. 9 00:01:45,565 --> 00:01:47,567 Gdzie masz notatki, mamo? 10 00:01:48,485 --> 00:01:50,904 Nie potrzebuję, będę mówić z serca. 11 00:01:50,987 --> 00:01:52,614 Wszyscy gotowi? 12 00:01:52,697 --> 00:01:53,907 Tak jest. 13 00:01:53,990 --> 00:01:57,452 Po ostatnim razie boi się zbliżyć do misy. 14 00:01:57,535 --> 00:01:58,828 Nie boję się. 15 00:01:58,912 --> 00:02:00,997 Trzymam wartę. 16 00:02:03,291 --> 00:02:05,919 Najpierw przedmiot osobisty taty. 17 00:02:06,836 --> 00:02:10,173 Sprezentowałam mu to na 30. urodziny. 18 00:02:10,257 --> 00:02:13,552 Ulubiona zabawka z dzieciństwa, którą zgubił. 19 00:02:13,635 --> 00:02:16,638 Wylicytowałam go na internetowej aukcji. 20 00:02:17,389 --> 00:02:18,932 Żegnaj, Peterze Piramido. 21 00:02:21,685 --> 00:02:23,812 A teraz twoja zapłata. 22 00:02:23,895 --> 00:02:27,983 Identyfikator z pierwszej pracy w muzeum. 23 00:02:31,403 --> 00:02:32,612 Dzieci. 24 00:02:32,696 --> 00:02:33,863 Tata! 25 00:02:33,947 --> 00:02:34,948 To wy? 26 00:02:35,031 --> 00:02:37,701 „Tęsknię. Uratowałem Stanleya”. 27 00:02:37,784 --> 00:02:39,703 - Alex! - Utknęłam w obrazie. 28 00:02:39,786 --> 00:02:41,997 - „Zwracamy zabytki”. - Kolce są czerwone. 29 00:02:42,080 --> 00:02:44,124 Nie krzycz! Mów, tato. 30 00:02:44,207 --> 00:02:48,044 Nie mogę. Przemykają. Nie chcę, żeby mnie znalazły. 31 00:02:48,128 --> 00:02:50,505 - Kto? - Skopiemy im siedzenia. 32 00:02:50,589 --> 00:02:53,758 Róża wskazuje, które artefakty mamy zwrócić. 33 00:02:53,842 --> 00:02:57,262 To, co robicie, działa. Czuję to. 34 00:02:57,345 --> 00:02:59,556 Podążajcie za różą. 35 00:03:01,308 --> 00:03:03,143 Tęsknie za tobą. 36 00:03:05,896 --> 00:03:07,314 Słyszeliście tatę. 37 00:03:07,397 --> 00:03:09,900 Róża wskaże nam kolejny artefakt. 38 00:03:09,983 --> 00:03:12,944 Wokół obrazu Hisy były czerwone kolce. 39 00:03:13,028 --> 00:03:14,654 Wokół pędzla też. 40 00:03:14,738 --> 00:03:19,284 Kiedy zakończyliśmy klątwę, zmieniły kolor na zielony. 41 00:03:19,367 --> 00:03:23,663 Musimy zająć się zabytkami, które oplatają czerwone kolce. 42 00:03:23,747 --> 00:03:27,000 Ku tej hipotezie obecnie się skłaniam. 43 00:03:27,083 --> 00:03:29,586 Poszukajmy czerwonych kolców. 44 00:04:07,791 --> 00:04:10,377 Czerwone kolce. Znalazłem! 45 00:04:13,547 --> 00:04:17,800 Szukałem czerwonych kolców, ale to wpadło mi w oko. 46 00:04:18,384 --> 00:04:20,428 Kim jest pirat bez dodatków? 47 00:04:25,350 --> 00:04:29,604 Doprowadziła nas do peleryny, więc to z niej musimy zdjąć klątwę. 48 00:04:29,688 --> 00:04:31,690 Tylko jak? 49 00:04:31,773 --> 00:04:38,154 - Założę ją i zobaczymy, co się stanie. - Nawet o tym nie marz, to zbyt ryzykowne. 50 00:04:38,238 --> 00:04:39,864 Ryzyko to mój żywioł! 51 00:04:39,948 --> 00:04:41,825 Stanley, odziej mnie. 52 00:04:56,381 --> 00:04:57,382 Larry? 53 00:04:57,465 --> 00:05:01,803 Widziałem dziwne stworzenia w oku sztormu. 54 00:05:01,887 --> 00:05:03,138 To było… 55 00:05:04,222 --> 00:05:06,391 ekscytujące. 56 00:05:07,267 --> 00:05:09,477 Co to może oznaczać? 57 00:05:10,854 --> 00:05:14,149 Miałam zajęcia ze starożytnych tkanin. 58 00:05:14,232 --> 00:05:15,984 To celtycki wzór. 59 00:05:16,067 --> 00:05:18,653 Czyli trzeba to zwrócić Celtom. 60 00:05:18,737 --> 00:05:21,448 Zamieszkiwali całą północną Europę. 61 00:05:22,032 --> 00:05:23,241 Chwileczkę. 62 00:05:23,325 --> 00:05:25,952 Trafiliśmy na to podczas katalogowania. 63 00:05:26,036 --> 00:05:27,746 SZKOCJA 64 00:05:28,705 --> 00:05:32,584 - Tej wyspy nie ma na mapie. - To jedyna wskazówka. 65 00:05:32,667 --> 00:05:36,004 Zapytam Margie, czy poleci z nami do Szkocji. 66 00:05:43,637 --> 00:05:46,014 Alex wciąż zawalony pracą? 67 00:05:46,765 --> 00:05:50,727 Tak. Czasem mam wrażenie, że uciekł do innego świata. 68 00:05:50,810 --> 00:05:52,729 Musi być ciężko. 69 00:05:52,812 --> 00:05:54,439 Dzieci źle to znoszą. 70 00:05:54,522 --> 00:05:57,484 Ostatnio nie mają dla siebie czasu. 71 00:05:57,567 --> 00:05:59,402 Chodziło mi o ciebie. 72 00:05:59,486 --> 00:06:00,779 Radzę sobie. 73 00:06:00,862 --> 00:06:04,115 Naprawdę? Bo wygląda, jakbyś się czymś martwiła. 74 00:06:04,699 --> 00:06:07,118 To tylko rodzinne sprawy. 75 00:06:08,203 --> 00:06:11,289 Jeśli chciałabyś o tym kiedyś pogadać, 76 00:06:11,373 --> 00:06:12,749 chętnie wysłucham. 77 00:06:12,832 --> 00:06:14,167 Bez osądzania. 78 00:06:16,169 --> 00:06:17,671 Widzę wyspę. 79 00:06:22,259 --> 00:06:24,010 Co to było? 80 00:06:26,763 --> 00:06:29,599 - To tylko turbulencje. - Wszystko w porządku? 81 00:06:29,683 --> 00:06:30,809 Tak. 82 00:06:30,892 --> 00:06:35,480 Raz lądowaliśmy awaryjnie z Rufusem w wirze polarnym. 83 00:06:35,564 --> 00:06:37,524 Wytrzymamy lekką mgłę. 84 00:06:38,108 --> 00:06:40,569 Ale ja nie wytrzymam. 85 00:07:06,344 --> 00:07:08,597 To źle brzmiało. Mam rację? 86 00:07:08,680 --> 00:07:11,099 No, dobrze nie jest. 87 00:07:18,523 --> 00:07:20,525 Jedno z nas ci pomoże. 88 00:07:20,609 --> 00:07:24,070 Nie, róbcie swoje. Poradzę sobie z Rufusem. 89 00:07:24,154 --> 00:07:27,991 Stanowimy zgrany zespół. Prawda, staruszku? 90 00:07:31,620 --> 00:07:34,247 To klątwa zatopiła te statki? 91 00:07:34,331 --> 00:07:38,460 Możliwe. Zastanawiam się, czy ktoś tu w ogóle mieszka. 92 00:07:44,216 --> 00:07:47,510 Nie widzę dalej niż na kilka centymetrów. 93 00:07:50,847 --> 00:07:51,890 Rodzinko! 94 00:07:51,973 --> 00:07:53,475 Patrzcie na to. 95 00:07:54,142 --> 00:07:55,310 Poważnie? 96 00:07:55,393 --> 00:07:59,564 Tata utknął w posągu, a ty zbierasz patyki? 97 00:08:00,565 --> 00:08:03,902 Nie. Pomogą nam wybadać teren we mgle. 98 00:08:04,402 --> 00:08:07,197 Całkiem sprytne. 99 00:08:09,616 --> 00:08:11,993 Ja mamy od-klątwić tę pelerynę? 100 00:08:12,077 --> 00:08:14,037 Tu nikogo nie ma. 101 00:08:14,120 --> 00:08:18,416 A czego się spodziewałaś? Strzałki „Tu zwróć pelerynę”? 102 00:08:18,500 --> 00:08:19,751 Russ? 103 00:08:19,834 --> 00:08:21,670 Tylko się potknąłem. 104 00:08:26,049 --> 00:08:28,969 Jak nasze podwórko po inwazji susłów. 105 00:08:30,220 --> 00:08:32,097 To świeże kości. 106 00:08:32,179 --> 00:08:35,600 Ktoś albo coś niedawno ją zjadło. 107 00:08:35,683 --> 00:08:38,270 Co rozumiesz przez „coś”? 108 00:08:38,352 --> 00:08:40,480 Ten ktoś pewnie wie. 109 00:08:42,190 --> 00:08:43,024 Halo? 110 00:08:45,318 --> 00:08:47,737 Przepraszam! Pomożesz nam? 111 00:08:53,243 --> 00:08:56,413 Naniosłem czerwone kolce na mapę wschodnich pokojów. 112 00:08:57,455 --> 00:09:01,376 - Jak ci idzie z zachodnimi? - Prawie gotowe. 113 00:09:02,002 --> 00:09:05,797 Larry, jaki ty masz talent. Nie miałem pojęcia. 114 00:09:06,381 --> 00:09:08,508 Standardowy wzór mapy skarbów. 115 00:09:08,592 --> 00:09:11,887 Hisa mi przypomniała, jak kocham sztukę. 116 00:09:11,970 --> 00:09:16,808 Od wieków nie oddawałem się twórczym zajęciom. To odświeżające. 117 00:09:17,392 --> 00:09:20,645 Podaj mi swoją mapę. Skleimy je razem i po sprawie. 118 00:09:21,313 --> 00:09:23,356 To tylko szkic. 119 00:09:28,528 --> 00:09:30,530 Albo coś koło tego. 120 00:09:30,614 --> 00:09:32,032 Zmiana planów. 121 00:09:32,741 --> 00:09:34,910 Razem przejdźmy wschodnie pokoje. 122 00:09:34,993 --> 00:09:38,288 Ja wskażę kolce, a ty naniesiesz je na mapę. 123 00:09:39,205 --> 00:09:41,958 Wszystko na mojej głowie. 124 00:09:46,504 --> 00:09:48,590 Dokąd ten ktoś poszedł? 125 00:09:51,218 --> 00:09:53,637 Zacznijmy poszukiwania tam. 126 00:10:06,566 --> 00:10:11,112 Nie chcieliśmy cię wystraszyć. Jestem Sky Vanderhouven. Chcę… 127 00:10:13,406 --> 00:10:14,950 To było niegrzeczne. 128 00:10:16,409 --> 00:10:20,413 Wyglądała na wystraszoną. Sama z nią porozmawiam. 129 00:10:20,497 --> 00:10:23,541 W cztery oczy. Może to ją uspokoi. 130 00:10:23,625 --> 00:10:27,837 Pomóżcie Margie z samolotem, a ja niedługo do was dojdę. 131 00:10:35,095 --> 00:10:37,430 Nie chcę cię skrzywdzić. 132 00:10:37,514 --> 00:10:39,474 Nie chcę szpiegować mamy. 133 00:10:39,558 --> 00:10:43,103 Nie możemy jej zostawić samej z tą dziwną panią. 134 00:10:43,186 --> 00:10:44,813 A jeśli coś się stanie? 135 00:10:45,939 --> 00:10:49,568 Chcemy zwrócić coś, co przynależy do tej wyspy, 136 00:10:49,651 --> 00:10:51,319 ale nie wiemy jak. 137 00:10:51,403 --> 00:10:53,405 Tylko po to przylecieliśmy. 138 00:10:53,488 --> 00:10:57,784 Zadam tylko kilka pytań, a później spokojnie wrócisz do… 139 00:10:58,368 --> 00:10:59,327 kopania. 140 00:10:59,411 --> 00:11:01,162 Jesteś ogrodniczką? 141 00:11:01,246 --> 00:11:03,915 Mam… Miałam ogródek ziołowy. 142 00:11:03,999 --> 00:11:06,334 Ale teraz jestem zbyt zajęta. 143 00:11:06,418 --> 00:11:08,962 Mój mąż zamienił się w kamień. 144 00:11:09,045 --> 00:11:13,592 Wiedział, że tak się stanie, ale zataił to przede mną. 145 00:11:13,675 --> 00:11:18,054 Prowadzę dzieci przez szereg pozornie nieprawdopodobnych zadań, 146 00:11:18,138 --> 00:11:21,099 ale czasem boję się tak samo jak one. 147 00:11:22,684 --> 00:11:26,563 Raz w miesiącu możemy się z nim na chwilę skontaktować, 148 00:11:26,646 --> 00:11:29,566 ale dzieci przejęły całą rozmowę. 149 00:11:29,649 --> 00:11:31,610 Ledwo zdążyłam się przywitać. 150 00:11:31,693 --> 00:11:34,696 Wiem, że tęsknią za tatą, ale ja tęsknię za mężem. 151 00:11:35,488 --> 00:11:37,490 Mama potrzebuje czasu dla siebie. 152 00:11:38,158 --> 00:11:39,826 Wracajmy na plażę. 153 00:11:41,661 --> 00:11:44,956 Kocham moją rodzinę ponad wszystko. 154 00:11:45,040 --> 00:11:49,461 Ale nie ma w niej miejsca na moje własne uczucia. 155 00:11:56,343 --> 00:12:00,722 Wyszłaś. Wybacz to biadolenie. Chciałam dopytać o ten artefakt. 156 00:12:06,102 --> 00:12:08,355 Poczekaj, co się stało? 157 00:12:19,407 --> 00:12:20,825 Wracaj! 158 00:12:29,960 --> 00:12:31,962 Pomocy! Halo? 159 00:12:32,045 --> 00:12:33,255 Dzieci? 160 00:12:33,338 --> 00:12:34,881 Ktokolwiek? 161 00:12:34,965 --> 00:12:36,466 Halo! 162 00:12:39,135 --> 00:12:41,304 To przez nas mama jest smutna. 163 00:12:41,388 --> 00:12:42,472 No wiem. 164 00:12:42,556 --> 00:12:48,311 Czasami zapominam, że nie jest tylko naszą mamą. 165 00:12:49,020 --> 00:12:51,648 Pan? Nie podoba mi się to. 166 00:12:51,731 --> 00:12:53,108 O ja cię… 167 00:12:57,862 --> 00:13:02,033 - Co za zwariowana pogoda. - Bez ściemy. 168 00:13:02,117 --> 00:13:05,287 Jak w kuli śniegowej, którą ktoś potrząsa. 169 00:13:05,370 --> 00:13:06,997 Wracamy po mamę? 170 00:13:07,080 --> 00:13:09,291 Nie wiem, gdzie jesteśmy. 171 00:13:09,374 --> 00:13:11,126 A tym bardziej, jak wrócić. 172 00:13:13,211 --> 00:13:16,548 Stoimy na piasku. Margie musi być niedaleko. 173 00:13:17,632 --> 00:13:20,051 Margie! 174 00:13:39,487 --> 00:13:41,323 Szukajmy Margie. 175 00:13:41,406 --> 00:13:46,411 Widziałem milion filmów z jaskiniami. Żaden nie kończył się dobrze. 176 00:13:47,746 --> 00:13:49,372 Kolejny wrak. 177 00:13:51,666 --> 00:13:55,378 Liczba wraków na kilometr kwadratowy jest tu powalająca. 178 00:13:55,462 --> 00:13:57,339 Co nie? Ale odjazd. 179 00:13:58,548 --> 00:14:00,842 Na pewno jesteśmy spokrewnieni? 180 00:14:06,848 --> 00:14:08,099 Obrzydlistwo. 181 00:14:12,312 --> 00:14:13,855 Pan, spójrz na to. 182 00:14:16,816 --> 00:14:21,154 „Dziennik Ronana StClaira, kapitana statku Zemsta Dymitra”. 183 00:14:21,238 --> 00:14:23,782 Ale czad! Dziennik pokładowy! 184 00:14:23,865 --> 00:14:25,075 „Dzień 15. 185 00:14:25,158 --> 00:14:29,996 Opowieści o sztormach zatapiających statki przy wyspie Seulah to brednie 186 00:14:30,080 --> 00:14:33,250 rozsiewane przez nieudaczników. 187 00:14:33,333 --> 00:14:38,922 Zemsta Dymitra jest dzień drogi od wyspy, a ocean przypomina szklaną taflę. 188 00:14:39,005 --> 00:14:42,592 Wkrótce dotrzemy do obfitych łowisk wokół wyspy 189 00:14:42,676 --> 00:14:45,595 i złupimy statki tych, którzy zginęli”. 190 00:14:45,679 --> 00:14:47,973 Ale im się nie udało. 191 00:14:48,932 --> 00:14:52,394 To wszystko. Ani słowa o pelerynie. 192 00:15:03,613 --> 00:15:05,323 A to co, na dorsza? 193 00:15:12,414 --> 00:15:15,083 Tego to nawet ja nie widziałam. 194 00:15:24,926 --> 00:15:27,095 Słyszałeś to? 195 00:15:28,013 --> 00:15:29,264 O kurczę. 196 00:15:29,764 --> 00:15:32,183 Nadchodzi przypływ. Musimy uciekać. 197 00:15:33,560 --> 00:15:34,561 Teraz! 198 00:15:37,606 --> 00:15:38,940 Woda jest coraz wyżej. 199 00:15:46,656 --> 00:15:47,866 Wiejemy! 200 00:15:51,453 --> 00:15:53,079 Co ty wyprawiasz? 201 00:15:53,163 --> 00:15:56,374 List w butelce. Może być ważny. 202 00:15:56,958 --> 00:16:00,462 Nie wierzę, że to mówię, ale uważaj na siebie. 203 00:16:01,546 --> 00:16:03,465 Uwierz mi, próbuję. 204 00:16:14,684 --> 00:16:17,145 Tak jest! Horus zwycięzcą! 205 00:16:19,105 --> 00:16:22,651 „Strzeżcie się uwięzionej na wyspie selkie. 206 00:16:22,734 --> 00:16:25,070 Przyciąga ryby, ale to zasadzka. 207 00:16:25,612 --> 00:16:28,865 Przywołuje sztormy. Zniszczy was. 208 00:16:28,949 --> 00:16:32,827 Omijajcie te łowiska. Ratujcie siebie, na nas już za późno. 209 00:16:32,911 --> 00:16:37,040 Kapitan Ronan StClair i załoga Zemsty Dymitra”. 210 00:16:37,916 --> 00:16:40,210 Selkie! No pewnie! 211 00:16:40,293 --> 00:16:41,419 Co to jest? 212 00:16:41,503 --> 00:16:44,422 Mityczne stworzenie, które w wodzie jest foką, 213 00:16:44,506 --> 00:16:46,132 a na lądzie człowiekiem. 214 00:16:46,216 --> 00:16:49,344 Poza nami i Margie jest tu tylko jeden człowiek. 215 00:16:49,427 --> 00:16:52,347 Pani z chatki. To musi być selkie. 216 00:16:52,931 --> 00:16:54,599 A mama została z nią sama. 217 00:16:59,688 --> 00:17:01,690 Mamo! 218 00:17:02,941 --> 00:17:04,776 Jesteś tutaj? 219 00:17:06,444 --> 00:17:08,154 Ale tu śmierdzi. 220 00:17:09,863 --> 00:17:11,658 Teraz te kości mają sens. 221 00:17:11,741 --> 00:17:13,827 Jest półfoką. Tym się żywi. 222 00:17:15,870 --> 00:17:17,789 Szukamy tylko mamy. 223 00:17:19,583 --> 00:17:21,293 Przepraszam za wtargnięcie… 224 00:17:29,009 --> 00:17:31,011 Czemu ona tak wrzeszczy? 225 00:17:32,512 --> 00:17:34,389 Te patyki były harpunami. 226 00:17:34,472 --> 00:17:37,726 Myśli, że chcemy ją skrzywdzić. Dlatego się boi. 227 00:17:37,809 --> 00:17:40,061 Musimy znaleźć mamę. 228 00:17:40,145 --> 00:17:41,897 Mamo! 229 00:17:53,158 --> 00:17:54,367 Rufus! 230 00:17:55,243 --> 00:17:58,038 Mamo! 231 00:17:58,121 --> 00:17:59,748 Russ! Pandora! 232 00:18:03,960 --> 00:18:06,463 Russ, znalazłam mamę! 233 00:18:06,546 --> 00:18:08,381 Jesteście bezpieczni? 234 00:18:08,465 --> 00:18:09,966 Tak, wszystko dobrze. 235 00:18:10,050 --> 00:18:12,093 Zaraz cię wydostaniemy. 236 00:18:12,177 --> 00:18:14,804 Chwyćcie drugi koniec peleryny. 237 00:18:21,603 --> 00:18:25,190 Ta pani z chatki to selkie. 238 00:18:25,273 --> 00:18:27,984 Nie wiedziałam, że one istnieją. 239 00:18:28,068 --> 00:18:32,447 Znaleźliśmy dziennik pokładowy na wraku i list w butelce. 240 00:18:32,530 --> 00:18:35,367 Cofam to, że czytanie jest nudne. 241 00:18:35,450 --> 00:18:36,952 Niesamowite. 242 00:18:37,035 --> 00:18:40,080 Czyli selkie odpowiada za sztormy i wraki. 243 00:18:40,163 --> 00:18:41,748 Jak ona to robi? 244 00:18:41,831 --> 00:18:46,461 Gdy selkie wychodzi na ląd, zrzuca skórę, by stać się człowiekiem. 245 00:18:47,045 --> 00:18:50,382 Musi ją z powrotem założyć, by znów stać się foką. 246 00:18:50,966 --> 00:18:53,593 Selkie jest mocno związane z morzem, 247 00:18:53,677 --> 00:18:57,097 więc opłakując utraconą skórę, przywołuje sztormy. 248 00:18:57,180 --> 00:19:00,517 Czyli ta peleryna to focza skóra selkie? 249 00:19:00,600 --> 00:19:03,228 To dlatego Larry wyczuł sztorm. 250 00:19:03,311 --> 00:19:06,898 Myśli, że ktoś ją zakopał i dlatego tyle tu dziur. 251 00:19:06,982 --> 00:19:08,316 Wszystko się składa. 252 00:19:08,400 --> 00:19:11,403 Zabierając pelerynę, uwięziono ją na wyspie, 253 00:19:11,486 --> 00:19:14,239 żeby przyciągała ryby na połów. 254 00:19:15,031 --> 00:19:16,116 Biedactwo. 255 00:19:16,199 --> 00:19:18,159 Pomóżmy jej wrócić do morza. 256 00:19:33,425 --> 00:19:35,260 To twoje, prawda? 257 00:19:37,262 --> 00:19:41,141 Nie chcemy nic zabrać. Przyjechaliśmy, żeby to oddać. 258 00:19:44,728 --> 00:19:46,688 Nie ma za co? 259 00:19:56,948 --> 00:19:58,116 Ale czad! 260 00:20:10,670 --> 00:20:12,005 O nie! 261 00:20:12,631 --> 00:20:15,050 Rufus! 262 00:20:45,789 --> 00:20:47,540 Nie do wiary. 263 00:20:47,624 --> 00:20:50,126 Niesamowite stworzenia. 264 00:20:52,712 --> 00:20:53,922 Wracamy? 265 00:21:09,187 --> 00:21:12,607 - Co ci się stało? - Utknęłam w dziurze. 266 00:21:12,691 --> 00:21:16,778 Utknęłaś? A wy co robiliście, gdy mama była w dziurze? 267 00:21:18,280 --> 00:21:21,408 Było nam głupio, że nie myśleliśmy o jej uczuciach. 268 00:21:22,826 --> 00:21:26,037 Przepraszamy, że nie daliśmy pogadać ci z tatą. 269 00:21:26,121 --> 00:21:28,039 Rozumiemy, że kiedy jest tak… 270 00:21:29,332 --> 00:21:32,085 zajęty, tobie też jest ciężko. 271 00:21:32,168 --> 00:21:34,963 Ale możesz nam o tym mówić. 272 00:21:35,046 --> 00:21:37,841 Starasz się być dla nas oparciem. 273 00:21:37,924 --> 00:21:39,759 My też możemy nim być. 274 00:21:40,468 --> 00:21:41,636 Dziękuję, kochani. 275 00:21:41,720 --> 00:21:44,514 Czasem rola mamy tak mnie zajmuje, 276 00:21:44,598 --> 00:21:47,267 że zapominam, jacy staliście się dojrzali. 277 00:21:51,354 --> 00:21:56,735 Nie chcę się wtrącać w rodzinne sprawy, ale mam kilka pytań, Sky. 278 00:22:00,572 --> 00:22:02,782 Ślepy zaułek. Ostatnie? 279 00:22:02,866 --> 00:22:05,994 Zaznaczyliśmy wszystkie czerwone kolce. 280 00:22:06,077 --> 00:22:07,746 Czyli mamy fajrant? 281 00:22:08,747 --> 00:22:10,707 Jest wspaniała. 282 00:22:10,790 --> 00:22:13,418 Układ przypomina kwiat. 283 00:22:14,461 --> 00:22:17,339 Ja tam widzę wielką ośmiornicę. 284 00:22:17,422 --> 00:22:19,424 Co to może oznaczać? 285 00:22:20,008 --> 00:22:21,301 Nie mam pojęcia. 286 00:22:21,384 --> 00:22:24,512 Trzeba to będzie omówić z rodzinką. 287 00:22:24,596 --> 00:22:27,098 Co powiesz na partyjkę krykieta? 288 00:22:27,182 --> 00:22:29,059 O ile mogę być piłką. 289 00:23:02,342 --> 00:23:04,344 Napisy: Daria Okoniewska