1 00:01:19,331 --> 00:01:22,250 KELTSKO OGRINJALO 2 00:01:22,834 --> 00:01:26,296 "Pogrešam te. Stanleyja sem rešil…" 3 00:01:26,880 --> 00:01:30,967 Naj rečem Stana? Manj zlogov ima. 4 00:01:31,051 --> 00:01:33,094 Preveč razmišljaš o tem. 5 00:01:33,178 --> 00:01:36,389 Prejšnji mesec smo imeli le nekaj sekund z atijem. 6 00:01:36,473 --> 00:01:39,434 Marsikaj bi radi povedali. Moramo biti učinkoviti. 7 00:01:39,517 --> 00:01:42,312 Biti učinkoviti. 8 00:01:45,565 --> 00:01:50,904 -Mami, kje imaš listek? -Ne rabim ga. Iz srca bom govorila. 9 00:01:50,987 --> 00:01:53,907 -Fino. Smo pripravljeni? -Ja! 10 00:01:53,990 --> 00:01:57,452 Stanley si ne upa preveč približati skledi. 11 00:01:57,535 --> 00:02:00,997 Upam si. Stražim. 12 00:02:03,291 --> 00:02:05,919 Najprej atijev osebni predmet. 13 00:02:06,836 --> 00:02:10,173 To sem mu dala za 30. rojstni dan. 14 00:02:10,257 --> 00:02:13,552 Njegova najljubša igračka, a jo je izgubil. 15 00:02:13,635 --> 00:02:18,932 Na spletni licitaciji sem ga dobila. Adijo, Piramidni Peter. 16 00:02:21,685 --> 00:02:23,812 Zdaj pa tvoja daritev, mami. 17 00:02:23,895 --> 00:02:27,983 Ta ploščica z imenom je od moje prve pomembne službe. 18 00:02:31,403 --> 00:02:32,612 Otroka. 19 00:02:32,696 --> 00:02:33,863 Ati! 20 00:02:33,947 --> 00:02:34,948 Sta to vidva? 21 00:02:35,031 --> 00:02:37,701 "Pogrešam te. Stana sem rešil pred glasnikom." 22 00:02:37,784 --> 00:02:39,703 -Alex. -Bila sem ujeta v sliki. 23 00:02:39,786 --> 00:02:41,997 -"Vračamo artefakte." -Trni so rdeči. 24 00:02:42,080 --> 00:02:46,209 -Nehaj. Ati, bolj glasno povej. -Ne morem. Šviganje. 25 00:02:46,293 --> 00:02:48,044 Nočem, da me najdejo. 26 00:02:48,128 --> 00:02:50,505 -Kdo? -Razbili jih bomo. 27 00:02:50,589 --> 00:02:53,758 Rastlina nam kaže, katere artefakte naj vrnemo. 28 00:02:53,842 --> 00:02:59,556 Mislim, da učinkuje. Čutim. Nadaljujte tako. 29 00:03:01,308 --> 00:03:03,143 Pogrešam te, Alex. 30 00:03:05,896 --> 00:03:09,900 Slišala sta ga. Sledimo rastlini do naslednjega artefakta. 31 00:03:09,983 --> 00:03:14,654 Okoli Hisine slike je bilo rdeče trnje. Tudi okoli čopiča. 32 00:03:14,738 --> 00:03:19,284 Ko smo prekinili prekletstvo, so trni postali zeleni. 33 00:03:19,367 --> 00:03:23,663 Vrniti moramo artefakt, okoli katerega je rdeče trnje. 34 00:03:23,747 --> 00:03:27,000 Ta hipoteza se mi zdi najbolj točna, ja. 35 00:03:27,083 --> 00:03:29,586 Poiščimo rdeče trne. 36 00:04:07,791 --> 00:04:10,377 Rdeči trni. Našel sem rdeče trne. 37 00:04:13,547 --> 00:04:17,800 Prisežem, da sem iskal rdeče trne, a mi je to padlo v oči. 38 00:04:18,384 --> 00:04:20,428 Pirat rabi modne dodatke. 39 00:04:25,350 --> 00:04:29,604 Rastlina nas je pripeljala do ogrinjala. Očitno je na vrsti. 40 00:04:29,688 --> 00:04:31,690 Kaj moramo narediti? 41 00:04:31,773 --> 00:04:38,154 -Naj ga ogrnem. Bomo videli, kaj bo. -Zveni krasno, a je prenevarno. 42 00:04:38,238 --> 00:04:41,825 Živim za nevarnost. Stanley, ogrni me. 43 00:04:56,381 --> 00:04:57,382 Larry? 44 00:04:57,465 --> 00:05:01,803 Videl sem nenavadna bitja v nevihti. 45 00:05:01,887 --> 00:05:06,391 Bilo je zelo vznemirljivo. 46 00:05:07,267 --> 00:05:09,477 Le kaj to pomeni? 47 00:05:10,854 --> 00:05:15,984 Na faksu smo se učili o starodavnih tekstilijah. To je keltski vzorec. 48 00:05:16,067 --> 00:05:18,653 Moramo tja, od koder izvirajo keltske reči. 49 00:05:18,737 --> 00:05:23,241 -To je lahko kjerkoli v severni Evropi. -Čakaj. 50 00:05:23,325 --> 00:05:25,952 Spomnim se, da sem to videl. 51 00:05:26,036 --> 00:05:27,746 ŠKOTSKA ANGLIJA 52 00:05:28,705 --> 00:05:32,584 -Tega otoka ni na zemljevidu. -Le to sled imamo. 53 00:05:32,667 --> 00:05:36,004 Margie bom vprašala, ali bi skočila na Škotsko. 54 00:05:43,637 --> 00:05:46,014 Alex je še vedno zaposlen, kaj? 55 00:05:46,765 --> 00:05:50,727 Ja. Včasih se zdi, kot da je v drugem svetu. 56 00:05:50,810 --> 00:05:54,439 -Gotovo je hudo. -Otroka težko prenašata. 57 00:05:54,522 --> 00:05:59,402 -Zadnje čase sta zelo malo z njim. -O tebi sem govorila. 58 00:05:59,486 --> 00:06:04,115 -V redu sem. -Res? Zaskrbljena se zdiš. 59 00:06:04,699 --> 00:06:07,118 Družinske zadeve pač. 60 00:06:08,203 --> 00:06:12,749 Tu sem, ko boš pripravljena na pogovor. 61 00:06:12,832 --> 00:06:14,167 Brez obsojanja. 62 00:06:16,169 --> 00:06:17,671 Otok vidim. 63 00:06:22,259 --> 00:06:24,010 Kaj je to? 64 00:06:26,763 --> 00:06:29,599 -Samo turbulenca. -Je vse v redu? 65 00:06:29,683 --> 00:06:35,480 O ja. Z Rufusom sva nekoč pristala v polarnem vrtincu. 66 00:06:35,564 --> 00:06:40,569 -Rahla megla je mala malica. -Ne omenjaj hrane. 67 00:07:06,344 --> 00:07:11,099 -To je slabo zvenelo. Je slabo? -Mislim, da je. 68 00:07:18,523 --> 00:07:20,525 Eden od nas ti bo pomagal. 69 00:07:20,609 --> 00:07:24,070 Kar pojdite. Bom že poskrbela za Rufusa. 70 00:07:24,154 --> 00:07:27,991 Dobra ekipa sva. Ni tako, prijatelj stari? 71 00:07:31,620 --> 00:07:34,247 Je ogrinjalo povezano z razbitinami? 72 00:07:34,331 --> 00:07:38,460 Mogoče. Je na otoku kdo, s komer bi se lahko pogovorili? 73 00:07:44,216 --> 00:07:47,510 Ne vidim niti prsta pred seboj. 74 00:07:50,847 --> 00:07:53,475 Hej! Poglejta! 75 00:07:54,142 --> 00:07:55,310 Resno? 76 00:07:55,393 --> 00:07:59,564 Ati je kip, ti pa zbiraš palice? 77 00:08:00,565 --> 00:08:03,902 Z njimi si lahko pomagamo v megli. 78 00:08:04,402 --> 00:08:07,197 To pa ni tako neumno. 79 00:08:09,616 --> 00:08:14,037 Kako bomo oduročili ogrinjalo? Na otoku ni nikogar. 80 00:08:14,120 --> 00:08:18,416 Si pričakovala znak "vračilo zakletih ogrinjal"? 81 00:08:18,500 --> 00:08:21,670 -Russ? -OK sem. Spotaknil sem se. 82 00:08:26,049 --> 00:08:28,969 Kot naš vrt, ki so ga napadli krti. 83 00:08:30,220 --> 00:08:32,097 Kosti so sveže. 84 00:08:32,179 --> 00:08:35,600 Nekdo ali nekaj je nedavno pojedel te ribe. 85 00:08:35,683 --> 00:08:38,270 Kako to misliš nekaj? 86 00:08:38,352 --> 00:08:40,480 Stavim, da tista oseba ve. 87 00:08:42,190 --> 00:08:43,024 Halo! 88 00:08:45,318 --> 00:08:47,737 Oprostite? Nam lahko pomagate? 89 00:08:53,243 --> 00:08:56,413 Imam zemljevid rdečih trnov v vzhodnih sobah. 90 00:08:57,455 --> 00:08:58,665 Kako napreduješ z zahodno polovico? 91 00:09:00,208 --> 00:09:01,376 Počasi bo. 92 00:09:02,002 --> 00:09:05,797 Zelo umetniško, Larry. Nisem vedel. 93 00:09:06,381 --> 00:09:08,508 Običajna šablona za zemljevide. 94 00:09:08,592 --> 00:09:11,887 Hisina slika me je spomnila, da imam rad umetnost. 95 00:09:11,970 --> 00:09:16,808 Že dolgo nisem risal. Osvežujoče je. 96 00:09:17,392 --> 00:09:20,645 Daj mi zemljevid. Združiva ju in zaključiva. 97 00:09:21,313 --> 00:09:23,356 Ni še čisto končan. 98 00:09:28,528 --> 00:09:32,032 -Nekaj je. -Sprememba načrta. 99 00:09:32,741 --> 00:09:34,910 Skupaj preglejva vzhodne sobe. 100 00:09:34,993 --> 00:09:38,288 Jaz bom označil rdeče trne, ti pa jih nariši. 101 00:09:39,205 --> 00:09:41,958 Vse moram sam. 102 00:09:46,504 --> 00:09:48,590 Kje pa je? 103 00:09:51,218 --> 00:09:53,637 Najprej poglejmo tam. 104 00:10:06,566 --> 00:10:09,736 Nismo vas hoteli prestrašiti. Sky Vanderhouven. 105 00:10:09,819 --> 00:10:11,112 Hotela… 106 00:10:13,406 --> 00:10:14,950 Kako neprijazno. 107 00:10:16,409 --> 00:10:17,953 Zdela se je prestrašena. 108 00:10:18,036 --> 00:10:20,413 Kaj če se sama pogovorim z njo? 109 00:10:20,497 --> 00:10:23,541 Ena na ena. Ne bo se počutila ogroženo. 110 00:10:23,625 --> 00:10:27,837 Pojdita pomagat Margie. Tam se dobimo. Prav? 111 00:10:35,095 --> 00:10:37,430 Nič vam nočem. 112 00:10:37,514 --> 00:10:39,474 Nerad vohunim za mamo. 113 00:10:39,558 --> 00:10:44,813 Ne moreva je pustiti same. Tista gospa je srhljiva. Kaj če naju mami rabi? 114 00:10:45,939 --> 00:10:51,319 Radi bi vrnili nekaj, kar sodi na ta otok, a ne vemo, kako. 115 00:10:51,403 --> 00:10:53,405 Samo zato smo prišli. 116 00:10:53,488 --> 00:10:57,784 Če nam odgovorite na vprašanja, vas ne bomo več motili in lahko… 117 00:10:58,368 --> 00:11:01,162 naprej kopljete? Ste vrtnarka? 118 00:11:01,246 --> 00:11:03,915 Jaz imam, Imela sem zeliščni vrt. 119 00:11:03,999 --> 00:11:08,962 Nimam časa zanj. Moj mož se je spremenil v kamen. 120 00:11:09,045 --> 00:11:13,592 Najhuje je, da je vedel, da bo tako, a mi ni povedal. 121 00:11:13,675 --> 00:11:18,054 Zdaj moramo z otrokoma opraviti na videz nemogoče naloge, 122 00:11:18,138 --> 00:11:21,099 a včasih me je enako strah kot njiju. 123 00:11:22,684 --> 00:11:26,563 Z Alexom lahko govorimo enkrat na mesec, 124 00:11:26,646 --> 00:11:31,610 a sta otroka ves čas govorila. Komaj sem ga uspela pozdraviti. 125 00:11:31,693 --> 00:11:34,696 Vem, da pogrešata očeta, jaz pa pogrešam moža. 126 00:11:35,488 --> 00:11:39,826 Mami rabi čas zase. Vrniva se na plažo. 127 00:11:41,661 --> 00:11:44,956 Svojo družino imam neskončno rada, 128 00:11:45,040 --> 00:11:49,461 a enostavno ni prostora za moja čustva. 129 00:11:56,343 --> 00:12:00,722 Tukaj ste. Se opravičujem. O tem artefaktu sem govorila. 130 00:12:06,102 --> 00:12:08,355 Čakajte. Kaj se je zgodilo? 131 00:12:19,407 --> 00:12:20,825 Vrnite se. 132 00:12:29,960 --> 00:12:31,962 Na pomoč! Je kdo tam? 133 00:12:32,045 --> 00:12:33,255 Otroka? 134 00:12:33,338 --> 00:12:34,881 Kdorkoli? 135 00:12:34,965 --> 00:12:36,466 Je kdo tam? 136 00:12:39,135 --> 00:12:42,472 -Midva sva kriva, da je mami žalostna. -Vem. 137 00:12:42,556 --> 00:12:48,311 Včasih pozabim, da ni samo najina mama. 138 00:12:49,020 --> 00:12:53,108 -Pan, tisto mi ni všeč. -Kaj za… 139 00:12:57,862 --> 00:13:00,949 Nisem še videl tako norih vremenskih vzorcev. 140 00:13:01,032 --> 00:13:05,287 Kot bi bili v snežni krogli, ki jo nekdo kar naprej trese. 141 00:13:05,370 --> 00:13:06,997 Greva nazaj po mami? 142 00:13:07,080 --> 00:13:11,126 Sploh ne vem, kje sva, kaj šele, kako priti nazaj. 143 00:13:13,211 --> 00:13:16,548 Pesek. Gotovo sva nedaleč od Margie. Pridi. 144 00:13:17,632 --> 00:13:20,051 -Margie! -Margie! 145 00:13:20,135 --> 00:13:21,970 -Margie! -Margie! 146 00:13:39,487 --> 00:13:41,323 Poiščiva Margie. 147 00:13:41,406 --> 00:13:46,411 Videl sem kup filmov o temnih jamah na obali brez srečnega konca. 148 00:13:47,746 --> 00:13:51,583 -Še ena razbitina. -Vau. 149 00:13:51,666 --> 00:13:55,378 Na tem otoku je noro veliko ladijskih razbitin. 150 00:13:55,462 --> 00:13:57,339 Ja. Carsko je. 151 00:13:58,548 --> 00:14:00,842 Včasih me morem verjeti, da sva si v sorodu. 152 00:14:06,848 --> 00:14:08,099 Ogabno. 153 00:14:12,312 --> 00:14:13,855 Pan, poglej. 154 00:14:16,816 --> 00:14:21,154 "Dnevnik Ronana StClaira, kapitana ladje Dimitrijevo maščevanje." 155 00:14:21,238 --> 00:14:23,782 Ne me basat! Kapitanov dnevnik! 156 00:14:23,865 --> 00:14:25,075 "15. dan. 157 00:14:25,158 --> 00:14:29,996 Zgodbe o hudih nevihtah, ki potopijo vse ladje pri otoku Seulah, so neresnične. 158 00:14:30,080 --> 00:14:33,250 Govorice so razširili slabiči, ki jim ni uspelo. 159 00:14:33,333 --> 00:14:38,922 Od otoka smo oddaljeni en dan plovbe, morje pa je popolnoma mirno. 160 00:14:39,005 --> 00:14:42,592 Moja posadka bo kmalu ribarila okoli otoka 161 00:14:42,676 --> 00:14:47,973 -in izpraznila ladijske razbitine." -To se očitno ni zgodilo. 162 00:14:48,932 --> 00:14:52,394 To je vse. Niti besede o ogrinjalu. 163 00:15:03,613 --> 00:15:05,323 Kaj pri vseh svetih? 164 00:15:12,414 --> 00:15:15,083 Česa takega še nisem doživela. 165 00:15:24,926 --> 00:15:27,095 Russ, slišiš to? 166 00:15:28,013 --> 00:15:29,264 Šment. 167 00:15:29,764 --> 00:15:32,183 Plima prihaja. Ven morava. 168 00:15:33,560 --> 00:15:34,561 V redu, zdaj. 169 00:15:37,606 --> 00:15:38,940 Voda je vse višja. 170 00:15:46,656 --> 00:15:47,866 Teci! 171 00:15:51,453 --> 00:15:53,079 Russ, kaj delaš? 172 00:15:53,163 --> 00:15:56,374 Sporočilo v steklenici. Morda je pomembno. 173 00:15:56,958 --> 00:16:00,462 Ne morem verjeti, da jaz to pravim tebi. Pazi! 174 00:16:01,546 --> 00:16:03,465 Trudim se. 175 00:16:14,684 --> 00:16:17,145 To! Zmaga za Horusa! 176 00:16:19,105 --> 00:16:22,651 "Vsi, ki potujete sem, pazite se selkija, ujetega na otoku. 177 00:16:22,734 --> 00:16:28,865 Privablja ribe, a je past. Povzroča nevihte in pogubo. 178 00:16:28,949 --> 00:16:32,827 Ne ribarite tu. Rešite se. Za nas je prepozno. 179 00:16:32,911 --> 00:16:37,040 Kapitan StClair in posadka Dimitrijevega maščevanja." 180 00:16:37,916 --> 00:16:41,419 -Selki! Seveda! -Kaj je selki? 181 00:16:41,503 --> 00:16:46,132 Mitološko bitje, ki je v vodi tjulenj, na kopnem pa človek. 182 00:16:46,216 --> 00:16:49,344 Na otoku je samo še en človek poleg nas. 183 00:16:49,427 --> 00:16:52,347 Gospa iz koče. Gotovo je selki. 184 00:16:52,931 --> 00:16:54,599 Mamo sva pustila tam. 185 00:16:59,688 --> 00:17:01,690 Mami! Mami! 186 00:17:02,941 --> 00:17:04,776 Mami, si tu? 187 00:17:06,444 --> 00:17:08,154 Kako smrdi. 188 00:17:09,863 --> 00:17:13,827 Zato ribje kosti. Pol tjulenj je. To jé. 189 00:17:15,870 --> 00:17:17,789 Samo mamo iščeva. 190 00:17:19,583 --> 00:17:21,293 Oprosti, ker sva vdrla… 191 00:17:29,009 --> 00:17:31,011 Zakaj kar naprej beži? 192 00:17:32,512 --> 00:17:34,389 Te palice so bile harpune. 193 00:17:34,472 --> 00:17:37,726 Misli, da jo hočeva raniti. Zato se boji. 194 00:17:37,809 --> 00:17:40,061 Morava najti mami. 195 00:17:40,145 --> 00:17:41,897 -Mami! -Mami! 196 00:17:53,158 --> 00:17:54,367 Rufus! 197 00:17:55,243 --> 00:17:56,953 Mami! Mami! 198 00:17:57,037 --> 00:17:58,038 Mami! 199 00:17:58,121 --> 00:17:59,748 Russ! Pandora! 200 00:18:03,960 --> 00:18:06,463 Russ, poglej! Mami! 201 00:18:06,546 --> 00:18:08,381 Pandora, sta v redu? 202 00:18:08,465 --> 00:18:12,093 -Ja, sva. -Drži se! Spravila te bova ven. 203 00:18:12,177 --> 00:18:14,804 Primita ogrinjalo, da splezam ven. 204 00:18:21,603 --> 00:18:25,190 Mami, gospa iz koče je selki. 205 00:18:25,273 --> 00:18:27,984 Kaj? Nisem vedela, da res obstajajo. 206 00:18:28,068 --> 00:18:32,447 Našla sva kapitanov dnevnik in sporočilo v steklenici. 207 00:18:32,530 --> 00:18:35,367 Vzamem nazaj, branje ni dolgočasno. 208 00:18:35,450 --> 00:18:36,952 To je neverjetno. 209 00:18:37,035 --> 00:18:40,080 Selki povzroča nevihte in brodolome. 210 00:18:40,163 --> 00:18:41,748 Kako? 211 00:18:41,831 --> 00:18:46,461 Ko selki pride na kopno, se levi, da postane človek. 212 00:18:47,045 --> 00:18:50,382 Da se spet prelevi v tjulnja, potrebuje kožo. 213 00:18:50,966 --> 00:18:53,593 Selki je močno povezan z morjem. 214 00:18:53,677 --> 00:18:57,097 Žalovanje selkija za kožo povzroča nevihte. 215 00:18:57,180 --> 00:19:03,228 Ogrinjalo je tjulnjeva koža? Zato je Larry čutil nevihto. 216 00:19:03,311 --> 00:19:06,898 Najbrž misli, da so jo zakopali. To išče. 217 00:19:06,982 --> 00:19:08,316 Zdaj je smiselno. 218 00:19:08,400 --> 00:19:14,239 Nekdo je vzel ogrinjalo in ujel selkija na otok, da bi privabljal ribe za ribiče. 219 00:19:15,031 --> 00:19:18,159 Revica. Spravimo jo nazaj v morje. 220 00:19:33,425 --> 00:19:35,260 To je tvoje, ne? 221 00:19:37,262 --> 00:19:41,141 Ničesar nočemo. To smo prišli vrnit. 222 00:19:44,728 --> 00:19:46,688 Ni za kaj? 223 00:19:56,948 --> 00:19:58,116 Vrhunsko! 224 00:20:10,670 --> 00:20:12,005 Margie! 225 00:20:12,631 --> 00:20:15,050 Rufus! 226 00:20:45,789 --> 00:20:50,126 Neverjetno. Izjemna bitja. 227 00:20:52,712 --> 00:20:53,922 Smo pripravljeni? 228 00:21:09,187 --> 00:21:12,607 -Kaj se ti je zgodilo? -Obtičala sem v luknji. 229 00:21:12,691 --> 00:21:16,778 Obtičala? Kaj pa sta vidva tačas delala? 230 00:21:18,280 --> 00:21:21,408 Vest naju je pekla, ker nisva upoštevala njenih čustev. 231 00:21:22,826 --> 00:21:28,039 Oprosti, ker ti nisva pustila do besede. Veva, da tudi tebi ni lahko… 232 00:21:29,332 --> 00:21:32,085 ker je ati tako zaposlen. 233 00:21:32,168 --> 00:21:34,963 Povej, ko ti je hudo. Razumela bova. 234 00:21:35,046 --> 00:21:39,759 Ti si vedno močna za naju. Tudi midva sva lahko zate. 235 00:21:40,468 --> 00:21:41,636 Hvala, ljubčka. 236 00:21:41,720 --> 00:21:47,267 Včasih sem tako zaposlena z vlogo mame, da pozabim, kako pogumna in zrela sta. 237 00:21:51,354 --> 00:21:56,735 Nočem vrtati vate, Sky, toda imam vprašanja. 238 00:22:00,572 --> 00:22:05,994 -Slepa ulica. To je vse? -Označila sva vse rdeče trne. 239 00:22:06,077 --> 00:22:07,746 Torej sva končala. 240 00:22:08,747 --> 00:22:10,707 Izjemno. 241 00:22:10,790 --> 00:22:13,418 Vzorec spominja na cvet. 242 00:22:14,461 --> 00:22:17,339 Jaz vidim orjaškega lignja. 243 00:22:17,422 --> 00:22:19,424 Kaj to pomeni? 244 00:22:20,008 --> 00:22:21,301 Ne bi vedel. 245 00:22:21,384 --> 00:22:24,512 Morava pokazati družini, ko se vrne. 246 00:22:24,596 --> 00:22:29,059 -Bi se sprostila s kroketom? -Če sam jaz lahko kroglica. 247 00:23:02,342 --> 00:23:04,344 Prevedla Nena Lubej Artnak