1 00:00:21,022 --> 00:00:22,315 Saad hakkama! 2 00:00:22,399 --> 00:00:23,942 Nagu võimlemistunnis. 3 00:00:25,443 --> 00:00:27,320 Ma peaaegu põrusin seal. 4 00:00:32,199 --> 00:00:33,201 Kiiremini! 5 00:00:33,285 --> 00:00:35,495 See uks ei pea enam kaua vastu. 6 00:00:42,794 --> 00:00:44,254 Kell! 7 00:00:45,088 --> 00:00:46,381 Kinni püüdsin! 8 00:00:50,719 --> 00:00:52,053 Ja mina sinu. 9 00:01:05,859 --> 00:01:06,985 Peaaegu kohal! 10 00:01:07,068 --> 00:01:08,778 Tossud, ärge alt vedage! 11 00:01:16,703 --> 00:01:20,457 Meie esivanem varastas selle ammu. Selle koht on siin. 12 00:01:22,459 --> 00:01:25,378 Palun kutsu oma needus ja valvekoer tagasi! 13 00:02:03,291 --> 00:02:06,169 MÄLESTUSEKARP 14 00:02:07,629 --> 00:02:10,799 Ma ei tea, kui palju mu habras hing veel talub. 15 00:02:10,882 --> 00:02:14,553 Jah. Reisimine on tore, pidev surmaoht aga mitte. 16 00:02:14,636 --> 00:02:18,223 Te olete nii vaprad olnud, aga ehk pidanuksin 17 00:02:18,306 --> 00:02:20,684 teid selle kõige eest kaitsma. 18 00:02:20,767 --> 00:02:24,104 Noh, isa üritas meid kaitsta ja näed, mis sai. 19 00:02:25,272 --> 00:02:27,899 Me kõik anname endast parima. 20 00:02:28,817 --> 00:02:30,819 Mis teid nii elutargaks tegi? 21 00:02:30,902 --> 00:02:32,654 Geenid. - Videomängud. 22 00:02:32,737 --> 00:02:36,741 Läki. Peame veel palju ära tegema, et isa tagasi saada. 23 00:03:24,706 --> 00:03:29,669 Tagastasime kõik muu Larry kaardil. Jõudsime punaste okaste lõpuni. 24 00:03:29,753 --> 00:03:32,756 Viimane artefakt isa tagasi saamiseks. 25 00:03:33,423 --> 00:03:36,426 Aga siin on vaid pildid Corneliusest. 26 00:03:36,927 --> 00:03:38,428 Kas need on neetud? 27 00:03:39,262 --> 00:03:40,764 See poleks üllatav. 28 00:03:44,351 --> 00:03:47,062 Vaadake! Okkaline taim ei lõpe siin. 29 00:03:47,145 --> 00:03:49,397 See läheb läbi seinaprao edasi. 30 00:04:09,668 --> 00:04:11,628 Salaruum salatiivas. 31 00:04:11,711 --> 00:04:14,839 Siin pole kindlasti midagi murettekitavat. 32 00:04:17,384 --> 00:04:20,637 Vaat see on punaste okastega taime ametlik lõpp. 33 00:04:21,263 --> 00:04:25,141 Ja viimane artefakt enne isa vabastamist. Teeme ära! 34 00:04:25,225 --> 00:04:28,853 Oota, Väledik. Me ei tea selle karbi kohta midagi. 35 00:04:28,937 --> 00:04:31,690 Vau. See on puslekarp. 36 00:04:31,773 --> 00:04:36,903 Ja tükkide arvu järgi paistab, et konfiguratsioone võib miljoneid olla. 37 00:04:36,987 --> 00:04:39,656 See on ilmselgelt minu jaoks. 38 00:04:40,240 --> 00:04:44,286 Ole ettevaatlik. Ma tean, milliseks sa pusledega muutud. 39 00:04:44,369 --> 00:04:49,165 Ema, ma mõistan olukorra tõsidust ja ohjeldan end. 40 00:04:49,249 --> 00:04:52,502 Tore. Lähme otsime karbi kohta andmeid. 41 00:04:53,211 --> 00:04:55,881 Selles võiks soove täitev džinn olla. 42 00:05:18,904 --> 00:05:23,033 Mida sa teed? - Ma ei tahtnud, et tükid välja kukuksid. 43 00:05:23,116 --> 00:05:25,702 Sedasi sa end ei ohjelda. 44 00:05:25,785 --> 00:05:29,706 Maailma parim madrus teab siiski, et maru tasub vältida. 45 00:05:29,789 --> 00:05:34,377 Korrastan seda vaid. Ma ei vannu ühelegi puslele alla. 46 00:05:35,378 --> 00:05:36,588 Ei tasu… 47 00:05:41,009 --> 00:05:42,928 Russ? 48 00:05:45,430 --> 00:05:49,976 Oi ei. Teadsin, et puslelembus saab mulle saatuslikuks. 49 00:05:53,813 --> 00:06:00,237 Oo, tark, ma rändasin mitu päeva ja ööd, et su ees õppida. 50 00:06:00,320 --> 00:06:02,280 Cornelius? 51 00:06:02,364 --> 00:06:06,159 Ma ei taha abivajajale ära öelda, 52 00:06:06,243 --> 00:06:09,537 aga võõrad pole meie ordusse lubatud. 53 00:06:09,621 --> 00:06:11,581 Ma mõistan. 54 00:06:11,665 --> 00:06:13,792 Paljud vist, sarnaselt mulle, 55 00:06:13,875 --> 00:06:19,089 soovivad püha Mälestusekarbi hoidja õpetusi. 56 00:06:19,172 --> 00:06:20,423 Mälestused? 57 00:06:20,507 --> 00:06:22,300 Kas saaksin seda näha? 58 00:06:22,384 --> 00:06:27,055 Isegi karbi korraks nägemine oleks siiatulekut väärt. 59 00:06:28,431 --> 00:06:29,558 Hea küll. 60 00:06:31,268 --> 00:06:36,022 Me ordu lõi Mälestusekarbi lugematute põlvkondade eest 61 00:06:36,106 --> 00:06:38,858 me tähtsaimate mälestuste hoidmiseks. 62 00:06:42,153 --> 00:06:48,285 Nii saavad rääkimisest loobunud vennad meie tavasid teistele edasi anda. 63 00:06:48,827 --> 00:06:54,249 Vaid terava mõtlemisega isikud suudavad pindmised pusled lahendada. 64 00:06:54,332 --> 00:06:57,961 Ma olen alati pusledega andekas olnud. 65 00:06:58,044 --> 00:07:01,923 Ma usun seda, aga tegu pole mänguga. 66 00:07:02,007 --> 00:07:04,134 See on meie pärand. 67 00:07:04,217 --> 00:07:06,428 Ma mõistan täielikult. 68 00:07:06,511 --> 00:07:09,389 Ja tänan, et seda minuga jagasite. 69 00:07:09,472 --> 00:07:14,227 Nii majesteetlikku eset tasubki luku taga hoida. 70 00:07:23,111 --> 00:07:25,739 Ei! Pane see tagasi! - Mida? 71 00:07:25,822 --> 00:07:27,198 Kes sina oled? 72 00:07:27,282 --> 00:07:30,160 Sa näed mind? 73 00:07:30,952 --> 00:07:33,079 Kuidas? Sa polegi mälestus? 74 00:07:34,164 --> 00:07:36,291 Kuidas sa selle said? Vasta! 75 00:07:36,374 --> 00:07:38,668 Ka mina olen pusledega osav. 76 00:07:44,466 --> 00:07:46,426 Russ! Oled kombes? 77 00:07:47,427 --> 00:07:49,679 Vist küll. 78 00:07:49,763 --> 00:07:51,973 Mõtlematu pidin ju mina olema. 79 00:07:52,057 --> 00:07:57,312 Oli alles vaatepilt! Su keha oli siin, aga mõistus oli mujal ja karp kadus! 80 00:07:58,480 --> 00:08:00,357 Ma nägin Corneliust. 81 00:08:01,024 --> 00:08:02,609 Ja tema nägi mind. 82 00:08:06,529 --> 00:08:11,910 Karbis on Corneliuse mälestused, mis räägivad sinuga? See hirmutab mindki. 83 00:08:11,993 --> 00:08:13,411 Ja mitte heal moel. 84 00:08:13,495 --> 00:08:16,039 Kas nägid, kus see klooster asub? 85 00:08:16,122 --> 00:08:19,834 Me pole päevikutest sellele viiteid leidnud. 86 00:08:19,918 --> 00:08:22,379 See oli kuskil Himaalajas. 87 00:08:22,462 --> 00:08:26,424 Kuidas peatada needust karbil, mille päritolu ei tea? 88 00:08:27,467 --> 00:08:32,472 Küllap olete selle vastu, aga võiksime taas Mälestusekarpi minna, 89 00:08:32,556 --> 00:08:36,183 et selle päritolu tuvastada ja seda sinna tagastada. 90 00:08:37,644 --> 00:08:39,729 See pole halb idee. 91 00:08:39,813 --> 00:08:43,275 Ei ole? - Ideaalne pole, aga võib toimida. 92 00:08:43,358 --> 00:08:49,698 Pole selget füüsilist ohtu ega rändamist. Ja meil ei ole eriti alternatiive. 93 00:08:49,781 --> 00:08:54,160 Luuremissioon vaenlase tagalas, et kurjami nõrkust leida! 94 00:08:54,244 --> 00:08:55,579 Seda toetan. 95 00:08:55,662 --> 00:08:57,455 Kas tohin midagi paluda? 96 00:08:57,539 --> 00:08:59,499 Ikka, Stanley. Mida nimelt? 97 00:09:00,792 --> 00:09:04,129 Tahaksime Larryga seiklusele kaasa tulla. 98 00:09:05,297 --> 00:09:06,756 Tahate meiega tulla? 99 00:09:06,840 --> 00:09:10,051 Teie soovil pole me majast lahkunud, 100 00:09:10,135 --> 00:09:12,304 aga seekord ei peagi lahkuma. 101 00:09:12,387 --> 00:09:16,057 Sest oleksite mälestuses, mitte avalikus kohas. 102 00:09:16,141 --> 00:09:19,060 Meist võib perele palju abi olla. 103 00:09:19,144 --> 00:09:22,856 Ja rääkivad kolbad ei saa eriti tihti väljas käia. 104 00:09:22,939 --> 00:09:25,567 Kuidas saangi sel juhul keelduda? 105 00:09:27,736 --> 00:09:29,362 Tere tulemast pardale! 106 00:09:35,243 --> 00:09:37,704 Pange kõik nüüd käed karbi peale. 107 00:09:40,957 --> 00:09:44,336 Ning pidage meeles: nad näevad ja kuulevad teid. 108 00:09:45,337 --> 00:09:46,838 Proovime siis. 109 00:10:06,316 --> 00:10:08,193 Oi ei! Kus Linda on? 110 00:10:08,276 --> 00:10:11,488 Ta ei puutunud karpi. Ju jäi mälestusest välja. 111 00:10:12,072 --> 00:10:14,824 Jama. Talle oleks reis meeldinud. 112 00:10:14,908 --> 00:10:18,828 Oleme ikka piiratud tiivas, mitte kloostris? 113 00:10:18,912 --> 00:10:22,499 Ma tegin sama nagu enne. Ma ei tea, miks see ei… 114 00:10:22,582 --> 00:10:23,917 Oot. 115 00:10:24,000 --> 00:10:26,086 See tükk siin on liikunud. 116 00:10:26,169 --> 00:10:28,255 Iga tükk on vist eri mälestus. 117 00:10:28,338 --> 00:10:32,050 Nagu vahetaks puldiga telekanaleid. - Vaadake! 118 00:10:32,133 --> 00:10:34,928 Valvesüsteemi alles ehitatakse. 119 00:10:35,011 --> 00:10:38,723 Kas mäletate seda ka nii? - Ei, me polnud veel ärkvel. 120 00:10:38,807 --> 00:10:42,227 Ärkasime alles pärast vana Corny kivistumist. 121 00:10:42,310 --> 00:10:45,647 Russ, kas sul on puslega raskusi? 122 00:10:45,730 --> 00:10:48,650 Võin aidata. - Sisse-välja lülitada oskan, 123 00:10:48,733 --> 00:10:51,152 aga mälestusi vahetada veel mitte. 124 00:11:06,751 --> 00:11:07,752 Jah. 125 00:11:15,468 --> 00:11:19,681 Ta on tavatult õnnelik suure sepatööriistakasti üle. 126 00:11:21,308 --> 00:11:25,103 Nii, kus see pagana loits on? 127 00:11:25,186 --> 00:11:27,898 Jah, siin see ongi. 128 00:11:27,981 --> 00:11:31,276 „Kostab terasest karje. 129 00:11:32,068 --> 00:11:36,281 Vulcanuse sepikojast tõuse!“ 130 00:11:47,000 --> 00:11:48,460 Mis… 131 00:11:48,543 --> 00:11:49,961 Kas keegi on siin? 132 00:11:50,879 --> 00:11:53,757 Ta kuulis meid! - Püüa sissetungijad kinni! 133 00:11:54,591 --> 00:11:56,801 Mälestus ei saa midagi teha. 134 00:11:57,552 --> 00:11:58,553 Eks, Russ? 135 00:12:00,388 --> 00:12:04,601 Ma pole selles kindel. - Mälestus või mitte, kaome siit. 136 00:12:08,396 --> 00:12:10,732 Vaheta kähku kanalit! - Ma üritan! 137 00:12:10,815 --> 00:12:14,069 Metallmonstrum ajab meid taga. Ürita visamalt! 138 00:12:17,030 --> 00:12:18,448 Selge vist. 139 00:12:19,616 --> 00:12:21,576 Stanley, Larry, kiirustage! 140 00:12:22,077 --> 00:12:23,286 Käed karbile! 141 00:12:35,257 --> 00:12:36,675 Issake. 142 00:12:39,803 --> 00:12:43,014 Lähme neile järele! - Kas saad meid tagasi viia? 143 00:12:43,098 --> 00:12:46,935 Jah, vist küll. Aga ma ei tea nende täpset asukohta. 144 00:12:47,018 --> 00:12:48,937 Meie asukohta ka mitte. 145 00:12:49,020 --> 00:12:50,564 Juuni 1909. 146 00:12:50,647 --> 00:12:51,565 Kas on abi? 147 00:12:51,648 --> 00:12:56,486 Juuni 1909? Kahe kuu pärast lõpevad Corneliuse päevikute sissekanded. 148 00:12:56,570 --> 00:12:58,947 Tõenäoliselt ta kivistub siis. 149 00:12:59,030 --> 00:13:03,326 Tore. Stanley ja Larry on siis varasemas ajas. Toome nad ära. 150 00:13:03,410 --> 00:13:05,203 Kui see on seal… 151 00:13:05,287 --> 00:13:06,454 Kähku peitu! 152 00:13:06,538 --> 00:13:11,626 …siis peab ekspeditsiooni tegema. - Olen seda ala aastaid uurinud. 153 00:13:11,710 --> 00:13:14,963 Vaid mina saan teid Tlatoani Kaitseni viia. 154 00:13:15,046 --> 00:13:19,050 Sellest kirstust saab mu kollektsiooni keskne ese. 155 00:13:19,134 --> 00:13:20,635 Kus see siis on? 156 00:13:20,719 --> 00:13:24,973 Ärge pange pahaks, aga te polevat eriti usaldusväärne. 157 00:13:25,056 --> 00:13:30,103 Ma juhatan teid täpsesse kohta, kui Mehhikosse jõuame. 158 00:13:30,937 --> 00:13:33,231 Miks peaksin sind uskuma, 159 00:13:33,315 --> 00:13:39,654 kui tosin kõrgharidusega meest ütleb mulle, et sellist asja pole olemas? 160 00:13:39,738 --> 00:13:42,699 Sest ükski neist ei arvesta sellega, 161 00:13:42,782 --> 00:13:46,494 et jõgi on nelja sajandiga lääne poole nihkunud. 162 00:13:47,787 --> 00:13:49,831 Mina rajan oma tee. 163 00:13:49,915 --> 00:13:54,461 Ja kui rahastate ekspeditsiooni, viib see tee teid otse kirstuni. 164 00:13:54,544 --> 00:13:57,797 Tlatoani Kaitse on mind aastaid paelunud. 165 00:13:58,798 --> 00:14:04,596 Selle omandamine annaks peaaegu kujutlematu jõu. 166 00:14:05,597 --> 00:14:08,934 Korralda asi ära. - Väga hea, hr Vanderhouven. 167 00:14:38,755 --> 00:14:41,883 Kas kirst võib pere needusega seotud olla? 168 00:14:41,967 --> 00:14:43,843 Aeg klapib küll. 169 00:14:43,927 --> 00:14:46,846 Vaatame siis, mida too vana veesüliti teeb. 170 00:15:04,990 --> 00:15:06,908 Seda tunnelit pole ma näinud. 171 00:15:10,829 --> 00:15:14,416 Vaadake! Liivakell ripub tavaliselt siin. 172 00:15:14,499 --> 00:15:16,710 Ja okkalist taime pole. 173 00:15:16,793 --> 00:15:20,171 Huvitav, mis on kogu aja seal taga peitunud. 174 00:15:26,928 --> 00:15:29,806 Suur metalluks. Nagu varakambril. 175 00:15:29,890 --> 00:15:34,561 Mis on ülejäänud neetud asjadest ohtlikum, et peab siin hoidma? 176 00:15:37,147 --> 00:15:39,357 Mõistan nüüd Mälestusekarpi. 177 00:15:39,858 --> 00:15:42,527 Šiffer on kronoloogilise sisestusega… 178 00:15:43,111 --> 00:15:46,364 Kes sina oled? Ja kuidas mu Mälestusekarbi said? 179 00:15:46,448 --> 00:15:48,783 Sa ise varastasid selle. 180 00:15:48,867 --> 00:15:54,706 Kuula mind, huligaan! Sa veel kahetsed Okaskivi häärberisse tungimist. 181 00:16:03,673 --> 00:16:05,842 Kui sa mu küsimustele ei vasta, 182 00:16:05,926 --> 00:16:09,387 olen sunnitud aina ebameeldivamaks muutuma. 183 00:16:10,889 --> 00:16:12,641 Kui ebameeldivaks? 184 00:16:12,724 --> 00:16:16,394 Ebaviisakad pilgud, passiiv-agressiivsed märkused? 185 00:16:16,478 --> 00:16:21,483 Su kangekaelsusest on näha, et ma pean veenvam olema. 186 00:16:28,073 --> 00:16:33,286 Olgu, ma räägin sulle kõigest. Ma olen su lapselapselapselapselaps 187 00:16:33,370 --> 00:16:37,707 Horus Vanderhouven. - Sina? Minu järglane? 188 00:16:37,791 --> 00:16:39,668 Vaevalt küll. 189 00:16:39,751 --> 00:16:44,923 Arvad, et tahan su sugulane olla? Sa rikkusid ahnusega me pere pärandi ära. 190 00:16:45,006 --> 00:16:46,424 Oled alles jultunud! 191 00:16:46,508 --> 00:16:50,178 Ei, sina oled jultunud! See kõik on sinu süü. 192 00:16:50,262 --> 00:16:51,930 Sa pole tõelinegi. 193 00:16:52,013 --> 00:16:53,056 Mälestus vaid. 194 00:16:53,139 --> 00:16:56,935 Ja sina oled valelik pisivaras, 195 00:16:57,018 --> 00:17:00,772 kes hiilis mu koju, et mu väärisesemeid röövida. 196 00:17:04,526 --> 00:17:08,280 Kuidas ma tühise vargana piiratud tiiba nii hästi tean? 197 00:17:08,362 --> 00:17:11,533 Kuidas tead, et ma seda ala nõnda nimetan? 198 00:17:11,616 --> 00:17:16,371 Sest ma elan siin. Tean ka, et varastasid Kongost kuldse paavianipea. 199 00:17:16,454 --> 00:17:19,082 Ja hr Peckminilt nägemiskausi. 200 00:17:19,583 --> 00:17:23,003 Ja Himaalaja kloostrist selle Mälestusekarbi. 201 00:17:23,085 --> 00:17:26,506 Tead küll, see asus ju Kashmanika mäel. 202 00:17:27,382 --> 00:17:31,052 Mäe nimi polnud Kashmanika, ignorant, 203 00:17:31,136 --> 00:17:32,762 vaid Adrsya. 204 00:17:32,846 --> 00:17:36,391 See tõestab, et sa oled pelk šarlatan. 205 00:17:36,474 --> 00:17:38,226 Mida Russ teeb? 206 00:17:38,310 --> 00:17:42,188 Ta petab Corneliust kloostri asukohta paljastama. 207 00:17:42,272 --> 00:17:47,110 Sul on õigus. Vahele jäin. Aga kui lased mul karbiga lahkuda, 208 00:17:47,193 --> 00:17:50,572 luban, et ei paljasta su saladusi kellelegi. 209 00:17:50,655 --> 00:17:52,282 Muidugi ei paljasta. 210 00:17:52,365 --> 00:17:57,162 Sest ma ei lase sul siit eal lahkuda. - Aga ma olen su pereliige! 211 00:17:58,538 --> 00:18:03,460 Sul võib olla Vanderhouveni nimi, aga pereliige sa pole. 212 00:18:13,178 --> 00:18:15,889 Hästi pitsitasid temalt infot välja. 213 00:18:16,556 --> 00:18:20,352 Aitäh. Aga peame karbi tagasi saama, et siit pääseda 214 00:18:20,435 --> 00:18:22,270 Ja Stanley ja Larry päästa. 215 00:18:37,369 --> 00:18:41,498 See tüüp on põhimõtteliselt saladuste bufee. 216 00:18:43,750 --> 00:18:45,585 Jah, mul on kõht tühi. 217 00:18:47,128 --> 00:18:48,797 Nagu panga varakamber. 218 00:18:48,880 --> 00:18:52,050 Kui ta paneb karbi sinna, siis me ei pääsegi. 219 00:18:54,719 --> 00:18:56,638 Seekord on minul plaan. 220 00:18:56,721 --> 00:18:57,931 Tulge siitkaudu. 221 00:19:01,184 --> 00:19:02,185 Hei! 222 00:19:03,144 --> 00:19:06,106 Kui palju teid sissetungijaid siin on? 223 00:19:06,189 --> 00:19:08,900 Kahju oleks neid katki teha. 224 00:19:08,984 --> 00:19:12,737 Küllap neil on ainulaadne needusega ajalugu. 225 00:19:12,821 --> 00:19:15,073 Sa ei julgeks. 226 00:19:15,156 --> 00:19:16,575 Tahad proovida? 227 00:19:16,658 --> 00:19:18,285 Lase käia. - Oota! 228 00:19:18,368 --> 00:19:20,495 Hästi. 229 00:19:20,579 --> 00:19:22,581 Mida sa tahad? 230 00:19:22,664 --> 00:19:25,375 Tahame vaid seda karpi, et koju minna. 231 00:19:25,458 --> 00:19:27,043 Seda ei saa te iial. 232 00:19:27,752 --> 00:19:28,753 Kahju. 233 00:19:28,837 --> 00:19:30,380 Ei! 234 00:19:31,715 --> 00:19:33,008 Russ! Tee oma värki! 235 00:19:38,930 --> 00:19:40,473 Kao minema, kretiin! 236 00:19:40,974 --> 00:19:45,186 Ma ei tahagi su lähedal olla! Isegi su mälestus on rõve! 237 00:19:45,270 --> 00:19:47,272 Russ, püüa! 238 00:19:49,399 --> 00:19:50,233 Valmis. 239 00:19:52,569 --> 00:19:54,738 Üks peatus enne kojuminekut. 240 00:19:59,701 --> 00:20:01,286 Oi ei, Larry! 241 00:20:01,369 --> 00:20:04,039 Kao temast eemale, roostes romu! 242 00:20:05,332 --> 00:20:06,499 Hei, ära solva. 243 00:20:06,583 --> 00:20:10,128 Ta vaid pügas mind veidi. Ja tema nimi on Hank. 244 00:20:13,089 --> 00:20:19,221 Vihane sepp pani Hanki needuse alla, aga ärge seda mainige. See on hell teema. 245 00:20:20,680 --> 00:20:23,266 Vabandust, Hank. 246 00:20:28,063 --> 00:20:31,399 Aitäh lõikuse eest. Teisel pool näeme. 247 00:20:32,234 --> 00:20:33,109 Hea küll. 248 00:20:34,527 --> 00:20:35,570 Lähme koju. 249 00:20:48,917 --> 00:20:50,794 Hei, tüdruk! Igatsesid? 250 00:20:52,170 --> 00:20:55,298 Tore on kodus olla, aga hakkan Hanki igatsema. 251 00:20:55,382 --> 00:20:57,342 Ta võib veel siin olla. 252 00:20:57,425 --> 00:20:59,135 Otsime ta üles. 253 00:20:59,219 --> 00:21:03,306 Tore plaan, aga enne tagastame karbi Adrsya mäele. 254 00:21:09,187 --> 00:21:12,941 Tõesti kahju, et Cornelius Mälestusekarbi varastas. 255 00:21:13,483 --> 00:21:16,194 Ma ei tea, kas teie lood on alles. 256 00:21:16,278 --> 00:21:18,655 Meie mälestusi ei kustutatud ära. 257 00:21:18,738 --> 00:21:22,367 Need olid luku taga, et vargad ei saaks rüvetada. 258 00:21:25,161 --> 00:21:28,248 Nagu kõvaketta sektsioonid. Nutikas. 259 00:21:28,331 --> 00:21:31,960 See oli needuse viimane artefakt. Läki isa juurde! 260 00:21:33,336 --> 00:21:37,591 Ütlen talle, et Corneliust kohtasime. - Isale on palju küsimusi. 261 00:21:37,674 --> 00:21:39,134 Me tuleme, Alex. 262 00:21:46,057 --> 00:21:47,350 Oi ei. 263 00:21:47,434 --> 00:21:49,311 Ta on ikka kivistunud? 264 00:21:51,605 --> 00:21:55,025 Ma ei mõista. See oli ju viimane artefakt. 265 00:21:55,525 --> 00:21:57,819 Mida veel tegema peame? 266 00:21:58,570 --> 00:22:00,405 Vaatasime igasse ruumi. 267 00:22:04,993 --> 00:22:09,247 Aga mitte sellesse ruumi, mille olemasolust seni ei teadnud. 268 00:22:14,377 --> 00:22:18,423 Vaadake! Liivakella taga koridoris, mida mälestuses nägime. 269 00:22:18,506 --> 00:22:21,760 Seal on viimane punaste okastega taimejupp. 270 00:22:23,094 --> 00:22:25,430 Ja see läheb otse varakambrisse. 271 00:22:25,931 --> 00:22:28,099 Õnneks ma mäletan ukse koodi. 272 00:23:02,342 --> 00:23:04,344 Tõlkinud Silver Pärnpuu