1 00:00:21,022 --> 00:00:23,942 Du klarer det. Gjør som i gymmen. 2 00:00:25,443 --> 00:00:27,320 Jeg strøk nesten i gymmen. 3 00:00:32,199 --> 00:00:33,201 Fort deg! 4 00:00:33,285 --> 00:00:35,495 Døren vil ikke holde særlig lenge. 5 00:00:42,794 --> 00:00:44,254 Klokken! 6 00:00:45,088 --> 00:00:46,381 Jeg har den. 7 00:00:50,719 --> 00:00:52,053 Og jeg har deg. 8 00:01:05,859 --> 00:01:08,778 Vi er nesten framme! Ikke svikt meg nå, sko! 9 00:01:16,703 --> 00:01:20,457 En av våre forfedre stjal denne for lenge siden. Den hører hjemme her. 10 00:01:22,459 --> 00:01:25,378 Hev forbannelsen og send bort vaktbikkjene! 11 00:02:07,629 --> 00:02:10,799 Jeg vet ikke hvor mye mer min skjøre psyke tåler. 12 00:02:10,882 --> 00:02:14,553 Jeg liker reisingen, men ikke nesten å dø hele tiden. 13 00:02:14,636 --> 00:02:20,684 Dere har vært så modige, men jeg lurer på om jeg burde ha beskyttet dere mot dette. 14 00:02:20,767 --> 00:02:24,104 Det var det pappa gjorde. Og hva førte det til? 15 00:02:25,272 --> 00:02:27,899 Vi gjør bare vårt beste. 16 00:02:28,817 --> 00:02:30,819 Hvordan ble dere så kloke? 17 00:02:30,902 --> 00:02:32,654 -Genene. -Videospill. 18 00:02:32,737 --> 00:02:36,741 Kom. Vi har mye arbeid igjen om vi vil få pappa tilbake. 19 00:03:24,706 --> 00:03:29,669 Vi har returnert alt på Larrys kart. Det var slutten på de røde tornene. 20 00:03:29,753 --> 00:03:32,756 Det bør være siste gjenstand før vi får pappa igjen. 21 00:03:33,423 --> 00:03:38,428 Det er bare masse bilder av Cornelius. Er de forbannet? 22 00:03:39,262 --> 00:03:40,764 Ville ikke overrasket meg. 23 00:03:44,351 --> 00:03:47,062 Se. Roseplanten stopper ikke her. 24 00:03:47,145 --> 00:03:49,397 Den går gjennom en sprekk i veggen. 25 00:04:09,668 --> 00:04:14,839 Et hemmelig rom i en hemmelig fløy. Sikkert ingenting å bekymre seg for. 26 00:04:17,384 --> 00:04:20,637 Her stopper offisielt rosebuskens røde torner. 27 00:04:21,263 --> 00:04:25,141 Og siste gjenstand før pappa er fri. Kom igjen! 28 00:04:25,225 --> 00:04:28,853 Vent litt. Vi vet ingenting om dette skrinet. 29 00:04:28,937 --> 00:04:31,690 Oi! Det er et pusleskrin. 30 00:04:31,773 --> 00:04:36,903 Når det er så mange biter, kan det være millioner av muligheter. 31 00:04:36,987 --> 00:04:39,656 Navnet mitt står skrevet på det. 32 00:04:40,240 --> 00:04:44,286 Du må være forsiktig. Jeg vet hvordan du er med tankenøtter. 33 00:04:44,369 --> 00:04:49,165 Jeg forstår alvoret i situasjonen og har full kontroll. 34 00:04:49,249 --> 00:04:52,502 Bra. La oss se om denne gjenstanden finnes i arkivet. 35 00:04:53,211 --> 00:04:55,881 Håper det er en ånd i den. 36 00:05:18,904 --> 00:05:23,033 -Hva driver du med? -Bitene må ikke falle ut og bli borte. 37 00:05:23,116 --> 00:05:25,702 Det er ikke å ha full kontroll. 38 00:05:25,785 --> 00:05:29,706 Selv den beste sjømannen vet å holde seg unna trøbbel. 39 00:05:29,789 --> 00:05:34,377 Jeg skal bare rette det opp. Ikke en eneste nøtt kan slå meg. 40 00:05:35,378 --> 00:05:36,588 Jeg ville ikke… 41 00:05:41,009 --> 00:05:42,928 Oi sann. Russ? 42 00:05:45,430 --> 00:05:49,976 Å nei. Min besettelse av nøtter og gåter måtte bli min undergang. 43 00:05:53,813 --> 00:06:00,237 Min store, vise, jeg har reist i mange døgn for å lære ved dine føtter. 44 00:06:00,320 --> 00:06:02,280 Cornelius? 45 00:06:02,364 --> 00:06:06,159 Jeg sender helst ikke en reisende i nød av gårde. 46 00:06:06,243 --> 00:06:09,537 Men vår orden tillater ingen utenforstående. 47 00:06:09,621 --> 00:06:13,792 Jeg forstår. Det må være mange menn som meg, 48 00:06:13,875 --> 00:06:19,089 som gjerne vil ha veiledning fra det hellige minneskrinets vokter. 49 00:06:19,172 --> 00:06:20,423 Minner? 50 00:06:20,507 --> 00:06:27,055 Får jeg se det? Kun et glimt av skrinet vil gjøre reisen verdt det. 51 00:06:28,431 --> 00:06:29,558 Det skal bli. 52 00:06:31,268 --> 00:06:36,022 Minneskrinet ble laget av min orden for mange generasjoner siden 53 00:06:36,106 --> 00:06:38,858 for å ta vare på våre viktigste minner. 54 00:06:42,153 --> 00:06:44,614 For de av oss som lever i taushet, 55 00:06:44,698 --> 00:06:48,285 er det en måte å la tradisjonene gå fra bror til bror. 56 00:06:48,827 --> 00:06:54,249 Bare de som er dyktige nok kan løse gåtene på utsiden. 57 00:06:54,332 --> 00:06:57,961 Jeg har alltid vært flink med gåter. 58 00:06:58,044 --> 00:07:04,134 Det har du sikkert, men dette er ikke en lek. Det er vår arv. 59 00:07:04,217 --> 00:07:09,389 Jeg forstår. Og takk for at du deler det med meg. 60 00:07:09,472 --> 00:07:14,227 Det er riktig at du låser inne noe så storslått. 61 00:07:23,111 --> 00:07:27,198 -Nei! Legg det tilbake! -Hva? Hvem er du? 62 00:07:27,282 --> 00:07:33,079 Kan du se meg? Hvordan? Jeg trodde du var et minne. 63 00:07:34,164 --> 00:07:38,668 -Hvordan fikk du det? Fortell! -Det er flere som kan løse gåter. 64 00:07:44,466 --> 00:07:46,426 Russ! Går det bra? 65 00:07:47,427 --> 00:07:51,973 -Jeg tror det. -Trodde jeg var den uvørne. 66 00:07:52,057 --> 00:07:57,312 Litt av et syn. Kroppen din var her, sinnet fjernt og skrinet var borte. 67 00:07:58,480 --> 00:08:00,357 Jeg så Cornelius. 68 00:08:01,024 --> 00:08:02,609 Og han så meg. 69 00:08:06,529 --> 00:08:09,908 Et skrin med Cornelius' minner? Og de kan snakke til deg? 70 00:08:09,991 --> 00:08:13,411 Det høres nifst ut selv for meg. Ikke på en god måte. 71 00:08:13,495 --> 00:08:16,039 Kunne du se hvor klosteret var? 72 00:08:16,122 --> 00:08:19,834 Jeg har ikke funnet noe om det i dagbøkene. 73 00:08:19,918 --> 00:08:22,379 Det var i Himalaya et sted. 74 00:08:22,462 --> 00:08:26,424 Hvordan kan vi heve forbannelsen om vi ikke vet hvor det kom fra? 75 00:08:27,467 --> 00:08:32,472 Dere vil antakelig si nei, men hva om vi går inn i minneskrinet igjen 76 00:08:32,556 --> 00:08:36,183 for å finne ut hvor det kommer fra så vi kan returnere det? 77 00:08:37,644 --> 00:08:41,063 -Det er ingen dum idé. -Ikke? 78 00:08:41,147 --> 00:08:46,236 Ikke ideelt, men det kan fungere. Det innebærer ingen fysiske farer, reising… 79 00:08:46,319 --> 00:08:49,698 Og vi har ikke så mange andre muligheter. 80 00:08:49,781 --> 00:08:54,160 Et oppdrag bak fiendens linjer for å forstå en ond mesters svakheter! 81 00:08:54,244 --> 00:08:57,455 -Det støtter jeg. -Får jeg komme med en anmodning? 82 00:08:57,539 --> 00:08:59,499 Ja, Stanley. Hva er det? 83 00:09:00,792 --> 00:09:04,129 Larry og jeg vil bli med dere på eventyret deres. 84 00:09:05,297 --> 00:09:06,756 Dere vil bli med? 85 00:09:06,840 --> 00:09:10,051 Det var gode grunner til at dere ville holde oss her, 86 00:09:10,135 --> 00:09:12,304 men denne gangen trenger vi ikke det. 87 00:09:12,387 --> 00:09:16,057 Fordi dere bare er i et minne, ikke ute blant folk. 88 00:09:16,141 --> 00:09:19,060 Vi kan være til stor hjelp for familien. 89 00:09:19,144 --> 00:09:22,856 Dessuten har ikke snakkende hjerneskaller store reisemuligheter. 90 00:09:22,939 --> 00:09:25,567 Hvordan kunne jeg si nei til det? 91 00:09:27,736 --> 00:09:29,362 Velkommen om bord, karer. 92 00:09:35,243 --> 00:09:37,704 Legg hånden på skrinet, alle sammen. 93 00:09:40,957 --> 00:09:44,336 Husk at de kan se og høre dere. 94 00:09:45,337 --> 00:09:46,838 Vi prøver! 95 00:10:06,316 --> 00:10:08,193 Å nei! Hvor er Linda? 96 00:10:08,276 --> 00:10:11,488 Hun rørte ikke ved skrinet, så hun er nok utenfor minnet. 97 00:10:12,072 --> 00:10:14,824 Det var synd. Hun ville likt turen. 98 00:10:14,908 --> 00:10:18,828 Vi er fremdeles i den samme fløyen. Vi skulle til klosteret. 99 00:10:18,912 --> 00:10:22,499 Jeg gjorde det samme. Jeg vet ikke hvorfor det ikke… 100 00:10:22,582 --> 00:10:26,086 Vent litt. Denne delen ligger litt for langt over. 101 00:10:26,169 --> 00:10:30,840 -Hver av dem må være forskjellige minner. -Som å endre kanaler med en fjernkontroll. 102 00:10:30,924 --> 00:10:34,928 Se her. De bygde fremdeles alarmsystemet. 103 00:10:35,011 --> 00:10:38,723 -Er det sånn dere husker det? -Nei, vi var ikke våkne ennå da. 104 00:10:38,807 --> 00:10:42,227 Vi våknet ikke før gamle Corny ble til stein. 105 00:10:42,310 --> 00:10:45,647 Har du problemer med å forstå den? 106 00:10:45,730 --> 00:10:48,650 -Jeg kan hjelpe deg. -Jeg forstår på-av-knappen. 107 00:10:48,733 --> 00:10:51,152 Men ikke hvordan man hopper mellom minner. 108 00:11:06,751 --> 00:11:07,752 Ja. 109 00:11:15,468 --> 00:11:19,681 Har aldri sett noen være så fornøyd over å ha en kasse med verktøy. 110 00:11:21,308 --> 00:11:25,103 Hvor er den sørens besvergelsen? 111 00:11:25,186 --> 00:11:27,898 Ja, ja, ja. Der er den. 112 00:11:27,981 --> 00:11:31,276 "Lyden av stålet vil bestå. 113 00:11:32,068 --> 00:11:36,281 Fra Vulkans smie skal du oppstå!" 114 00:11:47,000 --> 00:11:48,460 Hva… 115 00:11:48,543 --> 00:11:49,961 Er det noen her? 116 00:11:50,879 --> 00:11:52,172 Han hørte oss! 117 00:11:52,255 --> 00:11:53,757 Fang inntrengerne! 118 00:11:54,591 --> 00:11:58,553 Han er et minne og kan ikke gjøre noe. Ikke sant, Russ? 119 00:12:00,388 --> 00:12:04,601 -Jeg er ikke så sikker. -Minne eller ikke. Vi stikker herfra. 120 00:12:08,396 --> 00:12:09,814 Fort deg å endre kanal! 121 00:12:09,898 --> 00:12:14,069 -Jeg prøver. -Et metallmonster jager oss. Prøv mer! 122 00:12:17,030 --> 00:12:18,448 Jeg vet det. 123 00:12:19,616 --> 00:12:23,286 -Stanley, Larry, fort dere! -Legg hendene på skrinet. 124 00:12:35,257 --> 00:12:36,675 Kjære! 125 00:12:39,803 --> 00:12:43,014 -Vi må hente dem. -Kan du få oss tilbake dit? 126 00:12:43,098 --> 00:12:48,937 Jeg tror det. Men jeg vet ikke akkurat hvor de er. Eller hvor vi er. 127 00:12:49,020 --> 00:12:53,275 -Juni 1909. Hjelper det? -Juni 1909? 128 00:12:53,358 --> 00:12:56,486 To måneder før Cornelius slutter å skrive i dagboken. 129 00:12:56,570 --> 00:12:58,947 To måneder før han nok ble til stein. 130 00:12:59,030 --> 00:13:03,326 Bra. Så vi vet at Stanley og Larry sitter fast før det. La oss hente dem. 131 00:13:03,410 --> 00:13:06,454 -Hvis det er der… -Fort. Gjem dere. 132 00:13:06,538 --> 00:13:09,541 …bør vi dra på en ekspedisjon. 133 00:13:09,624 --> 00:13:14,963 Jeg har studert området. Jeg er den eneste som kan ta deg med til Tlatoanis vern. 134 00:13:15,046 --> 00:13:20,635 Kisten blir min samlings midtpunkt. Hvor er det? 135 00:13:20,719 --> 00:13:24,973 Jeg har dessverre hørt at du ikke er til å stole på, Mr. Vanderhouven. 136 00:13:25,056 --> 00:13:30,103 Jeg skal føre deg til stedet når vi har kommet til Mexico. 137 00:13:30,937 --> 00:13:33,231 Hvorfor skal jeg tro deg, 138 00:13:33,315 --> 00:13:39,654 når flere skolerte menn sier at noe sånt ikke finnes? 139 00:13:39,738 --> 00:13:42,699 Fordi ingen av dem har tatt med i beregningene 140 00:13:42,782 --> 00:13:46,494 at elven har flyttet seg vestover de siste 400 årene. 141 00:13:47,787 --> 00:13:49,831 Jeg former min egen sti. 142 00:13:49,915 --> 00:13:54,461 Hvis du betaler for ekspedisjonen, vil den stien føre deg til kisten. 143 00:13:54,544 --> 00:13:57,797 Tlatoanis vern har fengslet meg i mange år. 144 00:13:58,798 --> 00:14:04,596 Det er vanskelig å forstå hvilken makt en slik gjenstand vil gi. 145 00:14:05,597 --> 00:14:08,934 -Du kan forberede turen. -Skal bli, Mr. Vanderhouven. 146 00:14:38,755 --> 00:14:41,883 Tror du kisten har noe med forbannelsen å gjøre? 147 00:14:41,967 --> 00:14:46,846 -Det passer med tidspunktet. -Vi får se hva vannspyeren vil gjøre. 148 00:15:04,990 --> 00:15:06,908 Har ikke sett den tunnelen før. 149 00:15:10,829 --> 00:15:14,416 Se der. Det er der timeglasset pleier å henge. 150 00:15:14,499 --> 00:15:16,710 Det er ingen rosebusk her. 151 00:15:16,793 --> 00:15:20,171 Lurer på hva som har skjult seg bak der i alle år. 152 00:15:26,928 --> 00:15:29,806 En stor dør av metall. Som et hvelv. 153 00:15:29,890 --> 00:15:34,561 Hva er farligere enn gjenstandene det hviler en forbannelse over? 154 00:15:37,147 --> 00:15:42,527 Jeg skjønner skrinet nå. Det er koder basert på kronologi og ikke… 155 00:15:43,111 --> 00:15:44,237 Hvem er du? 156 00:15:44,321 --> 00:15:48,783 -Hvordan fikk du minneskrinet? -Det er ikke ditt. Du stjal det. 157 00:15:48,867 --> 00:15:54,706 Sann mine ord, din ramp. Du vil få angre på at du kom til Rosenstein herregård. 158 00:16:03,673 --> 00:16:05,842 Hvis du ikke svarer på spørsmålene, 159 00:16:05,926 --> 00:16:09,387 blir jeg tvunget til å bli mer og mer ubehagelig. 160 00:16:10,889 --> 00:16:12,641 Hvor ubehagelig? 161 00:16:12,724 --> 00:16:16,394 Stygge blikk, passiv-aggressive kommentarer? 162 00:16:16,478 --> 00:16:21,483 Jeg forstår av din stahet at jeg må være mer overbevisende. 163 00:16:28,073 --> 00:16:30,700 Ok. Jeg skal fortelle alt. 164 00:16:31,868 --> 00:16:34,371 Jeg er ditt tipp-tipp-oldebarn, Horus Vanderhouven. 165 00:16:34,454 --> 00:16:37,707 Du? Mitt avkom? 166 00:16:37,791 --> 00:16:42,045 -Det tror jeg ikke. -Tror du jeg vil være i slekt med deg? 167 00:16:42,128 --> 00:16:46,424 -Du ødela familiens arv med din grådighet. -Hvordan våger du? 168 00:16:46,508 --> 00:16:50,178 Nei, hvordan våger du? Dette er din skyld. 169 00:16:50,262 --> 00:16:53,056 Dessuten er du ikke virkelig. Du er et minne. 170 00:16:53,139 --> 00:16:56,935 Og du er en løgner og en tyv 171 00:16:57,018 --> 00:17:00,772 som har sneket seg inn i hjemmet mitt for å ta mine eiendeler. 172 00:17:04,526 --> 00:17:08,280 Hvordan kan jeg være så kjent i fløyen med begrenset adgang? 173 00:17:08,362 --> 00:17:13,159 -Hvordan vet du hva jeg kaller den? -Jeg bor her. 174 00:17:13,243 --> 00:17:16,371 Jeg kjenner også til bavianhodet du stjal fra Kongo. 175 00:17:16,454 --> 00:17:19,082 Og spåskålen du narret til deg fra Mr. Pechman. 176 00:17:19,583 --> 00:17:23,003 Og at du stjal minneskrinet fra et kloster i Himalaya. 177 00:17:23,085 --> 00:17:26,506 Det oppe på fjellet Kashmanika. 178 00:17:27,382 --> 00:17:32,762 Det var ikke Kashmanika, din dumskalle. Det var Adrsya. 179 00:17:32,846 --> 00:17:36,391 Det beviser at du kun er en sjarlatan. 180 00:17:36,474 --> 00:17:38,226 Hva gjør Russ? 181 00:17:38,310 --> 00:17:42,188 Han lurer Cornelius til å si hvor klosteret er. 182 00:17:42,272 --> 00:17:44,190 Du har rett. Du tok meg der. 183 00:17:44,774 --> 00:17:50,572 Men hvis du gir meg skrinet og lar meg gå, skal jeg ikke si noe til noen. 184 00:17:50,655 --> 00:17:52,282 Selvfølgelig ikke. 185 00:17:52,365 --> 00:17:55,619 Fordi jeg skal sørge for at du aldri drar. 186 00:17:55,702 --> 00:17:57,162 Men jeg er slekt! 187 00:17:58,538 --> 00:18:03,460 Du heter kanskje Vanderhouven, men du er ikke min slekt. 188 00:18:13,178 --> 00:18:17,474 -Fin måte å lure til seg informasjon. -Takk. 189 00:18:17,557 --> 00:18:20,352 Men vi må få tilbake skrinet om vi vil ut herfra. 190 00:18:20,435 --> 00:18:22,270 Og redde Stanley og Larry. 191 00:18:37,369 --> 00:18:41,498 Denne fyren er bare et koldtbord fullt av hemmeligheter. 192 00:18:43,750 --> 00:18:45,585 Ja, jeg er sulten. 193 00:18:47,128 --> 00:18:48,797 Er det et bankhvelv? 194 00:18:48,880 --> 00:18:52,050 Legger han skrinet der, slipper vi aldri ut. 195 00:18:54,719 --> 00:18:57,931 Denne gangen har jeg en plan. Kom. Denne veien. 196 00:19:01,184 --> 00:19:06,106 -Hei! -Hvor mange inntrengere er det her? 197 00:19:06,189 --> 00:19:08,900 Ville være synd å knuse disse. 198 00:19:08,984 --> 00:19:12,737 De skjuler nok en spennende forbannelse. 199 00:19:12,821 --> 00:19:16,575 -Du våger ikke. -Vil du teste meg? 200 00:19:16,658 --> 00:19:20,495 -Kom igjen. -Vent. Greit. 201 00:19:20,579 --> 00:19:25,375 -Hva vil du? -Vi vil ha skrinet så vi kan dra hjem. 202 00:19:25,458 --> 00:19:27,043 Aldri. 203 00:19:27,752 --> 00:19:30,380 -Synd. -Nei! 204 00:19:31,715 --> 00:19:33,008 Russ! Gjør det! 205 00:19:38,930 --> 00:19:40,473 Slipp meg, din tulling! 206 00:19:40,974 --> 00:19:45,186 Jeg vil absolutt ikke være nær deg. Selv minnene om deg er grusomme! 207 00:19:45,270 --> 00:19:47,272 Ta imot, Russ! 208 00:19:49,399 --> 00:19:50,233 Klar. 209 00:19:52,569 --> 00:19:54,738 En stopp før vi er hjemme. 210 00:19:59,701 --> 00:20:01,286 Å nei! Larry! 211 00:20:01,369 --> 00:20:04,039 Kom deg unna ham, din rusthaug! 212 00:20:05,332 --> 00:20:10,128 Vær grei. Han ga meg bare en liten puss. Og han heter Hank. 213 00:20:13,089 --> 00:20:17,219 En sint smed kastet en forbannelse over Hank, men ikke si noe. 214 00:20:17,302 --> 00:20:19,221 Han er ganske nærtagen. 215 00:20:20,680 --> 00:20:23,266 Unnskyld, Hank. 216 00:20:28,063 --> 00:20:31,399 Takk for pussen. Vi ses på den andre siden. 217 00:20:32,234 --> 00:20:33,109 Greit. 218 00:20:34,527 --> 00:20:35,570 Vi drar hjem. 219 00:20:48,917 --> 00:20:50,794 Savnet du meg, vennen? 220 00:20:52,170 --> 00:20:55,298 Bra å være hjemme, men jeg vil savne Hank. 221 00:20:55,382 --> 00:20:59,135 -Han er kanskje her et sted. -Vi bør finne ham. 222 00:20:59,219 --> 00:21:03,306 Ja, men la oss få dette skrinet tilbake til Adrsya først. 223 00:21:09,187 --> 00:21:12,941 Det er grusomt at Cornelius stjal minneskrinet. 224 00:21:13,483 --> 00:21:18,655 -Jeg vet ikke om noen minner er igjen. -Minnene ble ikke slettet. 225 00:21:18,738 --> 00:21:22,367 De ble låst inne et sted ingen tyv kunne besudle dem. 226 00:21:25,161 --> 00:21:28,248 Oppdeling av harddisken. Smart. 227 00:21:28,331 --> 00:21:31,960 Det må være slutten på forbannelsen. Vi må til pappa. 228 00:21:33,336 --> 00:21:37,591 -Jeg må si at vi møtte Cornelius. -Jeg har så mange spørsmål. 229 00:21:37,674 --> 00:21:39,134 Vi kommer, Alex. 230 00:21:46,057 --> 00:21:49,311 Å nei. Han er fremdeles av stein. 231 00:21:51,605 --> 00:21:55,025 Jeg forstår det ikke. Det burde vært siste gjenstand. 232 00:21:55,525 --> 00:21:57,819 Hva mer må vi gjøre? 233 00:21:58,570 --> 00:22:00,405 Vi har sjekket alle rommene. 234 00:22:04,993 --> 00:22:09,247 Foruten det vi ikke visste om før nå. 235 00:22:14,377 --> 00:22:18,423 Se! Bak timeglasset, i korridoren vi så i minnet! 236 00:22:18,506 --> 00:22:21,760 Der er det en siste stilk med røde torner. 237 00:22:23,094 --> 00:22:25,430 Den går rett til Cornelius' hvelv. 238 00:22:25,931 --> 00:22:28,099 Heldigvis husker jeg kombinasjonen. 239 00:23:02,342 --> 00:23:04,344 Tekst: Tina Shortland