1 00:00:21,022 --> 00:00:23,942 Du fixar det. Precis som på gympan. 2 00:00:25,443 --> 00:00:27,320 Jag fick nästan F i gympa. 3 00:00:32,199 --> 00:00:33,201 Skynda! 4 00:00:33,285 --> 00:00:35,495 Dörren håller inte länge till! 5 00:00:42,794 --> 00:00:44,254 Klockan! 6 00:00:45,088 --> 00:00:46,381 Jag har den. 7 00:00:50,719 --> 00:00:52,053 Och jag har dig. 8 00:01:05,859 --> 00:01:06,985 Vi är nästan framme! 9 00:01:07,068 --> 00:01:08,778 Dojjor, svik mig inte nu! 10 00:01:16,703 --> 00:01:19,164 Vår förfader stal den här för länge sedan. 11 00:01:19,247 --> 00:01:20,457 Den hör hemma här. 12 00:01:22,459 --> 00:01:25,378 Återkalla förbannelsen och få bort vakthunden! 13 00:02:07,629 --> 00:02:10,799 Jag vet inte hur mycket mer mitt bräckliga psyke klarar. 14 00:02:10,882 --> 00:02:14,553 Jag gillar resandet, inte det konstanta nästan döendet. 15 00:02:14,636 --> 00:02:18,223 Ni har varit så modiga, men en del av mig undrar 16 00:02:18,306 --> 00:02:24,104 -om jag borde ha skyddat er från det här. -Det är vad pappa gjorde. Se hur det gick. 17 00:02:25,272 --> 00:02:27,899 Vi gör alla vårt bästa. 18 00:02:28,817 --> 00:02:30,819 Hur blev ni så kloka? 19 00:02:30,902 --> 00:02:32,654 -Gener. -Videospel. 20 00:02:32,737 --> 00:02:36,741 Då går vi. Vi har mycket att göra om vi ska få tillbaka pappa. 21 00:03:24,706 --> 00:03:27,208 Vi har återlämnat allt annat på Larrys karta. 22 00:03:27,292 --> 00:03:29,669 Äntligen, slut på röda törnen. 23 00:03:29,753 --> 00:03:32,756 Här är artefakten som ger oss pappa tillbaka. 24 00:03:33,423 --> 00:03:36,426 Det är bara bilder på Cornelius. 25 00:03:36,927 --> 00:03:40,764 -Är de här förbannade? -Skulle inte förvåna mig. 26 00:03:44,351 --> 00:03:45,268 Titta. 27 00:03:45,352 --> 00:03:49,397 Törnbusken slutar inte här. Den går igenom sprickan i väggen. 28 00:04:09,668 --> 00:04:11,628 Ett dolt rum i den dolda flygeln. 29 00:04:11,711 --> 00:04:14,839 Det finns säkert inget att oroa sig för där. 30 00:04:17,384 --> 00:04:20,637 Det officiella slutet på de röda törnena. 31 00:04:21,263 --> 00:04:25,141 Sista artefakten innan vi befriar pappa. Då kör vi! 32 00:04:25,225 --> 00:04:28,853 Vänta, Snabben. Vi vet inget om asken än. 33 00:04:28,937 --> 00:04:31,690 Wow. Det är en pusselask. 34 00:04:31,773 --> 00:04:33,858 Med tanke på antal delar, 35 00:04:33,942 --> 00:04:36,903 kan det finnas miljontals olika möjligheter. 36 00:04:36,987 --> 00:04:39,656 Den är som gjord för mig. 37 00:04:40,240 --> 00:04:44,286 Du också, Russ. Försiktigt. Jag vet hur du blir med pussel. 38 00:04:44,369 --> 00:04:49,165 Mamma, jag vet situationens allvar, jag ska behärska mig. 39 00:04:49,249 --> 00:04:52,502 Toppen. Vi går och kollar om det står nåt om asken. 40 00:04:53,211 --> 00:04:55,881 Jag hoppas det finns en ande i den. 41 00:05:18,904 --> 00:05:23,033 -Kompis, vad gör du? -Ser till att inget tappas bort. 42 00:05:23,116 --> 00:05:25,702 Det är inte självbehärskning. 43 00:05:25,785 --> 00:05:29,706 Även världens bästa seglare undviker stormbyar. 44 00:05:29,789 --> 00:05:34,377 Jag bara rättar till den. Det finns inget pussel som klår mig. 45 00:05:35,378 --> 00:05:36,588 Jag skulle inte… 46 00:05:41,009 --> 00:05:42,928 Ojdå. Russ? 47 00:05:45,430 --> 00:05:46,514 Åh, nej. 48 00:05:47,098 --> 00:05:49,976 Jag visste att pusselfixeringen skulle bli mitt fall. 49 00:05:53,813 --> 00:06:00,237 Åh, du vise, jag har rest dag och natt för att lära mig vid dina fötter. 50 00:06:00,320 --> 00:06:02,280 Cornelius? 51 00:06:02,364 --> 00:06:06,159 Jag är ovillig att avvisa en resande i nöd. 52 00:06:06,243 --> 00:06:09,537 Men vår orden accepterar inte utbölingar. 53 00:06:09,621 --> 00:06:11,581 Jag förstår. 54 00:06:11,665 --> 00:06:13,792 Det måste finnas många som jag, 55 00:06:13,875 --> 00:06:19,089 ivriga att motta kunskap från den heliga minnesaskens väktare. 56 00:06:19,172 --> 00:06:20,423 Minnen? 57 00:06:20,507 --> 00:06:22,300 Får jag se den? 58 00:06:22,384 --> 00:06:27,055 Bara en glimt av asken skulle göra resan värd besväret. 59 00:06:28,431 --> 00:06:29,558 Nåväl. 60 00:06:31,268 --> 00:06:36,022 Minnesasken skapades av vår orden för generationer sedan, 61 00:06:36,106 --> 00:06:38,858 för att bevara våra viktigaste minnen. 62 00:06:42,153 --> 00:06:44,614 För dem av oss som frånsagt sig talet, 63 00:06:44,698 --> 00:06:48,285 är den ett sätt att föra vidare traditioner mellan bröder. 64 00:06:48,827 --> 00:06:54,249 Endast de skickligaste sinnen kan låsa upp askens pussel. 65 00:06:54,332 --> 00:06:57,961 Jag har alltid varit bra på pussel. 66 00:06:58,044 --> 00:07:01,923 Säkerligen, men detta är ingen lek. 67 00:07:02,007 --> 00:07:04,134 Det är vårt arv. 68 00:07:04,217 --> 00:07:06,428 Jag förstår precis. 69 00:07:06,511 --> 00:07:09,389 Tack för att ni delar det med mig. 70 00:07:09,472 --> 00:07:14,227 Ni gör rätt i att låsa in en sådan storslagenhet. 71 00:07:23,111 --> 00:07:25,739 -Nej! Sätt tillbaka den! -Vad? 72 00:07:25,822 --> 00:07:27,198 Vem är du? 73 00:07:27,282 --> 00:07:30,160 Kan du se mig? 74 00:07:30,952 --> 00:07:33,079 Hur? Jag trodde du var ett minne! 75 00:07:34,164 --> 00:07:36,291 Hur fick du tag i den där? Svara! 76 00:07:36,374 --> 00:07:38,668 Fler än du är bra på pussel. 77 00:07:44,466 --> 00:07:46,426 Russ! Är du okej? 78 00:07:47,427 --> 00:07:49,679 Jag tror det. 79 00:07:49,763 --> 00:07:53,266 -Fler än jag verkar vara vilda. -Det var en syn för gudar. 80 00:07:53,350 --> 00:07:57,312 Din kropp var här, ditt sinne fjärran, och asken var borta! 81 00:07:58,480 --> 00:08:00,357 Jag såg Cornelius. 82 00:08:01,024 --> 00:08:02,609 Och han såg mig. 83 00:08:06,529 --> 00:08:09,908 En ask med Cornelius minnen? Som talar med dig? 84 00:08:09,991 --> 00:08:13,411 Det tycker även jag låter läskigt. Och inte bra läskigt. 85 00:08:13,495 --> 00:08:16,039 Kunde du lista ut var klostret låg? 86 00:08:16,122 --> 00:08:19,834 Vi har letat i anteckningarna men hittar inget om det. 87 00:08:19,918 --> 00:08:22,379 Det låg nånstans i Himalaya. 88 00:08:22,462 --> 00:08:26,424 Hur ska vi avförbanna asken om vi inte vet varifrån den kom? 89 00:08:27,467 --> 00:08:32,472 Ni kommer säkert säga nej, men vad sägs om att gå in i minnesasken igen 90 00:08:32,556 --> 00:08:36,183 och ta reda på varifrån den kommer för att återlämna den? 91 00:08:37,644 --> 00:08:41,063 -Det är inte en dum idé. -Är det inte? 92 00:08:41,147 --> 00:08:46,236 Det är inte idealt, men det kan funka. Ingen uppenbar fysisk fara, inga resor. 93 00:08:46,319 --> 00:08:49,698 Och vi har inte så mycket val. 94 00:08:49,781 --> 00:08:54,160 Ett spionuppdrag bakom fiendelinjer för att hitta ett ont genis svaghet! 95 00:08:54,244 --> 00:08:55,579 Det diggar jag. 96 00:08:55,662 --> 00:08:59,499 -Får jag komma med en önskan? -Visst, Stanley. Vad? 97 00:09:00,792 --> 00:09:04,129 Larry och jag vill med på äventyret. 98 00:09:05,297 --> 00:09:06,756 Vill ni följa med? 99 00:09:06,840 --> 00:09:10,051 Ni har av goda skäl inte velat att vi ska lämna huset. 100 00:09:10,135 --> 00:09:12,304 Men den här gången behövs inte det. 101 00:09:12,387 --> 00:09:16,057 Ni skulle vara i ett minne, inte bland allmänheten. 102 00:09:16,141 --> 00:09:19,060 Vi tror oss kunna vara familjen till hjälp. 103 00:09:19,144 --> 00:09:25,567 -Och talande skallar kommer sällan ut. -Hur kan jag säga nej till det upplägget? 104 00:09:27,736 --> 00:09:29,362 Välkomna ombord, grabbar. 105 00:09:35,243 --> 00:09:37,704 Alla placerar sina händer på asken. 106 00:09:40,957 --> 00:09:44,336 Kom ihåg, de kan både se och höra er. 107 00:09:45,337 --> 00:09:46,838 Håll tummarna. 108 00:10:06,316 --> 00:10:08,193 Åh, nej! Var är Linda? 109 00:10:08,276 --> 00:10:11,488 Hon rörde inte asken, hon är nog utanför minnet. 110 00:10:12,072 --> 00:10:14,824 Vad synd. Hon skulle ha gillat en utflykt. 111 00:10:14,908 --> 00:10:18,828 Är vi kvar i förbjudna flygeln? Skulle vi inte till klostret? 112 00:10:18,912 --> 00:10:22,499 Jag gjorde likadant som sist. Jag vet inte varför… 113 00:10:22,582 --> 00:10:26,086 Vänta lite. Den här biten har flyttat ett snäpp. 114 00:10:26,169 --> 00:10:30,840 -Varenda bit måste vara ett minne. -Som att byta kanal med fjärrkontroll. 115 00:10:30,924 --> 00:10:32,050 Titta. 116 00:10:32,133 --> 00:10:34,928 De höll fortfarande på med säkerhetssystemet. 117 00:10:35,011 --> 00:10:38,723 -Ser det ut som ni minns det? -Nej, vi var inte vakna än. 118 00:10:38,807 --> 00:10:42,227 Vi vaknade inte förrän gamle Corny blivit till sten. 119 00:10:42,310 --> 00:10:45,647 Russ, har du svårt att lista ut hur man gör? 120 00:10:45,730 --> 00:10:48,650 -Jag kan hjälpa dig. -Jag fattar på och av. 121 00:10:48,733 --> 00:10:51,152 Jag jobbar på hoppandet mellan minnen. 122 00:11:06,751 --> 00:11:07,752 Ja. 123 00:11:15,468 --> 00:11:19,681 Jag har aldrig sett nån så glad över en låda hovslagarverktyg. 124 00:11:21,308 --> 00:11:25,103 Nu då, var är den där förbaskade besvärjelsen? 125 00:11:25,186 --> 00:11:27,898 Ja, ja, ja. Där är den. 126 00:11:27,981 --> 00:11:31,276 "Ljud av gråtande stål. 127 00:11:32,068 --> 00:11:36,281 Från Vulcanus ässja, res er!" 128 00:11:47,000 --> 00:11:48,460 Vad… 129 00:11:48,543 --> 00:11:52,172 -Är det nån här? -Han hörde oss! 130 00:11:52,255 --> 00:11:53,757 Fånga inkräktarna! 131 00:11:54,591 --> 00:11:56,801 Han är ett minne. Kan inte göra nåt. 132 00:11:57,552 --> 00:11:58,553 Eller hur, Russ? 133 00:12:00,388 --> 00:12:04,601 -Jag är inte så säker. -Minne eller ej, vi drar. 134 00:12:08,396 --> 00:12:09,814 Byt kanal, snabbt! 135 00:12:09,898 --> 00:12:10,732 Jag försöker. 136 00:12:10,815 --> 00:12:14,069 Vi jagas av ett metallmonster. Försök mer! 137 00:12:17,030 --> 00:12:18,448 Jag tror jag vet. 138 00:12:19,616 --> 00:12:21,576 Stanley, Larry, skynda er! 139 00:12:22,077 --> 00:12:23,286 Händerna på asken. 140 00:12:35,257 --> 00:12:36,675 Kära nån. 141 00:12:39,803 --> 00:12:41,221 Vi måste hämta dem. 142 00:12:41,304 --> 00:12:44,474 -Russ? Kan du få oss tillbaka dit? -Jag tror det. 143 00:12:45,058 --> 00:12:48,937 Jag vet bara inte var de är. Eller var vi är, för den delen. 144 00:12:49,020 --> 00:12:53,275 -Juni 1909. Hjälper det? -Juni 1909? 145 00:12:53,358 --> 00:12:56,486 Det är två månader innan Cornelius slutar anteckna. 146 00:12:56,570 --> 00:12:58,947 Och två månader innan han blev till sten. 147 00:12:59,030 --> 00:13:02,284 Toppen. Stanley och Larry är fångna nånstans före nu. 148 00:13:02,367 --> 00:13:03,326 Vi hämtar dem. 149 00:13:03,410 --> 00:13:05,203 Finns den där… 150 00:13:05,287 --> 00:13:06,454 Fort. Göm er. 151 00:13:06,538 --> 00:13:09,541 …kanske det krävs en expedition. 152 00:13:09,624 --> 00:13:11,626 Jag har studerat regionen i åratal. 153 00:13:11,710 --> 00:13:14,963 Endast jag kan ta er till Tlatoanis försvar. 154 00:13:15,046 --> 00:13:20,635 Den kistan blir blickfånget i min samling. Nå, var finns den? 155 00:13:20,719 --> 00:13:24,973 Inget illa ment, men jag har hört att ni är opålitlig, mr Vanderhouven. 156 00:13:25,056 --> 00:13:30,103 Jag guidar er till rätt plats när vi kommer till Mexiko. 157 00:13:30,937 --> 00:13:33,231 Varför ska jag tro er 158 00:13:33,315 --> 00:13:36,192 när jag har ett dussin män med universitetsexamina 159 00:13:36,276 --> 00:13:42,699 -som säger att nåt sådant inte existerar? -Ingen av dessa lärde har räknat med 160 00:13:42,782 --> 00:13:46,494 att floden ändrat kurs de senaste fyra århundradena. 161 00:13:47,787 --> 00:13:49,831 Jag väljer min egen väg. 162 00:13:49,915 --> 00:13:54,461 Om ni bekostar expeditionen leder den raka vägen till kistan. 163 00:13:54,544 --> 00:13:57,797 Tlatoanis försvar har fascinerat mig i åratal. 164 00:13:58,798 --> 00:14:04,596 Den makt ett sånt förvärv skulle bringa kan man knappt tänka sig. 165 00:14:05,597 --> 00:14:08,934 -Gör förberedelserna. -Det ska bli, mr Vanderhouven. 166 00:14:38,755 --> 00:14:41,883 Tror ni kistan har nåt med förbannelsen att göra? 167 00:14:41,967 --> 00:14:43,843 Tajmingen stämmer. 168 00:14:43,927 --> 00:14:46,846 Då tar vi och kollar vad det gamle trollet gör. 169 00:15:04,990 --> 00:15:06,908 Den tunneln har jag aldrig sett. 170 00:15:10,829 --> 00:15:11,997 Har ni sett? 171 00:15:12,080 --> 00:15:16,710 Det är här timglaset brukar hänga. Och törnbusken är borta. 172 00:15:16,793 --> 00:15:20,171 Undrar vad som gömt sig där i alla dessa år? 173 00:15:26,928 --> 00:15:29,806 En stor metalldörr, som till ett valv. 174 00:15:29,890 --> 00:15:34,561 Vad låste han in som var farligare än alla andra förbannade saker här ute? 175 00:15:37,147 --> 00:15:39,357 Nu förstår jag minnesasken. 176 00:15:39,858 --> 00:15:42,527 Det är ett chiffer baserat på kronologisk data istället… 177 00:15:43,111 --> 00:15:46,364 Vem är du? Och hur fick du min minnesask? 178 00:15:46,448 --> 00:15:48,783 Den är inte din. Du stal den. 179 00:15:48,867 --> 00:15:51,995 Hör på, din lymmel. Du kommer ångra den dag 180 00:15:52,078 --> 00:15:54,706 du inkräktade på Törnbuskegården. 181 00:16:03,673 --> 00:16:09,387 Svarar du inte på mina frågor, tvingas jag bli än mer otrevlig. 182 00:16:10,889 --> 00:16:12,641 Hur otrevlig? 183 00:16:12,724 --> 00:16:16,394 Oförskämda blickar, passivt aggressiva kommentarer? 184 00:16:16,478 --> 00:16:21,483 Din olydnad visar att jag måste vara mer övertygande. 185 00:16:28,073 --> 00:16:30,700 Okej. Jag ska berätta allt. 186 00:16:31,868 --> 00:16:34,371 Jag är din barnbarns barnbarn, Horus Vanderhouven. 187 00:16:34,454 --> 00:16:39,668 Du? Min efterkommande? Det betvivlar jag. 188 00:16:39,751 --> 00:16:42,045 Tror du jag vill vara släkt med dig? 189 00:16:42,128 --> 00:16:44,923 Du förstörde vårt familjearv med din girighet. 190 00:16:45,006 --> 00:16:48,260 -Hur vågar du? -Nej. Hur vågar du? 191 00:16:48,343 --> 00:16:53,056 Allt det här är ditt fel. Du är inte ens verklig. Du är ett minne. 192 00:16:53,139 --> 00:16:56,935 Och du är en lögnaktig tjuv 193 00:16:57,018 --> 00:17:00,772 som smugit in i mitt hem för att stjäla mina ägodelar. 194 00:17:04,526 --> 00:17:08,280 Om jag är en tjuv, varför hittar jag då i den förbjudna flygeln? 195 00:17:08,362 --> 00:17:11,533 Hur vet du att jag kallar den här delen för det? 196 00:17:11,616 --> 00:17:13,159 För att jag bor här. 197 00:17:13,243 --> 00:17:16,371 Jag känner till babianhuvudet du stal från Kongo. 198 00:17:16,454 --> 00:17:19,082 Och siarskålen du stal från mr Peckmin. 199 00:17:19,583 --> 00:17:23,003 Och du stal minnesasken från klostret i Himalaya. 200 00:17:23,085 --> 00:17:26,506 Det som ligger på Mount "Kashmanika"? 201 00:17:27,382 --> 00:17:32,762 Det var inte "Kashmanika", ditt dumhuvud. Det var Adrsya. 202 00:17:32,846 --> 00:17:36,391 Det bevisar att du bara är en kvacksalvare. 203 00:17:36,474 --> 00:17:38,226 Vad håller Russ på med? 204 00:17:38,310 --> 00:17:42,188 Han lurar Cornelius att avslöja var klostret ligger. 205 00:17:42,272 --> 00:17:47,110 Du har rätt. Du avslöjade mig. Men ger du tillbaka asken och släpper mig, 206 00:17:47,193 --> 00:17:50,572 lovar jag att aldrig avslöja dina hemligheter. 207 00:17:50,655 --> 00:17:52,282 Klart du inte kommer göra. 208 00:17:52,365 --> 00:17:57,162 -Jag ska se till att du aldrig släpps fri. -Men jag är familj! 209 00:17:58,538 --> 00:18:03,460 Du må bära Vanderhouvens namn, men du är inte familj. 210 00:18:13,178 --> 00:18:15,889 Bra gjort att lura ur honom informationen. 211 00:18:16,556 --> 00:18:20,352 Tack, men vi måste få tag i asken för att komma härifrån. 212 00:18:20,435 --> 00:18:22,270 Och rädda Stanley och Larry. 213 00:18:37,369 --> 00:18:41,498 Den här snubben är som en hel buffé av hemligheter. 214 00:18:43,750 --> 00:18:45,585 Ja, jag är hungrig. 215 00:18:47,128 --> 00:18:48,797 Det ser ut som ett bankvalv. 216 00:18:48,880 --> 00:18:52,050 Låser han in asken där får vi aldrig ut den. 217 00:18:54,719 --> 00:18:57,931 Den här gången har jag en plan. Kom, den här vägen. 218 00:19:01,184 --> 00:19:02,185 Hallå! 219 00:19:03,144 --> 00:19:06,106 Hur många inkräktare är ni här inne? 220 00:19:06,189 --> 00:19:12,737 Det vore synd att krossa de här. De har säkert en unik förbannelsehistoria. 221 00:19:12,821 --> 00:19:16,575 -Du skulle aldrig våga. -Ska vi se? 222 00:19:16,658 --> 00:19:18,285 -Då kör vi. -Vänta. 223 00:19:18,368 --> 00:19:20,495 Visst. 224 00:19:20,579 --> 00:19:25,375 -Vad vill ni? -Vi vill ha asken så vi kan återvända hem. 225 00:19:25,458 --> 00:19:27,043 Aldrig. 226 00:19:27,752 --> 00:19:28,753 Attans. 227 00:19:28,837 --> 00:19:30,380 Nej! 228 00:19:31,715 --> 00:19:33,008 Russ! Gör din grej! 229 00:19:38,930 --> 00:19:40,473 Släpp mig, din idiot! 230 00:19:40,974 --> 00:19:45,186 Tro mig, jag vill inte vara nära dig! Blotta minnet av dig stinker! 231 00:19:45,270 --> 00:19:47,272 Russ, fånga! 232 00:19:49,399 --> 00:19:50,233 Klart. 233 00:19:52,569 --> 00:19:54,738 Ett stopp innan vi åker hem. 234 00:19:59,701 --> 00:20:01,286 Åh, nej, Larry! 235 00:20:01,369 --> 00:20:04,039 Bort från honom, din rosthög! 236 00:20:05,332 --> 00:20:06,499 Hallå där, var snäll. 237 00:20:06,583 --> 00:20:10,128 Han bara trimmade mig lite. Och han heter Hank. 238 00:20:13,089 --> 00:20:19,221 Hank blev förbannad av en arg hovslagare, men säg inget. Det är ett känsligt ämne. 239 00:20:20,680 --> 00:20:23,266 Förlåt, Hank. 240 00:20:28,063 --> 00:20:29,356 Tack för trimningen. 241 00:20:29,439 --> 00:20:31,399 Vi ses på andra sidan. 242 00:20:32,234 --> 00:20:33,109 Okej. 243 00:20:34,527 --> 00:20:35,570 Hemåt. 244 00:20:48,917 --> 00:20:50,794 Hej, tjejen. Saknat mig? 245 00:20:52,170 --> 00:20:55,298 Skönt att vara hemma, men jag kommer sakna Hank. 246 00:20:55,382 --> 00:20:57,342 Han kanske finns här nånstans. 247 00:20:57,425 --> 00:20:59,135 Vi borde leta upp honom. 248 00:20:59,219 --> 00:21:03,306 Det vore väl bra, men först ska den här asken till Mount Adrsya. 249 00:21:09,187 --> 00:21:12,941 Vi beklagar att Cornelius stal er minnesask. 250 00:21:13,483 --> 00:21:16,194 Jag vet inte om era minnen finns kvar. 251 00:21:16,278 --> 00:21:18,655 Våra minnen har inte raderats. 252 00:21:18,738 --> 00:21:22,367 De låstes bara in där ingen tjuv kunde besudla dem. 253 00:21:25,161 --> 00:21:27,122 Formatering av hårddisken. 254 00:21:27,205 --> 00:21:28,248 Smart. 255 00:21:28,331 --> 00:21:31,960 Slut på förbannelsen! Vi går till pappa. 256 00:21:33,336 --> 00:21:35,589 Jag vill berätta att vi träffat Cornelius. 257 00:21:35,672 --> 00:21:37,591 Jag har så många frågor. 258 00:21:37,674 --> 00:21:39,134 Vi är på väg, Alex. 259 00:21:46,057 --> 00:21:49,311 Åh, nej. Är han fortfarande sten? 260 00:21:51,605 --> 00:21:52,939 Jag fattar inte. 261 00:21:53,023 --> 00:21:57,819 -Det borde ha varit sista artefakten. -Vad mer måste vi göra? 262 00:21:58,570 --> 00:22:00,405 Vi har kollat i alla rum. 263 00:22:04,993 --> 00:22:09,247 Förutom det vi inte visste fanns förrän nu. 264 00:22:14,377 --> 00:22:18,423 Titta, bakom timglaset ligger korridoren vi såg i minnet! 265 00:22:18,506 --> 00:22:21,760 Där finns de sista röda törnena. 266 00:22:23,094 --> 00:22:25,430 Och de leder till Cornelius valv. 267 00:22:25,931 --> 00:22:28,099 Tur att jag minns koden. 268 00:23:02,342 --> 00:23:04,344 Undertexter: Victoria Heaps