1 00:00:13,807 --> 00:00:17,394 Ik heb het opgenomen tegen bavianen, hagedissenbaby's, noppera-bō… 2 00:00:17,477 --> 00:00:21,523 …een boodschapper, een selkie en een superschurk van een voorouder… 3 00:00:21,606 --> 00:00:24,776 …maar ik mag nog steeds geen elektrisch gereedschap gebruiken? 4 00:00:24,859 --> 00:00:26,236 Leg eens uit. 5 00:00:27,237 --> 00:00:31,324 Het geeft me nog enigszins het gevoel dat ik jou kan beschermen. 6 00:00:31,408 --> 00:00:34,786 Doe me een lol, Pan. -Ik ken het gevoel, Pandora. 7 00:00:34,869 --> 00:00:39,416 Ik heb jarenlange ervaring met zwaardvechten en mag nog geen dolk werpen. 8 00:00:39,499 --> 00:00:44,170 Zoek toch een hobby waarbij ledematen, spieren en een goed richtvermogen… 9 00:00:44,254 --> 00:00:47,257 …geen vereisten zijn. Dat zou gevaarlijk zijn. 10 00:00:47,841 --> 00:00:50,051 Russ, mag ik de zaklamp? 11 00:00:52,679 --> 00:00:55,932 Het is hier te donker. Ik zie de kluis niet. 12 00:00:56,433 --> 00:00:59,394 Kijk nou. -Wat zie je? Iets interessants? 13 00:00:59,477 --> 00:01:03,148 De doornstruik bedekt alle muren. -En de rode doorns? 14 00:01:03,231 --> 00:01:06,192 Die zie ik. Ik zie ook… 15 00:01:06,276 --> 00:01:08,945 Wacht even, wat is dat? 16 00:01:41,061 --> 00:01:43,897 DE AZTEEKSE KETTING 17 00:01:50,820 --> 00:01:53,281 Zie je wel? Niemand. Althans, geen levenden. 18 00:01:53,365 --> 00:01:54,950 Dat is juist het enge. 19 00:02:03,083 --> 00:02:05,502 Zag je dit, Russ? 20 00:02:05,585 --> 00:02:08,045 Ja. Wie is dat? 21 00:02:08,129 --> 00:02:11,716 Dat is Apollo. De vader van Alex en jullie opa. 22 00:02:11,800 --> 00:02:13,760 Hij heeft gezelschap. Kijk. 23 00:02:14,886 --> 00:02:19,432 Dat is Apollo's tweelingbroer, Artemis. De rest ken ik niet. 24 00:02:19,516 --> 00:02:22,811 Dat is Xerxes, de opa van Alex. 25 00:02:22,894 --> 00:02:25,647 Freya, de dochter van Cornelius. Arme schat. 26 00:02:25,730 --> 00:02:28,525 En hij daar kennen we allemaal al. 27 00:02:38,785 --> 00:02:40,203 De kluis. 28 00:02:41,788 --> 00:02:45,208 Ik wist dat ik de code uit die herinnering moest onthouden. 29 00:03:12,319 --> 00:03:15,780 Is dit nou de eindbaas? Een bowlingbal? 30 00:03:15,864 --> 00:03:17,824 Moet je die uitsparing zien. 31 00:03:20,994 --> 00:03:23,788 De zandloper is het ontbrekende stukje. 32 00:03:23,872 --> 00:03:28,126 Je hebt gelijk. De cirkel is rond. Het einde van ons avontuur is in zicht. 33 00:03:33,757 --> 00:03:35,383 O nee. Linda, niet doen. 34 00:03:41,640 --> 00:03:43,058 Linda, wacht. 35 00:03:57,113 --> 00:03:58,990 Cornelius heeft de kist bemachtigd… 36 00:03:59,074 --> 00:04:02,661 …maar toen hij de zandloper aanraakte, veranderde hij in steen. 37 00:04:02,744 --> 00:04:06,706 Maar Alex heeft die niet aangeraakt en veranderde toch in steen. 38 00:04:06,790 --> 00:04:09,918 Ik denk dat als je het artefact aanraakt… 39 00:04:10,001 --> 00:04:14,923 …jij vervloekt wordt, maar als je het steelt, je familie ook. 40 00:04:15,006 --> 00:04:17,800 Daarom leidt die doornstruik ons naar de artefacten. 41 00:04:17,884 --> 00:04:20,929 Om de vloek ongedaan te maken die Cornelius activeerde. 42 00:04:21,012 --> 00:04:25,141 Maar waarom leidt de struik ons naar 'n artefact dat we niet kunnen aanraken? 43 00:04:26,226 --> 00:04:28,395 We zien vast iets over het hoofd. 44 00:04:32,816 --> 00:04:34,818 Bingo. Hiërogliefen. 45 00:04:35,318 --> 00:04:37,571 Die moeten we laten vertalen. 46 00:04:38,238 --> 00:04:43,034 'Voeg twee stukken samen om een ongekende kracht te ontketenen. 47 00:04:43,118 --> 00:04:46,413 Het derde stuk is een krachtig schild.' 48 00:04:46,496 --> 00:04:49,624 Een derde stuk? -Waar had je dit gezien? 49 00:04:50,208 --> 00:04:53,044 Ik help Alex met onderzoek voor zijn boek. 50 00:04:53,670 --> 00:04:54,838 Juist, ja. 51 00:04:55,672 --> 00:04:58,842 Sky, kan ik je even spreken in mijn kantoor? 52 00:05:00,010 --> 00:05:03,263 Natuurlijk. Ik kom eraan. 53 00:05:08,101 --> 00:05:11,271 'Een derde stuk'? Ziet iemand ergens een derde stuk? 54 00:05:11,354 --> 00:05:18,069 Die ouwe zeepok kan 't hebben verstopt. Je moet nooit alles op één plek begraven. 55 00:05:18,153 --> 00:05:20,697 Daar had Cornelius vast geen tijd voor. 56 00:05:20,780 --> 00:05:23,575 Zodra hij de zandloper aanraakte, was het gedaan. 57 00:05:23,658 --> 00:05:26,661 Is dit zoiets als dat puzzelkistje dat Russ in z'n ban heeft? 58 00:05:27,454 --> 00:05:29,247 Nou ja, in z'n ban… 59 00:05:29,331 --> 00:05:31,875 Je houdt van dat puzzelkistje. 60 00:05:31,958 --> 00:05:34,377 Je zou er wel mee willen trouwen… 61 00:05:36,588 --> 00:05:39,007 O nee. Verander ik in steen? 62 00:05:41,468 --> 00:05:43,803 Integendeel. Dit lijkt me juist goed. 63 00:05:45,931 --> 00:05:47,933 Ik maak me zorgen om je, Sky. 64 00:05:48,016 --> 00:05:50,894 Een paar maanden geleden wilde je hier aan het werk… 65 00:05:50,977 --> 00:05:53,605 …en nu ben je met het boek van Alex bezig. 66 00:05:53,688 --> 00:05:56,816 Georgia, sorry dat ik niks meer heb laten horen. 67 00:05:56,900 --> 00:05:59,402 Ik heb hier grootse plannen met je. 68 00:05:59,486 --> 00:06:01,947 Als je 't toch niet wilt, moet je 't zeggen. 69 00:06:02,030 --> 00:06:03,990 Ik wil het juist heel graag. 70 00:06:04,074 --> 00:06:07,911 Maar ik ben zo druk met de kinderen en dan die deadline van Alex… 71 00:06:07,994 --> 00:06:10,789 …dus 't is een gekkenhuis. Maar we zijn er bijna. 72 00:06:10,872 --> 00:06:16,294 Dan is het goed. Laat 't me weten als je nog ergens over wilt praten. 73 00:06:16,378 --> 00:06:21,174 Dank je wel. Alles komt goed. Je hoort heel snel van me. 74 00:06:24,302 --> 00:06:30,016 Ik heb geen ketting met een bloem eraan gevonden, maar deze slingerde ergens rond. 75 00:06:30,559 --> 00:06:34,479 De kaart uit de herinnering van Cornelius. Hier komt de kist vandaan. 76 00:06:34,563 --> 00:06:37,065 We hebben die ketting nodig. 77 00:06:37,148 --> 00:06:39,568 We hebben overal gezocht. Hij is hier niet. 78 00:06:39,651 --> 00:06:42,362 Hij wordt ook nergens genoemd. 79 00:06:42,445 --> 00:06:45,824 Ik herinner me ineens iets. Wacht hier. 80 00:06:50,662 --> 00:06:52,581 DE GRIEZELGAZET 81 00:06:52,664 --> 00:06:55,417 'De Griezelgazet'? Pandora, hoe kom je hieraan? 82 00:06:55,500 --> 00:06:58,169 Ik ben al sinds m'n achtste abonnee. Mocht van pap. 83 00:06:58,253 --> 00:07:00,171 Dat verbaast me niks. 84 00:07:01,006 --> 00:07:03,675 Daar is-ie. 'De bruja van de jungle in Yucatán.' 85 00:07:04,551 --> 00:07:06,928 Dat is Spaans voor 'heks'. 86 00:07:07,512 --> 00:07:12,475 Dat weet iedereen. Laat mij dat 's lezen. -Hoeft niet. Kijk deze foto eens. 87 00:07:14,352 --> 00:07:16,354 Dat is wat er in dat kistje hoort. 88 00:07:18,773 --> 00:07:22,652 Dit zou het laatste artefact moeten zijn, dus ontspan maar wat. 89 00:07:23,695 --> 00:07:26,323 Ik heb één verzoek. 90 00:07:26,406 --> 00:07:30,744 Ik weet dat ze… Maar zouden jullie… 91 00:07:30,827 --> 00:07:33,163 We zullen goed voor haar zorgen. 92 00:07:35,832 --> 00:07:38,084 Goed, jongens. Margie wacht op ons. 93 00:07:49,179 --> 00:07:53,058 Sky, ik moet je iets vragen. Die artefacten die we steeds vervoeren… 94 00:07:53,141 --> 00:07:55,602 …zijn toch niet illegaal? 95 00:07:55,685 --> 00:07:59,522 We zijn al heel lang bevriend, dus ik zal eerlijk zijn. 96 00:08:01,608 --> 00:08:03,026 Deze artefacten… 97 00:08:03,109 --> 00:08:06,238 …ik kan er niets anders van maken… zijn vervloekt. 98 00:08:06,321 --> 00:08:09,658 Maar niet illegaal? Wat een opluchting. 99 00:08:09,741 --> 00:08:14,037 Vloeken kunnen we wel aan. De politie daarentegen is een heel ander verhaal. 100 00:08:14,120 --> 00:08:16,081 Echt? Schrik je daar niet van? 101 00:08:16,164 --> 00:08:19,584 Ik geloofde er eerst niks van en het gaat nog wel om mijn gezin. 102 00:08:19,668 --> 00:08:24,297 Als mijn vrienden me iets vertellen, geloof ik ze. Zo simpel is het. 103 00:08:24,381 --> 00:08:29,177 Bedankt voor je begrip. Het spijt me dat ik er nu pas mee kom. 104 00:08:29,261 --> 00:08:32,429 Je beschermt je familie, dat snap ik best. 105 00:08:32,514 --> 00:08:37,519 Maar jij bent mijn familie, dus ik wil jou beschermen. 106 00:08:40,480 --> 00:08:44,192 M'n volgende schilderij maak ik in renaissancestijl. 107 00:08:45,986 --> 00:08:48,280 Pottenbakken spreekt me ook wel aan. 108 00:08:48,363 --> 00:08:51,157 Je hebt straks helemaal geen tijd voor al die hobby's. 109 00:08:51,241 --> 00:08:54,286 Ze zullen onze hulp nog weleens nodig hebben. 110 00:08:54,369 --> 00:08:56,913 Stan, je moet de waarheid onder ogen zien. 111 00:08:56,997 --> 00:09:01,918 Als ze die vloek eenmaal opheffen en Alex terug is, komt niemand hier ooit nog. 112 00:09:02,002 --> 00:09:05,797 We gaan met pensioen, leuk of niet. -Niet leuk. 113 00:09:05,881 --> 00:09:11,469 Ik heb liever een doel in m'n leven. Wat ben ik anders nog waard? 114 00:09:15,765 --> 00:09:18,518 We hebben water, eten… -En een wandelkaart. 115 00:09:18,602 --> 00:09:23,189 De lokale gidsen lopen die route niet meer omdat ze bang zijn voor de heks in 't bos. 116 00:09:23,273 --> 00:09:25,233 Dan staan we er alleen voor. 117 00:09:26,318 --> 00:09:27,444 Fijn. 118 00:09:37,454 --> 00:09:41,374 Ruiken jullie dat? Iets bloemigs. Plumeria? 119 00:09:46,171 --> 00:09:49,883 Dat lijkt op de bloem aan de ketting. Daar staan er meer. 120 00:09:51,384 --> 00:09:55,972 Dit leidt ons vast naar een snoephuisje, zoals in Hans en Grietje. 121 00:09:56,056 --> 00:09:59,809 Het sprookje waarin twee kinderen bijna worden opgegeten door een heks? 122 00:09:59,893 --> 00:10:02,020 Ja, maar er is wel snoep. 123 00:10:05,523 --> 00:10:07,442 Nou, dit is het eind. 124 00:10:11,279 --> 00:10:14,491 Wat doen we nu, mam? -Ik ga naar binnen. 125 00:10:15,784 --> 00:10:17,702 Wacht hier op mijn teken, goed? 126 00:10:30,882 --> 00:10:32,884 Wat een prachtige plek. 127 00:10:35,595 --> 00:10:37,305 Zien jullie ergens snoep? 128 00:10:38,473 --> 00:10:40,183 Je zou hier snoep verwachten. 129 00:10:40,267 --> 00:10:41,434 Afblijven. 130 00:10:48,024 --> 00:10:50,485 Gegroet, reizigers. Ik ben Ania. 131 00:10:50,569 --> 00:10:52,946 Jij bent… Ik ken jou. 132 00:10:53,530 --> 00:10:57,867 Dat hoor ik wel vaker. Dat komt door mijn gastvrije houding. 133 00:10:57,951 --> 00:11:01,329 Jullie hebben vast honger. Kom, dan maak ik wat klaar. 134 00:11:01,413 --> 00:11:04,666 Zij is de archeoloog uit de herinnering van Cornelius. 135 00:11:04,749 --> 00:11:07,502 Is zij een heks? -Ze lijkt er wel op… 136 00:11:07,586 --> 00:11:09,796 …maar dat was zo'n 100 jaar geleden. 137 00:11:14,301 --> 00:11:18,722 Alles in orde? Hebben jullie geen zin in iets lekkers? 138 00:11:18,805 --> 00:11:24,394 Ik heb wat extra's gemaakt voor mijn dochter Dahlia, maar ze is wat laat. 139 00:11:24,477 --> 00:11:29,357 Wonen jij en je dochter hier al lang? -Wel in Mexico, ja. 140 00:11:29,441 --> 00:11:33,737 We zijn vaak verhuisd binnen Mexico, maar we wonen nu al jaren in Yucatán. 141 00:11:33,820 --> 00:11:38,283 Ania, wat een prachtige ketting. Waar komt die vandaan? 142 00:11:38,366 --> 00:11:43,830 Dat is een lang verhaal. Maar ik heb tijd zat om het te vertellen. 143 00:11:43,914 --> 00:11:50,337 Ik was ooit een archeologiestudent met een passie voor Azteekse artefacten. 144 00:11:50,420 --> 00:11:55,091 Het was toen moeilijk om aan informatie over oude beschavingen te komen. 145 00:11:55,800 --> 00:11:59,095 Wanneer is toen? -Lang geleden. Val me niet in de rede. 146 00:11:59,179 --> 00:12:01,097 Ik was de enige vrouw in mijn klas. 147 00:12:01,181 --> 00:12:04,684 Niemand nam me serieus genoeg om m'n expeditie te financieren… 148 00:12:04,768 --> 00:12:08,230 …tot ik op een dag een mysterieuze verzamelaar leerde kennen. 149 00:12:08,313 --> 00:12:10,440 Dat was Cornelius, onze voorvader. 150 00:12:10,941 --> 00:12:12,025 Wat? 151 00:12:12,108 --> 00:12:15,278 Zijn jullie de nazaten van Cornelius Vanderhouven? 152 00:12:15,362 --> 00:12:19,783 Ja, helaas wel. Dankzij dat monster rust er een vloek op ons. 153 00:12:19,866 --> 00:12:23,370 Door een artefact waar jij hem heen hebt geleid, een kist. 154 00:12:23,453 --> 00:12:26,206 Het Verweer van de tlatoani? Hebben jullie dat? 155 00:12:26,289 --> 00:12:30,794 Ik vroeg me al af wat daarmee gebeurd was. -Wat weet je erover? 156 00:12:32,128 --> 00:12:35,924 Ik bood aan om Cornelius erheen te leiden omdat ik dolgraag… 157 00:12:36,007 --> 00:12:38,051 …wilde opklimmen in mijn carrière. 158 00:12:38,677 --> 00:12:42,931 Maar op weg naar Mexico begon ik spijt te krijgen. 159 00:12:43,848 --> 00:12:46,810 Met de bescherming van het Verweer van de tlatoani… 160 00:12:46,893 --> 00:12:49,729 …blijven alle gevolgen mij bespaard. 161 00:12:49,813 --> 00:12:53,483 Ik zal vrij zijn om te doen en laten wat ik wil. 162 00:12:54,067 --> 00:12:58,446 Het Verweer van de tlatoani beschermt grote leiders tegen nederlagen. 163 00:12:58,530 --> 00:13:03,702 Maar ik besefte dat Cornelius dat soort bescherming helemaal niet verdiende. 164 00:13:03,785 --> 00:13:08,915 Ik moest zorgen dat hij er niets mee kon. Maar hoe? Hij was zo vastberaden. 165 00:13:08,999 --> 00:13:12,669 Door mijn onderzoek wist ik gelukkig dat de kist… 166 00:13:12,752 --> 00:13:17,507 …niets waard was zonder het derde onderdeel, een beschermend element. 167 00:13:20,427 --> 00:13:22,804 Dat wist Cornelius niet. 168 00:13:22,888 --> 00:13:25,098 Ontsteek de lont. 169 00:13:36,735 --> 00:13:40,238 Ik heb me ervoor ingezet om het Verweer van de tlatoani weg te houden… 170 00:13:40,322 --> 00:13:43,825 …van Cornelius en anderen die er misbruik van zouden maken. 171 00:13:43,909 --> 00:13:45,952 Dus ik ben de jungle in gevlucht… 172 00:13:46,036 --> 00:13:49,664 …en kwam er al snel achter dat deze ketting de drager beschermt. 173 00:13:49,748 --> 00:13:53,585 Daarom zit ik hier nog. -Maakt die ketting je onsterfelijk? 174 00:13:53,668 --> 00:13:57,339 Dat weet ik niet, maar hij heeft me wel tegen allerlei kwaad beschermd. 175 00:13:57,422 --> 00:13:59,633 Daarmee kunnen we de zandloper aanraken. 176 00:13:59,716 --> 00:14:03,303 Ania, kom met ons mee zodat we de vloek kunnen opheffen. Toe. 177 00:14:03,386 --> 00:14:06,932 Anders zijn Russ en Pandora de volgenden die in steen veranderen. 178 00:14:07,015 --> 00:14:12,395 Steen? Natuurlijk wil ik helpen. Als familie horen jullie samen te zijn. 179 00:14:12,479 --> 00:14:16,024 Geweldig. Dank je. Ons vliegtuig staat aan de rand van de jungle. 180 00:14:16,107 --> 00:14:20,946 Nog niet. Het is al donker. We rusten wat en vertrekken morgenochtend. 181 00:14:21,613 --> 00:14:24,115 Zo laat is het niet. Het is nog licht. 182 00:14:31,456 --> 00:14:34,251 Dahlia zal nu wel terug zijn. 183 00:14:34,334 --> 00:14:37,337 Ik stel jullie morgenochtend voor. Ze is een schat. 184 00:14:39,172 --> 00:14:41,883 We moeten iets doen. We kunnen hier niet blijven. 185 00:14:41,967 --> 00:14:46,471 Sorry hoor, maar kunnen we haar ketting niet gewoon meenemen als ze niet kijkt? 186 00:14:46,555 --> 00:14:51,393 Dan verlagen we ons tot Cornelius' niveau. Als Ania tijd nodig heeft, zij dat zo. 187 00:15:00,318 --> 00:15:02,487 Russ, ben je wakker? 188 00:15:02,571 --> 00:15:04,489 Ik hoor iemand praten. Jij ook? 189 00:15:05,699 --> 00:15:09,953 Dat moet Ania of haar dochter zijn. -Ik ga uitzoeken wat er aan de hand is. 190 00:15:11,830 --> 00:15:13,373 Wacht, ik ga mee. 191 00:15:24,342 --> 00:15:27,220 Russ, luister. Het komt hiervandaan. 192 00:15:27,304 --> 00:15:29,890 Het is Ania, zie je wel? Kom, we gaan terug. 193 00:15:29,973 --> 00:15:33,018 Wacht nou. Ik wil weten met wie ze praat. 194 00:15:33,685 --> 00:15:37,230 Lieve schat, ik zie je niet graag zo alleen. 195 00:15:37,314 --> 00:15:39,900 Ja, dat begrijp ik. 196 00:15:39,983 --> 00:15:44,112 Je hebt het niet zo op vreemden, maar die kinderen zijn heel lief. 197 00:15:44,696 --> 00:15:48,325 Het meisje doet me aan jou denken. -Sorry. M'n allergie. 198 00:15:48,408 --> 00:15:50,452 Dat scheelde niet veel. Kom mee. 199 00:15:52,370 --> 00:15:53,830 Kunnen jullie niet slapen? 200 00:15:54,873 --> 00:15:57,167 Last van een jetlag. 201 00:15:57,250 --> 00:16:01,838 Ik laat jullie de tuin zien. De maanbloemen staan er prachtig bij. 202 00:16:01,922 --> 00:16:03,340 Ik denk dat we liever… 203 00:16:03,423 --> 00:16:06,885 Kom op, een snel kijkje. Zoiets moois heb je nog nooit gezien. 204 00:16:12,974 --> 00:16:16,102 Dit is zeker mooi, maar we moeten nu echt naar bed. 205 00:16:25,362 --> 00:16:28,823 Wat is… -Wat zei ik nou over Hans en Grietje? 206 00:16:33,954 --> 00:16:35,038 Jongens? 207 00:16:36,623 --> 00:16:40,043 Pandora? Russ? Waar zijn jullie? 208 00:16:49,636 --> 00:16:51,805 Ania? Ben jij dat? 209 00:16:51,888 --> 00:16:54,891 Jij bent vast Ania's dochter. Dahlia, toch? 210 00:16:54,975 --> 00:16:58,019 Hoi, ik ben Sky. Ik ben op zoek naar m'n kinderen. 211 00:17:01,648 --> 00:17:04,276 Sky, wat doe jij nou uit bed? 212 00:17:06,777 --> 00:17:10,031 Waar zijn de kinderen? -Die wilden mijn maanbloemen zien. 213 00:17:10,114 --> 00:17:13,243 Die komen zo wel terug. Heerlijk om bezoek te hebben. 214 00:17:13,325 --> 00:17:17,914 Ania, er is geen tijd voor spelletjes. -Ik speel geen spelletje. 215 00:17:17,997 --> 00:17:21,626 Jullie zijn verantwoordelijk voor de vloek die mijn leven verwoestte. 216 00:17:21,709 --> 00:17:24,754 Je kunt ons ten minste gezelschap houden. 217 00:17:24,838 --> 00:17:30,385 Wij hebben niets te maken met die vloek. Wij zijn ook de dupe van Cornelius' daden. 218 00:17:30,468 --> 00:17:32,929 We staan aan dezelfde kant. 219 00:17:33,013 --> 00:17:34,598 Russ, dat is mam. 220 00:17:34,681 --> 00:17:36,558 Waar zijn mijn kinderen? 221 00:17:36,641 --> 00:17:38,435 Mam, we zitten hier. 222 00:17:38,518 --> 00:17:42,230 Ik heb de wereld beschermd tegen het Verweer van de tlatoani… 223 00:17:42,314 --> 00:17:43,899 …en wat krijg ik ervoor terug? 224 00:17:43,982 --> 00:17:47,444 We moesten steeds in 'n andere jungle onze toevlucht zoeken… 225 00:17:47,527 --> 00:17:50,447 …omdat mensen bang zijn voor me en me een bruja noemen. 226 00:17:50,530 --> 00:17:56,202 En op een dag werd ik wakker en vond ik Dahlia… zo. 227 00:17:57,662 --> 00:18:02,500 Wat vreselijk voor je, Ania. Daar zou ik zelf ook kapot van zijn. 228 00:18:02,584 --> 00:18:07,297 Door die kist te stelen, zijn jouw en mijn familie vervloekt. 229 00:18:07,380 --> 00:18:09,466 En we kunnen de vloek opheffen als we… 230 00:18:09,549 --> 00:18:13,929 Hoe durf je mij een dief te noemen na alles dat ik heb doorgemaakt? 231 00:18:17,557 --> 00:18:20,769 Mam. -Geniet van jullie tijd samen. 232 00:18:22,520 --> 00:18:25,565 Sorry dat we zomaar zijn weggegaan. -Schatjes toch. 233 00:18:25,649 --> 00:18:30,403 Sorry dat jullie dit moesten meemaken. We verzinnen wel iets. Dat weet ik zeker. 234 00:18:30,487 --> 00:18:34,950 Dit kan niet waar zijn. We zijn zo dichtbij. We mogen nu niet opgeven. 235 00:18:35,700 --> 00:18:37,244 Ania. 236 00:18:40,747 --> 00:18:43,124 Ze ruïneren mijn hele tuin. 237 00:18:43,208 --> 00:18:47,337 Alsof ik ze in een kerker heb opgesloten. Dit is het paradijs. 238 00:18:47,420 --> 00:18:51,049 Dat verdient de familie van Cornelius Vanderhouven helemaal niet. 239 00:18:51,841 --> 00:18:53,301 Ze kalmeren zo wel. 240 00:18:53,385 --> 00:18:56,179 En dan worden jullie drietjes beste vrienden. 241 00:18:56,263 --> 00:18:58,848 Dat weet ik gewoon. 242 00:19:04,563 --> 00:19:08,858 Nee. Niet mijn Plumeria. 243 00:19:12,904 --> 00:19:17,158 Als je er nog één Plumeria uittrekt, zorg ik dat je er spijt van krijgt. 244 00:19:17,242 --> 00:19:19,661 Ania, laat ons er alsjeblieft uit. 245 00:19:19,744 --> 00:19:24,583 Nee, ik kan de familie van Cornelius Vanderhouven niet vrij laten rondlopen. 246 00:19:24,666 --> 00:19:26,084 Ik wil gerechtigheid. 247 00:19:26,167 --> 00:19:28,753 Je bent geen held, ook al denk je van wel. 248 00:19:28,837 --> 00:19:33,258 Cornelius zou die kist nooit hebben gehad als jij hem er niet heen had geleid. 249 00:19:33,341 --> 00:19:35,969 Jij weet niks over mij, meisje. 250 00:19:36,052 --> 00:19:40,140 Ik was nog jong. Ik heb die inschattingsfout allang goedgemaakt. 251 00:19:40,223 --> 00:19:42,017 Maar nu maak je er weer een. 252 00:19:42,100 --> 00:19:45,979 Ooit beschermde je de wereld tegen Cornelius. Maar die is er niet meer. 253 00:19:46,062 --> 00:19:48,857 We willen alleen onze vader redden met die kist. 254 00:19:48,940 --> 00:19:51,610 Hij heeft niks fout gedaan. Net als je dochter. 255 00:19:52,402 --> 00:19:54,821 Als je ons hier houdt, ben jij de schurk. 256 00:19:55,363 --> 00:19:58,116 Wie zal de wereld tegen jou beschermen? 257 00:20:09,544 --> 00:20:14,507 Geef me niet zo'n blik. Ik wilde alleen Cornelius straffen. 258 00:20:14,591 --> 00:20:17,594 Ik wist niet dat zijn familie ook vervloekt zou zijn. 259 00:20:20,013 --> 00:20:24,059 Als ik dit had geweten, had ik die ketting nooit gehouden. 260 00:20:24,559 --> 00:20:29,272 Wat moet ik met zoveel tijd als ik die niet met jou kan doorbrengen? 261 00:21:07,227 --> 00:21:08,728 Neem maar mee. 262 00:21:09,896 --> 00:21:12,816 Dat hoeft niet. Je kunt ook met ons meekomen. 263 00:21:12,899 --> 00:21:16,778 Ik wil hem niet meer. Je had gelijk. 264 00:21:16,861 --> 00:21:20,365 Ik wilde voorkomen dat Cornelius te veel macht zou krijgen… 265 00:21:20,448 --> 00:21:22,617 …maar ik liet me meeslepen. 266 00:21:22,701 --> 00:21:25,245 Nadat jullie je vader hebben gered… 267 00:21:25,328 --> 00:21:28,873 …moet het Verweer van de tlatoani worden vernietigd. 268 00:21:28,957 --> 00:21:33,795 Door jullie of door degenen aan wie het toebehoort. 269 00:21:33,879 --> 00:21:35,797 Ania, heel erg bedankt. 270 00:21:57,193 --> 00:21:58,945 Het is volle maan. 271 00:21:59,029 --> 00:22:02,198 Roep papa maar vast op, dan haal ik de zandloper. 272 00:22:02,282 --> 00:22:03,491 Begrepen. 273 00:22:08,204 --> 00:22:10,206 Dat was het water. Nu de offers. 274 00:22:18,423 --> 00:22:19,424 Pap? 275 00:22:20,467 --> 00:22:21,635 Waar is hij nou? 276 00:22:21,718 --> 00:22:24,596 Hij had er nu wel moeten zijn. Er is iets mis. 277 00:23:02,342 --> 00:23:04,344 Vertaling: Nikki van Leeuwen