1 00:00:12,764 --> 00:00:14,766 Vad är fel? Varför såg vi inte pappa? 2 00:00:14,849 --> 00:00:17,185 -Är han… -Säg det inte! Vi är så nära. 3 00:00:17,269 --> 00:00:19,271 Vi ska rädda honom. Visst, mamma? 4 00:00:22,357 --> 00:00:25,777 Georgia sa att vi måste förena två delar. Vi kör. 5 00:00:25,860 --> 00:00:27,445 Håll tummarna. 6 00:00:43,628 --> 00:00:45,589 Okej, alla ut. 7 00:00:45,672 --> 00:00:47,716 -Vänta, vadå? -Varför? 8 00:00:47,799 --> 00:00:49,676 Vi vet inte vad som ska hända. 9 00:00:49,759 --> 00:00:52,470 Går nåt fel, beskyddas jag av halsbandet. 10 00:00:52,554 --> 00:00:54,598 Resten av er? Inte så mycket. 11 00:00:55,473 --> 00:00:56,892 Var försiktig, mamma. 12 00:01:09,029 --> 00:01:10,864 Tror du det kommer fungera? 13 00:01:10,947 --> 00:01:15,493 Jag hoppas det, men för varje framsteg har vi stött på komplikationer. 14 00:01:15,577 --> 00:01:17,162 Det här måste vara slutet. 15 00:01:17,245 --> 00:01:20,832 Vi har överkommit för mycket för att misslyckas nu. 16 00:01:20,916 --> 00:01:24,336 Stanley har rätt. Vi ska få tillbaka pappa och Linda! 17 00:01:32,260 --> 00:01:34,346 -Allt bra, mamma? -Tror det! 18 00:01:34,429 --> 00:01:39,100 -Nåt händer i alla fall. -Vilken trevlig reaktion. 19 00:01:39,184 --> 00:01:41,311 Det fungerar! Pappa kommer bli ostenig! 20 00:01:41,394 --> 00:01:44,439 Kom, vi borde vara där när han vaknar! 21 00:01:47,525 --> 00:01:50,946 Ofattbart att vi är klara. Jag har saknat pappa så. 22 00:01:51,029 --> 00:01:52,822 Jag med, men vi klarade det. 23 00:01:52,906 --> 00:01:56,159 Jag har faktiskt saknat hans stinkiga cologne. 24 00:01:57,327 --> 00:02:00,163 Jag är så lättad att mardrömmen är över. 25 00:02:00,247 --> 00:02:03,333 Hela vår familj kommer äntligen vara enad igen. 26 00:02:33,488 --> 00:02:35,365 Vi ger pappa lite utrymme. 27 00:02:35,448 --> 00:02:38,451 Vi ska inte hoppa på honom och skrämma honom. 28 00:02:46,877 --> 00:02:48,753 Store Ceasars ande! 29 00:02:48,837 --> 00:02:51,882 En jättespindel? Ni måste skämta! 30 00:02:51,965 --> 00:02:54,759 Inte bara en spindel, en svart änka! 31 00:02:54,843 --> 00:02:59,222 Så klart! Det röda timglaset. Hur har jag inte sett det? 32 00:02:59,306 --> 00:03:00,932 Kom hit allihop! 33 00:03:05,729 --> 00:03:07,898 Vi måste ut ur den förbjudna flygeln! 34 00:03:21,077 --> 00:03:22,287 Är alla okej? 35 00:03:22,370 --> 00:03:26,082 Ania borde sagt att artefakterna skapar en mördarspindel. 36 00:03:26,166 --> 00:03:29,586 Jag tror inte hon visste. Annars hade hon varnat oss. 37 00:03:29,669 --> 00:03:34,174 Nu vet vi. Nåt måste göras, snabbt. Besten vill döda oss. 38 00:03:34,257 --> 00:03:38,511 Det vore klokt att komma på en plan medan grinden står emellan oss. 39 00:03:42,057 --> 00:03:45,143 Den kanske inte står kvar så länge som jag önskat. 40 00:03:57,739 --> 00:04:00,575 Varför jagas vi aldrig av ett svagt monster? 41 00:04:04,746 --> 00:04:08,917 Linda! Du är tillbaka! Illa valt tillfälle, men du är tillbaka. 42 00:04:09,584 --> 00:04:14,297 -Hur gick det till? -Sky, ungar, är ni där? 43 00:04:14,881 --> 00:04:18,093 Alex! Du lever fortfarande. Vad händer med dig? 44 00:04:18,175 --> 00:04:20,971 Jag vet inte, men nåt har förändrats. 45 00:04:21,054 --> 00:04:25,100 Det rör sig mycket här inne. Jag ser en ljusglimt. 46 00:04:26,101 --> 00:04:28,311 Om jag bara kunde ta mig dit. 47 00:04:29,479 --> 00:04:33,900 Pandora, du kommer inte tro det, men jag såg Linda springa förbi. 48 00:04:34,693 --> 00:04:39,739 In i ljuset mot er. Jag måste se i syne. 49 00:04:39,823 --> 00:04:43,076 Kanske inte. Han kanske såg Linda komma tillbaka. 50 00:04:43,159 --> 00:04:48,331 Ni ska veta att jag älskar er. Förlåt att jag inte kunde skydda er. 51 00:04:48,415 --> 00:04:50,250 Sky, ge inte upp. 52 00:04:50,333 --> 00:04:54,546 Häv förbannelsen och rädda barnen. Du måste… 53 00:04:57,549 --> 00:05:00,135 -Vi kan fortfarande rädda honom. -Russ… 54 00:05:00,218 --> 00:05:04,014 Pandora kan ha rätt. Linda förstenades när hon rörde timglaset, 55 00:05:04,097 --> 00:05:06,683 -precis som Cornelius, visst? -Fortsätt. 56 00:05:06,766 --> 00:05:10,562 Det vore logiskt att Linda hamnade på samma plats som pappa. 57 00:05:10,645 --> 00:05:14,733 Han sa att det var ett mörkt tomrum, och att han inte såg mycket. 58 00:05:14,816 --> 00:05:15,650 Korrekt. 59 00:05:15,734 --> 00:05:18,403 Pappa sa att det rör sig mycket där han är, 60 00:05:18,486 --> 00:05:21,656 och att det syns ett ljus nu. Han såg oss i det ljuset. 61 00:05:21,740 --> 00:05:24,951 Timglaset sprack, och pappa såg Linda gå in i ljuset. 62 00:05:26,036 --> 00:05:30,832 -Nu är de här. Det måste betyda… -Ljuset är sprickan i timglaset. 63 00:05:30,916 --> 00:05:34,961 Och Alex själ är fången i sfären av obsidian. 64 00:05:39,382 --> 00:05:43,762 Men vi hörde honom. Han lät så svag. Han kan inte nå ljuset. 65 00:05:43,845 --> 00:05:46,848 Därför måste en av oss gå in och hjälpa honom ut. 66 00:05:46,932 --> 00:05:49,351 En av oss måste bli förstenad. 67 00:05:55,023 --> 00:05:57,275 Hallå! Här borta, fula insekt! 68 00:05:57,359 --> 00:06:00,362 Spindeldjur är inte insekter, men du vet vad jag menar! 69 00:06:02,155 --> 00:06:03,531 Horus, vad gör du? 70 00:06:03,615 --> 00:06:06,493 Det är min tur att förstenas. Lika bra att det blir jag. 71 00:06:09,537 --> 00:06:12,290 -Tro mig, jag… -Jag vet. Du klarar det. 72 00:06:12,374 --> 00:06:13,917 Skynda! Ni måste sticka. 73 00:06:21,383 --> 00:06:22,884 Vilket supervapen du är! 74 00:06:28,390 --> 00:06:29,849 Du måste vara bättre än så. 75 00:06:38,775 --> 00:06:39,943 Vi ses snart, pappa. 76 00:06:44,823 --> 00:06:47,742 Okej, så helt död är jag inte. 77 00:06:51,830 --> 00:06:52,831 Pappa? 78 00:06:56,543 --> 00:07:00,088 Hör du mig? Det är Russ. 79 00:07:00,171 --> 00:07:02,215 Pappa! Säg nåt! Vadsomhelst! 80 00:07:05,719 --> 00:07:09,180 Det här är vad som händer dem som förstenas. 81 00:07:09,264 --> 00:07:12,225 Deras själar äts upp här inne. 82 00:07:12,309 --> 00:07:13,435 Var inte pappa. 83 00:07:14,895 --> 00:07:16,062 Var inte pappa. 84 00:07:19,733 --> 00:07:21,568 Det där lär ge mig mardrömmar. 85 00:07:22,402 --> 00:07:24,279 Men det är inte pappa. 86 00:07:30,452 --> 00:07:33,371 Självklart är det den som är längst bort. 87 00:07:44,966 --> 00:07:47,677 Skuttande. Pappa berättade om det ljudet. 88 00:07:59,689 --> 00:08:03,026 För tre månader sen, om du sagt att Russ skulle ta sig an 89 00:08:03,109 --> 00:08:06,988 en jättespindel för att rädda pappa, hade jag inte trott dig. 90 00:08:07,072 --> 00:08:10,450 Jag vet inte vad som är mest otroligt. 91 00:08:10,533 --> 00:08:15,455 Russ köpte oss tid mot vår spindelfiende. Låt den inte gå till spillo. 92 00:08:15,538 --> 00:08:20,710 Vi måste hjälpa honom få ut pappa ur spindeln. Och jag har en plan. 93 00:08:20,794 --> 00:08:23,922 Russ slåss mot monster och du gör upp planer. 94 00:08:24,005 --> 00:08:25,507 Nu har jag sett allt. 95 00:08:25,590 --> 00:08:28,885 Du och din bror tycks ha lärt varandra mycket i sommar. 96 00:08:28,969 --> 00:08:33,890 Har Russ rätt, ser pappa en ljusglimt för att timglasets spricka är liten. 97 00:08:33,974 --> 00:08:37,101 Och tack vare Linda vet vi att det är vägen ut. 98 00:08:37,185 --> 00:08:42,148 Istället för en utgång, måste vi göra så att timglaset har massa sprickor, 99 00:08:42,231 --> 00:08:47,153 -så Russ och pappa har många flyktvägar. -Kan vi inte bara förstöra timglaset? 100 00:08:47,237 --> 00:08:50,448 Pappa och Russ kanske skadas där inne om vi gör det. 101 00:08:50,532 --> 00:08:52,492 Först måste de komma ut. 102 00:08:52,576 --> 00:08:56,121 Det är svårt nog att skada det, än mindre förstöra det. 103 00:08:56,204 --> 00:08:59,332 Det där timglaset är hårdare än sköldpaddsskal. 104 00:08:59,416 --> 00:09:01,501 Tro mig, jag vet vad jag gör. 105 00:09:01,585 --> 00:09:05,755 Det här är som att möta en videospelsboss, och det är jag bäst på. 106 00:09:28,987 --> 00:09:33,241 Så du vet, i vanliga fall skulle du inte få använda nåt här inne. 107 00:09:33,325 --> 00:09:35,285 Men omständigheterna är speciella. 108 00:09:38,663 --> 00:09:39,664 Coolt. 109 00:10:02,604 --> 00:10:03,897 Ojdå. 110 00:10:16,409 --> 00:10:18,620 -Nej! Mamma! -Ingen fara. 111 00:10:18,703 --> 00:10:20,121 Jag har på mig… 112 00:10:21,122 --> 00:10:22,332 Nej! 113 00:10:29,923 --> 00:10:31,675 Ni måste skämta. 114 00:10:39,015 --> 00:10:40,016 Där är den. 115 00:10:54,406 --> 00:10:55,991 -Mitt i prick! -Bravo, Pandora! 116 00:10:56,074 --> 00:10:59,369 Det bästa anfallet finns i husets försvar. 117 00:10:59,452 --> 00:11:03,123 Kom igen. Dags att visa vår gäst den förbjudna flygeln. 118 00:11:14,009 --> 00:11:17,345 Äckligt. Nästa gång kanske spindlarna får ta mig. 119 00:11:29,774 --> 00:11:32,569 Antar att min kokongpolare var aztekkrigare. 120 00:11:37,657 --> 00:11:39,618 Inga misstag den här gången. 121 00:11:39,701 --> 00:11:42,078 Måste nå fram till pappa utan att röra näten. 122 00:11:59,846 --> 00:12:00,931 Nu! 123 00:12:11,024 --> 00:12:12,192 Mitt i prick! 124 00:12:12,275 --> 00:12:14,653 Fira inte än. Vi måste möta Stanley. 125 00:12:15,237 --> 00:12:18,073 Vi måste ta spindeluslingen till en plats till. 126 00:12:21,701 --> 00:12:26,623 Ja, fler ljusglimtar. Fortsätt, familjen. Måste ta mig till pappa. 127 00:12:29,960 --> 00:12:33,547 Sakta, sakta. Det är ingen brådska. 128 00:12:54,859 --> 00:12:57,445 Vilken superhjärna du har, Vanderhouven. 129 00:13:03,243 --> 00:13:04,244 Vänta… 130 00:13:06,162 --> 00:13:08,331 Vänta… 131 00:13:10,000 --> 00:13:11,251 Slå den! 132 00:13:47,287 --> 00:13:49,623 Vi tog den. Vi vann faktiskt. 133 00:13:49,706 --> 00:13:53,418 Höj taket, Stanley. Vi måste få ut Russ och Alex. 134 00:13:54,294 --> 00:13:57,881 Där har du! Där får du för att du jäklas med Vanderhouvens! 135 00:14:01,468 --> 00:14:04,721 Pappa? Det är Russ. Kom igen, vakna. 136 00:14:06,556 --> 00:14:12,354 -Russ? Du borde inte vara här. Inte än. -Inte du heller. Vi ska hem. 137 00:14:14,814 --> 00:14:17,400 Nej! Ni får honom inte! Undan! 138 00:14:23,740 --> 00:14:25,617 Va? Vad hände? 139 00:14:34,751 --> 00:14:37,921 Pappa, jag vet inte vad som gick fel. 140 00:14:38,004 --> 00:14:43,426 -Vi var så nära och jag… Förlåt. -Du har inget att be om ursäkt för. 141 00:14:43,510 --> 00:14:46,680 Skulden ligger hos dina förfäder och mig. 142 00:14:46,763 --> 00:14:50,100 Förlåt att jag höll allt hemligt och satte er i fara. 143 00:14:50,642 --> 00:14:55,522 Du, Pandora och er mamma gjorde det rätta, trots att det var svårt. 144 00:14:56,064 --> 00:14:59,359 Ni ändrade Vanderhouvens arv till något bättre. 145 00:15:05,824 --> 00:15:08,910 Nej! Jag hatar när bossen har två liv. 146 00:15:19,838 --> 00:15:23,008 Ja! Här kommer Hank. 147 00:15:32,809 --> 00:15:35,562 Och där sticker Hank. Attans. 148 00:15:39,107 --> 00:15:41,484 Sky, Pandora, ni borde fly. 149 00:15:41,568 --> 00:15:44,905 Stanley och jag håller besten stången så ni kan fly. 150 00:15:44,988 --> 00:15:48,450 Så sant. Vi har uppskattat att assistera er i era uppdrag. 151 00:15:48,533 --> 00:15:49,659 Ta er till tryggheten. 152 00:15:50,243 --> 00:15:51,494 Vänta, nej! 153 00:16:02,339 --> 00:16:03,840 Mamma, ner med taket! 154 00:16:21,942 --> 00:16:26,988 Gör aldrig om det där. Vi håller ihop, alla ska ut härifrån vid liv. 155 00:16:27,072 --> 00:16:30,367 Snacka inte som om ni jobbar för oss. Ni tillhör familjen. 156 00:16:30,450 --> 00:16:31,868 Ni är Vanderhouvens nu. 157 00:16:32,953 --> 00:16:34,454 Vet du varför jag lever? 158 00:16:35,205 --> 00:16:36,206 Hopp. 159 00:16:36,289 --> 00:16:41,127 Det hoppet kommer hålla oss vid liv tills Sky och Pandora får ut oss. 160 00:16:41,711 --> 00:16:44,172 -Är du med? -Det vet du, pappa. 161 00:16:44,256 --> 00:16:48,385 Jag har verkligen saknat dina peppsnack de här tre månaderna. 162 00:16:48,885 --> 00:16:50,679 Har det bara gått tre månader? 163 00:16:56,184 --> 00:16:57,644 Nu kommer de igen. 164 00:16:57,727 --> 00:17:00,730 Russ? Russ? Är du okej där inne? 165 00:17:01,314 --> 00:17:06,151 Pandora! Jag har pappa, men allt ljus är släckt. Vad händer? 166 00:17:06,236 --> 00:17:10,489 Vi slog den svarta änkan, men hon helade sig. Så orättvist. 167 00:17:10,574 --> 00:17:12,284 Sen när kan den sånt? 168 00:17:12,367 --> 00:17:15,704 Den har alla möjliga hemska trick i rockärmen. 169 00:17:15,786 --> 00:17:20,583 Vi måste slå en stor spricka i timglaset så ni kan fly innan den helar sig igen. 170 00:17:20,667 --> 00:17:23,837 -Det är farligt att gå nära. -Inte med halsbandet. 171 00:17:23,920 --> 00:17:27,173 -Vi måste få ner halsbandet från taket. -Taket? 172 00:17:27,257 --> 00:17:30,677 -Vad gör det i taket? -Tänk inte på det. Jag löser det. 173 00:17:30,760 --> 00:17:34,014 -Håll er i trygghet. -Okej, vi litar på dig. 174 00:17:35,181 --> 00:17:37,642 Ni måste gå till huset och hämta lite grejer. 175 00:17:37,726 --> 00:17:40,812 Sist jag kollade var utgången täckt av spindelsnusk. 176 00:17:40,896 --> 00:17:43,315 Jag vet, men det finns en annan väg. 177 00:17:58,538 --> 00:18:01,041 -Redo? -Det är jag som borde fråga dig. 178 00:18:05,712 --> 00:18:07,756 Har den. Jag går upp. 179 00:18:08,506 --> 00:18:12,385 Imse vimse spindel Klättra uppför trå'n 180 00:18:12,469 --> 00:18:19,059 -Snart kommer den. Då ska vi krossa den. -Hoppas Stanley och Larry hinner komma. 181 00:18:25,148 --> 00:18:26,441 Vi vet vad som väntar. 182 00:18:26,524 --> 00:18:28,985 Den vill att vi ska få panik så den kan ta oss. 183 00:18:29,069 --> 00:18:30,362 Gör den inte till lags. 184 00:18:58,014 --> 00:18:59,307 Snygga moves, mamma. 185 00:18:59,891 --> 00:19:02,060 Ett halsband på väg. 186 00:19:02,561 --> 00:19:05,355 Hur räknade du ut hur den kan kontrolleras? 187 00:19:05,438 --> 00:19:08,441 Har man en gång lärt sig segla en spansk gallion, 188 00:19:08,525 --> 00:19:10,735 är allt annat lätt som en plätt. 189 00:19:11,361 --> 00:19:14,239 -Er triumfvagn väntar. -Den passar dig. 190 00:19:14,322 --> 00:19:15,574 Säkerheten först. 191 00:19:19,661 --> 00:19:20,996 Kom så dansar vi. 192 00:19:21,079 --> 00:19:22,497 Här borta, din fuling! 193 00:19:27,335 --> 00:19:29,629 Nähä, här uppe, dumskalle. 194 00:19:36,261 --> 00:19:38,513 Jösses. Ledsen, Russ. 195 00:19:41,016 --> 00:19:43,894 Okej, slut på lekar. Mamma, din tur. 196 00:19:59,075 --> 00:20:00,660 Har du fler osjysta trick? 197 00:20:35,403 --> 00:20:37,447 Hallå! Var är alla? 198 00:20:38,365 --> 00:20:39,407 Hallå? 199 00:20:41,534 --> 00:20:42,744 Var är pappa? 200 00:20:46,331 --> 00:20:47,457 Här är jag. 201 00:20:47,540 --> 00:20:49,417 Och jag ska ingenstans. 202 00:20:50,168 --> 00:20:51,378 Alex. 203 00:21:07,269 --> 00:21:10,230 Otroligt. Förbannelsen är bruten. 204 00:21:10,313 --> 00:21:13,233 För första gången på flera år känner jag mig fri. 205 00:21:14,609 --> 00:21:17,696 Jag är den tursammaste pappan och maken i världen. 206 00:21:17,779 --> 00:21:20,240 -Ni räddade mig. -Och oss själva! 207 00:21:20,323 --> 00:21:22,242 Fast jag hade varit snygg som staty. 208 00:21:22,325 --> 00:21:25,662 Jag hade poserat när det hände, för att vara cool för evigt. 209 00:21:26,830 --> 00:21:29,541 Vi har fortfarande ett hus full med artefakter 210 00:21:29,624 --> 00:21:33,962 som inte tillhör oss. Det känns fel att behålla dem. 211 00:21:34,045 --> 00:21:35,422 Vem sa att vi ska behålla dem? 212 00:21:35,505 --> 00:21:39,676 Det är vårt ansvar att avförbanna och återlämna allt. 213 00:21:39,759 --> 00:21:43,096 Och tänk vad vi kan göra av allt utrymme 214 00:21:43,179 --> 00:21:45,599 -i förbjudna flygeln. -Skatepark? 215 00:21:45,682 --> 00:21:49,352 -Då skulle jag inte skejta i korridorerna. -Inte en chans. 216 00:21:49,436 --> 00:21:52,355 Vi borde bygga ett labb för mina uppfinningar. 217 00:21:52,439 --> 00:21:54,274 Jag tror knappt det jag hör. 218 00:21:54,357 --> 00:21:58,653 Vårt ansvar är att gottgöra vår förfaders missgärningar! 219 00:21:58,737 --> 00:22:02,032 Vi har en hel skuldebok av missgärningar att gottgöra. 220 00:22:02,866 --> 00:22:05,410 Efter det, ska vi bygga jacuzzi i planetariet. 221 00:22:05,493 --> 00:22:06,536 Okej. 222 00:22:27,182 --> 00:22:28,308 Alex? 223 00:22:29,059 --> 00:22:30,227 Var är jag? 224 00:22:30,810 --> 00:22:31,895 Är du okej? 225 00:22:32,979 --> 00:22:33,980 Nej. 226 00:23:02,342 --> 00:23:04,344 Undertexter: Victoria Heaps