1
00:01:13,615 --> 00:01:15,993
- Another A-plus, same old Russ.
- Hey.
2
00:01:15,993 --> 00:01:19,162
Good to see you're starting high school
the same way you ended middle school.
3
00:01:19,162 --> 00:01:22,332
Not gonna lie, feels good. Feels almost...
4
00:01:22,332 --> 00:01:24,293
- Normal?
- Exactly.
5
00:01:24,293 --> 00:01:25,377
I feel ya.
6
00:01:25,377 --> 00:01:27,212
I've never been a big fan of normal,
7
00:01:27,212 --> 00:01:29,423
but after everything we went through
this past summer,
8
00:01:29,423 --> 00:01:32,176
a bit of normal kind of feels amazing.
9
00:01:32,176 --> 00:01:36,471
Yeah, but let's be honest,
we still have a lot of work to do.
10
00:01:36,972 --> 00:01:37,973
We may have freed Dad,
11
00:01:37,973 --> 00:01:41,310
but we still sleep
above a ton of cursed artifacts.
12
00:01:41,310 --> 00:01:43,437
So? We always have, right?
13
00:01:43,437 --> 00:01:47,107
- But we didn't know it, and now we do.
- Yeah, true.
14
00:01:47,107 --> 00:01:49,943
But after taking on that black widow,
I feel invincible.
15
00:01:53,071 --> 00:01:55,282
Just remember not to get too confident.
16
00:01:55,282 --> 00:01:58,535
Be careful. You never know
where the next danger may lie.
17
00:02:00,037 --> 00:02:03,498
I'm starting to understand
why you two were down here for so long
18
00:02:03,498 --> 00:02:06,084
and never managed to organize anything.
19
00:02:06,084 --> 00:02:07,669
It's my fault.
20
00:02:07,669 --> 00:02:12,132
After Pandora taught us parkour,
I've become obsessed.
21
00:02:12,132 --> 00:02:14,259
And this is the only room we can do it in
22
00:02:14,259 --> 00:02:17,012
if we don't want to risk
touching cursed stuff.
23
00:02:17,012 --> 00:02:20,390
No, I'm to blame.
I need to act more responsibly.
24
00:02:21,141 --> 00:02:24,520
But I must say, your last jump
from the journal stack to the desk
25
00:02:24,520 --> 00:02:28,857
was both inventive and athletic,
even if it did cause this mess.
26
00:02:28,857 --> 00:02:30,400
Compliment accepted.
27
00:02:30,400 --> 00:02:34,446
We still need to use these journals,
so maybe take your games elsewhere.
28
00:02:34,446 --> 00:02:36,323
Sorry, Sky.
29
00:02:37,032 --> 00:02:40,827
I'll have Alex grab a bunch of crates
for you to use instead.
30
00:02:41,787 --> 00:02:42,788
Alex?
31
00:02:43,664 --> 00:02:44,748
Where'd he go?
32
00:02:53,966 --> 00:02:56,134
It wasn't funny the first two times.
33
00:02:56,134 --> 00:02:58,303
What makes you think
it'll be funny this time?
34
00:02:58,303 --> 00:03:00,264
Rule of threes?
35
00:03:02,182 --> 00:03:03,809
Hilarious.
36
00:03:03,809 --> 00:03:05,102
Thank you, Larry.
37
00:03:05,102 --> 00:03:08,188
I just wanna make sure everything
is in order down here for you all
38
00:03:08,188 --> 00:03:10,232
before I start my new job.
39
00:03:10,232 --> 00:03:12,609
Sky, you are gonna rock your new gig.
40
00:03:12,609 --> 00:03:15,112
Georgia and the Paxton Museum
are beyond lucky
41
00:03:15,112 --> 00:03:17,030
to have you curating their exhibit.
42
00:03:17,030 --> 00:03:18,699
Whatever you need, I'm here to help.
43
00:03:18,699 --> 00:03:20,075
I know.
44
00:03:20,075 --> 00:03:23,537
It just feels weird
to try and go back to regular life,
45
00:03:23,537 --> 00:03:25,706
especially with your nightmares.
46
00:03:25,706 --> 00:03:30,460
You did so much while I was preoccupied.
47
00:03:30,961 --> 00:03:33,797
Let me follow your lead
and keep returning all these artifacts.
48
00:03:33,797 --> 00:03:38,010
It gives our family an opportunity
to create a new Vanderhouven legacy.
49
00:03:38,760 --> 00:03:42,389
And look, Sky, again,
I'm sorry for keeping everything from you.
50
00:03:42,389 --> 00:03:44,600
- I--
- The past is the past.
51
00:03:44,600 --> 00:03:46,268
Let's focus on the future.
52
00:03:51,982 --> 00:03:53,192
Which reminds me,
53
00:03:53,192 --> 00:03:56,820
I told Stanley and Larry
you'd get them a crate for their parkour.
54
00:03:57,321 --> 00:03:59,865
Okay, acrobats. Here you go.
55
00:04:06,622 --> 00:04:08,248
Alex, are you okay?
56
00:04:08,248 --> 00:04:11,460
My dream. I know what it all means now.
57
00:04:12,127 --> 00:04:13,837
I finally figured it all out.
58
00:04:13,837 --> 00:04:16,255
It must have been
all the time I spent inside that void,
59
00:04:16,255 --> 00:04:19,801
but I think I'm connected to the briar.
60
00:04:19,801 --> 00:04:22,012
Dad, you're not making any sense.
61
00:04:22,012 --> 00:04:25,265
Trust me, Russ, I wish
there was a more scientific explanation,
62
00:04:25,766 --> 00:04:27,893
but everything down here is connected,
63
00:04:27,893 --> 00:04:30,395
the artifacts, the briar, and now me.
64
00:04:30,896 --> 00:04:32,022
Here, I'll show you.
65
00:04:34,107 --> 00:04:36,109
When I touched the briar just now,
66
00:04:36,109 --> 00:04:37,945
it showed me this artifact.
67
00:04:37,945 --> 00:04:40,364
The Lucerna Sale.
68
00:04:40,364 --> 00:04:43,700
Also known as the Salt Lantern.
69
00:04:45,494 --> 00:04:47,996
What? You don't think I know things?
70
00:04:50,290 --> 00:04:53,085
Fine,
I saw it in the journal I was sitting on
71
00:04:53,085 --> 00:04:56,088
while I was planning
my parkour desk launch.
72
00:04:58,298 --> 00:05:02,594
This is clearly
tied into my skeleton dreams somehow.
73
00:05:02,594 --> 00:05:07,599
Before, the briar was using the red thorns
to show us which artifacts to deal with.
74
00:05:07,599 --> 00:05:10,477
Which it stopped doing
after we crushed that black widow.
75
00:05:10,477 --> 00:05:12,813
Now it must be telling you directly.
76
00:05:12,813 --> 00:05:14,773
This is our next mission.
77
00:05:14,773 --> 00:05:16,984
Are you sure you're recovered enough?
78
00:05:16,984 --> 00:05:20,279
I don't think these nightmares
are going to stop until we do this.
79
00:05:20,779 --> 00:05:21,989
Then let's get to work.
80
00:05:24,157 --> 00:05:25,993
Why am I carrying it like this again?
81
00:05:25,993 --> 00:05:29,162
Well, we learned that you definitely
don't want to touch a cursed artifact
82
00:05:29,162 --> 00:05:30,372
if you don't have to,
83
00:05:30,372 --> 00:05:33,041
which is why I've been designing
a robotic artifact handler.
84
00:05:33,041 --> 00:05:35,460
But until then,
these tongs will have to do.
85
00:05:37,337 --> 00:05:41,675
Cornelius wrote here that
this salt lantern was originally created
86
00:05:41,675 --> 00:05:45,262
to "capture a mine worker's full
and undivided attention."
87
00:05:45,262 --> 00:05:47,139
There's just a piece of salt in there.
88
00:05:47,139 --> 00:05:50,058
I mean, it's sparkly,
but that captured their attention?
89
00:05:50,058 --> 00:05:53,353
Miners must have been desperate
for entertainment back then.
90
00:05:54,104 --> 00:05:57,941
You three are like a well-oiled machine.
No wonder you rescued me.
91
00:05:57,941 --> 00:05:59,359
Found out where it's from.
92
00:05:59,359 --> 00:06:02,196
Pandora, you are going to love this.
93
00:06:02,196 --> 00:06:05,157
Seems this lantern was stolen
from a little area in Romania
94
00:06:05,157 --> 00:06:07,826
known as Transylvania.
95
00:06:08,577 --> 00:06:10,787
Transylvania. Yes!
96
00:06:10,787 --> 00:06:13,874
Please let it be a vampire castle.
I've gotta pack.
97
00:06:22,216 --> 00:06:24,343
Are you thinking about
the same thing I am?
98
00:06:24,343 --> 00:06:26,386
Underwater volcanoes?
99
00:06:26,386 --> 00:06:28,639
Again, no.
100
00:06:31,141 --> 00:06:34,811
With the family all together now,
what is our role in all of this?
101
00:06:35,312 --> 00:06:40,484
The Restricted Wing is still our domain.
We are still the captains down here.
102
00:06:40,484 --> 00:06:42,569
I'm not so sure lately.
103
00:06:43,195 --> 00:06:44,613
I need some time to think.
104
00:06:44,613 --> 00:06:47,658
I'll be in the celestium
with my new harmonica if you need me.
105
00:06:53,664 --> 00:06:59,127
As I live and breathe,
Alexander the Great has returned.
106
00:06:59,127 --> 00:07:02,673
Margie the Conqueror,
you are a sight for sore eyes.
107
00:07:02,673 --> 00:07:04,508
How the blast are ya?
108
00:07:06,510 --> 00:07:09,096
What is that delicious smell?
109
00:07:09,596 --> 00:07:10,722
Garlic necklace.
110
00:07:10,722 --> 00:07:13,809
Of course. Transylvania.
111
00:07:13,809 --> 00:07:17,729
I can only imagine what
the cursed artifact is this time.
112
00:07:18,564 --> 00:07:20,190
You know about that?
113
00:07:23,151 --> 00:07:25,696
I assure you,
she's the only one that knows.
114
00:07:35,455 --> 00:07:39,918
I can't wait to hand the artifact
to the rightful owner and say,
115
00:07:39,918 --> 00:07:43,005
"We are friends
who have come to return a family heirloom
116
00:07:43,005 --> 00:07:45,048
that was taken from you long ago."
117
00:07:47,050 --> 00:07:49,261
It doesn't always work like that.
118
00:07:49,261 --> 00:07:50,262
It doesn't?
119
00:07:50,262 --> 00:07:53,682
Well, it might. Or it might not,
depends on the situation.
120
00:07:54,183 --> 00:07:55,726
It's different every time.
121
00:07:55,726 --> 00:07:57,895
Don't worry. We'll watch out for you.
122
00:08:08,947 --> 00:08:11,783
Next stop, Transylvania.
123
00:08:28,050 --> 00:08:31,261
I can't believe
I'm finally going to meet a vampire.
124
00:08:31,261 --> 00:08:35,640
Just because we're in Transylvania
doesn't mean everyone's a vampire.
125
00:08:37,808 --> 00:08:39,727
I wouldn't rule it out either.
126
00:08:49,947 --> 00:08:52,157
Go away! I paid that bill.
127
00:08:52,908 --> 00:08:53,909
Sorry?
128
00:08:53,909 --> 00:08:56,620
You not from electric department?
129
00:08:57,412 --> 00:08:59,498
No. We're from America.
130
00:09:10,801 --> 00:09:14,763
I thought you were here
to shut down my power for unpaid bills.
131
00:09:14,763 --> 00:09:17,975
Taking care of a castle this size
must be expensive.
132
00:09:17,975 --> 00:09:20,561
Yes, bleeds me dry.
133
00:09:20,561 --> 00:09:22,938
Like a vampire?
134
00:09:22,938 --> 00:09:27,025
Yes, it is like. So very much money.
135
00:09:27,025 --> 00:09:30,153
More than my rotten family left me.
136
00:09:30,153 --> 00:09:35,534
Once my family very rich,
but last hundred years we lose.
137
00:09:35,534 --> 00:09:37,619
Now barely holding on.
138
00:09:38,120 --> 00:09:40,747
But why am I telling this?
Who are you people?
139
00:09:40,747 --> 00:09:44,501
We are friends who have come to return
a family heirloom
140
00:09:44,501 --> 00:09:46,628
that was taken from you long ago.
141
00:09:47,963 --> 00:09:50,174
The Lucerna Sale.
142
00:09:55,637 --> 00:09:57,306
You're welcome.
143
00:10:02,019 --> 00:10:04,563
Well, that wasn't very satisfying,
144
00:10:04,563 --> 00:10:07,691
but the important thing is
the artifact is back where it belongs.
145
00:10:07,691 --> 00:10:10,611
- I'm not sure it is.
- You're not?
146
00:10:10,611 --> 00:10:12,196
Something seems off.
147
00:10:12,779 --> 00:10:16,200
It's usually pretty obvious
when the curse is lifted off an artifact.
148
00:10:16,200 --> 00:10:17,659
I'm sure it's right.
149
00:10:17,659 --> 00:10:19,745
The briar told me
that was the next artifact,
150
00:10:19,745 --> 00:10:21,914
and the records say
Vlad was the rightful owner.
151
00:10:21,914 --> 00:10:25,292
But we have to do right by the artifact,
not the owner.
152
00:10:25,292 --> 00:10:27,044
Maybe we should get it back.
153
00:10:27,544 --> 00:10:31,423
No. We returned it to where it belongs.
That should be enough.
154
00:10:40,432 --> 00:10:42,643
Did anyone else just see that?
155
00:10:42,643 --> 00:10:46,396
You mean Vlad suspiciously running off
with the lantern we just gave him?
156
00:10:48,524 --> 00:10:51,527
What are they doing?
We've already accomplished our mission.
157
00:10:51,527 --> 00:10:53,529
The mission is
to make right by the lantern,
158
00:10:53,529 --> 00:10:54,905
not just pass the buck.
159
00:10:56,323 --> 00:10:57,574
Okay then.
160
00:11:06,250 --> 00:11:07,417
Stanley!
161
00:11:09,169 --> 00:11:12,923
I have asked you
not to disturb me in my thinking spot.
162
00:11:13,715 --> 00:11:18,762
Have you been
in the Egyptian wing while angry?
163
00:11:25,435 --> 00:11:27,271
What on earth happened here?
164
00:11:28,146 --> 00:11:29,523
You did not do this?
165
00:11:29,523 --> 00:11:32,860
You think one skull
could cause this much chaos?
166
00:11:32,860 --> 00:11:35,237
I mean, I could, but I didn't.
167
00:11:38,115 --> 00:11:39,575
What about Hank?
168
00:11:39,575 --> 00:11:43,120
He claims to have been locked up
in the armory during the time in question.
169
00:11:43,120 --> 00:11:45,080
That is a solid alibi.
170
00:11:45,080 --> 00:11:48,000
You think an artifact came to life
and did this?
171
00:11:48,000 --> 00:11:51,170
Maybe. Let us get this cleaned up
and do an inventory.
172
00:11:51,170 --> 00:11:53,255
Perhaps that will provide
the necessary clues.
173
00:12:16,236 --> 00:12:17,237
Hey.
174
00:12:17,821 --> 00:12:20,282
It's okay.
We're used to this sort of thing.
175
00:12:23,452 --> 00:12:24,453
Well, I'm not.
176
00:12:47,434 --> 00:12:50,646
Salt. The walls are pure rock salt.
177
00:12:50,646 --> 00:12:53,440
Vlad said his family
used to be worth a fortune.
178
00:12:53,440 --> 00:12:55,150
This must be the reason.
179
00:12:55,150 --> 00:12:56,527
Because of salt?
180
00:12:56,527 --> 00:12:59,988
Well, for most of history,
salt was worth more than gold.
181
00:12:59,988 --> 00:13:02,157
It's where the word "salary" comes from.
182
00:13:09,957 --> 00:13:14,086
But if they've got all of this underneath
the castle, why isn't he still rich?
183
00:13:14,586 --> 00:13:16,588
Maybe he couldn't find any workers?
184
00:13:16,588 --> 00:13:18,924
Mining is often tough work for little pay.
185
00:13:23,637 --> 00:13:26,515
Wait a second. I recognize this place.
186
00:13:27,391 --> 00:13:28,684
It was in my dreams.
187
00:13:28,684 --> 00:13:29,935
It was?
188
00:13:29,935 --> 00:13:32,813
These must be for the workers
when they got tired.
189
00:13:32,813 --> 00:13:34,690
They look like a good place to nap.
190
00:13:34,690 --> 00:13:36,984
I think they're old catacombs.
191
00:13:37,651 --> 00:13:39,695
Where they kept the dead bodies.
192
00:13:40,904 --> 00:13:42,406
Not surprising.
193
00:13:42,406 --> 00:13:46,159
Salt is a natural preservative.
But why are they empty?
194
00:13:50,664 --> 00:13:52,374
We need to leave. Now.
195
00:13:52,374 --> 00:13:54,501
I thought
we were going after that lantern.
196
00:13:54,501 --> 00:13:57,337
The lantern wasn't the only thing
I saw in my dreams.
197
00:14:07,347 --> 00:14:09,057
They don't notice us.
198
00:14:09,057 --> 00:14:13,312
Wow. Zombie skeletons are way cooler
than vampires.
199
00:14:13,896 --> 00:14:15,689
We gotta find out what's going on.
200
00:14:26,200 --> 00:14:29,036
Attention, peasants. Look to me.
201
00:14:35,709 --> 00:14:37,586
The stories are true. It works.
202
00:14:38,086 --> 00:14:40,088
I have very good news.
203
00:14:40,088 --> 00:14:42,841
An old family heirloom has been returned,
204
00:14:42,841 --> 00:14:46,637
and the Baciu salt mines
will soon be back in business.
205
00:14:46,637 --> 00:14:49,056
Now grab your pickaxes and get to work.
206
00:14:55,395 --> 00:14:59,816
Oh, yeah,
that thing is definitely still cursed.
207
00:15:06,198 --> 00:15:07,324
Last one.
208
00:15:07,324 --> 00:15:09,952
You're 100% sure there are no more?
209
00:15:09,952 --> 00:15:12,704
Don't make me use numbers, mate. I'm sure.
210
00:15:13,288 --> 00:15:14,831
Then an artifact is missing.
211
00:15:15,332 --> 00:15:18,210
A bracelet
from the tomb of an Egyptian pharaoh.
212
00:15:18,794 --> 00:15:21,421
So, did it wake up and take off?
213
00:15:21,421 --> 00:15:24,258
Or someone break in and steal it?
214
00:15:24,258 --> 00:15:27,469
Larry,
it appears we have a mystery on our hands.
215
00:15:27,469 --> 00:15:31,849
And if we are still the captains
down here, we need to solve it.
216
00:15:31,849 --> 00:15:33,642
Aye, aye, captain.
217
00:15:35,018 --> 00:15:36,979
Vlad's family must have used that lantern
218
00:15:36,979 --> 00:15:38,480
to control these skeletons.
219
00:15:38,480 --> 00:15:39,982
Now I get what it meant by,
220
00:15:39,982 --> 00:15:42,734
"capturing a miner's full
and undivided attention."
221
00:15:42,734 --> 00:15:46,029
So, when Cornelius took the lantern,
there was no way to control them.
222
00:15:46,530 --> 00:15:49,283
They must have been wandering aimlessly
in these mines for years.
223
00:15:49,283 --> 00:15:51,743
And now that we gave it back to Vlad,
224
00:15:51,743 --> 00:15:54,496
we allowed him
to restart his family's business.
225
00:15:54,997 --> 00:15:57,875
These poor skeletons
must be the old miners.
226
00:15:57,875 --> 00:16:00,085
Even after death, they're prisoners.
227
00:16:00,085 --> 00:16:03,297
Not just prisoners. They're enslaved.
228
00:16:03,297 --> 00:16:06,049
We have to free them
and let them rest in peace.
229
00:16:06,049 --> 00:16:08,468
Let's get that lantern back
and command them to stop.
230
00:16:08,969 --> 00:16:10,137
You think that'll work?
231
00:16:10,137 --> 00:16:11,263
I have no idea.
232
00:16:11,763 --> 00:16:13,849
Then I should be the one
to get the lantern back.
233
00:16:13,849 --> 00:16:15,434
You kids stay here where it's safe.
234
00:16:15,434 --> 00:16:17,728
Do we have to go through this
with you too?
235
00:16:17,728 --> 00:16:21,607
We did that last summer with Mom.
It was a whole thing.
236
00:16:21,607 --> 00:16:23,942
She's right. It was a whole thing.
237
00:16:23,942 --> 00:16:26,361
That's when our family was incomplete.
238
00:16:26,361 --> 00:16:28,238
Now that you've got us both
here to protect you,
239
00:16:28,238 --> 00:16:30,282
you kids can take a back seat for a while.
240
00:16:31,241 --> 00:16:32,659
Just let him do it.
241
00:16:32,659 --> 00:16:34,620
Some people have to learn the hard way.
242
00:16:35,204 --> 00:16:36,955
Stay alert for backup.
243
00:16:39,208 --> 00:16:43,420
Work harder!
The Baciu fortune will be back in no time.
244
00:16:43,420 --> 00:16:46,798
Vlad Baciu, stop what you are doing.
245
00:16:48,258 --> 00:16:51,678
It is man who pretended
to be from electric department.
246
00:16:53,514 --> 00:16:55,849
No, you misunderstood.
247
00:16:55,849 --> 00:16:57,518
Then what are you doing here?
248
00:16:57,518 --> 00:16:59,186
We're here to stop you.
249
00:16:59,186 --> 00:17:02,356
You can't use forced labor
to regain your family fortune.
250
00:17:02,356 --> 00:17:06,568
I control an army of the undead.
I can do whatever I want. Watch.
251
00:17:06,568 --> 00:17:09,320
My workers, capture the intruders.
252
00:17:13,450 --> 00:17:15,452
Honey, this is where we run.
253
00:17:35,722 --> 00:17:37,057
Got it!
254
00:17:44,565 --> 00:17:45,732
Wicked.
255
00:17:45,732 --> 00:17:47,109
I'll take this.
256
00:17:47,109 --> 00:17:49,319
You skeletons there, get them.
257
00:17:50,612 --> 00:17:53,782
Run! Into the mine cart!
258
00:18:00,497 --> 00:18:02,332
Can't this thing go any faster?
259
00:18:03,250 --> 00:18:05,002
Yeah, I'm trying.
260
00:18:25,230 --> 00:18:26,815
Nice one, Pan.
261
00:18:27,900 --> 00:18:29,318
Hurry. In here.
262
00:18:37,117 --> 00:18:38,994
- Thanks.
- I got you.
263
00:18:39,995 --> 00:18:41,622
Here come more skeletons.
264
00:18:42,206 --> 00:18:44,499
I'm trying to get it back on the track.
265
00:18:45,417 --> 00:18:47,085
I'll buy you some time.
266
00:18:52,382 --> 00:18:53,675
Almost there.
267
00:19:05,479 --> 00:19:06,480
Got it!
268
00:19:30,879 --> 00:19:33,340
Too bad you don't know these mines
like I do.
269
00:19:36,468 --> 00:19:38,178
You got to be kidding me.
270
00:19:40,973 --> 00:19:44,601
I do not understand who you are
and why you are even here.
271
00:19:44,601 --> 00:19:48,689
First, you give me the lantern,
and now you try to take it away.
272
00:19:48,689 --> 00:19:51,900
Sorry about that. Everyone makes mistakes.
273
00:19:54,194 --> 00:19:55,612
Garlic eyes!
274
00:19:58,407 --> 00:19:59,867
Get the lantern!
275
00:20:02,452 --> 00:20:04,496
I command you to--
276
00:20:08,542 --> 00:20:09,543
Pandora!
277
00:20:11,336 --> 00:20:12,337
Dad!
278
00:20:13,380 --> 00:20:14,381
Sorry.
279
00:20:23,891 --> 00:20:25,017
Hurry, Dad.
280
00:20:25,017 --> 00:20:27,436
Use the lantern
and command the skeletons to stop.
281
00:20:36,737 --> 00:20:37,696
Dad!
282
00:20:39,948 --> 00:20:42,117
Workers, I command you to stop.
283
00:20:47,164 --> 00:20:50,417
And I command you to rest. Forever.
284
00:20:54,922 --> 00:20:56,757
No!
285
00:21:10,437 --> 00:21:12,064
You've ruined me.
286
00:21:12,064 --> 00:21:15,567
Without my workers,
there is no way I keep castle.
287
00:21:15,567 --> 00:21:17,653
You say that like it's a bad thing.
288
00:21:17,653 --> 00:21:20,489
How can going broke not be bad thing?
289
00:21:20,489 --> 00:21:24,952
Maybe trying to maintain all of this
has kept you from forging your own path.
290
00:21:24,952 --> 00:21:28,288
Yeah, looks like
both you and the skeletons were prisoners
291
00:21:28,288 --> 00:21:29,206
of this place.
292
00:21:31,625 --> 00:21:34,419
You are right, strange American family.
293
00:21:34,419 --> 00:21:37,005
First thing tomorrow,
I turn over a new leaf.
294
00:21:37,005 --> 00:21:38,632
Put castle up for sale.
295
00:21:40,217 --> 00:21:42,886
You want to buy castle?
I give you great deal.
296
00:21:43,762 --> 00:21:47,140
Thank you, but no.
We have house problems of our own.
297
00:21:51,228 --> 00:21:54,147
So, what happened back there
with the lantern?
298
00:21:54,147 --> 00:21:55,482
Why did you hesitate?
299
00:21:55,482 --> 00:21:57,317
Hesitate? What do you mean?
300
00:21:57,818 --> 00:21:59,695
When the skeletons were about to get us,
301
00:21:59,695 --> 00:22:02,656
you were holding the lantern
and didn't command them to stop.
302
00:22:02,656 --> 00:22:05,158
What are you talking about?
I never held the lantern.
303
00:22:05,158 --> 00:22:08,120
Hey, Dad, I'll race you to the airstrip.
304
00:22:08,120 --> 00:22:09,663
You're on, kiddo.
305
00:22:09,663 --> 00:22:11,582
What? Are your legs still made of stone?