1 00:01:13,615 --> 00:01:15,993 - Another A-plus, same old Russ. - Hey. 2 00:01:15,993 --> 00:01:19,162 Good to see you're starting high school the same way you ended middle school. 3 00:01:19,162 --> 00:01:22,332 Not gonna lie, feels good. Feels almost... 4 00:01:22,332 --> 00:01:24,293 - Normal? - Exactly. 5 00:01:24,293 --> 00:01:25,377 I feel ya. 6 00:01:25,377 --> 00:01:27,212 I've never been a big fan of normal, 7 00:01:27,212 --> 00:01:29,423 but after everything we went through this past summer, 8 00:01:29,423 --> 00:01:32,176 a bit of normal kind of feels amazing. 9 00:01:32,176 --> 00:01:36,471 Yeah, but let's be honest, we still have a lot of work to do. 10 00:01:36,972 --> 00:01:37,973 We may have freed Dad, 11 00:01:37,973 --> 00:01:41,310 but we still sleep above a ton of cursed artifacts. 12 00:01:41,310 --> 00:01:43,437 So? We always have, right? 13 00:01:43,437 --> 00:01:47,107 - But we didn't know it, and now we do. - Yeah, true. 14 00:01:47,107 --> 00:01:49,943 But after taking on that black widow, I feel invincible. 15 00:01:53,071 --> 00:01:55,282 Just remember not to get too confident. 16 00:01:55,282 --> 00:01:58,535 Be careful. You never know where the next danger may lie. 17 00:02:00,037 --> 00:02:03,498 I'm starting to understand why you two were down here for so long 18 00:02:03,498 --> 00:02:06,084 and never managed to organize anything. 19 00:02:06,084 --> 00:02:07,669 It's my fault. 20 00:02:07,669 --> 00:02:12,132 After Pandora taught us parkour, I've become obsessed. 21 00:02:12,132 --> 00:02:14,259 And this is the only room we can do it in 22 00:02:14,259 --> 00:02:17,012 if we don't want to risk touching cursed stuff. 23 00:02:17,012 --> 00:02:20,390 No, I'm to blame. I need to act more responsibly. 24 00:02:21,141 --> 00:02:24,520 But I must say, your last jump from the journal stack to the desk 25 00:02:24,520 --> 00:02:28,857 was both inventive and athletic, even if it did cause this mess. 26 00:02:28,857 --> 00:02:30,400 Compliment accepted. 27 00:02:30,400 --> 00:02:34,446 We still need to use these journals, so maybe take your games elsewhere. 28 00:02:34,446 --> 00:02:36,323 Sorry, Sky. 29 00:02:37,032 --> 00:02:40,827 I'll have Alex grab a bunch of crates for you to use instead. 30 00:02:41,787 --> 00:02:42,788 Alex? 31 00:02:43,664 --> 00:02:44,748 Where'd he go? 32 00:02:53,966 --> 00:02:56,134 It wasn't funny the first two times. 33 00:02:56,134 --> 00:02:58,303 What makes you think it'll be funny this time? 34 00:02:58,303 --> 00:03:00,264 Rule of threes? 35 00:03:02,182 --> 00:03:03,809 Hilarious. 36 00:03:03,809 --> 00:03:05,102 Thank you, Larry. 37 00:03:05,102 --> 00:03:08,188 I just wanna make sure everything is in order down here for you all 38 00:03:08,188 --> 00:03:10,232 before I start my new job. 39 00:03:10,232 --> 00:03:12,609 Sky, you are gonna rock your new gig. 40 00:03:12,609 --> 00:03:15,112 Georgia and the Paxton Museum are beyond lucky 41 00:03:15,112 --> 00:03:17,030 to have you curating their exhibit. 42 00:03:17,030 --> 00:03:18,699 Whatever you need, I'm here to help. 43 00:03:18,699 --> 00:03:20,075 I know. 44 00:03:20,075 --> 00:03:23,537 It just feels weird to try and go back to regular life, 45 00:03:23,537 --> 00:03:25,706 especially with your nightmares. 46 00:03:25,706 --> 00:03:30,460 You did so much while I was preoccupied. 47 00:03:30,961 --> 00:03:33,797 Let me follow your lead and keep returning all these artifacts. 48 00:03:33,797 --> 00:03:38,010 It gives our family an opportunity to create a new Vanderhouven legacy. 49 00:03:38,760 --> 00:03:42,389 And look, Sky, again, I'm sorry for keeping everything from you. 50 00:03:42,389 --> 00:03:44,600 - I-- - The past is the past. 51 00:03:44,600 --> 00:03:46,268 Let's focus on the future. 52 00:03:51,982 --> 00:03:53,192 Which reminds me, 53 00:03:53,192 --> 00:03:56,820 I told Stanley and Larry you'd get them a crate for their parkour. 54 00:03:57,321 --> 00:03:59,865 Okay, acrobats. Here you go. 55 00:04:06,622 --> 00:04:08,248 Alex, are you okay? 56 00:04:08,248 --> 00:04:11,460 My dream. I know what it all means now. 57 00:04:12,127 --> 00:04:13,837 I finally figured it all out. 58 00:04:13,837 --> 00:04:16,255 It must have been all the time I spent inside that void, 59 00:04:16,255 --> 00:04:19,801 but I think I'm connected to the briar. 60 00:04:19,801 --> 00:04:22,012 Dad, you're not making any sense. 61 00:04:22,012 --> 00:04:25,265 Trust me, Russ, I wish there was a more scientific explanation, 62 00:04:25,766 --> 00:04:27,893 but everything down here is connected, 63 00:04:27,893 --> 00:04:30,395 the artifacts, the briar, and now me. 64 00:04:30,896 --> 00:04:32,022 Here, I'll show you. 65 00:04:34,107 --> 00:04:36,109 When I touched the briar just now, 66 00:04:36,109 --> 00:04:37,945 it showed me this artifact. 67 00:04:37,945 --> 00:04:40,364 The Lucerna Sale. 68 00:04:40,364 --> 00:04:43,700 Also known as the Salt Lantern. 69 00:04:45,494 --> 00:04:47,996 What? You don't think I know things? 70 00:04:50,290 --> 00:04:53,085 Fine, I saw it in the journal I was sitting on 71 00:04:53,085 --> 00:04:56,088 while I was planning my parkour desk launch. 72 00:04:58,298 --> 00:05:02,594 This is clearly tied into my skeleton dreams somehow. 73 00:05:02,594 --> 00:05:07,599 Before, the briar was using the red thorns to show us which artifacts to deal with. 74 00:05:07,599 --> 00:05:10,477 Which it stopped doing after we crushed that black widow. 75 00:05:10,477 --> 00:05:12,813 Now it must be telling you directly. 76 00:05:12,813 --> 00:05:14,773 This is our next mission. 77 00:05:14,773 --> 00:05:16,984 Are you sure you're recovered enough? 78 00:05:16,984 --> 00:05:20,279 I don't think these nightmares are going to stop until we do this. 79 00:05:20,779 --> 00:05:21,989 Then let's get to work. 80 00:05:24,157 --> 00:05:25,993 Why am I carrying it like this again? 81 00:05:25,993 --> 00:05:29,162 Well, we learned that you definitely don't want to touch a cursed artifact 82 00:05:29,162 --> 00:05:30,372 if you don't have to, 83 00:05:30,372 --> 00:05:33,041 which is why I've been designing a robotic artifact handler. 84 00:05:33,041 --> 00:05:35,460 But until then, these tongs will have to do. 85 00:05:37,337 --> 00:05:41,675 Cornelius wrote here that this salt lantern was originally created 86 00:05:41,675 --> 00:05:45,262 to "capture a mine worker's full and undivided attention." 87 00:05:45,262 --> 00:05:47,139 There's just a piece of salt in there. 88 00:05:47,139 --> 00:05:50,058 I mean, it's sparkly, but that captured their attention? 89 00:05:50,058 --> 00:05:53,353 Miners must have been desperate for entertainment back then. 90 00:05:54,104 --> 00:05:57,941 You three are like a well-oiled machine. No wonder you rescued me. 91 00:05:57,941 --> 00:05:59,359 Found out where it's from. 92 00:05:59,359 --> 00:06:02,196 Pandora, you are going to love this. 93 00:06:02,196 --> 00:06:05,157 Seems this lantern was stolen from a little area in Romania 94 00:06:05,157 --> 00:06:07,826 known as Transylvania. 95 00:06:08,577 --> 00:06:10,787 Transylvania. Yes! 96 00:06:10,787 --> 00:06:13,874 Please let it be a vampire castle. I've gotta pack. 97 00:06:22,216 --> 00:06:24,343 Are you thinking about the same thing I am? 98 00:06:24,343 --> 00:06:26,386 Underwater volcanoes? 99 00:06:26,386 --> 00:06:28,639 Again, no. 100 00:06:31,141 --> 00:06:34,811 With the family all together now, what is our role in all of this? 101 00:06:35,312 --> 00:06:40,484 The Restricted Wing is still our domain. We are still the captains down here. 102 00:06:40,484 --> 00:06:42,569 I'm not so sure lately. 103 00:06:43,195 --> 00:06:44,613 I need some time to think. 104 00:06:44,613 --> 00:06:47,658 I'll be in the celestium with my new harmonica if you need me. 105 00:06:53,664 --> 00:06:59,127 As I live and breathe, Alexander the Great has returned. 106 00:06:59,127 --> 00:07:02,673 Margie the Conqueror, you are a sight for sore eyes. 107 00:07:02,673 --> 00:07:04,508 How the blast are ya? 108 00:07:06,510 --> 00:07:09,096 What is that delicious smell? 109 00:07:09,596 --> 00:07:10,722 Garlic necklace. 110 00:07:10,722 --> 00:07:13,809 Of course. Transylvania. 111 00:07:13,809 --> 00:07:17,729 I can only imagine what the cursed artifact is this time. 112 00:07:18,564 --> 00:07:20,190 You know about that? 113 00:07:23,151 --> 00:07:25,696 I assure you, she's the only one that knows. 114 00:07:35,455 --> 00:07:39,918 I can't wait to hand the artifact to the rightful owner and say, 115 00:07:39,918 --> 00:07:43,005 "We are friends who have come to return a family heirloom 116 00:07:43,005 --> 00:07:45,048 that was taken from you long ago." 117 00:07:47,050 --> 00:07:49,261 It doesn't always work like that. 118 00:07:49,261 --> 00:07:50,262 It doesn't? 119 00:07:50,262 --> 00:07:53,682 Well, it might. Or it might not, depends on the situation. 120 00:07:54,183 --> 00:07:55,726 It's different every time. 121 00:07:55,726 --> 00:07:57,895 Don't worry. We'll watch out for you. 122 00:08:08,947 --> 00:08:11,783 Next stop, Transylvania. 123 00:08:28,050 --> 00:08:31,261 I can't believe I'm finally going to meet a vampire. 124 00:08:31,261 --> 00:08:35,640 Just because we're in Transylvania doesn't mean everyone's a vampire. 125 00:08:37,808 --> 00:08:39,727 I wouldn't rule it out either. 126 00:08:49,947 --> 00:08:52,157 Go away! I paid that bill. 127 00:08:52,908 --> 00:08:53,909 Sorry? 128 00:08:53,909 --> 00:08:56,620 You not from electric department? 129 00:08:57,412 --> 00:08:59,498 No. We're from America. 130 00:09:10,801 --> 00:09:14,763 I thought you were here to shut down my power for unpaid bills. 131 00:09:14,763 --> 00:09:17,975 Taking care of a castle this size must be expensive. 132 00:09:17,975 --> 00:09:20,561 Yes, bleeds me dry. 133 00:09:20,561 --> 00:09:22,938 Like a vampire? 134 00:09:22,938 --> 00:09:27,025 Yes, it is like. So very much money. 135 00:09:27,025 --> 00:09:30,153 More than my rotten family left me. 136 00:09:30,153 --> 00:09:35,534 Once my family very rich, but last hundred years we lose. 137 00:09:35,534 --> 00:09:37,619 Now barely holding on. 138 00:09:38,120 --> 00:09:40,747 But why am I telling this? Who are you people? 139 00:09:40,747 --> 00:09:44,501 We are friends who have come to return a family heirloom 140 00:09:44,501 --> 00:09:46,628 that was taken from you long ago. 141 00:09:47,963 --> 00:09:50,174 The Lucerna Sale. 142 00:09:55,637 --> 00:09:57,306 You're welcome. 143 00:10:02,019 --> 00:10:04,563 Well, that wasn't very satisfying, 144 00:10:04,563 --> 00:10:07,691 but the important thing is the artifact is back where it belongs. 145 00:10:07,691 --> 00:10:10,611 - I'm not sure it is. - You're not? 146 00:10:10,611 --> 00:10:12,196 Something seems off. 147 00:10:12,779 --> 00:10:16,200 It's usually pretty obvious when the curse is lifted off an artifact. 148 00:10:16,200 --> 00:10:17,659 I'm sure it's right. 149 00:10:17,659 --> 00:10:19,745 The briar told me that was the next artifact, 150 00:10:19,745 --> 00:10:21,914 and the records say Vlad was the rightful owner. 151 00:10:21,914 --> 00:10:25,292 But we have to do right by the artifact, not the owner. 152 00:10:25,292 --> 00:10:27,044 Maybe we should get it back. 153 00:10:27,544 --> 00:10:31,423 No. We returned it to where it belongs. That should be enough. 154 00:10:40,432 --> 00:10:42,643 Did anyone else just see that? 155 00:10:42,643 --> 00:10:46,396 You mean Vlad suspiciously running off with the lantern we just gave him? 156 00:10:48,524 --> 00:10:51,527 What are they doing? We've already accomplished our mission. 157 00:10:51,527 --> 00:10:53,529 The mission is to make right by the lantern, 158 00:10:53,529 --> 00:10:54,905 not just pass the buck. 159 00:10:56,323 --> 00:10:57,574 Okay then. 160 00:11:06,250 --> 00:11:07,417 Stanley! 161 00:11:09,169 --> 00:11:12,923 I have asked you not to disturb me in my thinking spot. 162 00:11:13,715 --> 00:11:18,762 Have you been in the Egyptian wing while angry? 163 00:11:25,435 --> 00:11:27,271 What on earth happened here? 164 00:11:28,146 --> 00:11:29,523 You did not do this? 165 00:11:29,523 --> 00:11:32,860 You think one skull could cause this much chaos? 166 00:11:32,860 --> 00:11:35,237 I mean, I could, but I didn't. 167 00:11:38,115 --> 00:11:39,575 What about Hank? 168 00:11:39,575 --> 00:11:43,120 He claims to have been locked up in the armory during the time in question. 169 00:11:43,120 --> 00:11:45,080 That is a solid alibi. 170 00:11:45,080 --> 00:11:48,000 You think an artifact came to life and did this? 171 00:11:48,000 --> 00:11:51,170 Maybe. Let us get this cleaned up and do an inventory. 172 00:11:51,170 --> 00:11:53,255 Perhaps that will provide the necessary clues. 173 00:12:16,236 --> 00:12:17,237 Hey. 174 00:12:17,821 --> 00:12:20,282 It's okay. We're used to this sort of thing. 175 00:12:23,452 --> 00:12:24,453 Well, I'm not. 176 00:12:47,434 --> 00:12:50,646 Salt. The walls are pure rock salt. 177 00:12:50,646 --> 00:12:53,440 Vlad said his family used to be worth a fortune. 178 00:12:53,440 --> 00:12:55,150 This must be the reason. 179 00:12:55,150 --> 00:12:56,527 Because of salt? 180 00:12:56,527 --> 00:12:59,988 Well, for most of history, salt was worth more than gold. 181 00:12:59,988 --> 00:13:02,157 It's where the word "salary" comes from. 182 00:13:09,957 --> 00:13:14,086 But if they've got all of this underneath the castle, why isn't he still rich? 183 00:13:14,586 --> 00:13:16,588 Maybe he couldn't find any workers? 184 00:13:16,588 --> 00:13:18,924 Mining is often tough work for little pay. 185 00:13:23,637 --> 00:13:26,515 Wait a second. I recognize this place. 186 00:13:27,391 --> 00:13:28,684 It was in my dreams. 187 00:13:28,684 --> 00:13:29,935 It was? 188 00:13:29,935 --> 00:13:32,813 These must be for the workers when they got tired. 189 00:13:32,813 --> 00:13:34,690 They look like a good place to nap. 190 00:13:34,690 --> 00:13:36,984 I think they're old catacombs. 191 00:13:37,651 --> 00:13:39,695 Where they kept the dead bodies. 192 00:13:40,904 --> 00:13:42,406 Not surprising. 193 00:13:42,406 --> 00:13:46,159 Salt is a natural preservative. But why are they empty? 194 00:13:50,664 --> 00:13:52,374 We need to leave. Now. 195 00:13:52,374 --> 00:13:54,501 I thought we were going after that lantern. 196 00:13:54,501 --> 00:13:57,337 The lantern wasn't the only thing I saw in my dreams. 197 00:14:07,347 --> 00:14:09,057 They don't notice us. 198 00:14:09,057 --> 00:14:13,312 Wow. Zombie skeletons are way cooler than vampires. 199 00:14:13,896 --> 00:14:15,689 We gotta find out what's going on. 200 00:14:26,200 --> 00:14:29,036 Attention, peasants. Look to me. 201 00:14:35,709 --> 00:14:37,586 The stories are true. It works. 202 00:14:38,086 --> 00:14:40,088 I have very good news. 203 00:14:40,088 --> 00:14:42,841 An old family heirloom has been returned, 204 00:14:42,841 --> 00:14:46,637 and the Baciu salt mines will soon be back in business. 205 00:14:46,637 --> 00:14:49,056 Now grab your pickaxes and get to work. 206 00:14:55,395 --> 00:14:59,816 Oh, yeah, that thing is definitely still cursed. 207 00:15:06,198 --> 00:15:07,324 Last one. 208 00:15:07,324 --> 00:15:09,952 You're 100% sure there are no more? 209 00:15:09,952 --> 00:15:12,704 Don't make me use numbers, mate. I'm sure. 210 00:15:13,288 --> 00:15:14,831 Then an artifact is missing. 211 00:15:15,332 --> 00:15:18,210 A bracelet from the tomb of an Egyptian pharaoh. 212 00:15:18,794 --> 00:15:21,421 So, did it wake up and take off? 213 00:15:21,421 --> 00:15:24,258 Or someone break in and steal it? 214 00:15:24,258 --> 00:15:27,469 Larry, it appears we have a mystery on our hands. 215 00:15:27,469 --> 00:15:31,849 And if we are still the captains down here, we need to solve it. 216 00:15:31,849 --> 00:15:33,642 Aye, aye, captain. 217 00:15:35,018 --> 00:15:36,979 Vlad's family must have used that lantern 218 00:15:36,979 --> 00:15:38,480 to control these skeletons. 219 00:15:38,480 --> 00:15:39,982 Now I get what it meant by, 220 00:15:39,982 --> 00:15:42,734 "capturing a miner's full and undivided attention." 221 00:15:42,734 --> 00:15:46,029 So, when Cornelius took the lantern, there was no way to control them. 222 00:15:46,530 --> 00:15:49,283 They must have been wandering aimlessly in these mines for years. 223 00:15:49,283 --> 00:15:51,743 And now that we gave it back to Vlad, 224 00:15:51,743 --> 00:15:54,496 we allowed him to restart his family's business. 225 00:15:54,997 --> 00:15:57,875 These poor skeletons must be the old miners. 226 00:15:57,875 --> 00:16:00,085 Even after death, they're prisoners. 227 00:16:00,085 --> 00:16:03,297 Not just prisoners. They're enslaved. 228 00:16:03,297 --> 00:16:06,049 We have to free them and let them rest in peace. 229 00:16:06,049 --> 00:16:08,468 Let's get that lantern back and command them to stop. 230 00:16:08,969 --> 00:16:10,137 You think that'll work? 231 00:16:10,137 --> 00:16:11,263 I have no idea. 232 00:16:11,763 --> 00:16:13,849 Then I should be the one to get the lantern back. 233 00:16:13,849 --> 00:16:15,434 You kids stay here where it's safe. 234 00:16:15,434 --> 00:16:17,728 Do we have to go through this with you too? 235 00:16:17,728 --> 00:16:21,607 We did that last summer with Mom. It was a whole thing. 236 00:16:21,607 --> 00:16:23,942 She's right. It was a whole thing. 237 00:16:23,942 --> 00:16:26,361 That's when our family was incomplete. 238 00:16:26,361 --> 00:16:28,238 Now that you've got us both here to protect you, 239 00:16:28,238 --> 00:16:30,282 you kids can take a back seat for a while. 240 00:16:31,241 --> 00:16:32,659 Just let him do it. 241 00:16:32,659 --> 00:16:34,620 Some people have to learn the hard way. 242 00:16:35,204 --> 00:16:36,955 Stay alert for backup. 243 00:16:39,208 --> 00:16:43,420 Work harder! The Baciu fortune will be back in no time. 244 00:16:43,420 --> 00:16:46,798 Vlad Baciu, stop what you are doing. 245 00:16:48,258 --> 00:16:51,678 It is man who pretended to be from electric department. 246 00:16:53,514 --> 00:16:55,849 No, you misunderstood. 247 00:16:55,849 --> 00:16:57,518 Then what are you doing here? 248 00:16:57,518 --> 00:16:59,186 We're here to stop you. 249 00:16:59,186 --> 00:17:02,356 You can't use forced labor to regain your family fortune. 250 00:17:02,356 --> 00:17:06,568 I control an army of the undead. I can do whatever I want. Watch. 251 00:17:06,568 --> 00:17:09,320 My workers, capture the intruders. 252 00:17:13,450 --> 00:17:15,452 Honey, this is where we run. 253 00:17:35,722 --> 00:17:37,057 Got it! 254 00:17:44,565 --> 00:17:45,732 Wicked. 255 00:17:45,732 --> 00:17:47,109 I'll take this. 256 00:17:47,109 --> 00:17:49,319 You skeletons there, get them. 257 00:17:50,612 --> 00:17:53,782 Run! Into the mine cart! 258 00:18:00,497 --> 00:18:02,332 Can't this thing go any faster? 259 00:18:03,250 --> 00:18:05,002 Yeah, I'm trying. 260 00:18:25,230 --> 00:18:26,815 Nice one, Pan. 261 00:18:27,900 --> 00:18:29,318 Hurry. In here. 262 00:18:37,117 --> 00:18:38,994 - Thanks. - I got you. 263 00:18:39,995 --> 00:18:41,622 Here come more skeletons. 264 00:18:42,206 --> 00:18:44,499 I'm trying to get it back on the track. 265 00:18:45,417 --> 00:18:47,085 I'll buy you some time. 266 00:18:52,382 --> 00:18:53,675 Almost there. 267 00:19:05,479 --> 00:19:06,480 Got it! 268 00:19:30,879 --> 00:19:33,340 Too bad you don't know these mines like I do. 269 00:19:36,468 --> 00:19:38,178 You got to be kidding me. 270 00:19:40,973 --> 00:19:44,601 I do not understand who you are and why you are even here. 271 00:19:44,601 --> 00:19:48,689 First, you give me the lantern, and now you try to take it away. 272 00:19:48,689 --> 00:19:51,900 Sorry about that. Everyone makes mistakes. 273 00:19:54,194 --> 00:19:55,612 Garlic eyes! 274 00:19:58,407 --> 00:19:59,867 Get the lantern! 275 00:20:02,452 --> 00:20:04,496 I command you to-- 276 00:20:08,542 --> 00:20:09,543 Pandora! 277 00:20:11,336 --> 00:20:12,337 Dad! 278 00:20:13,380 --> 00:20:14,381 Sorry. 279 00:20:23,891 --> 00:20:25,017 Hurry, Dad. 280 00:20:25,017 --> 00:20:27,436 Use the lantern and command the skeletons to stop. 281 00:20:36,737 --> 00:20:37,696 Dad! 282 00:20:39,948 --> 00:20:42,117 Workers, I command you to stop. 283 00:20:47,164 --> 00:20:50,417 And I command you to rest. Forever. 284 00:20:54,922 --> 00:20:56,757 No! 285 00:21:10,437 --> 00:21:12,064 You've ruined me. 286 00:21:12,064 --> 00:21:15,567 Without my workers, there is no way I keep castle. 287 00:21:15,567 --> 00:21:17,653 You say that like it's a bad thing. 288 00:21:17,653 --> 00:21:20,489 How can going broke not be bad thing? 289 00:21:20,489 --> 00:21:24,952 Maybe trying to maintain all of this has kept you from forging your own path. 290 00:21:24,952 --> 00:21:28,288 Yeah, looks like both you and the skeletons were prisoners 291 00:21:28,288 --> 00:21:29,206 of this place. 292 00:21:31,625 --> 00:21:34,419 You are right, strange American family. 293 00:21:34,419 --> 00:21:37,005 First thing tomorrow, I turn over a new leaf. 294 00:21:37,005 --> 00:21:38,632 Put castle up for sale. 295 00:21:40,217 --> 00:21:42,886 You want to buy castle? I give you great deal. 296 00:21:43,762 --> 00:21:47,140 Thank you, but no. We have house problems of our own. 297 00:21:51,228 --> 00:21:54,147 So, what happened back there with the lantern? 298 00:21:54,147 --> 00:21:55,482 Why did you hesitate? 299 00:21:55,482 --> 00:21:57,317 Hesitate? What do you mean? 300 00:21:57,818 --> 00:21:59,695 When the skeletons were about to get us, 301 00:21:59,695 --> 00:22:02,656 you were holding the lantern and didn't command them to stop. 302 00:22:02,656 --> 00:22:05,158 What are you talking about? I never held the lantern. 303 00:22:05,158 --> 00:22:08,120 Hey, Dad, I'll race you to the airstrip. 304 00:22:08,120 --> 00:22:09,663 You're on, kiddo. 305 00:22:09,663 --> 00:22:11,582 What? Are your legs still made of stone?