1 00:00:59,643 --> 00:01:01,019 カース!~呪われた秘宝~ 2 00:01:02,145 --> 00:01:04,897 塩のランタン 3 00:01:08,443 --> 00:01:10,279 {\an8}〝満点!〟 4 00:01:13,490 --> 00:01:16,034 また満点 さすがラス 5 00:01:16,159 --> 00:01:19,204 高校生になってもだね 6 00:01:19,204 --> 00:01:22,374 やっぱり いいよな こういう... 7 00:01:22,374 --> 00:01:23,125 が? 8 00:01:23,250 --> 00:01:24,209 そう 9 00:01:24,334 --> 00:01:25,252 分かる 10 00:01:25,377 --> 00:01:29,298 普通ってだと 思ってたけど–– 11 00:01:29,423 --> 00:01:32,217 この夏で考えが変わった 12 00:01:32,217 --> 00:01:36,722 でも まだ 全て解決したわけじゃない 13 00:01:36,972 --> 00:01:41,351 パパは助けたけど まだ地下に大量の美術品が 14 00:01:41,351 --> 00:01:43,478 前からあったでしょ 15 00:01:43,478 --> 00:01:46,273 前とはがう 16 00:01:46,398 --> 00:01:49,985 だよ グモにも勝ったし 17 00:01:53,071 --> 00:01:55,324 あまり調子に乗るなよ 18 00:01:55,324 --> 00:01:58,785 すぐ近くに 危険がんでるかも 19 00:01:59,995 --> 00:02:03,373 これじゃ 何年 地下にいても–– 20 00:02:03,498 --> 00:02:06,126 片付かないわけだわ 21 00:02:06,126 --> 00:02:07,586 様が悪い 22 00:02:07,711 --> 00:02:12,049 パンドラに教わった パルクールに夢中なんだ 23 00:02:12,174 --> 00:02:17,054 この部屋ならいの美術品に らずにできる 24 00:02:17,054 --> 00:02:20,724 いやいや 私こそ無責任だった 25 00:02:21,141 --> 00:02:26,897 しかし 山積みの日誌からの ジャンプはだった 26 00:02:27,022 --> 00:02:28,774 散らかったけどな 27 00:02:28,899 --> 00:02:30,442 照れるぜ 28 00:02:30,442 --> 00:02:34,488 あの日誌は まだ使うかもしれないの 29 00:02:34,488 --> 00:02:36,365 すみませんでした 30 00:02:37,032 --> 00:02:40,827 代わりに木箱を 用意してもらうわ 31 00:02:41,912 --> 00:02:42,788 アレックス? 32 00:02:43,705 --> 00:02:44,748 どこ? 33 00:02:54,007 --> 00:02:58,345 2回すべったボケで ウケると思った? 34 00:02:58,637 --> 00:03:00,305 三度目の正直 35 00:03:02,182 --> 00:03:03,642 面白い 36 00:03:03,934 --> 00:03:05,018 どうも ラリー 37 00:03:05,143 --> 00:03:10,023 仕事に復帰する前に ここを整理しておきたい 38 00:03:10,357 --> 00:03:12,526 家のことは気にするな 39 00:03:12,651 --> 00:03:16,947 博物館のみんなは 君の復職を待ち望んでいる 40 00:03:17,072 --> 00:03:18,740 私もしてる 41 00:03:18,740 --> 00:03:19,992 分かってる 42 00:03:20,117 --> 00:03:23,453 でも日常にっていいのか... 43 00:03:23,579 --> 00:03:25,747 あなたの悪夢も心配だわ 44 00:03:25,747 --> 00:03:30,669 君はってくれた 私が... 固まってる間も 45 00:03:30,961 --> 00:03:33,839 今後はに美術品を返そう 46 00:03:33,839 --> 00:03:38,302 ヴァンダーフーヴェン家の 新たな歴史を作るんだ 47 00:03:38,719 --> 00:03:42,556 呪いのことっていて 悪かった... 48 00:03:42,681 --> 00:03:44,558 過去は過去よ 49 00:03:44,683 --> 00:03:46,268 未来を見ましょう 50 00:03:52,024 --> 00:03:53,108 そうだった 51 00:03:53,233 --> 00:03:56,820 パルクール用の 木箱を用意してあげて 52 00:03:57,279 --> 00:04:00,115 分かったよ 今 作ってやる 53 00:04:06,705 --> 00:04:08,290 アレックス ? 54 00:04:08,290 --> 00:04:11,502 悪夢の意味が分かったぞ 55 00:04:12,085 --> 00:04:16,798 どうやら私は あの異空間にいる間に–– 56 00:04:17,173 --> 00:04:19,635 いばらと つながった 57 00:04:19,843 --> 00:04:22,053 どういう意味? 58 00:04:22,053 --> 00:04:25,557 科学的には 説明できないが–– 59 00:04:25,682 --> 00:04:30,395 この地下にある物は全て つながってるんだ 60 00:04:30,812 --> 00:04:32,022 見せてやる 61 00:04:34,483 --> 00:04:38,070 いばらにれた時 このランタンが見えた 62 00:04:38,070 --> 00:04:40,405 “ルサーナ・サーレ” 63 00:04:40,405 --> 00:04:43,700 “塩のランタン”とも 呼ばれている 64 00:04:45,494 --> 00:04:47,996 何だ 疑っているのか? 65 00:04:50,290 --> 00:04:51,291 はいはい 66 00:04:51,416 --> 00:04:56,129 パルクール中に たまたま日誌で見た 67 00:04:58,298 --> 00:05:02,594 ガイコツの夢と 関係があるはずだ 68 00:05:02,719 --> 00:05:07,516 前は赤いトゲが次の美術品を 教えてくれてたけど 69 00:05:07,641 --> 00:05:10,394 クモをしたあとは消えた 70 00:05:10,519 --> 00:05:12,855 だからパパに伝えてるんだ 71 00:05:13,021 --> 00:05:14,731 これが次の使命か 72 00:05:14,857 --> 00:05:16,733 体は平気なの? 73 00:05:17,025 --> 00:05:20,529 これを解決しないと 悪夢は続く 74 00:05:20,737 --> 00:05:22,072 やるしかないわね 75 00:05:24,116 --> 00:05:26,034 なぜこんな運び方を? 76 00:05:26,034 --> 00:05:30,163 呪われた物には 直接 触れない方がいい 77 00:05:30,289 --> 00:05:33,083 ロボットアームが 完成するまでは–– 78 00:05:33,292 --> 00:05:35,669 代用品でして 79 00:05:37,379 --> 00:05:41,508 “このランタンは の者の––” 80 00:05:41,633 --> 00:05:45,220 “注目を集めるために 作られた” 81 00:05:45,345 --> 00:05:47,055 塩のが入ってる 82 00:05:47,181 --> 00:05:49,933 こんな物に注目するか? 83 00:05:50,058 --> 00:05:53,353 よっぽど 退屈だったんだろうね 84 00:05:54,146 --> 00:05:57,941 すばらしいチームワークだな 85 00:05:58,150 --> 00:05:59,401 場所が分かった 86 00:05:59,401 --> 00:06:02,070 パンドラ よかったな 87 00:06:02,196 --> 00:06:06,033 ランタンがまれたのは ルーマニアの–– 88 00:06:06,158 --> 00:06:07,868 トランシルバニアだ 89 00:06:08,493 --> 00:06:10,704 マジ? やった! 90 00:06:10,829 --> 00:06:13,665 バンパイアの城で ありますように 91 00:06:22,174 --> 00:06:24,384 同じこと考えてるか? 92 00:06:24,718 --> 00:06:26,428 海底火山のこと? 93 00:06:26,428 --> 00:06:28,639 いや 違う 94 00:06:31,058 --> 00:06:34,811 家族が そろった今 私たちの役目は? 95 00:06:35,312 --> 00:06:40,526 今でも俺様たちが 秘密の地下のリーダーだろ 96 00:06:40,817 --> 00:06:42,569 それは どうかな 97 00:06:43,153 --> 00:06:44,530 1人にしてくれ 98 00:06:44,655 --> 00:06:47,824 新しいハーモニカを いてくる 99 00:06:53,622 --> 00:06:59,169 こいつは たまげた アレクサンダー大王だ! 100 00:06:59,169 --> 00:07:04,508 名将マージー 久しぶりだな 元気にしてたか? 101 00:07:06,510 --> 00:07:09,096 おいしそうな香りだね 102 00:07:09,596 --> 00:07:10,764 ニンニクだよ 103 00:07:10,764 --> 00:07:13,809 そうか トランシルバニアだからね 104 00:07:13,934 --> 00:07:17,771 今回の呪いの品は 一体 何だろうね 105 00:07:18,564 --> 00:07:20,232 知ってるのか? 106 00:07:23,151 --> 00:07:25,696 にしか話してない 107 00:07:35,622 --> 00:07:39,793 元の持ち主に会ったら このセリフを言いたい 108 00:07:39,918 --> 00:07:45,090 “私たちは盗まれた家宝を 返しに来ました” 109 00:07:46,341 --> 00:07:49,303 毎回そう うまくはいかない 110 00:07:49,511 --> 00:07:50,304 そうなのか? 111 00:07:50,470 --> 00:07:53,891 まあ 状況次第ってとこかな 112 00:07:54,099 --> 00:07:55,767 毎回 違うから 113 00:07:56,059 --> 00:07:58,187 大丈夫 たちがついてる 114 00:08:08,989 --> 00:08:11,783 目的地はトランシルバニア 115 00:08:28,091 --> 00:08:31,220 ついにバンパイアに会える 116 00:08:31,345 --> 00:08:35,682 この地方の人たちが全員 そうとは限らない 117 00:08:37,851 --> 00:08:39,727 可能性はあるかも 118 00:08:49,947 --> 00:08:52,199 帰れ! 電気代はったぞ 119 00:08:53,200 --> 00:08:53,951 何て? 120 00:08:54,284 --> 00:08:56,662 電力会社の人では? 121 00:08:57,454 --> 00:08:59,540 僕たちはアメリカ人です 122 00:09:10,759 --> 00:09:14,805 てっきり 電気を止めに来たのかと 123 00:09:14,805 --> 00:09:18,016 大きな お城で 電気代も高そうね 124 00:09:18,016 --> 00:09:20,602 節電のため 部屋を暗くしてる 125 00:09:20,602 --> 00:09:22,980 バンパイアみたいに? 126 00:09:23,188 --> 00:09:27,067 電気代は とんでもない額だからね 127 00:09:27,067 --> 00:09:30,153 遺産では全然 足りない 128 00:09:30,279 --> 00:09:35,492 大昔は金持ちだったが 数百年前からした 129 00:09:35,617 --> 00:09:37,619 今はギリギリの生活さ 130 00:09:38,036 --> 00:09:40,789 ところで君たちはだ? 131 00:09:41,039 --> 00:09:46,837 私たちは盗まれた家宝を 返しに来ました 132 00:09:48,005 --> 00:09:50,174 ルサーナ・サーレだ 133 00:09:55,762 --> 00:09:57,306 どういたしまして 134 00:10:01,977 --> 00:10:04,479 どうもスッキリしないが–– 135 00:10:04,605 --> 00:10:07,691 とにかく元の持ち主に返した 136 00:10:07,858 --> 00:10:09,651 これでいいのかな 137 00:10:09,776 --> 00:10:10,652 なんで? 138 00:10:10,652 --> 00:10:12,196 どうも変だ 139 00:10:12,696 --> 00:10:16,241 普通は呪いが解けたら 分かるのに... 140 00:10:16,241 --> 00:10:17,659 心配いらない 141 00:10:17,784 --> 00:10:21,955 ヴラド・バチウが持ち主で 間違いなかった 142 00:10:21,955 --> 00:10:25,334 持ち主ではなく 美術品の許しが要る 143 00:10:25,584 --> 00:10:27,044 取り返す? 144 00:10:27,586 --> 00:10:31,465 持ち主に返した それで十分だろう 145 00:10:40,474 --> 00:10:42,601 今の見た人? 146 00:10:42,726 --> 00:10:46,522 ランタンを持ったしい ヴラドなら見た 147 00:10:48,565 --> 00:10:51,527 何だ? もう使命は果たしただろ 148 00:10:51,652 --> 00:10:55,030 責任をしても 許しは得られない 149 00:10:56,365 --> 00:10:57,574 そうかい 150 00:11:06,375 --> 00:11:07,042 スタンリー 151 00:11:09,211 --> 00:11:12,965 1人にしてくれと 言ったはずだが 152 00:11:13,841 --> 00:11:18,804 お前 ってる時に エジプトの部屋に行ったか? 153 00:11:25,435 --> 00:11:27,312 何があったんだ? 154 00:11:28,105 --> 00:11:29,481 君の仕業か? 155 00:11:29,606 --> 00:11:32,776 ドクロ1つで できると思うか? 156 00:11:32,901 --> 00:11:35,237 いや できるが 俺様じゃない 157 00:11:38,073 --> 00:11:39,616 なら ハンクが? 158 00:11:39,616 --> 00:11:43,161 犯行時刻には 武器庫にいたそうだ 159 00:11:43,161 --> 00:11:45,038 アリバイがあるな 160 00:11:45,163 --> 00:11:47,958 また美術品が動き出したと? 161 00:11:48,083 --> 00:11:53,255 まずは ここを片付けて 1点ずつ確認しよう 162 00:12:17,821 --> 00:12:20,490 平気よ 慣れてるから 163 00:12:23,535 --> 00:12:24,786 私は慣れてない 164 00:12:47,309 --> 00:12:48,352 塩だ 165 00:12:48,644 --> 00:12:50,562 このは岩塩だよ 166 00:12:50,687 --> 00:12:55,192 ヴラドの一族が 昔 栄えていた理由ね 167 00:12:55,192 --> 00:12:56,485 塩が? 168 00:12:56,610 --> 00:12:59,821 昔はより 塩の方が高価だった 169 00:12:59,947 --> 00:13:02,199 がの語源になった 170 00:13:10,165 --> 00:13:14,294 岩塩坑があるのに なぜ貧しいんだ? 171 00:13:14,545 --> 00:13:18,924 採掘は大変な仕事だから 働き手がいないのね 172 00:13:23,637 --> 00:13:26,515 この場所を知ってる 173 00:13:27,391 --> 00:13:28,642 夢で見た 174 00:13:28,767 --> 00:13:29,977 そうなの? 175 00:13:30,477 --> 00:13:32,729 ここは所かな 176 00:13:32,855 --> 00:13:34,731 にちょうどいい 177 00:13:34,731 --> 00:13:36,984 ここはカタコンベよ 178 00:13:37,651 --> 00:13:39,069 つまり地下墓地 179 00:13:41,071 --> 00:13:44,241 なるほど 塩は自然のだ 180 00:13:44,366 --> 00:13:46,201 でも墓地は空っぽだ 181 00:13:50,831 --> 00:13:52,416 すぐに出よう 182 00:13:52,416 --> 00:13:54,543 でもランタンは? 183 00:13:54,543 --> 00:13:57,379 ここにいるのは危険だ 184 00:14:07,431 --> 00:14:09,016 私たちが見えてない 185 00:14:09,141 --> 00:14:13,353 ガイコツ・ゾンビだ バンパイアよりクール 186 00:14:13,896 --> 00:14:15,689 調べてみよう 187 00:14:26,366 --> 00:14:29,036 ガイコツたちよ 見ろ! 188 00:14:35,709 --> 00:14:37,586 話は本当だった 189 00:14:38,045 --> 00:14:39,963 いい知らせがある 190 00:14:40,088 --> 00:14:42,883 なんと家宝が戻ってきた 191 00:14:42,883 --> 00:14:46,553 よって バチウ岩塩坑を 再開する 192 00:14:46,678 --> 00:14:49,097 分かったら さっさと働け 193 00:14:55,854 --> 00:14:59,816 どう見ても まだ呪いは解けてない 194 00:15:06,198 --> 00:15:07,366 これで最後 195 00:15:07,366 --> 00:15:09,910 100パーセント 間違いないか? 196 00:15:10,035 --> 00:15:12,704 数字を使うのは やめろ 197 00:15:13,413 --> 00:15:14,998 なくなったのは–– 198 00:15:15,249 --> 00:15:18,210 エジプトのファラオのだ 199 00:15:18,836 --> 00:15:24,216 呪いが発動して外れたのか 誰かに盗まれたのか... 200 00:15:24,341 --> 00:15:27,469 この事件を 解決できるのは–– 201 00:15:27,636 --> 00:15:31,890 地下のリーダーである 私たちしかいない 202 00:15:32,266 --> 00:15:33,642 アイアイサー 203 00:15:35,102 --> 00:15:38,522 ランタンで ガイコツを操ってたのね 204 00:15:38,689 --> 00:15:42,776 “注目を集めるため”って こういうことか 205 00:15:42,776 --> 00:15:46,321 コーネリアスが 盗んだあとも–– 206 00:15:46,446 --> 00:15:49,324 らは さまよい続けてたんだ 207 00:15:49,324 --> 00:15:51,577 ランタンを返したせいで–– 208 00:15:51,743 --> 00:15:54,830 ヴラドが岩塩の事業を 再開しちゃう 209 00:15:55,038 --> 00:15:57,791 彼らは昔の採掘者たちね 210 00:15:57,916 --> 00:16:00,085 死後もらわれの身に 211 00:16:00,294 --> 00:16:03,338 これじゃ まるでだよ 212 00:16:03,338 --> 00:16:06,049 安らかにらせてあげたい 213 00:16:06,216 --> 00:16:08,635 ランタンを取り返すわよ 214 00:16:09,094 --> 00:16:10,137 うまくいくのか? 215 00:16:10,262 --> 00:16:11,430 分からない 216 00:16:11,763 --> 00:16:13,807 ならランタンは私が 217 00:16:13,932 --> 00:16:15,475 お前たちは ここに 218 00:16:15,475 --> 00:16:17,644 また この展開? 219 00:16:17,769 --> 00:16:21,565 この夏を通して ママと学んだのに 220 00:16:21,690 --> 00:16:23,984 家族の協力が大事なの 221 00:16:24,193 --> 00:16:26,320 私がいない時の話だろ 222 00:16:26,445 --> 00:16:30,282 両親がそろったんだ 子供たちを守る 223 00:16:31,617 --> 00:16:34,620 いいわ 失敗から学ぶ人なの 224 00:16:35,162 --> 00:16:36,955 見守ってあげて 225 00:16:39,458 --> 00:16:43,378 せっせと働け! バチウ家の再興のために 226 00:16:43,504 --> 00:16:46,840 ヴラド 今すぐに やめるんだ 227 00:16:48,300 --> 00:16:51,720 電力会社のフリをしてた男か 228 00:16:53,514 --> 00:16:55,891 それはいだ 229 00:16:56,058 --> 00:16:57,559 何の用だ? 230 00:16:57,559 --> 00:16:59,061 君を止めに来た 231 00:16:59,186 --> 00:17:02,397 一族の再興のために 彼らを使うな 232 00:17:02,397 --> 00:17:06,609 死人をどう使おうと 私の勝手だろう 233 00:17:06,609 --> 00:17:09,363 者を捕らえろ! 234 00:17:13,157 --> 00:17:15,618 ここはげるところ 235 00:17:35,639 --> 00:17:36,515 取った 236 00:17:44,648 --> 00:17:45,691 すごい 237 00:17:45,816 --> 00:17:47,067 もらった 238 00:17:47,192 --> 00:17:49,319 ガイコツたちよ 捕らえろ 239 00:17:50,737 --> 00:17:51,572 走れ! 240 00:17:52,614 --> 00:17:53,824 トロッコへ 241 00:18:00,664 --> 00:18:02,374 もっと早く 242 00:18:03,250 --> 00:18:04,459 やってる 243 00:18:25,606 --> 00:18:26,815 ナイス! 244 00:18:27,858 --> 00:18:29,318 急いで乗って 245 00:18:37,075 --> 00:18:37,951 ありがとう 246 00:18:37,951 --> 00:18:39,161 任せて 247 00:18:40,037 --> 00:18:41,663 まだ来るわ 248 00:18:42,289 --> 00:18:44,791 まずはを直さないと 249 00:18:45,459 --> 00:18:47,085 時間をぐ 250 00:18:52,382 --> 00:18:53,300 あと少し 251 00:19:05,395 --> 00:19:06,730 直ったぞ 252 00:19:31,004 --> 00:19:33,549 私の方が坑道にしい 253 00:19:36,468 --> 00:19:38,178 マジかよ 254 00:19:41,098 --> 00:19:44,601 君たちは何がしたいんだ? 255 00:19:44,726 --> 00:19:48,730 返してくれたランタンを 今度はうのか? 256 00:19:48,730 --> 00:19:51,900 ごめん 誰にでも間違いはある 257 00:19:54,278 --> 00:19:55,654 目が! 258 00:19:58,782 --> 00:19:59,908 取り戻せ 259 00:20:02,744 --> 00:20:05,080 採掘者たちに命ずる... 260 00:20:08,792 --> 00:20:09,543 パンドラ 261 00:20:11,753 --> 00:20:12,379 パパ 262 00:20:13,547 --> 00:20:14,381 すまん 263 00:20:24,016 --> 00:20:24,933 急いで 264 00:20:25,058 --> 00:20:27,686 ランタンで命令を 265 00:20:36,778 --> 00:20:37,696 パパ! 266 00:20:40,032 --> 00:20:42,409 採掘者たちよ 止まれ! 267 00:20:47,331 --> 00:20:50,417 そして永遠の眠りにつけ 268 00:20:54,922 --> 00:20:56,215 そんな 269 00:21:10,604 --> 00:21:11,897 何てことを 270 00:21:12,022 --> 00:21:15,609 彼らが いなければ 城をできない 271 00:21:15,609 --> 00:21:17,694 悲観的な言い方ね 272 00:21:17,694 --> 00:21:20,531 破産するんだ 悲観的にもなる 273 00:21:20,697 --> 00:21:24,993 ここを維持しようと 必死だったのね 274 00:21:26,161 --> 00:21:29,248 あんたも この城にられてたんだ 275 00:21:31,625 --> 00:21:34,378 君たちの言うとおりだ 276 00:21:34,503 --> 00:21:38,924 から心機一転 城を売りに出す 277 00:21:40,133 --> 00:21:43,136 買ってくれるなら安くするよ 278 00:21:43,971 --> 00:21:47,349 結構よ 家の問題は もうたくさん 279 00:21:51,311 --> 00:21:55,524 なんでランタンを持った時 ためらったの? 280 00:21:55,524 --> 00:21:57,317 何のことだ? 281 00:21:57,860 --> 00:22:02,698 ガイコツが近くに来てたのに 命令をしなかった 282 00:22:02,698 --> 00:22:05,158 ランタンなんか持ってない 283 00:22:05,284 --> 00:22:07,953 飛行場まで競走しよう 284 00:22:08,203 --> 00:22:09,663 負けないぞ 285 00:22:09,872 --> 00:22:11,623 は石のまま? 286 00:23:01,798 --> 00:23:04,343 日本語字幕 平石 麻衣