1 00:01:02,062 --> 00:01:04,063 DE LANTAARN 2 00:01:08,402 --> 00:01:10,237 Goed gedaan! 3 00:01:13,615 --> 00:01:19,162 Weer een tien. Zo ken ik je nog. Fijn dat je deze trend dit jaar doorzet. 4 00:01:19,162 --> 00:01:22,332 Ja, dat voelt goed. Het voelt bijna... 5 00:01:22,332 --> 00:01:24,293 Normaal? - Precies, ja. 6 00:01:24,293 --> 00:01:29,423 Ik snap 'm. Ik hield nooit zo van normaal, maar na afgelopen zomer... 7 00:01:29,423 --> 00:01:32,176 ...geniet ik er juist wel van. 8 00:01:32,176 --> 00:01:36,471 Ja, maar we hebben nog heel wat werk voor de boeg. 9 00:01:36,972 --> 00:01:41,310 We hebben pap terug, maar al die artefacten liggen er nog. 10 00:01:41,310 --> 00:01:43,437 Die lagen er altijd al. 11 00:01:43,437 --> 00:01:47,107 Maar dat wisten we niet. Nu wel. - Dat is zo. 12 00:01:47,107 --> 00:01:49,943 Maar na die zwarte weduwe kan ik alles aan. 13 00:01:53,071 --> 00:01:55,282 Niet overmoedig worden. 14 00:01:55,282 --> 00:01:58,535 Pas maar op. Gevaar zit in 'n klein hoekje. 15 00:02:00,037 --> 00:02:03,498 Nu snap ik waarom jullie hier al zo lang zijn... 16 00:02:03,498 --> 00:02:07,669 ...maar het nog steeds zo'n zootje is. - Mijn schuld. 17 00:02:07,669 --> 00:02:12,132 Pandora heeft ons parkour geleerd en nu ben ik verslingerd. 18 00:02:12,132 --> 00:02:17,012 En het kan alleen hier als we niks vervloekts willen aanraken. 19 00:02:17,012 --> 00:02:20,390 Nee, ik moet verantwoordelijker optreden. 20 00:02:21,141 --> 00:02:24,520 Jouw sprong van de stapel verslagen naar het bureau... 21 00:02:24,520 --> 00:02:28,857 ...was wel een knappe prestatie, zootje of niet. 22 00:02:28,857 --> 00:02:30,400 Mooi complimentje. 23 00:02:30,400 --> 00:02:34,446 Die belangrijke verslagen zijn niet om mee te spelen. 24 00:02:34,446 --> 00:02:36,323 Sorry, Sky. 25 00:02:37,032 --> 00:02:40,827 Ik zal vragen of Alex jullie wat kratten geeft. 26 00:02:43,664 --> 00:02:44,748 Waar is-ie? 27 00:02:53,966 --> 00:02:58,303 De eerste twee keer was het niet grappig. Waarom nu wel? 28 00:02:58,303 --> 00:03:00,264 Driemaal is scheepsrecht? 29 00:03:02,182 --> 00:03:05,102 Hilarisch. - Bedankt, Larry. 30 00:03:05,102 --> 00:03:10,232 Ik wil gewoon dat alles hier op orde is voor ik aan het werk ga. 31 00:03:10,232 --> 00:03:12,609 Sky, je gaat 't geweldig doen. 32 00:03:12,609 --> 00:03:17,030 Georgia en het Paxton Museum boffen maar met jou. 33 00:03:17,030 --> 00:03:20,075 Ik ben er om je te helpen. - Dat weet ik. 34 00:03:20,075 --> 00:03:25,706 Het leven oppakken voelt maar vreemd, vooral omdat je nog nachtmerries hebt. 35 00:03:25,706 --> 00:03:30,460 Jij hebt al zoveel gedaan in mijn afwezigheid. 36 00:03:30,961 --> 00:03:33,797 Laat mij de rest terugbrengen. 37 00:03:33,797 --> 00:03:38,010 Zo kunnen wij Vanderhouvens iets mooiers nalaten. 38 00:03:38,760 --> 00:03:42,389 En het spijt me echt dat ik dit geheimhield. 39 00:03:42,389 --> 00:03:46,268 Ik... - Dat is gebeurd. Laten we vooruitkijken. 40 00:03:51,982 --> 00:03:56,820 Dat is ook zo. Ik heb Stanley en Larry een krat beloofd. 41 00:03:57,321 --> 00:03:59,865 Oké, acrobaten. Kijk hier eens. 42 00:04:06,622 --> 00:04:11,460 Alex, gaat het? - Mijn droom. Ik weet nu wat die betekent. 43 00:04:12,127 --> 00:04:13,837 Eindelijk snap ik het. 44 00:04:13,837 --> 00:04:19,801 Het komt vast door die leegte, maar ik ben verbonden met de doornstruik. 45 00:04:19,801 --> 00:04:25,265 Pap, dit slaat nergens op. - Ik kan het helaas niet verklaren, Russ... 46 00:04:25,766 --> 00:04:30,395 ...maar alles is verbonden. De artefacten, de doornstruik en nu ik. 47 00:04:30,896 --> 00:04:32,022 Ik laat 't zien. 48 00:04:34,107 --> 00:04:37,945 De doornstruik liet me dit artefact zien. 49 00:04:37,945 --> 00:04:40,364 De Lucerna Sale. 50 00:04:40,364 --> 00:04:43,700 Oftewel, de zoutlantaarn. 51 00:04:45,494 --> 00:04:47,996 Wat? Ik weet best dingen. 52 00:04:50,290 --> 00:04:56,088 Oké. Ik zag het in een verslag toen ik me voorbereidde op m'n sprong. 53 00:04:58,298 --> 00:05:02,594 Dit moet met die skeletten in m'n dromen te maken hebben. 54 00:05:02,594 --> 00:05:07,599 Eerst zagen wij aan de rode doorns welk artefact we moesten hebben. 55 00:05:07,599 --> 00:05:12,813 Tot we die zwarte weduwe versloegen. - Nu vertelt de struik 't aan jou. 56 00:05:12,813 --> 00:05:16,984 Dit is onze volgende missie. - Voel je je goed genoeg? 57 00:05:16,984 --> 00:05:21,989 Zo houden die nachtmerries vast ook op. - Aan de slag dan maar. 58 00:05:24,157 --> 00:05:25,993 Waarom draag ik het zo? 59 00:05:25,993 --> 00:05:30,372 Je kunt vervloekte artefacten beter niet aanraken. 60 00:05:30,372 --> 00:05:35,460 Daarom werk ik aan een robotarm. Maar tot die klaar is, moet het maar zo. 61 00:05:37,337 --> 00:05:41,675 Cornelius schreef hier dat deze zoutlantaarn gemaakt is... 62 00:05:41,675 --> 00:05:45,262 ...om 'de aandacht van mijnwerkers te trekken'. 63 00:05:45,262 --> 00:05:50,058 Het is een brok zout. Het glimt wel, maar trok dit hun aandacht? 64 00:05:50,058 --> 00:05:53,353 Ze waren vast wanhopig op zoek naar vermaak. 65 00:05:54,104 --> 00:05:57,941 Wat een goed team. Logisch dat jullie me konden redden. 66 00:05:57,941 --> 00:06:02,196 Ik weet waar 't vandaan komt. Pandora, echt wat voor jou. 67 00:06:02,196 --> 00:06:07,826 Deze lantaarn komt uit een gebied in Roemenië, genaamd Transsylvanië. 68 00:06:08,577 --> 00:06:13,874 Transsylvanië. Jippie. Ik hoop op vampiers. Snel inpakken. 69 00:06:22,216 --> 00:06:26,386 Denk je aan hetzelfde als ik? - Onderwatervulkanen? 70 00:06:26,386 --> 00:06:28,639 Net als altijd: nee. 71 00:06:31,141 --> 00:06:34,811 Wat is onze rol, nu ze weer herenigd zijn? 72 00:06:35,312 --> 00:06:40,484 Dit is nog steeds ons domein. Wij hebben het hier voor het zeggen. 73 00:06:40,484 --> 00:06:44,613 Daar ben ik niet meer zo zeker van. Ik ga nadenken. 74 00:06:44,613 --> 00:06:47,658 In de hemelkamer met m'n nieuwe harmonica. 75 00:06:53,664 --> 00:06:59,127 Wel heb ik ooit. Alexander de Grote is teruggekeerd. 76 00:06:59,127 --> 00:07:02,673 Margie de Veroveraar, wat goed om je weer te zien. 77 00:07:02,673 --> 00:07:04,508 Hoe is het met je? 78 00:07:06,510 --> 00:07:09,096 Wat ruikt er zo lekker? 79 00:07:09,596 --> 00:07:13,809 M'n knoflookketting. - Kan niet missen. Transsylvanië. 80 00:07:13,809 --> 00:07:17,729 Ik ben benieuwd wat voor artefact het deze keer is. 81 00:07:18,564 --> 00:07:20,190 Weet jij ervan? 82 00:07:23,151 --> 00:07:25,696 Ze is de enige die ervan afweet. 83 00:07:35,455 --> 00:07:39,918 Ik kan niet wachten om het artefact terug te geven en te zeggen: 84 00:07:39,918 --> 00:07:45,048 'Wij komen een erfstuk teruggeven dat je lang geleden is afgenomen.' 85 00:07:47,050 --> 00:07:49,261 Zo gaat het niet altijd. 86 00:07:49,261 --> 00:07:53,682 O nee? - Soms wel, soms niet. Dat hangt ervan af. 87 00:07:54,183 --> 00:07:57,895 Het is altijd anders. - Maar wij passen wel op je. 88 00:08:08,947 --> 00:08:11,783 Volgende halte: Transsylvanië. 89 00:08:28,050 --> 00:08:31,261 Eindelijk ga ik een vampier ontmoeten. 90 00:08:31,261 --> 00:08:35,640 Niet iedereen in Transsylvanië is per se een vampier. 91 00:08:37,808 --> 00:08:39,727 Ik sluit 't ook niet uit. 92 00:08:49,947 --> 00:08:52,157 Ga weg. Ik heb al betaald. 93 00:08:52,908 --> 00:08:56,620 Sorry? - Zijn jullie van 't elektriciteitsbedrijf? 94 00:08:57,412 --> 00:08:59,498 Nee. We komen uit Amerika. 95 00:09:10,801 --> 00:09:14,763 Ik dacht dat jullie de elektriciteit kwamen afsluiten. 96 00:09:14,763 --> 00:09:17,975 Zo'n kasteel onderhouden moet prijzig zijn. 97 00:09:17,975 --> 00:09:22,938 Ja, het zuigt me helemaal leeg. - Zoals een vampier? 98 00:09:22,938 --> 00:09:27,025 Ja, zoiets. Er gaat zoveel geld in zitten. 99 00:09:27,025 --> 00:09:30,153 Meer dan m'n verdorven familie me naliet. 100 00:09:30,153 --> 00:09:35,534 Ooit was m'n familie steenrijk, maar de laatste 100 jaar waren moeilijk. 101 00:09:35,534 --> 00:09:40,747 Nu red ik het amper nog. Waarom vertel ik dit? Wie zijn jullie? 102 00:09:40,747 --> 00:09:46,628 'Wij komen een erfstuk teruggeven dat je lang geleden is afgenomen.' 103 00:09:47,963 --> 00:09:50,174 De Lucerna Sale. 104 00:09:55,637 --> 00:09:57,306 Graag gedaan. 105 00:10:02,019 --> 00:10:07,691 Nou, minder bevredigend dan verwacht, maar het artefact is weer op z'n plek. 106 00:10:07,691 --> 00:10:10,611 Dat weet ik zo net nog niet. - O nee? 107 00:10:10,611 --> 00:10:16,200 Er klopt iets niet. Normaal merken we wel dat de vloek wordt opgeheven. 108 00:10:16,200 --> 00:10:21,914 Het is goed zo. De doornstruik wees dit artefact aan en Vlad is de eigenaar. 109 00:10:21,914 --> 00:10:25,292 Maar het gaat om het artefact, niet de eigenaar. 110 00:10:25,292 --> 00:10:27,044 Terughalen dan maar? 111 00:10:27,544 --> 00:10:31,423 Nee. We hebben het teruggebracht. Dat is genoeg. 112 00:10:40,432 --> 00:10:42,643 Zagen jullie dat ook? 113 00:10:42,643 --> 00:10:46,396 Je bedoelt Vlad die er stiekem vandoor gaat? 114 00:10:48,524 --> 00:10:51,527 Wat doen ze nou? De missie is al volbracht. 115 00:10:51,527 --> 00:10:54,905 We hebben nog niks goedgemaakt met die lantaarn. 116 00:10:56,323 --> 00:10:57,574 Vooruit dan maar. 117 00:11:09,169 --> 00:11:12,923 Je zou me niet storen op mijn nadenkplek. 118 00:11:13,715 --> 00:11:18,762 Ben je in de Egyptische vleugel geweest terwijl je boos was? 119 00:11:25,435 --> 00:11:27,271 Wat is hier gebeurd? 120 00:11:28,146 --> 00:11:32,860 Was jij het niet? - Alsof één schedel dit kan aanrichten. 121 00:11:32,860 --> 00:11:35,237 Dat wel, maar ik was het niet. 122 00:11:38,115 --> 00:11:39,575 En Hank dan? 123 00:11:39,575 --> 00:11:43,120 Hij beweert dat hij vastzat in de wapenkamer. 124 00:11:43,120 --> 00:11:48,000 Dat is een goed alibi. - Denk je dat er een artefact is ontwaakt? 125 00:11:48,000 --> 00:11:53,255 Dat kan. Laten we alles opruimen en inventariseren. Dan weten we meer. 126 00:12:17,821 --> 00:12:20,282 Rustig maar. We doen dit vaker. 127 00:12:23,452 --> 00:12:24,453 Ik niet. 128 00:12:47,434 --> 00:12:50,646 Zout. De muren zijn van steenzout. 129 00:12:50,646 --> 00:12:55,150 Vlad zei dat z'n familie rijk was. Nu snap ik waarom. 130 00:12:55,150 --> 00:12:56,527 Vanwege zout? 131 00:12:56,527 --> 00:13:02,157 Zout was lange tijd waardevoller dan goud. Daar komt het woord 'salaris' vandaan. 132 00:13:09,957 --> 00:13:14,086 Waarom is hij met al dat zout hier niet nog steeds rijk? 133 00:13:14,586 --> 00:13:18,924 Een gebrek aan werkers? Het is zwaar werk voor weinig geld. 134 00:13:23,637 --> 00:13:26,515 Ho eens. Ik herken dit. 135 00:13:27,391 --> 00:13:29,935 Uit m'n dromen. - Echt waar? 136 00:13:29,935 --> 00:13:34,690 Dit waren vast rustplekken voor werkers. Perfect voor een dutje. 137 00:13:34,690 --> 00:13:36,984 Dit lijken me catacomben. 138 00:13:37,651 --> 00:13:39,695 Waar ze de lijken bewaarden. 139 00:13:40,904 --> 00:13:46,159 Wel logisch. Zout conserveert. Maar waarom zijn ze leeg? 140 00:13:50,664 --> 00:13:52,374 We moeten hier weg. Nu. 141 00:13:52,374 --> 00:13:57,337 Maar de lantaarn dan? - Ik heb nog meer gezien in m'n dromen. 142 00:14:07,347 --> 00:14:09,057 Ze zien ons niet. 143 00:14:09,057 --> 00:14:13,312 Zombieskeletten zijn veel toffer dan vampiers. 144 00:14:13,896 --> 00:14:15,689 We moeten dit uitzoeken. 145 00:14:26,200 --> 00:14:29,036 Werklieden, opgelet. 146 00:14:35,709 --> 00:14:37,586 Warempel, het werkt echt. 147 00:14:38,086 --> 00:14:40,088 Ik heb geweldig nieuws. 148 00:14:40,088 --> 00:14:46,637 Een oud erfstuk is teruggebracht en de zoutmijnen van Baciu gaan weer open. 149 00:14:46,637 --> 00:14:49,056 Pak de houwelen en ga aan de slag. 150 00:14:55,395 --> 00:14:59,816 Ja. Dat ding is duidelijk nog steeds vervloekt. 151 00:15:06,198 --> 00:15:09,952 Dit is het laatste. - Weet je dat 100 procent zeker? 152 00:15:09,952 --> 00:15:12,704 Ja, maat, dat weet ik heel zeker. 153 00:15:13,288 --> 00:15:18,210 Dan ontbreekt er iets. Een armband uit de tombe van een farao. 154 00:15:18,794 --> 00:15:24,258 Dus is-ie wakker geworden en weggewandeld of heeft iemand hem gestolen? 155 00:15:24,258 --> 00:15:27,469 Larry, we staan voor een mysterie. 156 00:15:27,469 --> 00:15:31,849 En als dit nog steeds ons domein is, moeten wij dat oplossen. 157 00:15:31,849 --> 00:15:33,642 Ay ay, kapitein. 158 00:15:35,018 --> 00:15:38,480 Met die lantaarn beheersten ze de skeletten. 159 00:15:38,480 --> 00:15:42,734 Nu snap ik wat Cornelius bedoelde met 'aandacht trekken'. 160 00:15:42,734 --> 00:15:49,283 Doordat hij die lantaarn stal, hebben ze hier jarenlang doelloos rondgezworven. 161 00:15:49,283 --> 00:15:54,496 En nu Vlad hem terug heeft, kon hij de boel weer opstarten. 162 00:15:54,997 --> 00:16:00,085 Dit moeten de mijnwerkers zijn. Zelfs na hun dood zijn ze nog gevangenen. 163 00:16:00,085 --> 00:16:03,297 Niet zomaar gevangenen, maar slaven. 164 00:16:03,297 --> 00:16:08,468 We moeten ze bevrijden. - Met de lantaarn bevelen we ze te stoppen. 165 00:16:08,969 --> 00:16:11,263 Zou dat werken? - Geen idee. 166 00:16:11,763 --> 00:16:15,434 Ik haal de lantaarn. Jongens, veilig hier blijven. 167 00:16:15,434 --> 00:16:21,607 Moeten we deze strijd ook met jou aangaan? Met mam is dat een heel ding geweest. 168 00:16:21,607 --> 00:16:26,361 Dat was inderdaad een heel ding. - Toen ontbrak er iemand. 169 00:16:26,361 --> 00:16:30,282 Nu nemen mama en ik de risico's voor onze rekening. 170 00:16:31,241 --> 00:16:34,620 Laat 't hem maar kwaadschiks leren. 171 00:16:35,204 --> 00:16:36,955 Sta stand-by. 172 00:16:39,208 --> 00:16:43,420 Doorwerken. Ik wil het familiefortuin terug. 173 00:16:43,420 --> 00:16:46,798 Vlad Baciu, hou daarmee op. 174 00:16:48,258 --> 00:16:51,678 De man die zogenaamd van 't elektriciteitsbedrijf was. 175 00:16:53,514 --> 00:16:57,518 Nee, dat had je verkeerd begrepen. - Wat doe je hier dan? 176 00:16:57,518 --> 00:17:02,356 We komen je tegenhouden. Je kunt geen dwangarbeid gebruiken. 177 00:17:02,356 --> 00:17:06,568 Met m'n skelettenleger kan ik doen wat ik wil. Kijk maar. 178 00:17:06,568 --> 00:17:09,320 Werkers, vang de indringers. 179 00:17:13,450 --> 00:17:15,452 Schat, nu rennen we weg. 180 00:17:35,722 --> 00:17:37,057 Hebbes. 181 00:17:44,565 --> 00:17:47,109 Wat vet. - Geef die maar hier. 182 00:17:47,109 --> 00:17:49,319 Jullie daar, pak ze. 183 00:17:50,612 --> 00:17:53,782 Snel, de mijnkar in. 184 00:18:00,497 --> 00:18:02,332 Kan dit niet sneller? 185 00:18:03,250 --> 00:18:05,002 Ik doe m'n best. 186 00:18:25,230 --> 00:18:26,815 Lekker bezig, Pan. 187 00:18:27,900 --> 00:18:29,318 Snel. Spring hierin. 188 00:18:37,117 --> 00:18:38,994 Dank je. - Tot uw dienst. 189 00:18:39,995 --> 00:18:41,622 Meer skeletten. 190 00:18:42,206 --> 00:18:47,085 Ik wil 'm op de rails krijgen. - Ik hou ze op afstand. 191 00:18:52,382 --> 00:18:53,675 Bijna. 192 00:19:05,479 --> 00:19:06,480 Gelukt. 193 00:19:30,879 --> 00:19:33,340 Gelukkig ken ik hier de weg. 194 00:19:36,468 --> 00:19:38,178 Dit kan niet waar zijn. 195 00:19:40,973 --> 00:19:44,601 Wie zijn jullie en wat doen jullie hier? 196 00:19:44,601 --> 00:19:48,689 Eerst geven jullie me deze en nu willen jullie 'm afpakken. 197 00:19:48,689 --> 00:19:51,900 Sorry. Een klein vergissinkje. 198 00:19:54,194 --> 00:19:55,612 Knoflook in m'n ogen. 199 00:19:58,407 --> 00:19:59,867 Pak de lantaarn. 200 00:20:02,452 --> 00:20:04,496 Ik beveel jullie... 201 00:20:11,336 --> 00:20:12,337 Pap. 202 00:20:13,380 --> 00:20:14,381 Sorry. 203 00:20:23,891 --> 00:20:27,436 Snel, pap. Beveel de skeletten te stoppen. 204 00:20:36,737 --> 00:20:37,696 Pap. 205 00:20:39,948 --> 00:20:42,117 Werkers, stoppen. 206 00:20:47,164 --> 00:20:50,417 En rust in vrede. Voor altijd. 207 00:21:10,437 --> 00:21:15,567 Je hebt me kapotgemaakt. Nu kan ik mijn kasteel nooit houden. 208 00:21:15,567 --> 00:21:20,489 Is dat echt zo erg? - Natuurlijk is berooid zijn erg. 209 00:21:20,489 --> 00:21:24,952 Misschien weerhield dit je ervan om je eigen weg te gaan. 210 00:21:24,952 --> 00:21:29,206 Ja, zo te zien zat jij hier net zo gevangen als de skeletten. 211 00:21:31,625 --> 00:21:34,419 Daar zit wat in, vreemd Amerikaans gezin. 212 00:21:34,419 --> 00:21:38,632 Morgen begin ik opnieuw. Ik ga het kasteel verkopen. 213 00:21:40,217 --> 00:21:42,886 Kasteel kopen voor een prikkie? 214 00:21:43,762 --> 00:21:47,140 Nee, bedankt. Ons huis is al werk genoeg. 215 00:21:51,228 --> 00:21:55,482 Wat gebeurde daar met die lantaarn? Wat hield je tegen? 216 00:21:55,482 --> 00:21:57,317 Hoe bedoel je? 217 00:21:57,818 --> 00:22:02,656 De skeletten kwamen op ons af, maar je stond daar maar met de lantaarn. 218 00:22:02,656 --> 00:22:08,120 Hè? Die heb ik nooit vastgehad. - Wie er het eerst bij de landingsbaan is. 219 00:22:08,120 --> 00:22:11,582 Kom maar op. - Zijn je benen nog van steen? 220 00:23:02,299 --> 00:23:04,301 Vertaling: Nikki van Leeuwen