1
00:01:02,062 --> 00:01:04,063
DE LANTAARN
2
00:01:08,402 --> 00:01:10,237
Goed gedaan!
3
00:01:13,615 --> 00:01:19,162
Weer een tien. Zo ken ik je nog.
Fijn dat je deze trend dit jaar doorzet.
4
00:01:19,162 --> 00:01:22,332
Ja, dat voelt goed. Het voelt bijna...
5
00:01:22,332 --> 00:01:24,293
Normaal?
- Precies, ja.
6
00:01:24,293 --> 00:01:29,423
Ik snap 'm. Ik hield nooit zo van normaal,
maar na afgelopen zomer...
7
00:01:29,423 --> 00:01:32,176
...geniet ik er juist wel van.
8
00:01:32,176 --> 00:01:36,471
Ja, maar we hebben
nog heel wat werk voor de boeg.
9
00:01:36,972 --> 00:01:41,310
We hebben pap terug,
maar al die artefacten liggen er nog.
10
00:01:41,310 --> 00:01:43,437
Die lagen er altijd al.
11
00:01:43,437 --> 00:01:47,107
Maar dat wisten we niet. Nu wel.
- Dat is zo.
12
00:01:47,107 --> 00:01:49,943
Maar na die zwarte weduwe
kan ik alles aan.
13
00:01:53,071 --> 00:01:55,282
Niet overmoedig worden.
14
00:01:55,282 --> 00:01:58,535
Pas maar op.
Gevaar zit in 'n klein hoekje.
15
00:02:00,037 --> 00:02:03,498
Nu snap ik
waarom jullie hier al zo lang zijn...
16
00:02:03,498 --> 00:02:07,669
...maar het nog steeds zo'n zootje is.
- Mijn schuld.
17
00:02:07,669 --> 00:02:12,132
Pandora heeft ons parkour geleerd
en nu ben ik verslingerd.
18
00:02:12,132 --> 00:02:17,012
En het kan alleen hier
als we niks vervloekts willen aanraken.
19
00:02:17,012 --> 00:02:20,390
Nee, ik moet verantwoordelijker optreden.
20
00:02:21,141 --> 00:02:24,520
Jouw sprong van de stapel verslagen
naar het bureau...
21
00:02:24,520 --> 00:02:28,857
...was wel een knappe prestatie,
zootje of niet.
22
00:02:28,857 --> 00:02:30,400
Mooi complimentje.
23
00:02:30,400 --> 00:02:34,446
Die belangrijke verslagen
zijn niet om mee te spelen.
24
00:02:34,446 --> 00:02:36,323
Sorry, Sky.
25
00:02:37,032 --> 00:02:40,827
Ik zal vragen
of Alex jullie wat kratten geeft.
26
00:02:43,664 --> 00:02:44,748
Waar is-ie?
27
00:02:53,966 --> 00:02:58,303
De eerste twee keer was het niet grappig.
Waarom nu wel?
28
00:02:58,303 --> 00:03:00,264
Driemaal is scheepsrecht?
29
00:03:02,182 --> 00:03:05,102
Hilarisch.
- Bedankt, Larry.
30
00:03:05,102 --> 00:03:10,232
Ik wil gewoon dat alles hier op orde is
voor ik aan het werk ga.
31
00:03:10,232 --> 00:03:12,609
Sky, je gaat 't geweldig doen.
32
00:03:12,609 --> 00:03:17,030
Georgia en het Paxton Museum
boffen maar met jou.
33
00:03:17,030 --> 00:03:20,075
Ik ben er om je te helpen.
- Dat weet ik.
34
00:03:20,075 --> 00:03:25,706
Het leven oppakken voelt maar vreemd,
vooral omdat je nog nachtmerries hebt.
35
00:03:25,706 --> 00:03:30,460
Jij hebt al zoveel gedaan
in mijn afwezigheid.
36
00:03:30,961 --> 00:03:33,797
Laat mij de rest terugbrengen.
37
00:03:33,797 --> 00:03:38,010
Zo kunnen wij Vanderhouvens
iets mooiers nalaten.
38
00:03:38,760 --> 00:03:42,389
En het spijt me echt
dat ik dit geheimhield.
39
00:03:42,389 --> 00:03:46,268
Ik...
- Dat is gebeurd. Laten we vooruitkijken.
40
00:03:51,982 --> 00:03:56,820
Dat is ook zo.
Ik heb Stanley en Larry een krat beloofd.
41
00:03:57,321 --> 00:03:59,865
Oké, acrobaten. Kijk hier eens.
42
00:04:06,622 --> 00:04:11,460
Alex, gaat het?
- Mijn droom. Ik weet nu wat die betekent.
43
00:04:12,127 --> 00:04:13,837
Eindelijk snap ik het.
44
00:04:13,837 --> 00:04:19,801
Het komt vast door die leegte,
maar ik ben verbonden met de doornstruik.
45
00:04:19,801 --> 00:04:25,265
Pap, dit slaat nergens op.
- Ik kan het helaas niet verklaren, Russ...
46
00:04:25,766 --> 00:04:30,395
...maar alles is verbonden.
De artefacten, de doornstruik en nu ik.
47
00:04:30,896 --> 00:04:32,022
Ik laat 't zien.
48
00:04:34,107 --> 00:04:37,945
De doornstruik liet me dit artefact zien.
49
00:04:37,945 --> 00:04:40,364
De Lucerna Sale.
50
00:04:40,364 --> 00:04:43,700
Oftewel, de zoutlantaarn.
51
00:04:45,494 --> 00:04:47,996
Wat? Ik weet best dingen.
52
00:04:50,290 --> 00:04:56,088
Oké. Ik zag het in een verslag
toen ik me voorbereidde op m'n sprong.
53
00:04:58,298 --> 00:05:02,594
Dit moet met die skeletten
in m'n dromen te maken hebben.
54
00:05:02,594 --> 00:05:07,599
Eerst zagen wij aan de rode doorns
welk artefact we moesten hebben.
55
00:05:07,599 --> 00:05:12,813
Tot we die zwarte weduwe versloegen.
- Nu vertelt de struik 't aan jou.
56
00:05:12,813 --> 00:05:16,984
Dit is onze volgende missie.
- Voel je je goed genoeg?
57
00:05:16,984 --> 00:05:21,989
Zo houden die nachtmerries vast ook op.
- Aan de slag dan maar.
58
00:05:24,157 --> 00:05:25,993
Waarom draag ik het zo?
59
00:05:25,993 --> 00:05:30,372
Je kunt vervloekte artefacten
beter niet aanraken.
60
00:05:30,372 --> 00:05:35,460
Daarom werk ik aan een robotarm.
Maar tot die klaar is, moet het maar zo.
61
00:05:37,337 --> 00:05:41,675
Cornelius schreef hier
dat deze zoutlantaarn gemaakt is...
62
00:05:41,675 --> 00:05:45,262
...om 'de aandacht
van mijnwerkers te trekken'.
63
00:05:45,262 --> 00:05:50,058
Het is een brok zout.
Het glimt wel, maar trok dit hun aandacht?
64
00:05:50,058 --> 00:05:53,353
Ze waren vast
wanhopig op zoek naar vermaak.
65
00:05:54,104 --> 00:05:57,941
Wat een goed team.
Logisch dat jullie me konden redden.
66
00:05:57,941 --> 00:06:02,196
Ik weet waar 't vandaan komt.
Pandora, echt wat voor jou.
67
00:06:02,196 --> 00:06:07,826
Deze lantaarn komt uit een gebied
in Roemenië, genaamd Transsylvanië.
68
00:06:08,577 --> 00:06:13,874
Transsylvanië. Jippie.
Ik hoop op vampiers. Snel inpakken.
69
00:06:22,216 --> 00:06:26,386
Denk je aan hetzelfde als ik?
- Onderwatervulkanen?
70
00:06:26,386 --> 00:06:28,639
Net als altijd: nee.
71
00:06:31,141 --> 00:06:34,811
Wat is onze rol, nu ze weer herenigd zijn?
72
00:06:35,312 --> 00:06:40,484
Dit is nog steeds ons domein.
Wij hebben het hier voor het zeggen.
73
00:06:40,484 --> 00:06:44,613
Daar ben ik niet meer zo zeker van.
Ik ga nadenken.
74
00:06:44,613 --> 00:06:47,658
In de hemelkamer met m'n nieuwe harmonica.
75
00:06:53,664 --> 00:06:59,127
Wel heb ik ooit.
Alexander de Grote is teruggekeerd.
76
00:06:59,127 --> 00:07:02,673
Margie de Veroveraar,
wat goed om je weer te zien.
77
00:07:02,673 --> 00:07:04,508
Hoe is het met je?
78
00:07:06,510 --> 00:07:09,096
Wat ruikt er zo lekker?
79
00:07:09,596 --> 00:07:13,809
M'n knoflookketting.
- Kan niet missen. Transsylvanië.
80
00:07:13,809 --> 00:07:17,729
Ik ben benieuwd
wat voor artefact het deze keer is.
81
00:07:18,564 --> 00:07:20,190
Weet jij ervan?
82
00:07:23,151 --> 00:07:25,696
Ze is de enige die ervan afweet.
83
00:07:35,455 --> 00:07:39,918
Ik kan niet wachten om
het artefact terug te geven en te zeggen:
84
00:07:39,918 --> 00:07:45,048
'Wij komen een erfstuk teruggeven
dat je lang geleden is afgenomen.'
85
00:07:47,050 --> 00:07:49,261
Zo gaat het niet altijd.
86
00:07:49,261 --> 00:07:53,682
O nee?
- Soms wel, soms niet. Dat hangt ervan af.
87
00:07:54,183 --> 00:07:57,895
Het is altijd anders.
- Maar wij passen wel op je.
88
00:08:08,947 --> 00:08:11,783
Volgende halte: Transsylvanië.
89
00:08:28,050 --> 00:08:31,261
Eindelijk ga ik een vampier ontmoeten.
90
00:08:31,261 --> 00:08:35,640
Niet iedereen in Transsylvanië
is per se een vampier.
91
00:08:37,808 --> 00:08:39,727
Ik sluit 't ook niet uit.
92
00:08:49,947 --> 00:08:52,157
Ga weg. Ik heb al betaald.
93
00:08:52,908 --> 00:08:56,620
Sorry?
- Zijn jullie van 't elektriciteitsbedrijf?
94
00:08:57,412 --> 00:08:59,498
Nee. We komen uit Amerika.
95
00:09:10,801 --> 00:09:14,763
Ik dacht dat jullie
de elektriciteit kwamen afsluiten.
96
00:09:14,763 --> 00:09:17,975
Zo'n kasteel onderhouden
moet prijzig zijn.
97
00:09:17,975 --> 00:09:22,938
Ja, het zuigt me helemaal leeg.
- Zoals een vampier?
98
00:09:22,938 --> 00:09:27,025
Ja, zoiets. Er gaat zoveel geld in zitten.
99
00:09:27,025 --> 00:09:30,153
Meer dan m'n verdorven familie me naliet.
100
00:09:30,153 --> 00:09:35,534
Ooit was m'n familie steenrijk,
maar de laatste 100 jaar waren moeilijk.
101
00:09:35,534 --> 00:09:40,747
Nu red ik het amper nog.
Waarom vertel ik dit? Wie zijn jullie?
102
00:09:40,747 --> 00:09:46,628
'Wij komen een erfstuk teruggeven
dat je lang geleden is afgenomen.'
103
00:09:47,963 --> 00:09:50,174
De Lucerna Sale.
104
00:09:55,637 --> 00:09:57,306
Graag gedaan.
105
00:10:02,019 --> 00:10:07,691
Nou, minder bevredigend dan verwacht,
maar het artefact is weer op z'n plek.
106
00:10:07,691 --> 00:10:10,611
Dat weet ik zo net nog niet.
- O nee?
107
00:10:10,611 --> 00:10:16,200
Er klopt iets niet. Normaal merken we wel
dat de vloek wordt opgeheven.
108
00:10:16,200 --> 00:10:21,914
Het is goed zo. De doornstruik wees
dit artefact aan en Vlad is de eigenaar.
109
00:10:21,914 --> 00:10:25,292
Maar het gaat om het artefact,
niet de eigenaar.
110
00:10:25,292 --> 00:10:27,044
Terughalen dan maar?
111
00:10:27,544 --> 00:10:31,423
Nee. We hebben het teruggebracht.
Dat is genoeg.
112
00:10:40,432 --> 00:10:42,643
Zagen jullie dat ook?
113
00:10:42,643 --> 00:10:46,396
Je bedoelt Vlad
die er stiekem vandoor gaat?
114
00:10:48,524 --> 00:10:51,527
Wat doen ze nou?
De missie is al volbracht.
115
00:10:51,527 --> 00:10:54,905
We hebben nog niks goedgemaakt
met die lantaarn.
116
00:10:56,323 --> 00:10:57,574
Vooruit dan maar.
117
00:11:09,169 --> 00:11:12,923
Je zou me niet storen op mijn nadenkplek.
118
00:11:13,715 --> 00:11:18,762
Ben je in de Egyptische vleugel geweest
terwijl je boos was?
119
00:11:25,435 --> 00:11:27,271
Wat is hier gebeurd?
120
00:11:28,146 --> 00:11:32,860
Was jij het niet?
- Alsof één schedel dit kan aanrichten.
121
00:11:32,860 --> 00:11:35,237
Dat wel, maar ik was het niet.
122
00:11:38,115 --> 00:11:39,575
En Hank dan?
123
00:11:39,575 --> 00:11:43,120
Hij beweert
dat hij vastzat in de wapenkamer.
124
00:11:43,120 --> 00:11:48,000
Dat is een goed alibi.
- Denk je dat er een artefact is ontwaakt?
125
00:11:48,000 --> 00:11:53,255
Dat kan. Laten we alles opruimen
en inventariseren. Dan weten we meer.
126
00:12:17,821 --> 00:12:20,282
Rustig maar. We doen dit vaker.
127
00:12:23,452 --> 00:12:24,453
Ik niet.
128
00:12:47,434 --> 00:12:50,646
Zout. De muren zijn van steenzout.
129
00:12:50,646 --> 00:12:55,150
Vlad zei dat z'n familie rijk was.
Nu snap ik waarom.
130
00:12:55,150 --> 00:12:56,527
Vanwege zout?
131
00:12:56,527 --> 00:13:02,157
Zout was lange tijd waardevoller dan goud.
Daar komt het woord 'salaris' vandaan.
132
00:13:09,957 --> 00:13:14,086
Waarom is hij met al dat zout hier
niet nog steeds rijk?
133
00:13:14,586 --> 00:13:18,924
Een gebrek aan werkers?
Het is zwaar werk voor weinig geld.
134
00:13:23,637 --> 00:13:26,515
Ho eens. Ik herken dit.
135
00:13:27,391 --> 00:13:29,935
Uit m'n dromen.
- Echt waar?
136
00:13:29,935 --> 00:13:34,690
Dit waren vast rustplekken voor werkers.
Perfect voor een dutje.
137
00:13:34,690 --> 00:13:36,984
Dit lijken me catacomben.
138
00:13:37,651 --> 00:13:39,695
Waar ze de lijken bewaarden.
139
00:13:40,904 --> 00:13:46,159
Wel logisch. Zout conserveert.
Maar waarom zijn ze leeg?
140
00:13:50,664 --> 00:13:52,374
We moeten hier weg. Nu.
141
00:13:52,374 --> 00:13:57,337
Maar de lantaarn dan?
- Ik heb nog meer gezien in m'n dromen.
142
00:14:07,347 --> 00:14:09,057
Ze zien ons niet.
143
00:14:09,057 --> 00:14:13,312
Zombieskeletten
zijn veel toffer dan vampiers.
144
00:14:13,896 --> 00:14:15,689
We moeten dit uitzoeken.
145
00:14:26,200 --> 00:14:29,036
Werklieden, opgelet.
146
00:14:35,709 --> 00:14:37,586
Warempel, het werkt echt.
147
00:14:38,086 --> 00:14:40,088
Ik heb geweldig nieuws.
148
00:14:40,088 --> 00:14:46,637
Een oud erfstuk is teruggebracht
en de zoutmijnen van Baciu gaan weer open.
149
00:14:46,637 --> 00:14:49,056
Pak de houwelen en ga aan de slag.
150
00:14:55,395 --> 00:14:59,816
Ja. Dat ding
is duidelijk nog steeds vervloekt.
151
00:15:06,198 --> 00:15:09,952
Dit is het laatste.
- Weet je dat 100 procent zeker?
152
00:15:09,952 --> 00:15:12,704
Ja, maat, dat weet ik heel zeker.
153
00:15:13,288 --> 00:15:18,210
Dan ontbreekt er iets.
Een armband uit de tombe van een farao.
154
00:15:18,794 --> 00:15:24,258
Dus is-ie wakker geworden en weggewandeld
of heeft iemand hem gestolen?
155
00:15:24,258 --> 00:15:27,469
Larry, we staan voor een mysterie.
156
00:15:27,469 --> 00:15:31,849
En als dit nog steeds ons domein is,
moeten wij dat oplossen.
157
00:15:31,849 --> 00:15:33,642
Ay ay, kapitein.
158
00:15:35,018 --> 00:15:38,480
Met die lantaarn
beheersten ze de skeletten.
159
00:15:38,480 --> 00:15:42,734
Nu snap ik wat Cornelius bedoelde
met 'aandacht trekken'.
160
00:15:42,734 --> 00:15:49,283
Doordat hij die lantaarn stal, hebben ze
hier jarenlang doelloos rondgezworven.
161
00:15:49,283 --> 00:15:54,496
En nu Vlad hem terug heeft,
kon hij de boel weer opstarten.
162
00:15:54,997 --> 00:16:00,085
Dit moeten de mijnwerkers zijn.
Zelfs na hun dood zijn ze nog gevangenen.
163
00:16:00,085 --> 00:16:03,297
Niet zomaar gevangenen, maar slaven.
164
00:16:03,297 --> 00:16:08,468
We moeten ze bevrijden.
- Met de lantaarn bevelen we ze te stoppen.
165
00:16:08,969 --> 00:16:11,263
Zou dat werken?
- Geen idee.
166
00:16:11,763 --> 00:16:15,434
Ik haal de lantaarn.
Jongens, veilig hier blijven.
167
00:16:15,434 --> 00:16:21,607
Moeten we deze strijd ook met jou aangaan?
Met mam is dat een heel ding geweest.
168
00:16:21,607 --> 00:16:26,361
Dat was inderdaad een heel ding.
- Toen ontbrak er iemand.
169
00:16:26,361 --> 00:16:30,282
Nu nemen mama en ik
de risico's voor onze rekening.
170
00:16:31,241 --> 00:16:34,620
Laat 't hem maar kwaadschiks leren.
171
00:16:35,204 --> 00:16:36,955
Sta stand-by.
172
00:16:39,208 --> 00:16:43,420
Doorwerken.
Ik wil het familiefortuin terug.
173
00:16:43,420 --> 00:16:46,798
Vlad Baciu, hou daarmee op.
174
00:16:48,258 --> 00:16:51,678
De man die zogenaamd
van 't elektriciteitsbedrijf was.
175
00:16:53,514 --> 00:16:57,518
Nee, dat had je verkeerd begrepen.
- Wat doe je hier dan?
176
00:16:57,518 --> 00:17:02,356
We komen je tegenhouden.
Je kunt geen dwangarbeid gebruiken.
177
00:17:02,356 --> 00:17:06,568
Met m'n skelettenleger
kan ik doen wat ik wil. Kijk maar.
178
00:17:06,568 --> 00:17:09,320
Werkers, vang de indringers.
179
00:17:13,450 --> 00:17:15,452
Schat, nu rennen we weg.
180
00:17:35,722 --> 00:17:37,057
Hebbes.
181
00:17:44,565 --> 00:17:47,109
Wat vet.
- Geef die maar hier.
182
00:17:47,109 --> 00:17:49,319
Jullie daar, pak ze.
183
00:17:50,612 --> 00:17:53,782
Snel, de mijnkar in.
184
00:18:00,497 --> 00:18:02,332
Kan dit niet sneller?
185
00:18:03,250 --> 00:18:05,002
Ik doe m'n best.
186
00:18:25,230 --> 00:18:26,815
Lekker bezig, Pan.
187
00:18:27,900 --> 00:18:29,318
Snel. Spring hierin.
188
00:18:37,117 --> 00:18:38,994
Dank je.
- Tot uw dienst.
189
00:18:39,995 --> 00:18:41,622
Meer skeletten.
190
00:18:42,206 --> 00:18:47,085
Ik wil 'm op de rails krijgen.
- Ik hou ze op afstand.
191
00:18:52,382 --> 00:18:53,675
Bijna.
192
00:19:05,479 --> 00:19:06,480
Gelukt.
193
00:19:30,879 --> 00:19:33,340
Gelukkig ken ik hier de weg.
194
00:19:36,468 --> 00:19:38,178
Dit kan niet waar zijn.
195
00:19:40,973 --> 00:19:44,601
Wie zijn jullie en wat doen jullie hier?
196
00:19:44,601 --> 00:19:48,689
Eerst geven jullie me deze
en nu willen jullie 'm afpakken.
197
00:19:48,689 --> 00:19:51,900
Sorry. Een klein vergissinkje.
198
00:19:54,194 --> 00:19:55,612
Knoflook in m'n ogen.
199
00:19:58,407 --> 00:19:59,867
Pak de lantaarn.
200
00:20:02,452 --> 00:20:04,496
Ik beveel jullie...
201
00:20:11,336 --> 00:20:12,337
Pap.
202
00:20:13,380 --> 00:20:14,381
Sorry.
203
00:20:23,891 --> 00:20:27,436
Snel, pap. Beveel de skeletten te stoppen.
204
00:20:36,737 --> 00:20:37,696
Pap.
205
00:20:39,948 --> 00:20:42,117
Werkers, stoppen.
206
00:20:47,164 --> 00:20:50,417
En rust in vrede. Voor altijd.
207
00:21:10,437 --> 00:21:15,567
Je hebt me kapotgemaakt.
Nu kan ik mijn kasteel nooit houden.
208
00:21:15,567 --> 00:21:20,489
Is dat echt zo erg?
- Natuurlijk is berooid zijn erg.
209
00:21:20,489 --> 00:21:24,952
Misschien weerhield dit je ervan
om je eigen weg te gaan.
210
00:21:24,952 --> 00:21:29,206
Ja, zo te zien zat jij hier
net zo gevangen als de skeletten.
211
00:21:31,625 --> 00:21:34,419
Daar zit wat in, vreemd Amerikaans gezin.
212
00:21:34,419 --> 00:21:38,632
Morgen begin ik opnieuw.
Ik ga het kasteel verkopen.
213
00:21:40,217 --> 00:21:42,886
Kasteel kopen voor een prikkie?
214
00:21:43,762 --> 00:21:47,140
Nee, bedankt. Ons huis is al werk genoeg.
215
00:21:51,228 --> 00:21:55,482
Wat gebeurde daar met die lantaarn?
Wat hield je tegen?
216
00:21:55,482 --> 00:21:57,317
Hoe bedoel je?
217
00:21:57,818 --> 00:22:02,656
De skeletten kwamen op ons af,
maar je stond daar maar met de lantaarn.
218
00:22:02,656 --> 00:22:08,120
Hè? Die heb ik nooit vastgehad.
- Wie er het eerst bij de landingsbaan is.
219
00:22:08,120 --> 00:22:11,582
Kom maar op.
- Zijn je benen nog van steen?
220
00:23:02,299 --> 00:23:04,301
Vertaling: Nikki van Leeuwen