1 00:00:30,781 --> 00:00:33,158 Shall we play a game? 2 00:01:07,401 --> 00:01:10,988 The life of a working stiff is rough, huh, Mom? 3 00:01:10,988 --> 00:01:14,032 Remind me, are you volunteering at the Paxton Museum 4 00:01:14,032 --> 00:01:16,451 or the school of overdramatic arts? 5 00:01:16,451 --> 00:01:17,744 Oh, Horus. 6 00:01:17,744 --> 00:01:20,038 So young, so naive. 7 00:01:20,038 --> 00:01:21,790 One day you'll understand. 8 00:01:21,790 --> 00:01:23,125 No, please. 9 00:01:23,125 --> 00:01:25,669 Tell me all the hard work you did at the museum today. 10 00:01:25,669 --> 00:01:28,005 Pandora helped set up for a fundraiser 11 00:01:28,005 --> 00:01:31,049 and played hide-and-seek in the sculpture garden. 12 00:01:32,593 --> 00:01:33,802 This is so nice. 13 00:01:33,802 --> 00:01:38,223 I'm glad we're getting back to a normalish life, for now at least. 14 00:01:38,974 --> 00:01:43,020 {\an8}Don't ruin your appetite. Dad's excited about cooking dinner for us tonight. 15 00:01:43,020 --> 00:01:46,023 He's been feeling kind of lost, so let's be supportive. 16 00:01:46,023 --> 00:01:48,275 - Okay? - Good evening, family. 17 00:01:48,859 --> 00:01:52,613 Hope you're ready for something special from Chef Alexander Vanderhouven. 18 00:01:52,613 --> 00:01:55,949 I woke up today with a craving for this. 19 00:02:00,037 --> 00:02:01,038 What the heck? 20 00:02:01,038 --> 00:02:03,540 It's turbot, a family favorite. 21 00:02:03,540 --> 00:02:04,958 You're in for a treat. 22 00:02:05,542 --> 00:02:08,920 Yeah, you ever wonder if everything the Vanderhouvens did was cursed? 23 00:02:10,005 --> 00:02:14,134 Honey, how about we freeze the fish and save it for the weekend? 24 00:02:14,134 --> 00:02:16,803 We are all really hungry 25 00:02:16,803 --> 00:02:19,056 and this sounds like it'll take a while to prep. 26 00:02:23,393 --> 00:02:24,561 Yo, Dad. 27 00:02:24,561 --> 00:02:26,313 Heard anything from the briar lately? 28 00:02:26,813 --> 00:02:28,690 Just mumblings, but nothing urgent. 29 00:02:28,690 --> 00:02:30,025 What kind of mumblings? 30 00:02:30,025 --> 00:02:34,404 Hissing, whispering and sometimes my mind is fuzzy. 31 00:02:34,404 --> 00:02:36,073 Kind of like when I was in the void. 32 00:02:36,073 --> 00:02:37,616 I need to do more research, 33 00:02:37,616 --> 00:02:41,912 but I suspect that much time outside your body would have lasting consequences. 34 00:02:41,912 --> 00:02:43,956 When you figure it out, let me know. 35 00:02:43,956 --> 00:02:45,415 Love to get back to normal. 36 00:02:45,415 --> 00:02:46,750 Funny you say that. 37 00:02:46,750 --> 00:02:50,504 Mom and I were just talking about how nice it is to do normal stuff. 38 00:02:50,504 --> 00:02:53,131 I know your I-want-something face, Pandora. 39 00:02:53,131 --> 00:02:54,216 Spit it out. 40 00:02:54,216 --> 00:02:59,054 I was thinking, "What's more normal than Devi sleeping over Friday?" 41 00:02:59,638 --> 00:03:02,307 We love Devi, but the situation is different 42 00:03:02,307 --> 00:03:05,352 now that we know there are cursed artifacts in the house. 43 00:03:05,352 --> 00:03:07,229 We've always had the artifacts. 44 00:03:07,229 --> 00:03:08,939 We just didn't know they were cursed. 45 00:03:08,939 --> 00:03:11,066 Someone prepped that defense ahead of time. 46 00:03:11,066 --> 00:03:12,150 Nicely done, Pan. 47 00:03:13,068 --> 00:03:15,487 Me and Devi had so many plans for the summer, 48 00:03:15,487 --> 00:03:17,322 but I had to bail every time. 49 00:03:17,322 --> 00:03:21,118 I just want things to go back to the way they were, if only for one night. 50 00:03:21,702 --> 00:03:22,703 Please? 51 00:03:27,124 --> 00:03:29,376 Okay, Devi can sleep over tomorrow. 52 00:03:29,376 --> 00:03:35,007 But it's vital we all act like the Restricted Wing does not exist. 53 00:03:35,007 --> 00:03:36,383 This secret cannot get out. 54 00:03:36,383 --> 00:03:38,302 There are dangerous people out there 55 00:03:38,302 --> 00:03:40,679 who would do anything to acquire the artifacts. 56 00:03:40,679 --> 00:03:42,389 I hear you. Loud and clear. 57 00:03:42,389 --> 00:03:45,601 You two will have to stay in the Restricted Wing that night. Sorry. 58 00:03:45,601 --> 00:03:48,145 Fine by us. We've been down there a hundred years. 59 00:03:48,145 --> 00:03:49,605 What's another night? 60 00:03:50,105 --> 00:03:53,609 And I'll be showing my plans for the Babylonian exhibit 61 00:03:53,609 --> 00:03:55,068 to the curators from London. 62 00:03:55,068 --> 00:04:00,365 I'm also bringing superstar archaeologist Alex Vanderhouven with me. 63 00:04:00,365 --> 00:04:01,617 Are you now? 64 00:04:01,617 --> 00:04:04,328 They're huge fans of your work. 65 00:04:04,328 --> 00:04:05,913 I suppose I could help you out. 66 00:04:05,913 --> 00:04:08,916 Not that you need it, because you're the real superstar. 67 00:04:08,916 --> 00:04:12,211 No, you are. 68 00:04:12,211 --> 00:04:15,005 Please stop. This is more disgusting than the turbot. 69 00:04:16,048 --> 00:04:18,634 I've got everything we need for a bestie refresh. 70 00:04:18,634 --> 00:04:21,553 Ice cream, spooky movies, board games. 71 00:04:24,014 --> 00:04:25,182 Devi! 72 00:04:27,017 --> 00:04:28,560 I'm so happy you're here. 73 00:04:28,560 --> 00:04:30,896 Thanks, Pan. I haven't been here in a while. 74 00:04:30,896 --> 00:04:32,481 Three whole months. 75 00:04:32,481 --> 00:04:33,899 I know, I know. 76 00:04:33,899 --> 00:04:34,983 I missed you. 77 00:04:34,983 --> 00:04:38,612 I missed you too, which is why I called a lot. 78 00:04:38,612 --> 00:04:41,907 But every time we made plans, you canceled with some weird excuse 79 00:04:41,907 --> 00:04:43,867 about hanging out with your mom and your brother. 80 00:04:43,867 --> 00:04:45,118 I'm really sorry. 81 00:04:45,118 --> 00:04:47,287 There's been a lot going on. 82 00:04:53,043 --> 00:04:55,045 Greek knucklebones? 83 00:04:55,921 --> 00:04:56,922 Check. 84 00:04:56,922 --> 00:04:59,258 - Did you start without me? - Don't worry. 85 00:04:59,258 --> 00:05:02,636 Nothing's missing, like last night, and the night before, 86 00:05:02,636 --> 00:05:04,346 and the night before. 87 00:05:04,847 --> 00:05:08,475 We must be vigilant after the theft of the bracelet from the Egyptian room. 88 00:05:08,475 --> 00:05:10,602 I got it. Quit your fussing. 89 00:05:10,602 --> 00:05:12,020 Now where were we? 90 00:05:12,020 --> 00:05:13,564 Nesting doll? Check. 91 00:05:13,564 --> 00:05:14,982 Persian die block? 92 00:05:18,610 --> 00:05:19,736 Check? 93 00:05:19,736 --> 00:05:20,988 No, mate. 94 00:05:20,988 --> 00:05:22,072 Look. 95 00:05:23,949 --> 00:05:25,742 Where is the Persian die block? 96 00:05:28,203 --> 00:05:29,621 Alex! 97 00:05:29,621 --> 00:05:32,541 The prodigal son returns. 98 00:05:32,541 --> 00:05:36,795 Glad to see my favorite power couple live and in person. 99 00:05:36,795 --> 00:05:41,133 Sky is the power tonight. I'm just the power's plus-one. 100 00:05:41,133 --> 00:05:42,342 You're too kind. 101 00:05:42,342 --> 00:05:45,679 Our friends from London are excited to hear about the exhibit, Sky. 102 00:05:45,679 --> 00:05:50,225 Acquiring the Throne of Sargon is an impressive feat. 103 00:05:52,352 --> 00:05:53,979 You two go on ahead. 104 00:05:53,979 --> 00:05:55,689 I just need to look at something. 105 00:05:56,231 --> 00:05:57,482 I'll catch up. 106 00:05:57,482 --> 00:05:58,817 Don't get too distracted. 107 00:06:05,240 --> 00:06:07,409 Lots of good stuff here, huh, Devs? 108 00:06:07,993 --> 00:06:08,911 Yep. 109 00:06:10,787 --> 00:06:12,164 Let's play Battle Stratagem. 110 00:06:12,164 --> 00:06:15,292 You mean the game with the dictionary-sized rule book? 111 00:06:15,292 --> 00:06:17,669 Yeah! After an hour of explaining the rules, 112 00:06:17,669 --> 00:06:18,754 it really gets going. 113 00:06:21,798 --> 00:06:22,966 Yeah, no. 114 00:06:22,966 --> 00:06:24,051 How about you pick? 115 00:06:25,093 --> 00:06:26,178 What about this one? 116 00:06:27,054 --> 00:06:28,347 {\an8}Yes! I'm so in. 117 00:06:28,347 --> 00:06:30,474 {\an8}Pharaoh's Frenzy is always a good time. 118 00:06:31,642 --> 00:06:33,060 There's no dice in here. 119 00:06:33,727 --> 00:06:34,686 {\an8}That's weird. 120 00:06:38,315 --> 00:06:40,943 {\an8}There aren't any dice in any of these. 121 00:06:40,943 --> 00:06:43,237 {\an8}Dad and I played Templar's Trial yesterday. 122 00:06:43,237 --> 00:06:44,613 {\an8}The die was there. 123 00:06:45,322 --> 00:06:46,740 Hold on. What's that? 124 00:06:49,326 --> 00:06:51,328 {\an8}I've never seen that one before. 125 00:06:51,328 --> 00:06:52,871 {\an8}Well, at least we can play. 126 00:06:52,871 --> 00:06:54,289 {\an8}It's gonna be fun kicking your butt. 127 00:06:54,289 --> 00:06:56,792 No, it's gonna be fun kicking your butt. 128 00:06:56,792 --> 00:06:59,837 {\an8}Here's volume one of the Battle Stratagem Compendium. 129 00:07:00,754 --> 00:07:01,964 {\an8}We're doing that game? 130 00:07:02,464 --> 00:07:04,633 {\an8}It's okay. Maybe next time. 131 00:07:10,764 --> 00:07:12,516 Wow, this is cool. 132 00:07:12,516 --> 00:07:13,600 Hang on a sec. 133 00:07:17,938 --> 00:07:20,482 Shall we play a game? 134 00:07:21,108 --> 00:07:22,109 Who was that? 135 00:07:22,109 --> 00:07:23,485 What's going on? 136 00:07:29,867 --> 00:07:32,953 You face the Trial of the Manticore. 137 00:07:33,537 --> 00:07:35,330 The what of the who? 138 00:07:36,290 --> 00:07:39,459 Manticore: a mythological creature, Persian in origin. 139 00:07:41,336 --> 00:07:43,547 Russ, can you help me with something? 140 00:07:44,131 --> 00:07:45,132 Devi, don't move. 141 00:07:46,633 --> 00:07:48,635 The die's a cursed artifact, isn't it? 142 00:07:48,635 --> 00:07:50,637 Forget that. I can't open the door. 143 00:07:50,637 --> 00:07:53,682 You cannot leave a game in progress. 144 00:07:53,682 --> 00:07:57,936 These are the rules, and the rules are unalterable. 145 00:07:57,936 --> 00:08:00,981 Pan? Yeah, this is kind of scary. 146 00:08:05,402 --> 00:08:07,029 You think that was scary? 147 00:08:07,029 --> 00:08:08,572 You ain't seen nothing yet. 148 00:08:08,572 --> 00:08:10,449 Pandora, what are you doing? 149 00:08:11,450 --> 00:08:12,534 Surprise, Devi! 150 00:08:12,534 --> 00:08:16,330 It's IRL Game Night: The Immersive Experience. 151 00:08:16,330 --> 00:08:18,832 You did all this for me? 152 00:08:18,832 --> 00:08:22,252 Yeah. Russ really amped up his AV skills this summer. 153 00:08:22,252 --> 00:08:25,589 VR, holograms, all that tech stuff. 154 00:08:26,298 --> 00:08:27,633 Right, Russ? 155 00:08:28,425 --> 00:08:29,468 I sure did. 156 00:08:29,968 --> 00:08:32,095 Wow, this is amazing. 157 00:08:32,095 --> 00:08:35,599 Absolutely. Everything you see here comes from Russ's powers of illusion. 158 00:08:35,599 --> 00:08:38,434 Get ready for the best time ever. 159 00:08:39,227 --> 00:08:40,645 Okay. How do we start? 160 00:08:40,645 --> 00:08:42,356 Well, first you roll the-- 161 00:08:42,356 --> 00:08:43,649 Silence! 162 00:08:43,649 --> 00:08:45,609 Hear my edicts. 163 00:08:45,609 --> 00:08:47,986 There are too many mouths to feed. 164 00:08:47,986 --> 00:08:52,032 You are the villagers chosen to compete this harvest. 165 00:08:52,032 --> 00:08:53,158 Harvest? 166 00:08:53,742 --> 00:08:55,786 I was being authentic to the era. 167 00:08:55,786 --> 00:08:57,621 The first Persian Empire. 168 00:08:58,205 --> 00:08:59,039 Okay. 169 00:08:59,039 --> 00:09:01,917 Each player takes a turn rolling the die block, 170 00:09:01,917 --> 00:09:05,003 then moves the corresponding number of spaces. 171 00:09:05,003 --> 00:09:08,590 Players complete challenges to earn seed bags. 172 00:09:09,299 --> 00:09:13,345 Seed bags? What? Nice! Wicked authentic. 173 00:09:13,929 --> 00:09:15,931 Acquire ten seed bags 174 00:09:15,931 --> 00:09:17,766 to enter my lair. 175 00:09:18,475 --> 00:09:23,188 There, you will face me in one final test. 176 00:09:23,772 --> 00:09:26,650 Best me and victory is yours. 177 00:09:26,650 --> 00:09:32,114 The winner shall decide the fate of those less worthy. 178 00:09:32,114 --> 00:09:33,782 The magic of projectors. 179 00:09:36,243 --> 00:09:38,620 "Decide the fate"? What does that mean? 180 00:09:38,620 --> 00:09:41,456 In my experience, nothing good. 181 00:09:42,040 --> 00:09:43,625 I better do some quick research. 182 00:09:43,625 --> 00:09:45,419 You keep your eye on the children. 183 00:09:56,305 --> 00:09:57,598 I guess I'm first. 184 00:10:26,001 --> 00:10:27,878 What do I do now? 185 00:10:31,590 --> 00:10:34,885 You have acquired your first seed bag. 186 00:10:34,885 --> 00:10:37,346 One seed bag down, nine to go. 187 00:10:37,346 --> 00:10:39,389 What? You got one already? 188 00:10:39,389 --> 00:10:41,141 Why are you so surprised? 189 00:10:41,141 --> 00:10:42,434 You designed the game. 190 00:10:42,935 --> 00:10:46,396 I'm surprised you're both so good at it on the first try. 191 00:10:47,397 --> 00:10:48,232 Yes! 192 00:10:48,232 --> 00:10:50,067 My turn, finally. 193 00:10:57,616 --> 00:10:59,076 Maybe this won't be so bad. 194 00:11:00,953 --> 00:11:02,371 You spoke too soon. 195 00:11:02,371 --> 00:11:05,541 Prepare for a challenge of the mind. 196 00:11:05,541 --> 00:11:06,792 Bring it on. 197 00:11:07,626 --> 00:11:11,088 Pick the correct chest and earn a seed bag. 198 00:11:11,088 --> 00:11:12,673 Pick the wrong one, 199 00:11:12,673 --> 00:11:14,716 and pay a bitter price. 200 00:11:15,300 --> 00:11:21,682 My riddle is the clue: "Bet on sunset, for sunrise is your demise." 201 00:11:23,600 --> 00:11:25,686 Sunset, suns set. 202 00:11:25,686 --> 00:11:26,854 A set of suns. 203 00:11:27,479 --> 00:11:30,274 The sun is hot, or-- 204 00:11:31,942 --> 00:11:33,652 Are you texting right now? 205 00:11:33,652 --> 00:11:37,197 The sun rises in the east and sets in the west. 206 00:11:37,197 --> 00:11:39,199 "Bet on sunset," the western chest! 207 00:11:39,199 --> 00:11:40,993 - That one! - Correct. 208 00:11:41,577 --> 00:11:46,081 Open the chest to claim your prize, then proceed to the next room. 209 00:11:52,212 --> 00:11:53,964 You should have more faith in me. 210 00:12:01,305 --> 00:12:03,223 What if Devi picked that one? 211 00:12:09,146 --> 00:12:10,856 That was a real snake. 212 00:12:10,856 --> 00:12:12,608 My best friend almost got demised. 213 00:12:12,608 --> 00:12:14,526 This game is no joke. 214 00:12:14,526 --> 00:12:17,196 We have to find a way to break the curse before someone gets hurt. 215 00:12:23,785 --> 00:12:25,120 Alex! 216 00:12:25,120 --> 00:12:26,830 I looked everywhere for you. 217 00:12:27,915 --> 00:12:28,749 I-- 218 00:12:30,918 --> 00:12:33,086 You blacked out again, didn't you? 219 00:12:33,086 --> 00:12:35,547 - Come on. Let's go home. - What? 220 00:12:35,547 --> 00:12:38,967 No. No, it's your big night. I want to meet the curators from London and-- 221 00:12:39,551 --> 00:12:40,844 It's been an hour. 222 00:12:40,844 --> 00:12:42,221 The meeting is over. 223 00:12:42,221 --> 00:12:43,138 They left. 224 00:12:44,556 --> 00:12:46,558 Sky, I'm so sorry. 225 00:12:46,558 --> 00:12:47,935 Don't worry about it. 226 00:12:55,817 --> 00:12:56,818 Pandora. 227 00:12:57,694 --> 00:13:01,240 Did you take a cursed artifact for your game night? 228 00:13:01,240 --> 00:13:03,200 No, it was already up here. 229 00:13:03,200 --> 00:13:05,077 Well, if you didn't, who did? 230 00:13:06,119 --> 00:13:07,120 Quick, don't move. 231 00:13:10,499 --> 00:13:11,667 Spooky! 232 00:13:11,667 --> 00:13:13,085 Never noticed this guy before. 233 00:13:14,044 --> 00:13:15,170 I like his braids. 234 00:13:22,719 --> 00:13:24,012 This can't be good. 235 00:13:24,012 --> 00:13:27,266 You have rolled the Mark of the Manticore. 236 00:13:27,266 --> 00:13:30,644 If you succeed in completing this challenge, 237 00:13:30,644 --> 00:13:34,731 you shall receive five seed bags. 238 00:13:34,731 --> 00:13:36,400 If you fail, 239 00:13:36,400 --> 00:13:40,028 your fate will hang in the balance. 240 00:13:45,617 --> 00:13:50,497 Even in times of famine, the king eats first. 241 00:13:50,497 --> 00:13:55,627 Stand behind the branch and throw a fig into his mouth. 242 00:13:55,627 --> 00:13:58,297 You have one chance. 243 00:13:58,881 --> 00:14:02,176 This is just like a carnival game, and those are just basic physics. 244 00:14:06,555 --> 00:14:08,724 You have failed! 245 00:14:09,224 --> 00:14:11,602 You must now await your fate! 246 00:14:15,856 --> 00:14:16,732 Russ! 247 00:14:17,232 --> 00:14:18,358 Who was that? 248 00:14:18,358 --> 00:14:21,612 I thought your parents were out tonight. Even Russ isn't this good. 249 00:14:21,612 --> 00:14:24,031 What's going on? Tell me the truth. 250 00:14:24,031 --> 00:14:26,491 The victor shall decide his fate. 251 00:14:26,491 --> 00:14:28,243 Only two remain. 252 00:14:28,243 --> 00:14:31,788 The game does not end until a winner is chosen. 253 00:14:31,788 --> 00:14:35,918 These are the rules, and the rules are unalterable. 254 00:14:35,918 --> 00:14:38,170 Pandora, I don't wanna do this anymore. 255 00:14:38,170 --> 00:14:39,671 Can we please stop? 256 00:14:39,671 --> 00:14:44,009 The game cannot progress until my challenge is complete. 257 00:14:44,593 --> 00:14:46,720 I don't know if we can. 258 00:14:46,720 --> 00:14:49,431 You cannot leave a game in progress! 259 00:14:49,431 --> 00:14:53,060 I think we should listen to the loud, angry voice in the sky. 260 00:14:53,060 --> 00:14:54,895 Okay, if you say so. 261 00:14:54,895 --> 00:14:56,772 Then I'm gonna go figure out this fig game. 262 00:14:57,856 --> 00:14:58,815 Give me a sec. 263 00:14:58,815 --> 00:15:02,027 I have to use the ladies' room. 264 00:15:05,072 --> 00:15:07,199 What happened to Russ? 265 00:15:07,199 --> 00:15:09,034 I don't know. He got dragged away. 266 00:15:09,034 --> 00:15:12,913 That is because you're in the midst of a cursed game from ancient Persia. 267 00:15:12,913 --> 00:15:14,498 Its stakes are quite high. 268 00:15:14,498 --> 00:15:16,542 But is Russ okay? Can I save him? 269 00:15:16,542 --> 00:15:21,046 It appears you should be able to decide his fate if you win the manticore's game. 270 00:15:21,046 --> 00:15:22,464 No pressure. 271 00:15:23,048 --> 00:15:26,885 "The die block originated in a Persian village around 500 BC. 272 00:15:28,095 --> 00:15:29,137 According to legend, 273 00:15:29,137 --> 00:15:32,683 the village had been blessed with a steady harvest year after year. 274 00:15:33,183 --> 00:15:36,687 But as the village's population grew, the food wasn't enough. 275 00:15:37,479 --> 00:15:39,857 Scarcity led to fights between the villagers. 276 00:15:39,857 --> 00:15:42,234 They went to the manticore for advice. 277 00:15:42,234 --> 00:15:45,279 His riddles were known to magically solve problems, 278 00:15:45,279 --> 00:15:46,613 great and small. 279 00:15:46,613 --> 00:15:49,324 The manticore forged a twelve-sided die block 280 00:15:49,324 --> 00:15:52,494 for a game designed to control the village's population. 281 00:15:53,036 --> 00:15:55,289 The winner would decide the fate of the losers. 282 00:15:55,789 --> 00:15:59,877 Those who were chosen became one less mouth to feed." 283 00:16:00,377 --> 00:16:03,088 They literally lost their mouths? 284 00:16:03,088 --> 00:16:06,592 We can't just win this game, or one of us will lose our mouths too. 285 00:16:06,592 --> 00:16:08,552 We need to break this curse. 286 00:16:08,552 --> 00:16:09,636 I got it! 287 00:16:13,265 --> 00:16:15,350 He said we have to stand behind the branch. 288 00:16:15,350 --> 00:16:16,935 He never said we couldn't move it. 289 00:16:21,565 --> 00:16:25,110 - Five seed bags are yours. - Yeah, they are. 290 00:16:25,110 --> 00:16:27,237 Now you have to tell me what's going on here. 291 00:16:27,237 --> 00:16:31,533 Devi, I wanna tell you everything, but we've gotta finish the game first. 292 00:16:31,533 --> 00:16:33,160 Please work with me here. 293 00:16:33,160 --> 00:16:35,454 Fine. You wanna play games? We'll play. 294 00:16:35,454 --> 00:16:38,957 And I'll win because I'm better than you, at least at being a friend. 295 00:16:40,000 --> 00:16:41,460 What am I going to do? 296 00:16:41,460 --> 00:16:45,255 For now, the best way to keep your mate safe is to continue playing. 297 00:16:45,255 --> 00:16:47,007 I'll stay close, in case I can help. 298 00:16:47,007 --> 00:16:49,593 And I'm going to see if I can find any more information 299 00:16:49,593 --> 00:16:51,220 on how to break this curse. 300 00:17:04,733 --> 00:17:07,569 You cannot enter a game in progress. 301 00:17:09,946 --> 00:17:11,240 Alex! 302 00:17:11,240 --> 00:17:14,535 You cannot enter a game in progress. 303 00:17:14,535 --> 00:17:16,453 These are the rules, 304 00:17:16,453 --> 00:17:18,914 and the rules are unalterable. 305 00:17:18,914 --> 00:17:20,832 Oh, no. The kids. 306 00:17:45,524 --> 00:17:48,318 You have each collected ten seed bags. 307 00:17:48,318 --> 00:17:52,030 Prepare for your final test. 308 00:17:52,739 --> 00:17:56,118 It sounds like the voice is coming from behind that door. 309 00:18:02,374 --> 00:18:03,959 What! What did you see? 310 00:18:03,959 --> 00:18:05,836 Okay, here's the deal. 311 00:18:05,836 --> 00:18:06,920 We didn't plan this game. 312 00:18:06,920 --> 00:18:08,213 My family's cursed. 313 00:18:08,213 --> 00:18:10,048 Why didn't you tell me earlier? 314 00:18:10,048 --> 00:18:12,676 Because I was trying to keep my bonkers family curse 315 00:18:12,676 --> 00:18:14,303 separate from everything else. 316 00:18:14,303 --> 00:18:18,098 But reversing the curses are an important part of my life, just like you. 317 00:18:18,098 --> 00:18:20,225 And honestly, 318 00:18:20,225 --> 00:18:22,311 I wasn't sure if you'd believe me. 319 00:18:22,311 --> 00:18:24,521 I don't know if I believe you. 320 00:18:24,521 --> 00:18:26,190 I don't know what to believe. 321 00:18:26,190 --> 00:18:29,276 Enter and face your fate! 322 00:18:47,711 --> 00:18:50,214 There is no turning back now. 323 00:18:50,214 --> 00:18:53,342 Your final challenge is simple. 324 00:18:53,342 --> 00:18:57,054 The one who reaches the center of the maze first 325 00:18:57,054 --> 00:19:02,059 will be the victor and will decide the fate of the others. 326 00:19:02,059 --> 00:19:05,229 No way! We don't want to play your stupid game anymore! 327 00:19:05,229 --> 00:19:07,856 Yeah! Best friends don't care who wins. 328 00:19:10,817 --> 00:19:13,237 Hey. The floor's disappearing. 329 00:19:13,237 --> 00:19:14,905 He's making us play. 330 00:19:29,545 --> 00:19:30,963 Hold on, Devi. I'm coming. 331 00:19:42,724 --> 00:19:44,268 Devi? Devi, where are you? 332 00:19:52,734 --> 00:19:53,819 Russ! 333 00:20:06,415 --> 00:20:07,833 I got you. 334 00:20:09,918 --> 00:20:12,129 Devi! You're my hero. 335 00:20:12,838 --> 00:20:14,131 No! 336 00:20:15,299 --> 00:20:16,884 You have failed! 337 00:20:26,018 --> 00:20:28,395 You are the victor. 338 00:20:28,395 --> 00:20:32,691 You must choose the one less mouth to feed. 339 00:20:32,691 --> 00:20:33,775 I choose neither. 340 00:20:33,775 --> 00:20:36,695 I don't want my brother or my best friend to lose their mouth. 341 00:20:37,279 --> 00:20:40,866 These are the rules, and the rules are unalterable. 342 00:20:40,866 --> 00:20:43,410 You don't solve a problem just by eliminating things. 343 00:20:43,410 --> 00:20:45,162 You have to work through things. 344 00:20:45,162 --> 00:20:46,663 Devi and I do it all the time. 345 00:20:46,663 --> 00:20:48,790 You must choose! 346 00:20:52,753 --> 00:20:54,129 Then I choose you! 347 00:20:54,755 --> 00:20:56,882 Yours is the one less mouth to feed. 348 00:20:57,382 --> 00:20:58,383 Me? 349 00:20:58,967 --> 00:21:00,886 You can't choose me. 350 00:21:01,970 --> 00:21:03,555 You said I had to choose someone. 351 00:21:04,056 --> 00:21:06,099 You never said I couldn't choose you. 352 00:21:06,099 --> 00:21:10,521 The rules say I get to decide, and the rules are unalterable. 353 00:21:23,367 --> 00:21:24,743 - Kids! - Are you okay? 354 00:21:25,786 --> 00:21:27,287 Hey. We're fine. 355 00:21:27,287 --> 00:21:30,582 It's okay, Mr. and Mrs. V. I know your family's cursed. 356 00:21:32,668 --> 00:21:34,670 But don't worry, my lips are sealed. 357 00:21:35,170 --> 00:21:37,422 Too soon, Devi. Too soon. 358 00:21:41,051 --> 00:21:42,594 Same plan next weekend? 359 00:21:42,594 --> 00:21:45,514 Yeah, but maybe at my house. 360 00:21:51,478 --> 00:21:53,605 This is delish, Dad, for real. 361 00:21:53,605 --> 00:21:56,483 Glad you like it. It's a turbot and squash omelet. 362 00:21:57,109 --> 00:21:59,319 I'm glad everything turned out all right, 363 00:21:59,319 --> 00:22:02,197 but I want to know how that die block got upstairs. 364 00:22:02,197 --> 00:22:05,576 That wasn't exactly the quiet night I was expecting. 365 00:22:05,576 --> 00:22:06,994 Better get used to it, Bro. 366 00:22:06,994 --> 00:22:10,622 I'm starting to think quiet isn't an option for Vanderhouvens.