1
00:00:30,781 --> 00:00:33,158
Shall we play a game?
2
00:01:07,401 --> 00:01:10,988
The life of
a working stiff is rough, huh, Mom?
3
00:01:10,988 --> 00:01:14,032
Remind me, are you volunteering
at the Paxton Museum
4
00:01:14,032 --> 00:01:16,451
or the school of overdramatic arts?
5
00:01:16,451 --> 00:01:17,744
Oh, Horus.
6
00:01:17,744 --> 00:01:20,038
So young, so naive.
7
00:01:20,038 --> 00:01:21,790
One day you'll understand.
8
00:01:21,790 --> 00:01:23,125
No, please.
9
00:01:23,125 --> 00:01:25,669
Tell me all the hard work
you did at the museum today.
10
00:01:25,669 --> 00:01:28,005
Pandora helped set up for a fundraiser
11
00:01:28,005 --> 00:01:31,049
and played hide-and-seek
in the sculpture garden.
12
00:01:32,593 --> 00:01:33,802
This is so nice.
13
00:01:33,802 --> 00:01:38,223
I'm glad we're getting back to
a normalish life, for now at least.
14
00:01:38,974 --> 00:01:43,020
{\an8}Don't ruin your appetite. Dad's excited
about cooking dinner for us tonight.
15
00:01:43,020 --> 00:01:46,023
He's been feeling kind of lost,
so let's be supportive.
16
00:01:46,023 --> 00:01:48,275
- Okay?
- Good evening, family.
17
00:01:48,859 --> 00:01:52,613
Hope you're ready for something special
from Chef Alexander Vanderhouven.
18
00:01:52,613 --> 00:01:55,949
I woke up today with a craving for this.
19
00:02:00,037 --> 00:02:01,038
What the heck?
20
00:02:01,038 --> 00:02:03,540
It's turbot, a family favorite.
21
00:02:03,540 --> 00:02:04,958
You're in for a treat.
22
00:02:05,542 --> 00:02:08,920
Yeah, you ever wonder if everything
the Vanderhouvens did was cursed?
23
00:02:10,005 --> 00:02:14,134
Honey, how about we freeze the fish
and save it for the weekend?
24
00:02:14,134 --> 00:02:16,803
We are all really hungry
25
00:02:16,803 --> 00:02:19,056
and this sounds like
it'll take a while to prep.
26
00:02:23,393 --> 00:02:24,561
Yo, Dad.
27
00:02:24,561 --> 00:02:26,313
Heard anything from the briar lately?
28
00:02:26,813 --> 00:02:28,690
Just mumblings, but nothing urgent.
29
00:02:28,690 --> 00:02:30,025
What kind of mumblings?
30
00:02:30,025 --> 00:02:34,404
Hissing, whispering
and sometimes my mind is fuzzy.
31
00:02:34,404 --> 00:02:36,073
Kind of like when I was in the void.
32
00:02:36,073 --> 00:02:37,616
I need to do more research,
33
00:02:37,616 --> 00:02:41,912
but I suspect that much time outside
your body would have lasting consequences.
34
00:02:41,912 --> 00:02:43,956
When you figure it out, let me know.
35
00:02:43,956 --> 00:02:45,415
Love to get back to normal.
36
00:02:45,415 --> 00:02:46,750
Funny you say that.
37
00:02:46,750 --> 00:02:50,504
Mom and I were just talking about
how nice it is to do normal stuff.
38
00:02:50,504 --> 00:02:53,131
I know your
I-want-something face, Pandora.
39
00:02:53,131 --> 00:02:54,216
Spit it out.
40
00:02:54,216 --> 00:02:59,054
I was thinking, "What's more normal
than Devi sleeping over Friday?"
41
00:02:59,638 --> 00:03:02,307
We love Devi,
but the situation is different
42
00:03:02,307 --> 00:03:05,352
now that we know there are
cursed artifacts in the house.
43
00:03:05,352 --> 00:03:07,229
We've always had the artifacts.
44
00:03:07,229 --> 00:03:08,939
We just didn't know they were cursed.
45
00:03:08,939 --> 00:03:11,066
Someone prepped
that defense ahead of time.
46
00:03:11,066 --> 00:03:12,150
Nicely done, Pan.
47
00:03:13,068 --> 00:03:15,487
Me and Devi had
so many plans for the summer,
48
00:03:15,487 --> 00:03:17,322
but I had to bail every time.
49
00:03:17,322 --> 00:03:21,118
I just want things to go back to
the way they were, if only for one night.
50
00:03:21,702 --> 00:03:22,703
Please?
51
00:03:27,124 --> 00:03:29,376
Okay, Devi can sleep over tomorrow.
52
00:03:29,376 --> 00:03:35,007
But it's vital we all act like
the Restricted Wing does not exist.
53
00:03:35,007 --> 00:03:36,383
This secret cannot get out.
54
00:03:36,383 --> 00:03:38,302
There are dangerous people out there
55
00:03:38,302 --> 00:03:40,679
who would do anything
to acquire the artifacts.
56
00:03:40,679 --> 00:03:42,389
I hear you. Loud and clear.
57
00:03:42,389 --> 00:03:45,601
You two will have to stay in
the Restricted Wing that night. Sorry.
58
00:03:45,601 --> 00:03:48,145
Fine by us.
We've been down there a hundred years.
59
00:03:48,145 --> 00:03:49,605
What's another night?
60
00:03:50,105 --> 00:03:53,609
And I'll be showing my plans
for the Babylonian exhibit
61
00:03:53,609 --> 00:03:55,068
to the curators from London.
62
00:03:55,068 --> 00:04:00,365
I'm also bringing superstar archaeologist
Alex Vanderhouven with me.
63
00:04:00,365 --> 00:04:01,617
Are you now?
64
00:04:01,617 --> 00:04:04,328
They're huge fans of your work.
65
00:04:04,328 --> 00:04:05,913
I suppose I could help you out.
66
00:04:05,913 --> 00:04:08,916
Not that you need it,
because you're the real superstar.
67
00:04:08,916 --> 00:04:12,211
No, you are.
68
00:04:12,211 --> 00:04:15,005
Please stop.
This is more disgusting than the turbot.
69
00:04:16,048 --> 00:04:18,634
I've got everything we need
for a bestie refresh.
70
00:04:18,634 --> 00:04:21,553
Ice cream, spooky movies, board games.
71
00:04:24,014 --> 00:04:25,182
Devi!
72
00:04:27,017 --> 00:04:28,560
I'm so happy you're here.
73
00:04:28,560 --> 00:04:30,896
Thanks, Pan.
I haven't been here in a while.
74
00:04:30,896 --> 00:04:32,481
Three whole months.
75
00:04:32,481 --> 00:04:33,899
I know, I know.
76
00:04:33,899 --> 00:04:34,983
I missed you.
77
00:04:34,983 --> 00:04:38,612
I missed you too,
which is why I called a lot.
78
00:04:38,612 --> 00:04:41,907
But every time we made plans,
you canceled with some weird excuse
79
00:04:41,907 --> 00:04:43,867
about hanging out
with your mom and your brother.
80
00:04:43,867 --> 00:04:45,118
I'm really sorry.
81
00:04:45,118 --> 00:04:47,287
There's been a lot going on.
82
00:04:53,043 --> 00:04:55,045
Greek knucklebones?
83
00:04:55,921 --> 00:04:56,922
Check.
84
00:04:56,922 --> 00:04:59,258
- Did you start without me?
- Don't worry.
85
00:04:59,258 --> 00:05:02,636
Nothing's missing, like last night,
and the night before,
86
00:05:02,636 --> 00:05:04,346
and the night before.
87
00:05:04,847 --> 00:05:08,475
We must be vigilant after the theft
of the bracelet from the Egyptian room.
88
00:05:08,475 --> 00:05:10,602
I got it. Quit your fussing.
89
00:05:10,602 --> 00:05:12,020
Now where were we?
90
00:05:12,020 --> 00:05:13,564
Nesting doll? Check.
91
00:05:13,564 --> 00:05:14,982
Persian die block?
92
00:05:18,610 --> 00:05:19,736
Check?
93
00:05:19,736 --> 00:05:20,988
No, mate.
94
00:05:20,988 --> 00:05:22,072
Look.
95
00:05:23,949 --> 00:05:25,742
Where is the Persian die block?
96
00:05:28,203 --> 00:05:29,621
Alex!
97
00:05:29,621 --> 00:05:32,541
The prodigal son returns.
98
00:05:32,541 --> 00:05:36,795
Glad to see my favorite
power couple live and in person.
99
00:05:36,795 --> 00:05:41,133
Sky is the power tonight.
I'm just the power's plus-one.
100
00:05:41,133 --> 00:05:42,342
You're too kind.
101
00:05:42,342 --> 00:05:45,679
Our friends from London are
excited to hear about the exhibit, Sky.
102
00:05:45,679 --> 00:05:50,225
Acquiring the Throne of Sargon
is an impressive feat.
103
00:05:52,352 --> 00:05:53,979
You two go on ahead.
104
00:05:53,979 --> 00:05:55,689
I just need to look at something.
105
00:05:56,231 --> 00:05:57,482
I'll catch up.
106
00:05:57,482 --> 00:05:58,817
Don't get too distracted.
107
00:06:05,240 --> 00:06:07,409
Lots of good stuff here, huh, Devs?
108
00:06:07,993 --> 00:06:08,911
Yep.
109
00:06:10,787 --> 00:06:12,164
Let's play Battle Stratagem.
110
00:06:12,164 --> 00:06:15,292
You mean the game with
the dictionary-sized rule book?
111
00:06:15,292 --> 00:06:17,669
Yeah! After an hour
of explaining the rules,
112
00:06:17,669 --> 00:06:18,754
it really gets going.
113
00:06:21,798 --> 00:06:22,966
Yeah, no.
114
00:06:22,966 --> 00:06:24,051
How about you pick?
115
00:06:25,093 --> 00:06:26,178
What about this one?
116
00:06:27,054 --> 00:06:28,347
{\an8}Yes! I'm so in.
117
00:06:28,347 --> 00:06:30,474
{\an8}Pharaoh's Frenzy is always a good time.
118
00:06:31,642 --> 00:06:33,060
There's no dice in here.
119
00:06:33,727 --> 00:06:34,686
{\an8}That's weird.
120
00:06:38,315 --> 00:06:40,943
{\an8}There aren't any dice in any of these.
121
00:06:40,943 --> 00:06:43,237
{\an8}Dad and I played
Templar's Trial yesterday.
122
00:06:43,237 --> 00:06:44,613
{\an8}The die was there.
123
00:06:45,322 --> 00:06:46,740
Hold on. What's that?
124
00:06:49,326 --> 00:06:51,328
{\an8}I've never seen that one before.
125
00:06:51,328 --> 00:06:52,871
{\an8}Well, at least we can play.
126
00:06:52,871 --> 00:06:54,289
{\an8}It's gonna be fun kicking your butt.
127
00:06:54,289 --> 00:06:56,792
No, it's gonna be fun kicking your butt.
128
00:06:56,792 --> 00:06:59,837
{\an8}Here's volume one of
the Battle Stratagem Compendium.
129
00:07:00,754 --> 00:07:01,964
{\an8}We're doing that game?
130
00:07:02,464 --> 00:07:04,633
{\an8}It's okay. Maybe next time.
131
00:07:10,764 --> 00:07:12,516
Wow, this is cool.
132
00:07:12,516 --> 00:07:13,600
Hang on a sec.
133
00:07:17,938 --> 00:07:20,482
Shall we play a game?
134
00:07:21,108 --> 00:07:22,109
Who was that?
135
00:07:22,109 --> 00:07:23,485
What's going on?
136
00:07:29,867 --> 00:07:32,953
You face the Trial of the Manticore.
137
00:07:33,537 --> 00:07:35,330
The what of the who?
138
00:07:36,290 --> 00:07:39,459
Manticore: a mythological creature,
Persian in origin.
139
00:07:41,336 --> 00:07:43,547
Russ, can you help me with something?
140
00:07:44,131 --> 00:07:45,132
Devi, don't move.
141
00:07:46,633 --> 00:07:48,635
The die's a cursed artifact, isn't it?
142
00:07:48,635 --> 00:07:50,637
Forget that. I can't open the door.
143
00:07:50,637 --> 00:07:53,682
You cannot leave a game in progress.
144
00:07:53,682 --> 00:07:57,936
These are the rules,
and the rules are unalterable.
145
00:07:57,936 --> 00:08:00,981
Pan? Yeah, this is kind of scary.
146
00:08:05,402 --> 00:08:07,029
You think that was scary?
147
00:08:07,029 --> 00:08:08,572
You ain't seen nothing yet.
148
00:08:08,572 --> 00:08:10,449
Pandora, what are you doing?
149
00:08:11,450 --> 00:08:12,534
Surprise, Devi!
150
00:08:12,534 --> 00:08:16,330
It's IRL Game Night:
The Immersive Experience.
151
00:08:16,330 --> 00:08:18,832
You did all this for me?
152
00:08:18,832 --> 00:08:22,252
Yeah. Russ really amped up
his AV skills this summer.
153
00:08:22,252 --> 00:08:25,589
VR, holograms, all that tech stuff.
154
00:08:26,298 --> 00:08:27,633
Right, Russ?
155
00:08:28,425 --> 00:08:29,468
I sure did.
156
00:08:29,968 --> 00:08:32,095
Wow, this is amazing.
157
00:08:32,095 --> 00:08:35,599
Absolutely. Everything you see here
comes from Russ's powers of illusion.
158
00:08:35,599 --> 00:08:38,434
Get ready for the best time ever.
159
00:08:39,227 --> 00:08:40,645
Okay. How do we start?
160
00:08:40,645 --> 00:08:42,356
Well, first you roll the--
161
00:08:42,356 --> 00:08:43,649
Silence!
162
00:08:43,649 --> 00:08:45,609
Hear my edicts.
163
00:08:45,609 --> 00:08:47,986
There are too many mouths to feed.
164
00:08:47,986 --> 00:08:52,032
You are the villagers
chosen to compete this harvest.
165
00:08:52,032 --> 00:08:53,158
Harvest?
166
00:08:53,742 --> 00:08:55,786
I was being authentic to the era.
167
00:08:55,786 --> 00:08:57,621
The first Persian Empire.
168
00:08:58,205 --> 00:08:59,039
Okay.
169
00:08:59,039 --> 00:09:01,917
Each player takes
a turn rolling the die block,
170
00:09:01,917 --> 00:09:05,003
then moves
the corresponding number of spaces.
171
00:09:05,003 --> 00:09:08,590
Players complete challenges
to earn seed bags.
172
00:09:09,299 --> 00:09:13,345
Seed bags? What? Nice! Wicked authentic.
173
00:09:13,929 --> 00:09:15,931
Acquire ten seed bags
174
00:09:15,931 --> 00:09:17,766
to enter my lair.
175
00:09:18,475 --> 00:09:23,188
There, you will face me in one final test.
176
00:09:23,772 --> 00:09:26,650
Best me and victory is yours.
177
00:09:26,650 --> 00:09:32,114
The winner shall decide
the fate of those less worthy.
178
00:09:32,114 --> 00:09:33,782
The magic of projectors.
179
00:09:36,243 --> 00:09:38,620
"Decide the fate"? What does that mean?
180
00:09:38,620 --> 00:09:41,456
In my experience, nothing good.
181
00:09:42,040 --> 00:09:43,625
I better do some quick research.
182
00:09:43,625 --> 00:09:45,419
You keep your eye on the children.
183
00:09:56,305 --> 00:09:57,598
I guess I'm first.
184
00:10:26,001 --> 00:10:27,878
What do I do now?
185
00:10:31,590 --> 00:10:34,885
You have acquired your first seed bag.
186
00:10:34,885 --> 00:10:37,346
One seed bag down, nine to go.
187
00:10:37,346 --> 00:10:39,389
What? You got one already?
188
00:10:39,389 --> 00:10:41,141
Why are you so surprised?
189
00:10:41,141 --> 00:10:42,434
You designed the game.
190
00:10:42,935 --> 00:10:46,396
I'm surprised you're both
so good at it on the first try.
191
00:10:47,397 --> 00:10:48,232
Yes!
192
00:10:48,232 --> 00:10:50,067
My turn, finally.
193
00:10:57,616 --> 00:10:59,076
Maybe this won't be so bad.
194
00:11:00,953 --> 00:11:02,371
You spoke too soon.
195
00:11:02,371 --> 00:11:05,541
Prepare for a challenge of the mind.
196
00:11:05,541 --> 00:11:06,792
Bring it on.
197
00:11:07,626 --> 00:11:11,088
Pick the correct chest
and earn a seed bag.
198
00:11:11,088 --> 00:11:12,673
Pick the wrong one,
199
00:11:12,673 --> 00:11:14,716
and pay a bitter price.
200
00:11:15,300 --> 00:11:21,682
My riddle is the clue: "Bet on sunset,
for sunrise is your demise."
201
00:11:23,600 --> 00:11:25,686
Sunset, suns set.
202
00:11:25,686 --> 00:11:26,854
A set of suns.
203
00:11:27,479 --> 00:11:30,274
The sun is hot, or--
204
00:11:31,942 --> 00:11:33,652
Are you texting right now?
205
00:11:33,652 --> 00:11:37,197
The sun rises in the east
and sets in the west.
206
00:11:37,197 --> 00:11:39,199
"Bet on sunset," the western chest!
207
00:11:39,199 --> 00:11:40,993
- That one!
- Correct.
208
00:11:41,577 --> 00:11:46,081
Open the chest to claim your prize,
then proceed to the next room.
209
00:11:52,212 --> 00:11:53,964
You should have more faith in me.
210
00:12:01,305 --> 00:12:03,223
What if Devi picked that one?
211
00:12:09,146 --> 00:12:10,856
That was a real snake.
212
00:12:10,856 --> 00:12:12,608
My best friend almost got demised.
213
00:12:12,608 --> 00:12:14,526
This game is no joke.
214
00:12:14,526 --> 00:12:17,196
We have to find a way to break
the curse before someone gets hurt.
215
00:12:23,785 --> 00:12:25,120
Alex!
216
00:12:25,120 --> 00:12:26,830
I looked everywhere for you.
217
00:12:27,915 --> 00:12:28,749
I--
218
00:12:30,918 --> 00:12:33,086
You blacked out again, didn't you?
219
00:12:33,086 --> 00:12:35,547
- Come on. Let's go home.
- What?
220
00:12:35,547 --> 00:12:38,967
No. No, it's your big night. I want to
meet the curators from London and--
221
00:12:39,551 --> 00:12:40,844
It's been an hour.
222
00:12:40,844 --> 00:12:42,221
The meeting is over.
223
00:12:42,221 --> 00:12:43,138
They left.
224
00:12:44,556 --> 00:12:46,558
Sky, I'm so sorry.
225
00:12:46,558 --> 00:12:47,935
Don't worry about it.
226
00:12:55,817 --> 00:12:56,818
Pandora.
227
00:12:57,694 --> 00:13:01,240
Did you take a cursed artifact
for your game night?
228
00:13:01,240 --> 00:13:03,200
No, it was already up here.
229
00:13:03,200 --> 00:13:05,077
Well, if you didn't, who did?
230
00:13:06,119 --> 00:13:07,120
Quick, don't move.
231
00:13:10,499 --> 00:13:11,667
Spooky!
232
00:13:11,667 --> 00:13:13,085
Never noticed this guy before.
233
00:13:14,044 --> 00:13:15,170
I like his braids.
234
00:13:22,719 --> 00:13:24,012
This can't be good.
235
00:13:24,012 --> 00:13:27,266
You have rolled the Mark of the Manticore.
236
00:13:27,266 --> 00:13:30,644
If you succeed
in completing this challenge,
237
00:13:30,644 --> 00:13:34,731
you shall receive five seed bags.
238
00:13:34,731 --> 00:13:36,400
If you fail,
239
00:13:36,400 --> 00:13:40,028
your fate will hang in the balance.
240
00:13:45,617 --> 00:13:50,497
Even in times of famine,
the king eats first.
241
00:13:50,497 --> 00:13:55,627
Stand behind the branch
and throw a fig into his mouth.
242
00:13:55,627 --> 00:13:58,297
You have one chance.
243
00:13:58,881 --> 00:14:02,176
This is just like a carnival game,
and those are just basic physics.
244
00:14:06,555 --> 00:14:08,724
You have failed!
245
00:14:09,224 --> 00:14:11,602
You must now await your fate!
246
00:14:15,856 --> 00:14:16,732
Russ!
247
00:14:17,232 --> 00:14:18,358
Who was that?
248
00:14:18,358 --> 00:14:21,612
I thought your parents were out tonight.
Even Russ isn't this good.
249
00:14:21,612 --> 00:14:24,031
What's going on? Tell me the truth.
250
00:14:24,031 --> 00:14:26,491
The victor shall decide his fate.
251
00:14:26,491 --> 00:14:28,243
Only two remain.
252
00:14:28,243 --> 00:14:31,788
The game does not end
until a winner is chosen.
253
00:14:31,788 --> 00:14:35,918
These are the rules,
and the rules are unalterable.
254
00:14:35,918 --> 00:14:38,170
Pandora, I don't wanna do this anymore.
255
00:14:38,170 --> 00:14:39,671
Can we please stop?
256
00:14:39,671 --> 00:14:44,009
The game cannot progress
until my challenge is complete.
257
00:14:44,593 --> 00:14:46,720
I don't know if we can.
258
00:14:46,720 --> 00:14:49,431
You cannot leave a game in progress!
259
00:14:49,431 --> 00:14:53,060
I think we should listen to
the loud, angry voice in the sky.
260
00:14:53,060 --> 00:14:54,895
Okay, if you say so.
261
00:14:54,895 --> 00:14:56,772
Then I'm gonna go
figure out this fig game.
262
00:14:57,856 --> 00:14:58,815
Give me a sec.
263
00:14:58,815 --> 00:15:02,027
I have to use the ladies' room.
264
00:15:05,072 --> 00:15:07,199
What happened to Russ?
265
00:15:07,199 --> 00:15:09,034
I don't know. He got dragged away.
266
00:15:09,034 --> 00:15:12,913
That is because you're in the midst of
a cursed game from ancient Persia.
267
00:15:12,913 --> 00:15:14,498
Its stakes are quite high.
268
00:15:14,498 --> 00:15:16,542
But is Russ okay? Can I save him?
269
00:15:16,542 --> 00:15:21,046
It appears you should be able to decide
his fate if you win the manticore's game.
270
00:15:21,046 --> 00:15:22,464
No pressure.
271
00:15:23,048 --> 00:15:26,885
"The die block originated
in a Persian village around 500 BC.
272
00:15:28,095 --> 00:15:29,137
According to legend,
273
00:15:29,137 --> 00:15:32,683
the village had been blessed with
a steady harvest year after year.
274
00:15:33,183 --> 00:15:36,687
But as the village's population grew,
the food wasn't enough.
275
00:15:37,479 --> 00:15:39,857
Scarcity led to fights
between the villagers.
276
00:15:39,857 --> 00:15:42,234
They went to the manticore for advice.
277
00:15:42,234 --> 00:15:45,279
His riddles were known
to magically solve problems,
278
00:15:45,279 --> 00:15:46,613
great and small.
279
00:15:46,613 --> 00:15:49,324
The manticore forged
a twelve-sided die block
280
00:15:49,324 --> 00:15:52,494
for a game designed to control
the village's population.
281
00:15:53,036 --> 00:15:55,289
The winner would decide
the fate of the losers.
282
00:15:55,789 --> 00:15:59,877
Those who were chosen
became one less mouth to feed."
283
00:16:00,377 --> 00:16:03,088
They literally lost their mouths?
284
00:16:03,088 --> 00:16:06,592
We can't just win this game,
or one of us will lose our mouths too.
285
00:16:06,592 --> 00:16:08,552
We need to break this curse.
286
00:16:08,552 --> 00:16:09,636
I got it!
287
00:16:13,265 --> 00:16:15,350
He said we have to
stand behind the branch.
288
00:16:15,350 --> 00:16:16,935
He never said we couldn't move it.
289
00:16:21,565 --> 00:16:25,110
- Five seed bags are yours.
- Yeah, they are.
290
00:16:25,110 --> 00:16:27,237
Now you have to tell me
what's going on here.
291
00:16:27,237 --> 00:16:31,533
Devi, I wanna tell you everything,
but we've gotta finish the game first.
292
00:16:31,533 --> 00:16:33,160
Please work with me here.
293
00:16:33,160 --> 00:16:35,454
Fine. You wanna play games? We'll play.
294
00:16:35,454 --> 00:16:38,957
And I'll win because I'm better than you,
at least at being a friend.
295
00:16:40,000 --> 00:16:41,460
What am I going to do?
296
00:16:41,460 --> 00:16:45,255
For now, the best way to keep
your mate safe is to continue playing.
297
00:16:45,255 --> 00:16:47,007
I'll stay close, in case I can help.
298
00:16:47,007 --> 00:16:49,593
And I'm going to see if I can find
any more information
299
00:16:49,593 --> 00:16:51,220
on how to break this curse.
300
00:17:04,733 --> 00:17:07,569
You cannot enter a game in progress.
301
00:17:09,946 --> 00:17:11,240
Alex!
302
00:17:11,240 --> 00:17:14,535
You cannot enter a game in progress.
303
00:17:14,535 --> 00:17:16,453
These are the rules,
304
00:17:16,453 --> 00:17:18,914
and the rules are unalterable.
305
00:17:18,914 --> 00:17:20,832
Oh, no. The kids.
306
00:17:45,524 --> 00:17:48,318
You have each
collected ten seed bags.
307
00:17:48,318 --> 00:17:52,030
Prepare for your final test.
308
00:17:52,739 --> 00:17:56,118
It sounds like the voice
is coming from behind that door.
309
00:18:02,374 --> 00:18:03,959
What! What did you see?
310
00:18:03,959 --> 00:18:05,836
Okay, here's the deal.
311
00:18:05,836 --> 00:18:06,920
We didn't plan this game.
312
00:18:06,920 --> 00:18:08,213
My family's cursed.
313
00:18:08,213 --> 00:18:10,048
Why didn't you tell me earlier?
314
00:18:10,048 --> 00:18:12,676
Because I was trying to keep
my bonkers family curse
315
00:18:12,676 --> 00:18:14,303
separate from everything else.
316
00:18:14,303 --> 00:18:18,098
But reversing the curses are an
important part of my life, just like you.
317
00:18:18,098 --> 00:18:20,225
And honestly,
318
00:18:20,225 --> 00:18:22,311
I wasn't sure if you'd believe me.
319
00:18:22,311 --> 00:18:24,521
I don't know if I believe you.
320
00:18:24,521 --> 00:18:26,190
I don't know what to believe.
321
00:18:26,190 --> 00:18:29,276
Enter and face your fate!
322
00:18:47,711 --> 00:18:50,214
There is no turning back now.
323
00:18:50,214 --> 00:18:53,342
Your final challenge is simple.
324
00:18:53,342 --> 00:18:57,054
The one who reaches
the center of the maze first
325
00:18:57,054 --> 00:19:02,059
will be the victor
and will decide the fate of the others.
326
00:19:02,059 --> 00:19:05,229
No way! We don't want to play
your stupid game anymore!
327
00:19:05,229 --> 00:19:07,856
Yeah! Best friends don't care who wins.
328
00:19:10,817 --> 00:19:13,237
Hey. The floor's disappearing.
329
00:19:13,237 --> 00:19:14,905
He's making us play.
330
00:19:29,545 --> 00:19:30,963
Hold on, Devi. I'm coming.
331
00:19:42,724 --> 00:19:44,268
Devi? Devi, where are you?
332
00:19:52,734 --> 00:19:53,819
Russ!
333
00:20:06,415 --> 00:20:07,833
I got you.
334
00:20:09,918 --> 00:20:12,129
Devi! You're my hero.
335
00:20:12,838 --> 00:20:14,131
No!
336
00:20:15,299 --> 00:20:16,884
You have failed!
337
00:20:26,018 --> 00:20:28,395
You are the victor.
338
00:20:28,395 --> 00:20:32,691
You must choose
the one less mouth to feed.
339
00:20:32,691 --> 00:20:33,775
I choose neither.
340
00:20:33,775 --> 00:20:36,695
I don't want my brother
or my best friend to lose their mouth.
341
00:20:37,279 --> 00:20:40,866
These are the rules,
and the rules are unalterable.
342
00:20:40,866 --> 00:20:43,410
You don't solve a problem
just by eliminating things.
343
00:20:43,410 --> 00:20:45,162
You have to work through things.
344
00:20:45,162 --> 00:20:46,663
Devi and I do it all the time.
345
00:20:46,663 --> 00:20:48,790
You must choose!
346
00:20:52,753 --> 00:20:54,129
Then I choose you!
347
00:20:54,755 --> 00:20:56,882
Yours is the one less mouth to feed.
348
00:20:57,382 --> 00:20:58,383
Me?
349
00:20:58,967 --> 00:21:00,886
You can't choose me.
350
00:21:01,970 --> 00:21:03,555
You said I had to choose someone.
351
00:21:04,056 --> 00:21:06,099
You never said I couldn't choose you.
352
00:21:06,099 --> 00:21:10,521
The rules say I get to decide,
and the rules are unalterable.
353
00:21:23,367 --> 00:21:24,743
- Kids!
- Are you okay?
354
00:21:25,786 --> 00:21:27,287
Hey. We're fine.
355
00:21:27,287 --> 00:21:30,582
It's okay, Mr. and Mrs. V.
I know your family's cursed.
356
00:21:32,668 --> 00:21:34,670
But don't worry, my lips are sealed.
357
00:21:35,170 --> 00:21:37,422
Too soon, Devi. Too soon.
358
00:21:41,051 --> 00:21:42,594
Same plan next weekend?
359
00:21:42,594 --> 00:21:45,514
Yeah, but maybe at my house.
360
00:21:51,478 --> 00:21:53,605
This is delish, Dad, for real.
361
00:21:53,605 --> 00:21:56,483
Glad you like it.
It's a turbot and squash omelet.
362
00:21:57,109 --> 00:21:59,319
I'm glad everything turned out all right,
363
00:21:59,319 --> 00:22:02,197
but I want to know how
that die block got upstairs.
364
00:22:02,197 --> 00:22:05,576
That wasn't exactly
the quiet night I was expecting.
365
00:22:05,576 --> 00:22:06,994
Better get used to it, Bro.
366
00:22:06,994 --> 00:22:10,622
I'm starting to think quiet
isn't an option for Vanderhouvens.