1 00:00:30,781 --> 00:00:33,158 Uzspēlēsim spēli? 2 00:00:59,184 --> 00:01:02,104 PERSIEŠU METAMAIS KAULIŅŠ 3 00:01:07,401 --> 00:01:10,988 Darbarūķa dzīve ir smaga, vai ne, mamm? 4 00:01:10,988 --> 00:01:14,032 Atgādini man: vai tu veici brīvprātīgo darbu Pakstonas muzejā 5 00:01:14,032 --> 00:01:16,451 vai pārspīlētās teātra mākslas skolā? 6 00:01:16,451 --> 00:01:17,744 Ak, Horas! 7 00:01:17,744 --> 00:01:20,038 Tik jauns, tik naivs. 8 00:01:20,038 --> 00:01:21,790 Kādudien tu sapratīsi. 9 00:01:21,790 --> 00:01:23,125 Nē, lūdzu. 10 00:01:23,125 --> 00:01:25,669 Pastāsti par savu smago darbu šodien muzejā. 11 00:01:25,669 --> 00:01:28,005 Pandora palīdzēja sagatavoties līdzekļu vākšanai 12 00:01:28,005 --> 00:01:31,049 un skulptūru dārzā spēlēja paslēpes. 13 00:01:32,593 --> 00:01:33,802 Tas ir tik jauki. 14 00:01:33,802 --> 00:01:38,223 Man prieks, ka atgriežamies normālā dzīvē, vismaz pagaidām. 15 00:01:38,223 --> 00:01:39,516 {\an8}AR ČILI UN RANČO MĒRCES GARŠU 16 00:01:39,516 --> 00:01:43,020 {\an8}Nesabojā apetīti! Tētis ļoti grib mums pagatavot vakariņas. 17 00:01:43,020 --> 00:01:46,023 Viņš jūtas mazliet apjucis, tāpēc būsim atbalstoši. 18 00:01:46,023 --> 00:01:48,275 - Labi? - Labvakar, mīļie! 19 00:01:48,859 --> 00:01:52,613 Ceru, ka esat gatavi nobaudīt šefpavāra Aleksandra Vanderhūvena firmas ēdienu. 20 00:01:52,613 --> 00:01:55,949 Es šorīt pamodos ar kāri pēc šīs. 21 00:02:00,037 --> 00:02:01,038 Kas tā ir? 22 00:02:01,038 --> 00:02:03,540 Tā ir āte, ģimenes delikatese. 23 00:02:03,540 --> 00:02:04,958 Mēli norīsiet. 24 00:02:05,542 --> 00:02:08,920 Jā, vai tev nav ienācis prātā, ka nolādēts ir viss, ko dara Vanderhūveni? 25 00:02:10,005 --> 00:02:14,134 Mīļais, kā būtu, ja mēs to zivi sasaldētu un pataupītu nedēļas nogalei? 26 00:02:14,134 --> 00:02:19,056 Mēs esam ļoti izsalkuši, un šķiet, ka tās pagatavošana prasīs daudz laika. 27 00:02:23,393 --> 00:02:24,561 Klau, tēt! 28 00:02:24,561 --> 00:02:26,313 Vai esi ko dzirdējis no ērkšķu krūma? 29 00:02:26,813 --> 00:02:28,690 Tikai murmināšanu. Nekā steidzama nav. 30 00:02:28,690 --> 00:02:30,025 Kādu murmināšanu? 31 00:02:30,025 --> 00:02:34,404 Šņākoņu, čukstēšanu, un reizēm mans prāts ir apdullis. 32 00:02:34,404 --> 00:02:36,073 Līdzīgi kā tad, kad biju tukšumā. 33 00:02:36,073 --> 00:02:37,616 Man tas vēl jāpapēta, 34 00:02:37,616 --> 00:02:41,912 bet šķiet, ka ilgstoša atrašanās ārpus ķermeņa atstāj paliekošas sekas. 35 00:02:41,912 --> 00:02:45,415 Kad tiksi skaidrībā, pasaki man. Gribētos atgriezties normālā stāvoklī. 36 00:02:45,415 --> 00:02:46,750 Jocīgi, ka tā saki. 37 00:02:46,750 --> 00:02:50,504 Mēs ar mammu tieši runājām par to, cik jauki ir darīt normālas lietas. 38 00:02:50,504 --> 00:02:53,131 Es pazīstu to tavu "es kaut ko gribu" seju, Pandora. 39 00:02:53,131 --> 00:02:54,216 Saki, kas tas ir! 40 00:02:54,216 --> 00:02:59,054 Es domāju: "Kas gan būtu normālāks par to, ja Devija piektdien paliktu pa nakti?" 41 00:02:59,638 --> 00:03:02,307 Devija ir jauka, bet tagad, kad zinām, 42 00:03:02,307 --> 00:03:05,352 ka mājā ir nolādēti artefakti, situācija ir citāda. 43 00:03:05,352 --> 00:03:08,939 Tie artefakti mums ir bijuši vienmēr. Tikai nezinājām, ka tie ir nolādēti. 44 00:03:08,939 --> 00:03:12,150 Kāds jau laikus ir sagatavojis argumentus. Teicami, Pana. 45 00:03:13,068 --> 00:03:15,487 Mums ar Deviju bija tik daudz plānu vasarai, 46 00:03:15,487 --> 00:03:17,322 bet man visu laiku nācās atteikt. 47 00:03:17,322 --> 00:03:21,118 Es tikai gribu, lai viss atkal būtu pa vecam, kaut uz vienu nakti. 48 00:03:21,702 --> 00:03:22,703 Lūdzu! 49 00:03:27,124 --> 00:03:29,376 Labi, Devija rītvakar var palikt pa nakti. 50 00:03:29,376 --> 00:03:35,007 Bet ir svarīgi, lai mēs visi izturētos tā, it kā aizliegtais spārns neeksistētu. 51 00:03:35,007 --> 00:03:38,302 Šo noslēpumu nedrīkst izpaust. Ir visādi bīstami cilvēki, 52 00:03:38,302 --> 00:03:40,679 kas darītu jebko, lai iegūtu šos artefaktus. 53 00:03:40,679 --> 00:03:42,389 Es saprotu. Viss skaidrs. 54 00:03:42,389 --> 00:03:45,601 Jums abiem tajā naktī būs jāpaliek aizliegtajā spārnā. Piedodiet. 55 00:03:45,601 --> 00:03:48,145 Man nav iebildumu. Esam tur nodzīvojuši simts gadus. 56 00:03:48,145 --> 00:03:49,605 Kas ir viena nakts? 57 00:03:50,105 --> 00:03:55,068 Un es Londonas kuratoriem izrādīšu savus plānus par Babilonijas izstādi. 58 00:03:55,068 --> 00:04:00,365 Un man līdzi būs superzvaigzne arheologs Alekss Vanderhūvens. 59 00:04:00,365 --> 00:04:01,617 Vai tiešām? 60 00:04:01,617 --> 00:04:04,328 Viņi ļoti ciena tavu darbu. 61 00:04:04,328 --> 00:04:05,913 Nu, es varētu tev izpalīdzēt. 62 00:04:05,913 --> 00:04:08,916 Nesaku, ka tev to vajag, jo īstā superzvaigzne esi tu. 63 00:04:08,916 --> 00:04:12,211 Nē, tu. 64 00:04:12,211 --> 00:04:15,005 Lūdzu, beidziet! Tas ir pretīgāk nekā āte. 65 00:04:16,048 --> 00:04:18,634 Man ir viss, ko vajag labāko draudzeņu vakaram. 66 00:04:18,634 --> 00:04:21,553 Saldējums, spocīgas filmas, galda spēles. 67 00:04:24,014 --> 00:04:25,182 Devij! 68 00:04:27,017 --> 00:04:28,560 Man tāds prieks, ka esi šeit. 69 00:04:28,560 --> 00:04:30,896 Paldies, Pana. Kādu laiku neesmu te bijusi. 70 00:04:30,896 --> 00:04:32,481 Veselus trīs mēnešus. 71 00:04:32,481 --> 00:04:33,899 Zinu, zinu. 72 00:04:33,899 --> 00:04:34,983 Man tevis pietrūka. 73 00:04:34,983 --> 00:04:38,612 Man tevis arī, tāpēc es tik bieži zvanīju. 74 00:04:38,612 --> 00:04:41,907 Bet visus mūsu plānus tu atcēli, dīvaini aizbildinoties, 75 00:04:41,907 --> 00:04:43,867 ka tev jāpavada laiks ar mammu un brāli. 76 00:04:43,867 --> 00:04:45,118 Man ļoti žēl. 77 00:04:45,118 --> 00:04:47,287 Bija ļoti daudz notikumu. 78 00:04:53,043 --> 00:04:55,045 Grieķu kauliņi? 79 00:04:55,921 --> 00:04:56,922 Ir. 80 00:04:56,922 --> 00:04:59,258 - Vai sāki bez manis? - Neuztraucies! 81 00:04:59,258 --> 00:05:02,636 Nekā netrūkst, tāpat kā vakar un aizvakar, 82 00:05:02,636 --> 00:05:04,346 un aizaizvakar. 83 00:05:04,847 --> 00:05:08,475 Pēc aproces zādzības no Ēģiptes telpas mums jātur acis vaļā. 84 00:05:08,475 --> 00:05:10,602 Es tieku galā. Beidz ņemties. 85 00:05:10,602 --> 00:05:12,020 Tā. Kur mēs palikām? 86 00:05:12,020 --> 00:05:13,564 Doba lelle? Ir. 87 00:05:13,564 --> 00:05:14,982 Persiešu metamais kauliņš? 88 00:05:18,610 --> 00:05:19,736 Ir? 89 00:05:19,736 --> 00:05:20,988 Nē, draugs. 90 00:05:20,988 --> 00:05:22,072 Paskaties! 91 00:05:23,949 --> 00:05:25,742 Kur ir persiešu metamais kauliņš? 92 00:05:28,203 --> 00:05:29,621 Aleks! 93 00:05:29,621 --> 00:05:32,541 Pazudušais dēls ir atgriezies. 94 00:05:32,541 --> 00:05:36,795 Prieks redzēt manu mīļāko ietekmīgo pāri klātienē. 95 00:05:36,795 --> 00:05:41,133 Šovakar Skaja ir tā ietekmīgā. Es esmu tikai pavadonis. 96 00:05:41,133 --> 00:05:42,342 Tu esi pārāk laipns. 97 00:05:42,342 --> 00:05:45,679 Mūsu draugi no Londonas ir sajūsmā par gaidāmo izstādi, Skaja. 98 00:05:45,679 --> 00:05:50,225 Iegūt Sargona troni ir iespaidīgs sasniegums. 99 00:05:50,976 --> 00:05:52,269 ZUDUSĪ BABILONIJAS IMPĒRIJA 100 00:05:52,269 --> 00:05:53,979 Jūs jau ejiet. 101 00:05:53,979 --> 00:05:55,689 Man vēl kaut kas jāapskata. 102 00:05:56,231 --> 00:05:57,482 Es jūs panākšu. 103 00:05:57,482 --> 00:05:58,817 Pārāk neaizraujies. 104 00:06:05,240 --> 00:06:07,409 Te ir daudz labu spēļu, vai ne, Deva? 105 00:06:07,993 --> 00:06:08,911 Jā. 106 00:06:10,787 --> 00:06:12,164 Uzspēlēsim "Kara viltības". 107 00:06:12,164 --> 00:06:15,292 Tu domā spēli ar vārdnīcas biezuma noteikumu grāmatu? 108 00:06:15,292 --> 00:06:18,754 Jā! Pēc stundu ilgas noteikumu izskaidrošanas varēsim spēlēt. 109 00:06:21,798 --> 00:06:22,966 Jā, nē. 110 00:06:22,966 --> 00:06:24,051 Varbūt izvēlies tu? 111 00:06:25,093 --> 00:06:26,178 Kā būtu ar šo? 112 00:06:27,179 --> 00:06:28,347 {\an8}Jā! Man patīk! 113 00:06:28,347 --> 00:06:30,474 {\an8}"Faraona trakums" vienmēr ir laba izklaide. 114 00:06:31,642 --> 00:06:33,060 Te nav metamo kauliņu. 115 00:06:33,727 --> 00:06:34,686 {\an8}Dīvaini. 116 00:06:38,315 --> 00:06:40,943 {\an8}Metamo kauliņu nav nevienā spēlē. 117 00:06:40,943 --> 00:06:43,237 {\an8}Vakar mēs ar tēti spēlējām "Templiešu tiesu". 118 00:06:43,237 --> 00:06:44,613 {\an8}Kauliņi bija. 119 00:06:45,322 --> 00:06:46,740 Pag! Kas tas tāds? 120 00:06:49,326 --> 00:06:51,328 {\an8}To es redzu pirmoreiz. 121 00:06:51,328 --> 00:06:52,871 {\an8}Nu, vismaz varam spēlēt. 122 00:06:52,871 --> 00:06:54,289 {\an8}Būs jautri tevi uzveikt. 123 00:06:54,289 --> 00:06:56,792 Nē, būs jautri uzveikt tevi. 124 00:06:56,792 --> 00:06:59,837 {\an8}Te ir "Kara viltību" komplekta pirmā daļa. 125 00:07:00,754 --> 00:07:01,964 {\an8}Mēs spēlēsim to? 126 00:07:02,464 --> 00:07:04,633 {\an8}Nu labi. Varbūt nākamreiz. 127 00:07:10,764 --> 00:07:12,516 Cik forši! 128 00:07:12,516 --> 00:07:13,600 Acumirkli! 129 00:07:17,938 --> 00:07:20,482 Uzspēlēsim spēli? 130 00:07:21,108 --> 00:07:22,109 Kas tas bija? 131 00:07:22,109 --> 00:07:23,485 Kas notiek? 132 00:07:29,867 --> 00:07:32,953 Jūs stāsieties mantikoras tiesas priekšā. 133 00:07:33,537 --> 00:07:35,330 Ko? Kas? 134 00:07:36,290 --> 00:07:39,459 Mantikora: persiešu izcelsmes mītisks radījums. 135 00:07:41,336 --> 00:07:43,547 Ras, vai vari atnākt palīgā? 136 00:07:44,131 --> 00:07:45,132 Devij, nekusties! 137 00:07:46,633 --> 00:07:48,635 Tas kauliņš ir nolādēts artefakts, vai ne? 138 00:07:48,635 --> 00:07:50,637 Nav svarīgi. Es nevaru atvērt durvis. 139 00:07:50,637 --> 00:07:53,682 No spēles nevar izstāties. 140 00:07:53,682 --> 00:07:57,936 Tādi ir noteikumi, un noteikumi ir negrozāmi. 141 00:07:57,936 --> 00:08:00,981 Pana? Jā, tas ir diezgan biedējoši. 142 00:08:05,402 --> 00:08:07,029 Tev tas šķita baisi? 143 00:08:07,029 --> 00:08:08,572 Tu vēl neko neesi redzējusi. 144 00:08:08,572 --> 00:08:10,449 Pandora, ko tu dari? 145 00:08:11,450 --> 00:08:12,534 Pārsteigums, Devij! 146 00:08:12,534 --> 00:08:16,330 Šis ir realitātes spēļu vakars. Viss šķitīs īsts. 147 00:08:16,330 --> 00:08:18,832 To visu tu sarīkoji manis dēļ? 148 00:08:18,832 --> 00:08:22,252 Jā. Rass šovasar ļoti pilnveidoja audiovizuālās prasmes. 149 00:08:22,252 --> 00:08:25,589 Virtuālā realitāte, hologrammas, visas tās tehniskās lietas. 150 00:08:26,298 --> 00:08:27,633 Vai ne, Ras? 151 00:08:28,425 --> 00:08:29,468 Protams. 152 00:08:29,968 --> 00:08:32,095 Apbrīnojami. 153 00:08:32,095 --> 00:08:35,599 Absolūti. Viss, ko šeit redzi, ir Rasa radītā ilūzija. 154 00:08:35,599 --> 00:08:38,434 Tevi gaida visu laiku labākā izklaide. 155 00:08:39,227 --> 00:08:40,645 Labi. Ar ko jāsāk? 156 00:08:40,645 --> 00:08:42,356 Nu, vispirms tev jāmet... 157 00:08:42,356 --> 00:08:43,649 Klusu! 158 00:08:43,649 --> 00:08:45,609 Klausieties noteikumus! 159 00:08:45,609 --> 00:08:47,986 Visas mutes nav iespējams pabarot. 160 00:08:47,986 --> 00:08:52,032 Jūs esat ciema iedzīvotāji, kas izvēlēti, lai sacenstos par ražu. 161 00:08:52,032 --> 00:08:53,158 Ražu? 162 00:08:53,742 --> 00:08:57,621 Es veidoju spēli atbilstoši laikmetam. Pirmajai Persijas impērijai. 163 00:08:58,205 --> 00:08:59,039 Skaidrs. 164 00:08:59,039 --> 00:09:01,917 Spēlētāji pēc kārtas met kauliņu 165 00:09:01,917 --> 00:09:05,003 un iet uz priekšu attiecīgo lauciņu skaitu. 166 00:09:05,003 --> 00:09:08,590 Spēlētāji izpilda uzdevumus, lai nopelnītu sēklu maisiņus. 167 00:09:09,299 --> 00:09:13,345 Sēklu maisiņus? Ko? Labais! Ārkārtīgi autentiski. 168 00:09:13,929 --> 00:09:15,931 Iegūstiet desmit sēklu maisiņus, 169 00:09:15,931 --> 00:09:17,766 lai nokļūtu manā midzenī. 170 00:09:18,475 --> 00:09:23,188 Tur jūs stāsies pretī man, lai izturētu pēdējo pārbaudījumu. 171 00:09:23,772 --> 00:09:26,650 Uzveiciet mani, un būsiet uzvarējuši. 172 00:09:26,650 --> 00:09:32,114 Uzvarētājs izlems mazāk veiksmīgo likteni. 173 00:09:32,114 --> 00:09:33,782 Projektoru maģija. 174 00:09:36,243 --> 00:09:38,620 "Izlems likteni"? Ko tas nozīmē? 175 00:09:38,620 --> 00:09:41,456 Mana pieredze liecina, ka neko labu. 176 00:09:42,040 --> 00:09:43,625 Iešu veikt ātru izpēti. 177 00:09:43,625 --> 00:09:45,419 Tu uzmani bērnus. 178 00:09:56,305 --> 00:09:57,598 Laikam esmu pirmais. 179 00:10:26,001 --> 00:10:27,878 Kas man jādara tagad? 180 00:10:31,590 --> 00:10:34,885 Tu esi ieguvusi pirmo sēklu maisiņu. 181 00:10:34,885 --> 00:10:37,346 Viens sēklu maisiņš iegūts, vēl deviņi jādabū. 182 00:10:37,346 --> 00:10:39,389 Ko? Tu vienu jau dabūji? 183 00:10:39,389 --> 00:10:41,141 Kāpēc esi tik pārsteigts? 184 00:10:41,141 --> 00:10:42,434 Tu pats to spēli izdomāji. 185 00:10:42,935 --> 00:10:46,396 Esmu pārsteigts, ka jums jau pirmajā reizē tik labi padodas. 186 00:10:47,397 --> 00:10:48,232 Jā! 187 00:10:48,232 --> 00:10:50,067 Beidzot mana kārta. 188 00:10:57,616 --> 00:10:59,076 Varbūt nebūs tik slikti. 189 00:11:00,953 --> 00:11:02,371 Tu sacerējies par ātru. 190 00:11:02,371 --> 00:11:05,541 Sagatavojies gudrības pārbaudījumam. 191 00:11:05,541 --> 00:11:06,792 Dod tik šurp! 192 00:11:07,626 --> 00:11:11,088 Ja izvēlēsies pareizo kasti, nopelnīsi sēklu maisiņu. 193 00:11:11,088 --> 00:11:12,673 Ja nepareizo, 194 00:11:12,673 --> 00:11:14,716 maksāsi briesmīgu cenu. 195 00:11:15,300 --> 00:11:21,682 Mana mīkla ir norāde: "Saulriets glābs, bet saullēkts tevi pazudinās." 196 00:11:23,600 --> 00:11:25,686 Saulriets, saule riet. 197 00:11:25,686 --> 00:11:26,854 Rietoša saule. 198 00:11:27,479 --> 00:11:30,274 Saule ir karsta, vai arī... 199 00:11:31,942 --> 00:11:33,652 Tu tagad raksti īsziņu? 200 00:11:33,652 --> 00:11:37,197 Saule lec austrumos un riet rietumos. 201 00:11:37,197 --> 00:11:39,199 "Saulriets glābs." Rietumpuses kaste. 202 00:11:39,199 --> 00:11:40,993 - Tā! - Pareizi. 203 00:11:41,577 --> 00:11:46,081 Atver kasti, lai iegūtu balvu, un tad dodies uz nākamo istabu. 204 00:11:52,212 --> 00:11:53,964 Tev vairāk jātic maniem spēkiem. 205 00:12:01,305 --> 00:12:03,223 Ja nu Devija būtu izvēlējusies to? 206 00:12:09,146 --> 00:12:10,856 Tā bija īsta čūska. 207 00:12:10,856 --> 00:12:14,526 - Mana labākā draudzene teju aizgāja bojā. - Šī spēle nav nekāds joks. 208 00:12:14,526 --> 00:12:17,196 Mums jāizdomā, kā lauzt lāstu, citādi kāds vēl cietīs. 209 00:12:23,785 --> 00:12:25,120 Aleks! 210 00:12:25,120 --> 00:12:26,830 Es tevi visur izmeklējos. 211 00:12:27,915 --> 00:12:28,749 Es... 212 00:12:30,918 --> 00:12:33,086 Tu atkal biji atslēdzies, vai ne? 213 00:12:33,086 --> 00:12:35,547 - Nāc! Brauksim mājās. - Ko? 214 00:12:35,547 --> 00:12:38,967 Nē. Tavs svarīgais vakars. Gribu satikt kuratorus no Londonas un... 215 00:12:39,551 --> 00:12:40,844 Pagājusi jau stunda. 216 00:12:40,844 --> 00:12:42,221 Tikšanās ir beigusies. 217 00:12:42,221 --> 00:12:43,138 Viņi aizbrauca. 218 00:12:44,556 --> 00:12:46,558 Skaja, man ļoti žēl. 219 00:12:46,558 --> 00:12:47,935 Par to neuztraucies. 220 00:12:51,688 --> 00:12:53,649 ZUDUSĪ BABILONIJAS IMPĒRIJA 221 00:12:55,817 --> 00:12:56,818 Pandora! 222 00:12:57,694 --> 00:13:01,240 Vai tu savam spēļu vakaram paņēmi nolādētu artefaktu? 223 00:13:01,240 --> 00:13:03,200 Nē, tas te jau bija. 224 00:13:03,200 --> 00:13:05,077 Ja to neizdarīji tu, tad kurš? 225 00:13:06,119 --> 00:13:07,120 Ātri, nekusties! 226 00:13:10,499 --> 00:13:11,667 Spocīgi! 227 00:13:11,667 --> 00:13:13,085 Nebiju šo puisi ievērojusi. 228 00:13:14,044 --> 00:13:15,170 Man patīk viņa bizītes. 229 00:13:22,719 --> 00:13:24,012 Tas nevar būt nekas labs. 230 00:13:24,012 --> 00:13:27,266 Tu esi uzmetis mantikoras zīmi. 231 00:13:27,266 --> 00:13:30,644 Ja tu šo uzdevumu izpildīsi, 232 00:13:30,644 --> 00:13:34,731 saņemsi piecus sēklu maisiņus. 233 00:13:34,731 --> 00:13:36,400 Ja neizpildīsi, 234 00:13:36,400 --> 00:13:40,028 tavs liktenis izšķirsies spēles beigās. 235 00:13:45,617 --> 00:13:50,497 Pat bada laikos karalis ēd pirmais. 236 00:13:50,497 --> 00:13:55,627 Nostājies aiz zara un iemet viņam mutē vīģi. 237 00:13:55,627 --> 00:13:58,297 Tev ir viens metiens. 238 00:13:58,881 --> 00:14:02,176 Šī ir gluži kā gadatirgus spēle, un tā ir elementāra fizika. 239 00:14:06,555 --> 00:14:08,724 Tev neizdevās! 240 00:14:09,224 --> 00:14:11,602 Tagad gaidi savu likteni! 241 00:14:15,856 --> 00:14:16,732 Ras! 242 00:14:17,232 --> 00:14:18,358 Kas tas bija? 243 00:14:18,358 --> 00:14:21,612 Man likās, ka tavi vecāki nav mājās. Pat Rass nevar būt tik prasmīgs. 244 00:14:21,612 --> 00:14:24,031 Kas notiek? Izstāsti man patiesību! 245 00:14:24,031 --> 00:14:26,491 Viņa likteni izlems uzvarētājs. 246 00:14:26,491 --> 00:14:28,243 Palikuši tikai divi spēlētāji. 247 00:14:28,243 --> 00:14:31,788 Spēle beigsies tikai tad, kad būs zināms uzvarētājs. 248 00:14:31,788 --> 00:14:35,918 Tādi ir noteikumi, un noteikumi ir negrozāmi. 249 00:14:35,918 --> 00:14:38,170 Pandora, es vairs negribu spēlēt. 250 00:14:38,170 --> 00:14:39,671 Vai varam, lūdzu, beigt? 251 00:14:39,671 --> 00:14:44,009 Spēle nevar turpināties, kamēr uzdevums nav izpildīts. 252 00:14:44,593 --> 00:14:46,720 Es nezinu, vai varam. 253 00:14:46,720 --> 00:14:49,431 No spēles nevar izstāties! 254 00:14:49,431 --> 00:14:53,060 Domāju, ka mums jāklausa tā skaļā, dusmīgā balss debesīs. 255 00:14:53,060 --> 00:14:54,895 Labi, kā teiksi. 256 00:14:54,895 --> 00:14:56,772 Tad es izdomāšu, kā uzvarēt vīģes spēlē. 257 00:14:57,856 --> 00:14:58,815 Pagaidi mirklīti! 258 00:14:58,815 --> 00:15:02,027 Man jāaiziet uz labierīcībām. 259 00:15:05,072 --> 00:15:07,199 Kas notika ar Rasu? 260 00:15:07,199 --> 00:15:09,034 Es nezinu. Viņu aizvilka prom. 261 00:15:09,034 --> 00:15:12,913 Tas tāpēc, ka jūs spēlējat nolādētu spēli no senās Persijas. 262 00:15:12,913 --> 00:15:14,498 Likmes ir diezgan augstas. 263 00:15:14,498 --> 00:15:16,542 Bet Rasam nekas nekaiš? Varu viņu izglābt? 264 00:15:16,542 --> 00:15:21,046 Šķiet, ka tu varētu izlemt viņa likteni, ja mantikoras spēlē uzvarēsi. 265 00:15:21,046 --> 00:15:22,464 Nekāda spiediena. 266 00:15:23,048 --> 00:15:26,885 "Metamais kauliņš radies kādā Persijas ciematā ap 500. gadu p.m.ē. 267 00:15:28,095 --> 00:15:29,137 Leģenda vēsta, 268 00:15:29,137 --> 00:15:32,683 ka ciemats gadu no gada bijis svētīts ar pastāvīgu ražu. 269 00:15:33,183 --> 00:15:36,687 Tomēr, iedzīvotāju skaitam palielinoties, pārtikas vairs nepietika. 270 00:15:37,479 --> 00:15:39,857 Trūkuma dēļ ciema iedzīvotāju starpā izcēlās cīņas. 271 00:15:39,857 --> 00:15:42,234 Viņi devās pie mantikoras pēc padoma. 272 00:15:42,234 --> 00:15:46,613 Šis radījums ar mīklu palīdzību maģiski risināja problēmas - kā lielas, tā mazas. 273 00:15:46,613 --> 00:15:49,324 Mantikora izkala divpadsmit šķautņu kauliņu 274 00:15:49,324 --> 00:15:52,494 spēlei, kas domāta ciemata iedzīvotāju skaita ierobežošanai. 275 00:15:53,036 --> 00:15:55,289 Uzvarētājs varēja izšķirt zaudētāju likteni. 276 00:15:55,789 --> 00:15:59,877 Tie, kurus izvēlējās, zaudēja muti, ko vairs nevajadzēja barot." 277 00:16:00,377 --> 00:16:03,088 Viņi burtiski zaudēja muti? 278 00:16:03,088 --> 00:16:06,592 Mums nepietiek tikai ar uzvaru spēlē, jo tad kāds no mums zaudēs muti. 279 00:16:06,592 --> 00:16:08,552 Mums ir jālauž lāsts. 280 00:16:08,552 --> 00:16:09,636 Sapratu! 281 00:16:13,265 --> 00:16:16,935 Radījums teica, ka jāstāv aiz zara. Viņš neteica, ka to nedrīkst pārvietot. 282 00:16:21,565 --> 00:16:25,110 - Pieci sēklu maisiņi ir tavi. - Jā, ir gan. 283 00:16:25,110 --> 00:16:27,237 Tagad tev man jāizstāsta, kas te notiek. 284 00:16:27,237 --> 00:16:31,533 Devij, es gribu tev visu izstāstīt, bet vispirms mums ir jāpabeidz spēle. 285 00:16:31,533 --> 00:16:33,160 Lūdzu, sadarbojies ar mani! 286 00:16:33,160 --> 00:16:35,454 Labi. Gribi spēlēt spēlītes? Spēlēsim. 287 00:16:35,454 --> 00:16:38,957 Un es uzvarēšu, jo esmu labāka par tevi, vismaz kā draudzene. 288 00:16:40,000 --> 00:16:41,460 Ko lai es daru? 289 00:16:41,460 --> 00:16:45,255 Pagaidām labākais veids, kā pasargāt draudzeni, ir turpināt spēlēt. 290 00:16:45,255 --> 00:16:49,593 - Palikšu tuvumā, ja nu vajadzēs palīdzēt. - Un es centīšos atrast informāciju, 291 00:16:49,593 --> 00:16:51,220 kā šo lāstu lauzt. 292 00:17:04,733 --> 00:17:07,569 Nevar iesaistīties spēlē, kas sākusies. 293 00:17:09,946 --> 00:17:11,240 Aleks! 294 00:17:11,240 --> 00:17:14,535 Nevar iesaistīties spēlē, kas sākusies. 295 00:17:14,535 --> 00:17:16,453 Tādi ir noteikumi, 296 00:17:16,453 --> 00:17:18,914 un noteikumi ir negrozāmi. 297 00:17:18,914 --> 00:17:20,832 Ak nē. Bērni. 298 00:17:45,524 --> 00:17:48,318 Abas esat savākušas desmit sēklu maisiņus. 299 00:17:48,318 --> 00:17:52,030 Sagatavojieties pēdējam pārbaudījumam. 300 00:17:52,739 --> 00:17:56,118 Izklausās, ka balss nāk no telpas aiz tām durvīm. 301 00:18:02,374 --> 00:18:03,959 Kas? Ko tu redzēji? 302 00:18:03,959 --> 00:18:05,836 Labi. Lūk, kāda ir situācija. 303 00:18:05,836 --> 00:18:08,213 Mēs šo spēli neizdomājām. Mana ģimene ir nolādēta. 304 00:18:08,213 --> 00:18:10,048 Kāpēc nepateici to agrāk? 305 00:18:10,048 --> 00:18:14,303 Tāpēc, ka centos nošķirt savu trakās ģimenes lāstu no visa pārējā. 306 00:18:14,303 --> 00:18:18,098 Bet lāstu atcelšana ir svarīga manas dzīves daļa, tāpat kā tu. 307 00:18:18,098 --> 00:18:20,225 Un, ja godīgi, 308 00:18:20,225 --> 00:18:22,311 es nebiju droša, vai tu man ticēsi. 309 00:18:22,311 --> 00:18:24,521 Es nezinu, vai tev ticu. 310 00:18:24,521 --> 00:18:26,190 Es nezinu, kam ticēt. 311 00:18:26,190 --> 00:18:29,276 Ienāciet un stājieties pretī savam liktenim! 312 00:18:47,711 --> 00:18:50,214 Tagad atpakaļceļa vairs nav. 313 00:18:50,214 --> 00:18:53,342 Jūsu pēdējais uzdevums ir vienkāršs. 314 00:18:53,342 --> 00:18:57,054 Tā, kura pirmā nonāks labirinta centrā, 315 00:18:57,054 --> 00:19:02,059 būs uzvarētāja un izlems pārējo likteni. 316 00:19:02,059 --> 00:19:05,229 Nekā nebija! Vairs negribam spēlēt tavu stulbo spēli! 317 00:19:05,229 --> 00:19:07,856 Jā! Labākajiem draugiem ir vienalga, kurš uzvar. 318 00:19:10,817 --> 00:19:13,237 Ei! Grīda pazūd. 319 00:19:13,237 --> 00:19:14,905 Viņš piespiež mūs spēlēt. 320 00:19:29,545 --> 00:19:30,963 Turies, Devij! Es skrienu. 321 00:19:42,724 --> 00:19:44,268 Devij? Kur tu esi? 322 00:19:52,734 --> 00:19:53,819 Ras! 323 00:20:06,415 --> 00:20:07,833 Es tevi turu. 324 00:20:09,918 --> 00:20:12,129 Devij! Tu esi mana varone. 325 00:20:12,838 --> 00:20:14,131 Nē! 326 00:20:15,299 --> 00:20:16,884 Tev neizdevās! 327 00:20:26,018 --> 00:20:28,395 Tu esi uzvarētāja. 328 00:20:28,395 --> 00:20:32,691 Tev ir jāizvēlas mute, kuru vairs nevajadzēs barot. 329 00:20:32,691 --> 00:20:33,775 Es neizvēlos nevienu. 330 00:20:33,775 --> 00:20:36,695 Es negribu, lai brālis vai labākā draudzene zaudētu muti. 331 00:20:37,279 --> 00:20:40,866 Tādi ir noteikumi, un noteikumi ir negrozāmi. 332 00:20:40,866 --> 00:20:43,410 Problēmu nevar novērst, vienkārši kaut ko likvidējot. 333 00:20:43,410 --> 00:20:45,162 Ir jāmeklē risinājumi. 334 00:20:45,162 --> 00:20:46,663 Mēs ar Deviju tā darām. 335 00:20:46,663 --> 00:20:48,790 Tev ir jāizvēlas! 336 00:20:52,753 --> 00:20:54,129 Tad es izvēlos tevi! 337 00:20:54,755 --> 00:20:56,882 Tava mute ir tā, kuru vairs nevajadzēs barot. 338 00:20:57,382 --> 00:20:58,383 Mani? 339 00:20:58,967 --> 00:21:00,886 Tu nevari izvēlēties mani. 340 00:21:01,970 --> 00:21:03,555 Tu teici, ka man kāds jāizvēlas. 341 00:21:04,056 --> 00:21:06,099 Tu neteici, ka nevaru izvēlēties tevi. 342 00:21:06,099 --> 00:21:10,521 Saskaņā ar noteikumiem es esmu tā, kas izlemj, un noteikumi ir negrozāmi. 343 00:21:23,367 --> 00:21:24,743 - Bērni! - Vai jums viss kārtībā? 344 00:21:25,786 --> 00:21:27,287 Sveiki! Mums viss ir labi. 345 00:21:27,287 --> 00:21:30,582 Viss kārtībā, V. kungs un kundze. Es zinu, ka jūsu ģimene ir nolādēta. 346 00:21:32,668 --> 00:21:34,670 Bet neuztraucieties, manas lūpas ir slēgtas. 347 00:21:35,170 --> 00:21:37,422 Par ātru tādiem jokiem, Devij. Par ātru. 348 00:21:41,051 --> 00:21:45,514 - Nākamnedēļ tiekamies atkal? - Jā, bet varbūt manā mājā. 349 00:21:51,478 --> 00:21:53,605 Ļoti gardi, tēt, tiešām. 350 00:21:53,605 --> 00:21:56,483 Prieks, ka tev garšo. Tā ir ātes un ķirbja omlete. 351 00:21:57,109 --> 00:21:59,319 Man prieks, ka viss izvērtās labi, 352 00:21:59,319 --> 00:22:02,197 bet gribu zināt, kā tas metamais kauliņš nokļuva augšstāvā. 353 00:22:02,197 --> 00:22:05,576 Tas nudien nebija mierīgs vakars, kādu es gaidīju. 354 00:22:05,576 --> 00:22:06,994 Labāk pierodi, brālīt. 355 00:22:06,994 --> 00:22:10,622 Man sāk likties, ka uz mieru Vanderhūveni var necerēt. 356 00:23:02,299 --> 00:23:04,301 Tulkojusi Aija Apse