1
00:00:30,781 --> 00:00:33,158
Uzspēlēsim spēli?
2
00:00:59,184 --> 00:01:02,104
PERSIEŠU METAMAIS KAULIŅŠ
3
00:01:07,401 --> 00:01:10,988
Darbarūķa dzīve ir smaga, vai ne, mamm?
4
00:01:10,988 --> 00:01:14,032
Atgādini man: vai tu veici
brīvprātīgo darbu Pakstonas muzejā
5
00:01:14,032 --> 00:01:16,451
vai pārspīlētās teātra mākslas skolā?
6
00:01:16,451 --> 00:01:17,744
Ak, Horas!
7
00:01:17,744 --> 00:01:20,038
Tik jauns, tik naivs.
8
00:01:20,038 --> 00:01:21,790
Kādudien tu sapratīsi.
9
00:01:21,790 --> 00:01:23,125
Nē, lūdzu.
10
00:01:23,125 --> 00:01:25,669
Pastāsti par savu smago darbu
šodien muzejā.
11
00:01:25,669 --> 00:01:28,005
Pandora palīdzēja
sagatavoties līdzekļu vākšanai
12
00:01:28,005 --> 00:01:31,049
un skulptūru dārzā spēlēja paslēpes.
13
00:01:32,593 --> 00:01:33,802
Tas ir tik jauki.
14
00:01:33,802 --> 00:01:38,223
Man prieks, ka atgriežamies normālā dzīvē,
vismaz pagaidām.
15
00:01:38,223 --> 00:01:39,516
{\an8}AR ČILI UN RANČO MĒRCES GARŠU
16
00:01:39,516 --> 00:01:43,020
{\an8}Nesabojā apetīti!
Tētis ļoti grib mums pagatavot vakariņas.
17
00:01:43,020 --> 00:01:46,023
Viņš jūtas mazliet apjucis,
tāpēc būsim atbalstoši.
18
00:01:46,023 --> 00:01:48,275
- Labi?
- Labvakar, mīļie!
19
00:01:48,859 --> 00:01:52,613
Ceru, ka esat gatavi nobaudīt šefpavāra
Aleksandra Vanderhūvena firmas ēdienu.
20
00:01:52,613 --> 00:01:55,949
Es šorīt pamodos ar kāri pēc šīs.
21
00:02:00,037 --> 00:02:01,038
Kas tā ir?
22
00:02:01,038 --> 00:02:03,540
Tā ir āte, ģimenes delikatese.
23
00:02:03,540 --> 00:02:04,958
Mēli norīsiet.
24
00:02:05,542 --> 00:02:08,920
Jā, vai tev nav ienācis prātā,
ka nolādēts ir viss, ko dara Vanderhūveni?
25
00:02:10,005 --> 00:02:14,134
Mīļais, kā būtu, ja mēs to zivi sasaldētu
un pataupītu nedēļas nogalei?
26
00:02:14,134 --> 00:02:19,056
Mēs esam ļoti izsalkuši, un šķiet,
ka tās pagatavošana prasīs daudz laika.
27
00:02:23,393 --> 00:02:24,561
Klau, tēt!
28
00:02:24,561 --> 00:02:26,313
Vai esi ko dzirdējis no ērkšķu krūma?
29
00:02:26,813 --> 00:02:28,690
Tikai murmināšanu. Nekā steidzama nav.
30
00:02:28,690 --> 00:02:30,025
Kādu murmināšanu?
31
00:02:30,025 --> 00:02:34,404
Šņākoņu, čukstēšanu,
un reizēm mans prāts ir apdullis.
32
00:02:34,404 --> 00:02:36,073
Līdzīgi kā tad, kad biju tukšumā.
33
00:02:36,073 --> 00:02:37,616
Man tas vēl jāpapēta,
34
00:02:37,616 --> 00:02:41,912
bet šķiet, ka ilgstoša atrašanās
ārpus ķermeņa atstāj paliekošas sekas.
35
00:02:41,912 --> 00:02:45,415
Kad tiksi skaidrībā, pasaki man.
Gribētos atgriezties normālā stāvoklī.
36
00:02:45,415 --> 00:02:46,750
Jocīgi, ka tā saki.
37
00:02:46,750 --> 00:02:50,504
Mēs ar mammu tieši runājām par to,
cik jauki ir darīt normālas lietas.
38
00:02:50,504 --> 00:02:53,131
Es pazīstu to tavu
"es kaut ko gribu" seju, Pandora.
39
00:02:53,131 --> 00:02:54,216
Saki, kas tas ir!
40
00:02:54,216 --> 00:02:59,054
Es domāju: "Kas gan būtu normālāks par to,
ja Devija piektdien paliktu pa nakti?"
41
00:02:59,638 --> 00:03:02,307
Devija ir jauka, bet tagad, kad zinām,
42
00:03:02,307 --> 00:03:05,352
ka mājā ir nolādēti artefakti,
situācija ir citāda.
43
00:03:05,352 --> 00:03:08,939
Tie artefakti mums ir bijuši vienmēr.
Tikai nezinājām, ka tie ir nolādēti.
44
00:03:08,939 --> 00:03:12,150
Kāds jau laikus ir sagatavojis argumentus.
Teicami, Pana.
45
00:03:13,068 --> 00:03:15,487
Mums ar Deviju
bija tik daudz plānu vasarai,
46
00:03:15,487 --> 00:03:17,322
bet man visu laiku nācās atteikt.
47
00:03:17,322 --> 00:03:21,118
Es tikai gribu, lai viss atkal
būtu pa vecam, kaut uz vienu nakti.
48
00:03:21,702 --> 00:03:22,703
Lūdzu!
49
00:03:27,124 --> 00:03:29,376
Labi, Devija rītvakar var palikt pa nakti.
50
00:03:29,376 --> 00:03:35,007
Bet ir svarīgi, lai mēs visi izturētos tā,
it kā aizliegtais spārns neeksistētu.
51
00:03:35,007 --> 00:03:38,302
Šo noslēpumu nedrīkst izpaust.
Ir visādi bīstami cilvēki,
52
00:03:38,302 --> 00:03:40,679
kas darītu jebko,
lai iegūtu šos artefaktus.
53
00:03:40,679 --> 00:03:42,389
Es saprotu. Viss skaidrs.
54
00:03:42,389 --> 00:03:45,601
Jums abiem tajā naktī būs jāpaliek
aizliegtajā spārnā. Piedodiet.
55
00:03:45,601 --> 00:03:48,145
Man nav iebildumu.
Esam tur nodzīvojuši simts gadus.
56
00:03:48,145 --> 00:03:49,605
Kas ir viena nakts?
57
00:03:50,105 --> 00:03:55,068
Un es Londonas kuratoriem izrādīšu
savus plānus par Babilonijas izstādi.
58
00:03:55,068 --> 00:04:00,365
Un man līdzi būs superzvaigzne
arheologs Alekss Vanderhūvens.
59
00:04:00,365 --> 00:04:01,617
Vai tiešām?
60
00:04:01,617 --> 00:04:04,328
Viņi ļoti ciena tavu darbu.
61
00:04:04,328 --> 00:04:05,913
Nu, es varētu tev izpalīdzēt.
62
00:04:05,913 --> 00:04:08,916
Nesaku, ka tev to vajag,
jo īstā superzvaigzne esi tu.
63
00:04:08,916 --> 00:04:12,211
Nē, tu.
64
00:04:12,211 --> 00:04:15,005
Lūdzu, beidziet! Tas ir pretīgāk nekā āte.
65
00:04:16,048 --> 00:04:18,634
Man ir viss,
ko vajag labāko draudzeņu vakaram.
66
00:04:18,634 --> 00:04:21,553
Saldējums, spocīgas filmas, galda spēles.
67
00:04:24,014 --> 00:04:25,182
Devij!
68
00:04:27,017 --> 00:04:28,560
Man tāds prieks, ka esi šeit.
69
00:04:28,560 --> 00:04:30,896
Paldies, Pana.
Kādu laiku neesmu te bijusi.
70
00:04:30,896 --> 00:04:32,481
Veselus trīs mēnešus.
71
00:04:32,481 --> 00:04:33,899
Zinu, zinu.
72
00:04:33,899 --> 00:04:34,983
Man tevis pietrūka.
73
00:04:34,983 --> 00:04:38,612
Man tevis arī, tāpēc es tik bieži zvanīju.
74
00:04:38,612 --> 00:04:41,907
Bet visus mūsu plānus tu atcēli,
dīvaini aizbildinoties,
75
00:04:41,907 --> 00:04:43,867
ka tev jāpavada laiks ar mammu un brāli.
76
00:04:43,867 --> 00:04:45,118
Man ļoti žēl.
77
00:04:45,118 --> 00:04:47,287
Bija ļoti daudz notikumu.
78
00:04:53,043 --> 00:04:55,045
Grieķu kauliņi?
79
00:04:55,921 --> 00:04:56,922
Ir.
80
00:04:56,922 --> 00:04:59,258
- Vai sāki bez manis?
- Neuztraucies!
81
00:04:59,258 --> 00:05:02,636
Nekā netrūkst, tāpat kā vakar un aizvakar,
82
00:05:02,636 --> 00:05:04,346
un aizaizvakar.
83
00:05:04,847 --> 00:05:08,475
Pēc aproces zādzības no Ēģiptes telpas
mums jātur acis vaļā.
84
00:05:08,475 --> 00:05:10,602
Es tieku galā. Beidz ņemties.
85
00:05:10,602 --> 00:05:12,020
Tā. Kur mēs palikām?
86
00:05:12,020 --> 00:05:13,564
Doba lelle? Ir.
87
00:05:13,564 --> 00:05:14,982
Persiešu metamais kauliņš?
88
00:05:18,610 --> 00:05:19,736
Ir?
89
00:05:19,736 --> 00:05:20,988
Nē, draugs.
90
00:05:20,988 --> 00:05:22,072
Paskaties!
91
00:05:23,949 --> 00:05:25,742
Kur ir persiešu metamais kauliņš?
92
00:05:28,203 --> 00:05:29,621
Aleks!
93
00:05:29,621 --> 00:05:32,541
Pazudušais dēls ir atgriezies.
94
00:05:32,541 --> 00:05:36,795
Prieks redzēt
manu mīļāko ietekmīgo pāri klātienē.
95
00:05:36,795 --> 00:05:41,133
Šovakar Skaja ir tā ietekmīgā.
Es esmu tikai pavadonis.
96
00:05:41,133 --> 00:05:42,342
Tu esi pārāk laipns.
97
00:05:42,342 --> 00:05:45,679
Mūsu draugi no Londonas
ir sajūsmā par gaidāmo izstādi, Skaja.
98
00:05:45,679 --> 00:05:50,225
Iegūt Sargona troni
ir iespaidīgs sasniegums.
99
00:05:50,976 --> 00:05:52,269
ZUDUSĪ BABILONIJAS IMPĒRIJA
100
00:05:52,269 --> 00:05:53,979
Jūs jau ejiet.
101
00:05:53,979 --> 00:05:55,689
Man vēl kaut kas jāapskata.
102
00:05:56,231 --> 00:05:57,482
Es jūs panākšu.
103
00:05:57,482 --> 00:05:58,817
Pārāk neaizraujies.
104
00:06:05,240 --> 00:06:07,409
Te ir daudz labu spēļu, vai ne, Deva?
105
00:06:07,993 --> 00:06:08,911
Jā.
106
00:06:10,787 --> 00:06:12,164
Uzspēlēsim "Kara viltības".
107
00:06:12,164 --> 00:06:15,292
Tu domā spēli
ar vārdnīcas biezuma noteikumu grāmatu?
108
00:06:15,292 --> 00:06:18,754
Jā! Pēc stundu ilgas noteikumu
izskaidrošanas varēsim spēlēt.
109
00:06:21,798 --> 00:06:22,966
Jā, nē.
110
00:06:22,966 --> 00:06:24,051
Varbūt izvēlies tu?
111
00:06:25,093 --> 00:06:26,178
Kā būtu ar šo?
112
00:06:27,179 --> 00:06:28,347
{\an8}Jā! Man patīk!
113
00:06:28,347 --> 00:06:30,474
{\an8}"Faraona trakums"
vienmēr ir laba izklaide.
114
00:06:31,642 --> 00:06:33,060
Te nav metamo kauliņu.
115
00:06:33,727 --> 00:06:34,686
{\an8}Dīvaini.
116
00:06:38,315 --> 00:06:40,943
{\an8}Metamo kauliņu nav nevienā spēlē.
117
00:06:40,943 --> 00:06:43,237
{\an8}Vakar mēs ar tēti spēlējām
"Templiešu tiesu".
118
00:06:43,237 --> 00:06:44,613
{\an8}Kauliņi bija.
119
00:06:45,322 --> 00:06:46,740
Pag! Kas tas tāds?
120
00:06:49,326 --> 00:06:51,328
{\an8}To es redzu pirmoreiz.
121
00:06:51,328 --> 00:06:52,871
{\an8}Nu, vismaz varam spēlēt.
122
00:06:52,871 --> 00:06:54,289
{\an8}Būs jautri tevi uzveikt.
123
00:06:54,289 --> 00:06:56,792
Nē, būs jautri uzveikt tevi.
124
00:06:56,792 --> 00:06:59,837
{\an8}Te ir "Kara viltību" komplekta pirmā daļa.
125
00:07:00,754 --> 00:07:01,964
{\an8}Mēs spēlēsim to?
126
00:07:02,464 --> 00:07:04,633
{\an8}Nu labi. Varbūt nākamreiz.
127
00:07:10,764 --> 00:07:12,516
Cik forši!
128
00:07:12,516 --> 00:07:13,600
Acumirkli!
129
00:07:17,938 --> 00:07:20,482
Uzspēlēsim spēli?
130
00:07:21,108 --> 00:07:22,109
Kas tas bija?
131
00:07:22,109 --> 00:07:23,485
Kas notiek?
132
00:07:29,867 --> 00:07:32,953
Jūs stāsieties mantikoras tiesas priekšā.
133
00:07:33,537 --> 00:07:35,330
Ko? Kas?
134
00:07:36,290 --> 00:07:39,459
Mantikora:
persiešu izcelsmes mītisks radījums.
135
00:07:41,336 --> 00:07:43,547
Ras, vai vari atnākt palīgā?
136
00:07:44,131 --> 00:07:45,132
Devij, nekusties!
137
00:07:46,633 --> 00:07:48,635
Tas kauliņš ir nolādēts artefakts, vai ne?
138
00:07:48,635 --> 00:07:50,637
Nav svarīgi. Es nevaru atvērt durvis.
139
00:07:50,637 --> 00:07:53,682
No spēles nevar izstāties.
140
00:07:53,682 --> 00:07:57,936
Tādi ir noteikumi,
un noteikumi ir negrozāmi.
141
00:07:57,936 --> 00:08:00,981
Pana? Jā, tas ir diezgan biedējoši.
142
00:08:05,402 --> 00:08:07,029
Tev tas šķita baisi?
143
00:08:07,029 --> 00:08:08,572
Tu vēl neko neesi redzējusi.
144
00:08:08,572 --> 00:08:10,449
Pandora, ko tu dari?
145
00:08:11,450 --> 00:08:12,534
Pārsteigums, Devij!
146
00:08:12,534 --> 00:08:16,330
Šis ir realitātes spēļu vakars.
Viss šķitīs īsts.
147
00:08:16,330 --> 00:08:18,832
To visu tu sarīkoji manis dēļ?
148
00:08:18,832 --> 00:08:22,252
Jā. Rass šovasar ļoti
pilnveidoja audiovizuālās prasmes.
149
00:08:22,252 --> 00:08:25,589
Virtuālā realitāte, hologrammas,
visas tās tehniskās lietas.
150
00:08:26,298 --> 00:08:27,633
Vai ne, Ras?
151
00:08:28,425 --> 00:08:29,468
Protams.
152
00:08:29,968 --> 00:08:32,095
Apbrīnojami.
153
00:08:32,095 --> 00:08:35,599
Absolūti. Viss, ko šeit redzi,
ir Rasa radītā ilūzija.
154
00:08:35,599 --> 00:08:38,434
Tevi gaida visu laiku labākā izklaide.
155
00:08:39,227 --> 00:08:40,645
Labi. Ar ko jāsāk?
156
00:08:40,645 --> 00:08:42,356
Nu, vispirms tev jāmet...
157
00:08:42,356 --> 00:08:43,649
Klusu!
158
00:08:43,649 --> 00:08:45,609
Klausieties noteikumus!
159
00:08:45,609 --> 00:08:47,986
Visas mutes nav iespējams pabarot.
160
00:08:47,986 --> 00:08:52,032
Jūs esat ciema iedzīvotāji,
kas izvēlēti, lai sacenstos par ražu.
161
00:08:52,032 --> 00:08:53,158
Ražu?
162
00:08:53,742 --> 00:08:57,621
Es veidoju spēli atbilstoši laikmetam.
Pirmajai Persijas impērijai.
163
00:08:58,205 --> 00:08:59,039
Skaidrs.
164
00:08:59,039 --> 00:09:01,917
Spēlētāji pēc kārtas met kauliņu
165
00:09:01,917 --> 00:09:05,003
un iet uz priekšu
attiecīgo lauciņu skaitu.
166
00:09:05,003 --> 00:09:08,590
Spēlētāji izpilda uzdevumus,
lai nopelnītu sēklu maisiņus.
167
00:09:09,299 --> 00:09:13,345
Sēklu maisiņus? Ko?
Labais! Ārkārtīgi autentiski.
168
00:09:13,929 --> 00:09:15,931
Iegūstiet desmit sēklu maisiņus,
169
00:09:15,931 --> 00:09:17,766
lai nokļūtu manā midzenī.
170
00:09:18,475 --> 00:09:23,188
Tur jūs stāsies pretī man,
lai izturētu pēdējo pārbaudījumu.
171
00:09:23,772 --> 00:09:26,650
Uzveiciet mani, un būsiet uzvarējuši.
172
00:09:26,650 --> 00:09:32,114
Uzvarētājs izlems mazāk veiksmīgo likteni.
173
00:09:32,114 --> 00:09:33,782
Projektoru maģija.
174
00:09:36,243 --> 00:09:38,620
"Izlems likteni"? Ko tas nozīmē?
175
00:09:38,620 --> 00:09:41,456
Mana pieredze liecina, ka neko labu.
176
00:09:42,040 --> 00:09:43,625
Iešu veikt ātru izpēti.
177
00:09:43,625 --> 00:09:45,419
Tu uzmani bērnus.
178
00:09:56,305 --> 00:09:57,598
Laikam esmu pirmais.
179
00:10:26,001 --> 00:10:27,878
Kas man jādara tagad?
180
00:10:31,590 --> 00:10:34,885
Tu esi ieguvusi pirmo sēklu maisiņu.
181
00:10:34,885 --> 00:10:37,346
Viens sēklu maisiņš iegūts,
vēl deviņi jādabū.
182
00:10:37,346 --> 00:10:39,389
Ko? Tu vienu jau dabūji?
183
00:10:39,389 --> 00:10:41,141
Kāpēc esi tik pārsteigts?
184
00:10:41,141 --> 00:10:42,434
Tu pats to spēli izdomāji.
185
00:10:42,935 --> 00:10:46,396
Esmu pārsteigts, ka jums jau pirmajā reizē
tik labi padodas.
186
00:10:47,397 --> 00:10:48,232
Jā!
187
00:10:48,232 --> 00:10:50,067
Beidzot mana kārta.
188
00:10:57,616 --> 00:10:59,076
Varbūt nebūs tik slikti.
189
00:11:00,953 --> 00:11:02,371
Tu sacerējies par ātru.
190
00:11:02,371 --> 00:11:05,541
Sagatavojies gudrības pārbaudījumam.
191
00:11:05,541 --> 00:11:06,792
Dod tik šurp!
192
00:11:07,626 --> 00:11:11,088
Ja izvēlēsies pareizo kasti,
nopelnīsi sēklu maisiņu.
193
00:11:11,088 --> 00:11:12,673
Ja nepareizo,
194
00:11:12,673 --> 00:11:14,716
maksāsi briesmīgu cenu.
195
00:11:15,300 --> 00:11:21,682
Mana mīkla ir norāde: "Saulriets glābs,
bet saullēkts tevi pazudinās."
196
00:11:23,600 --> 00:11:25,686
Saulriets, saule riet.
197
00:11:25,686 --> 00:11:26,854
Rietoša saule.
198
00:11:27,479 --> 00:11:30,274
Saule ir karsta, vai arī...
199
00:11:31,942 --> 00:11:33,652
Tu tagad raksti īsziņu?
200
00:11:33,652 --> 00:11:37,197
Saule lec austrumos un riet rietumos.
201
00:11:37,197 --> 00:11:39,199
"Saulriets glābs." Rietumpuses kaste.
202
00:11:39,199 --> 00:11:40,993
- Tā!
- Pareizi.
203
00:11:41,577 --> 00:11:46,081
Atver kasti, lai iegūtu balvu,
un tad dodies uz nākamo istabu.
204
00:11:52,212 --> 00:11:53,964
Tev vairāk jātic maniem spēkiem.
205
00:12:01,305 --> 00:12:03,223
Ja nu Devija būtu izvēlējusies to?
206
00:12:09,146 --> 00:12:10,856
Tā bija īsta čūska.
207
00:12:10,856 --> 00:12:14,526
- Mana labākā draudzene teju aizgāja bojā.
- Šī spēle nav nekāds joks.
208
00:12:14,526 --> 00:12:17,196
Mums jāizdomā,
kā lauzt lāstu, citādi kāds vēl cietīs.
209
00:12:23,785 --> 00:12:25,120
Aleks!
210
00:12:25,120 --> 00:12:26,830
Es tevi visur izmeklējos.
211
00:12:27,915 --> 00:12:28,749
Es...
212
00:12:30,918 --> 00:12:33,086
Tu atkal biji atslēdzies, vai ne?
213
00:12:33,086 --> 00:12:35,547
- Nāc! Brauksim mājās.
- Ko?
214
00:12:35,547 --> 00:12:38,967
Nē. Tavs svarīgais vakars.
Gribu satikt kuratorus no Londonas un...
215
00:12:39,551 --> 00:12:40,844
Pagājusi jau stunda.
216
00:12:40,844 --> 00:12:42,221
Tikšanās ir beigusies.
217
00:12:42,221 --> 00:12:43,138
Viņi aizbrauca.
218
00:12:44,556 --> 00:12:46,558
Skaja, man ļoti žēl.
219
00:12:46,558 --> 00:12:47,935
Par to neuztraucies.
220
00:12:51,688 --> 00:12:53,649
ZUDUSĪ BABILONIJAS IMPĒRIJA
221
00:12:55,817 --> 00:12:56,818
Pandora!
222
00:12:57,694 --> 00:13:01,240
Vai tu savam spēļu vakaram
paņēmi nolādētu artefaktu?
223
00:13:01,240 --> 00:13:03,200
Nē, tas te jau bija.
224
00:13:03,200 --> 00:13:05,077
Ja to neizdarīji tu, tad kurš?
225
00:13:06,119 --> 00:13:07,120
Ātri, nekusties!
226
00:13:10,499 --> 00:13:11,667
Spocīgi!
227
00:13:11,667 --> 00:13:13,085
Nebiju šo puisi ievērojusi.
228
00:13:14,044 --> 00:13:15,170
Man patīk viņa bizītes.
229
00:13:22,719 --> 00:13:24,012
Tas nevar būt nekas labs.
230
00:13:24,012 --> 00:13:27,266
Tu esi uzmetis mantikoras zīmi.
231
00:13:27,266 --> 00:13:30,644
Ja tu šo uzdevumu izpildīsi,
232
00:13:30,644 --> 00:13:34,731
saņemsi piecus sēklu maisiņus.
233
00:13:34,731 --> 00:13:36,400
Ja neizpildīsi,
234
00:13:36,400 --> 00:13:40,028
tavs liktenis izšķirsies spēles beigās.
235
00:13:45,617 --> 00:13:50,497
Pat bada laikos karalis ēd pirmais.
236
00:13:50,497 --> 00:13:55,627
Nostājies aiz zara
un iemet viņam mutē vīģi.
237
00:13:55,627 --> 00:13:58,297
Tev ir viens metiens.
238
00:13:58,881 --> 00:14:02,176
Šī ir gluži kā gadatirgus spēle,
un tā ir elementāra fizika.
239
00:14:06,555 --> 00:14:08,724
Tev neizdevās!
240
00:14:09,224 --> 00:14:11,602
Tagad gaidi savu likteni!
241
00:14:15,856 --> 00:14:16,732
Ras!
242
00:14:17,232 --> 00:14:18,358
Kas tas bija?
243
00:14:18,358 --> 00:14:21,612
Man likās, ka tavi vecāki nav mājās.
Pat Rass nevar būt tik prasmīgs.
244
00:14:21,612 --> 00:14:24,031
Kas notiek? Izstāsti man patiesību!
245
00:14:24,031 --> 00:14:26,491
Viņa likteni izlems uzvarētājs.
246
00:14:26,491 --> 00:14:28,243
Palikuši tikai divi spēlētāji.
247
00:14:28,243 --> 00:14:31,788
Spēle beigsies tikai tad,
kad būs zināms uzvarētājs.
248
00:14:31,788 --> 00:14:35,918
Tādi ir noteikumi,
un noteikumi ir negrozāmi.
249
00:14:35,918 --> 00:14:38,170
Pandora, es vairs negribu spēlēt.
250
00:14:38,170 --> 00:14:39,671
Vai varam, lūdzu, beigt?
251
00:14:39,671 --> 00:14:44,009
Spēle nevar turpināties,
kamēr uzdevums nav izpildīts.
252
00:14:44,593 --> 00:14:46,720
Es nezinu, vai varam.
253
00:14:46,720 --> 00:14:49,431
No spēles nevar izstāties!
254
00:14:49,431 --> 00:14:53,060
Domāju, ka mums jāklausa
tā skaļā, dusmīgā balss debesīs.
255
00:14:53,060 --> 00:14:54,895
Labi, kā teiksi.
256
00:14:54,895 --> 00:14:56,772
Tad es izdomāšu, kā uzvarēt vīģes spēlē.
257
00:14:57,856 --> 00:14:58,815
Pagaidi mirklīti!
258
00:14:58,815 --> 00:15:02,027
Man jāaiziet uz labierīcībām.
259
00:15:05,072 --> 00:15:07,199
Kas notika ar Rasu?
260
00:15:07,199 --> 00:15:09,034
Es nezinu. Viņu aizvilka prom.
261
00:15:09,034 --> 00:15:12,913
Tas tāpēc, ka jūs spēlējat nolādētu spēli
no senās Persijas.
262
00:15:12,913 --> 00:15:14,498
Likmes ir diezgan augstas.
263
00:15:14,498 --> 00:15:16,542
Bet Rasam nekas nekaiš? Varu viņu izglābt?
264
00:15:16,542 --> 00:15:21,046
Šķiet, ka tu varētu izlemt viņa likteni,
ja mantikoras spēlē uzvarēsi.
265
00:15:21,046 --> 00:15:22,464
Nekāda spiediena.
266
00:15:23,048 --> 00:15:26,885
"Metamais kauliņš radies
kādā Persijas ciematā ap 500. gadu p.m.ē.
267
00:15:28,095 --> 00:15:29,137
Leģenda vēsta,
268
00:15:29,137 --> 00:15:32,683
ka ciemats gadu no gada
bijis svētīts ar pastāvīgu ražu.
269
00:15:33,183 --> 00:15:36,687
Tomēr, iedzīvotāju skaitam palielinoties,
pārtikas vairs nepietika.
270
00:15:37,479 --> 00:15:39,857
Trūkuma dēļ
ciema iedzīvotāju starpā izcēlās cīņas.
271
00:15:39,857 --> 00:15:42,234
Viņi devās pie mantikoras pēc padoma.
272
00:15:42,234 --> 00:15:46,613
Šis radījums ar mīklu palīdzību maģiski
risināja problēmas - kā lielas, tā mazas.
273
00:15:46,613 --> 00:15:49,324
Mantikora izkala
divpadsmit šķautņu kauliņu
274
00:15:49,324 --> 00:15:52,494
spēlei, kas domāta
ciemata iedzīvotāju skaita ierobežošanai.
275
00:15:53,036 --> 00:15:55,289
Uzvarētājs varēja izšķirt
zaudētāju likteni.
276
00:15:55,789 --> 00:15:59,877
Tie, kurus izvēlējās, zaudēja muti,
ko vairs nevajadzēja barot."
277
00:16:00,377 --> 00:16:03,088
Viņi burtiski zaudēja muti?
278
00:16:03,088 --> 00:16:06,592
Mums nepietiek tikai ar uzvaru spēlē,
jo tad kāds no mums zaudēs muti.
279
00:16:06,592 --> 00:16:08,552
Mums ir jālauž lāsts.
280
00:16:08,552 --> 00:16:09,636
Sapratu!
281
00:16:13,265 --> 00:16:16,935
Radījums teica, ka jāstāv aiz zara.
Viņš neteica, ka to nedrīkst pārvietot.
282
00:16:21,565 --> 00:16:25,110
- Pieci sēklu maisiņi ir tavi.
- Jā, ir gan.
283
00:16:25,110 --> 00:16:27,237
Tagad tev man jāizstāsta, kas te notiek.
284
00:16:27,237 --> 00:16:31,533
Devij, es gribu tev visu izstāstīt,
bet vispirms mums ir jāpabeidz spēle.
285
00:16:31,533 --> 00:16:33,160
Lūdzu, sadarbojies ar mani!
286
00:16:33,160 --> 00:16:35,454
Labi. Gribi spēlēt spēlītes? Spēlēsim.
287
00:16:35,454 --> 00:16:38,957
Un es uzvarēšu, jo esmu
labāka par tevi, vismaz kā draudzene.
288
00:16:40,000 --> 00:16:41,460
Ko lai es daru?
289
00:16:41,460 --> 00:16:45,255
Pagaidām labākais veids,
kā pasargāt draudzeni, ir turpināt spēlēt.
290
00:16:45,255 --> 00:16:49,593
- Palikšu tuvumā, ja nu vajadzēs palīdzēt.
- Un es centīšos atrast informāciju,
291
00:16:49,593 --> 00:16:51,220
kā šo lāstu lauzt.
292
00:17:04,733 --> 00:17:07,569
Nevar iesaistīties spēlē, kas sākusies.
293
00:17:09,946 --> 00:17:11,240
Aleks!
294
00:17:11,240 --> 00:17:14,535
Nevar iesaistīties spēlē, kas sākusies.
295
00:17:14,535 --> 00:17:16,453
Tādi ir noteikumi,
296
00:17:16,453 --> 00:17:18,914
un noteikumi ir negrozāmi.
297
00:17:18,914 --> 00:17:20,832
Ak nē. Bērni.
298
00:17:45,524 --> 00:17:48,318
Abas esat savākušas desmit sēklu maisiņus.
299
00:17:48,318 --> 00:17:52,030
Sagatavojieties pēdējam pārbaudījumam.
300
00:17:52,739 --> 00:17:56,118
Izklausās,
ka balss nāk no telpas aiz tām durvīm.
301
00:18:02,374 --> 00:18:03,959
Kas? Ko tu redzēji?
302
00:18:03,959 --> 00:18:05,836
Labi. Lūk, kāda ir situācija.
303
00:18:05,836 --> 00:18:08,213
Mēs šo spēli neizdomājām.
Mana ģimene ir nolādēta.
304
00:18:08,213 --> 00:18:10,048
Kāpēc nepateici to agrāk?
305
00:18:10,048 --> 00:18:14,303
Tāpēc, ka centos nošķirt savu
trakās ģimenes lāstu no visa pārējā.
306
00:18:14,303 --> 00:18:18,098
Bet lāstu atcelšana
ir svarīga manas dzīves daļa, tāpat kā tu.
307
00:18:18,098 --> 00:18:20,225
Un, ja godīgi,
308
00:18:20,225 --> 00:18:22,311
es nebiju droša, vai tu man ticēsi.
309
00:18:22,311 --> 00:18:24,521
Es nezinu, vai tev ticu.
310
00:18:24,521 --> 00:18:26,190
Es nezinu, kam ticēt.
311
00:18:26,190 --> 00:18:29,276
Ienāciet
un stājieties pretī savam liktenim!
312
00:18:47,711 --> 00:18:50,214
Tagad atpakaļceļa vairs nav.
313
00:18:50,214 --> 00:18:53,342
Jūsu pēdējais uzdevums ir vienkāršs.
314
00:18:53,342 --> 00:18:57,054
Tā, kura pirmā nonāks labirinta centrā,
315
00:18:57,054 --> 00:19:02,059
būs uzvarētāja un izlems pārējo likteni.
316
00:19:02,059 --> 00:19:05,229
Nekā nebija!
Vairs negribam spēlēt tavu stulbo spēli!
317
00:19:05,229 --> 00:19:07,856
Jā! Labākajiem draugiem
ir vienalga, kurš uzvar.
318
00:19:10,817 --> 00:19:13,237
Ei! Grīda pazūd.
319
00:19:13,237 --> 00:19:14,905
Viņš piespiež mūs spēlēt.
320
00:19:29,545 --> 00:19:30,963
Turies, Devij! Es skrienu.
321
00:19:42,724 --> 00:19:44,268
Devij? Kur tu esi?
322
00:19:52,734 --> 00:19:53,819
Ras!
323
00:20:06,415 --> 00:20:07,833
Es tevi turu.
324
00:20:09,918 --> 00:20:12,129
Devij! Tu esi mana varone.
325
00:20:12,838 --> 00:20:14,131
Nē!
326
00:20:15,299 --> 00:20:16,884
Tev neizdevās!
327
00:20:26,018 --> 00:20:28,395
Tu esi uzvarētāja.
328
00:20:28,395 --> 00:20:32,691
Tev ir jāizvēlas mute,
kuru vairs nevajadzēs barot.
329
00:20:32,691 --> 00:20:33,775
Es neizvēlos nevienu.
330
00:20:33,775 --> 00:20:36,695
Es negribu, lai brālis
vai labākā draudzene zaudētu muti.
331
00:20:37,279 --> 00:20:40,866
Tādi ir noteikumi,
un noteikumi ir negrozāmi.
332
00:20:40,866 --> 00:20:43,410
Problēmu nevar novērst,
vienkārši kaut ko likvidējot.
333
00:20:43,410 --> 00:20:45,162
Ir jāmeklē risinājumi.
334
00:20:45,162 --> 00:20:46,663
Mēs ar Deviju tā darām.
335
00:20:46,663 --> 00:20:48,790
Tev ir jāizvēlas!
336
00:20:52,753 --> 00:20:54,129
Tad es izvēlos tevi!
337
00:20:54,755 --> 00:20:56,882
Tava mute ir tā,
kuru vairs nevajadzēs barot.
338
00:20:57,382 --> 00:20:58,383
Mani?
339
00:20:58,967 --> 00:21:00,886
Tu nevari izvēlēties mani.
340
00:21:01,970 --> 00:21:03,555
Tu teici, ka man kāds jāizvēlas.
341
00:21:04,056 --> 00:21:06,099
Tu neteici, ka nevaru izvēlēties tevi.
342
00:21:06,099 --> 00:21:10,521
Saskaņā ar noteikumiem es esmu tā,
kas izlemj, un noteikumi ir negrozāmi.
343
00:21:23,367 --> 00:21:24,743
- Bērni!
- Vai jums viss kārtībā?
344
00:21:25,786 --> 00:21:27,287
Sveiki! Mums viss ir labi.
345
00:21:27,287 --> 00:21:30,582
Viss kārtībā, V. kungs un kundze.
Es zinu, ka jūsu ģimene ir nolādēta.
346
00:21:32,668 --> 00:21:34,670
Bet neuztraucieties,
manas lūpas ir slēgtas.
347
00:21:35,170 --> 00:21:37,422
Par ātru tādiem jokiem, Devij. Par ātru.
348
00:21:41,051 --> 00:21:45,514
- Nākamnedēļ tiekamies atkal?
- Jā, bet varbūt manā mājā.
349
00:21:51,478 --> 00:21:53,605
Ļoti gardi, tēt, tiešām.
350
00:21:53,605 --> 00:21:56,483
Prieks, ka tev garšo.
Tā ir ātes un ķirbja omlete.
351
00:21:57,109 --> 00:21:59,319
Man prieks, ka viss izvērtās labi,
352
00:21:59,319 --> 00:22:02,197
bet gribu zināt,
kā tas metamais kauliņš nokļuva augšstāvā.
353
00:22:02,197 --> 00:22:05,576
Tas nudien
nebija mierīgs vakars, kādu es gaidīju.
354
00:22:05,576 --> 00:22:06,994
Labāk pierodi, brālīt.
355
00:22:06,994 --> 00:22:10,622
Man sāk likties,
ka uz mieru Vanderhūveni var necerēt.
356
00:23:02,299 --> 00:23:04,301
Tulkojusi Aija Apse