1 00:00:30,781 --> 00:00:33,158 Ska vi spela ett spel? 2 00:01:07,401 --> 00:01:10,988 Arbetarbiets liv är tufft, visst, mamma? 3 00:01:10,988 --> 00:01:16,451 Gör du volontärarbete på Paxton-museet eller överdramatiska teaterskolan? 4 00:01:16,451 --> 00:01:20,038 Åh, Horus. Så ung, så naiv. 5 00:01:20,038 --> 00:01:23,125 - En dag kommer du förstå. - Nej, snälla. 6 00:01:23,125 --> 00:01:25,669 Berätta hur hårt du jobbat på museet idag. 7 00:01:25,669 --> 00:01:31,049 Pandora förberedde en insamling och lekte kurragömma i skulpturträdgården. 8 00:01:32,593 --> 00:01:33,802 Det här är trevligt. 9 00:01:33,802 --> 00:01:38,223 Jag är glad att livet återgått till det normala, åtminstone just nu. 10 00:01:38,223 --> 00:01:39,516 {\an8}CHILICHIPS 11 00:01:39,516 --> 00:01:43,020 {\an8}Förstör inte din aptit. Pappa ser fram emot att laga mat. 12 00:01:43,020 --> 00:01:46,023 Han har känt sig lite vilsen, vi måste stötta honom. 13 00:01:46,023 --> 00:01:48,275 - Okej? - Godkväll, familjen. 14 00:01:48,859 --> 00:01:52,613 Hoppas ni är redo för nåt speciellt från kock Alexander Vanderhouven. 15 00:01:52,613 --> 00:01:55,949 Idag vaknade jag och var sugen på det här. 16 00:02:00,037 --> 00:02:01,038 Vad i helskotta? 17 00:02:01,038 --> 00:02:03,540 Piggvar, en familjefavorit. 18 00:02:03,540 --> 00:02:04,958 Ni kommer gilla det. 19 00:02:05,542 --> 00:02:08,920 Undrar du nånsin om allt Vanderhouvens gjorde var fördömt? 20 00:02:10,005 --> 00:02:14,134 Älskling, ska vi frysa in fisken och spara den till helgen? 21 00:02:14,134 --> 00:02:19,056 Vi är jättehungriga, och det låter som om det här tar tid. 22 00:02:23,393 --> 00:02:24,561 Du, pappa. 23 00:02:24,561 --> 00:02:28,690 - Hört nåt från törnbusken på sistone? - Bara mummel, inget akut. 24 00:02:28,690 --> 00:02:30,025 Vad för slags mummel? 25 00:02:30,025 --> 00:02:34,404 Väsanden, viskningar och ibland känns min hjärna dimmig. 26 00:02:34,404 --> 00:02:37,616 - Som när jag var i tomrummet. - Jag måste forska mer, 27 00:02:37,616 --> 00:02:41,912 men jag misstänker att en så lång utomkroppslig upplevelse lämnar spår. 28 00:02:41,912 --> 00:02:45,415 När du vet mer, säg till. Jag vill gärna bli normal igen. 29 00:02:45,415 --> 00:02:46,750 På tal om det. 30 00:02:46,750 --> 00:02:50,504 Mamma och jag sa just hur skönt det är att göra normala saker. 31 00:02:50,504 --> 00:02:54,216 Jag ser din jag-vill-nåt-min, Pandora. Fram med det. 32 00:02:54,216 --> 00:02:59,054 Jag tänkte: "Vad är mer normalt än att Devi sover över på fredag?" 33 00:02:59,638 --> 00:03:02,307 Vi älskar Devi, men det är annorlunda nu 34 00:03:02,307 --> 00:03:05,352 när vi vet att det finns fördömda artefakter här. 35 00:03:05,352 --> 00:03:08,939 Vi har alltid haft dem. Vi visste bara inte att de var fördömda. 36 00:03:08,939 --> 00:03:12,150 Nån hade preppat det försvaret. Bra där, Pan. 37 00:03:13,068 --> 00:03:15,487 Jag och Devi hade massa planer för sommaren, 38 00:03:15,487 --> 00:03:17,322 men jag bangade varje gång. 39 00:03:17,322 --> 00:03:21,118 Jag vill att allt ska vara som vanligt, åtminstone en kväll. 40 00:03:21,702 --> 00:03:22,703 Snälla? 41 00:03:27,124 --> 00:03:29,376 Okej, Devi får sova över imorgon. 42 00:03:29,376 --> 00:03:35,007 Men det är viktigt att vi beter oss som om den förbjudna flygeln inte finns. 43 00:03:35,007 --> 00:03:38,302 Hemligheten måste bevaras. Det finns farliga personer 44 00:03:38,302 --> 00:03:40,679 som gör allt för att få tag i artefakterna. 45 00:03:40,679 --> 00:03:42,389 Jag hör. Klart som korvspad. 46 00:03:42,389 --> 00:03:45,601 Ni två får stanna i den förbjudna flygeln den kvällen. 47 00:03:45,601 --> 00:03:48,145 Ingen fara. Vi har varit där i hundratals år. 48 00:03:48,145 --> 00:03:49,605 Vad gör en kväll till? 49 00:03:50,105 --> 00:03:53,609 Jag ska visa mina planer för den babyloniska utställningen 50 00:03:53,609 --> 00:03:55,068 för kuratorerna från London. 51 00:03:55,068 --> 00:04:00,365 Jag tar även med mig arkeologässet Alex Vanderhouven. 52 00:04:00,365 --> 00:04:01,617 Jaså, det gör du? 53 00:04:01,617 --> 00:04:05,913 - De beundrar verkligen ditt arbete. - Antar att jag kan hjälpa till. 54 00:04:05,913 --> 00:04:08,916 Inte för att du behöver det, du är ässet. 55 00:04:08,916 --> 00:04:12,211 - Nej, du är. - Nej, du är. 56 00:04:12,211 --> 00:04:15,005 Snälla sluta. Det där är äckligare än piggvaren. 57 00:04:16,048 --> 00:04:21,553 Jag har allt för en bästisuppfriskning. Glass, läskiga filmer, brädspel. 58 00:04:24,014 --> 00:04:25,182 Devi! 59 00:04:27,017 --> 00:04:30,896 - Jag är så glad att du är här. - Tack, Pan. Det var längesen. 60 00:04:30,896 --> 00:04:33,899 - Tre hela månader. - Jag vet, jag vet. 61 00:04:33,899 --> 00:04:38,612 - Jag har saknat dig. - Jag också, därför ringde jag, ofta. 62 00:04:38,612 --> 00:04:41,907 Men varje gång vi hade planer, hade du nån skum ursäkt 63 00:04:41,907 --> 00:04:47,287 - om att hänga med din mamma och din bror. - Förlåt mig. Det är mycket som har hänt. 64 00:04:53,043 --> 00:04:55,045 Grekiska knogben? 65 00:04:55,921 --> 00:04:56,922 Check. 66 00:04:56,922 --> 00:04:59,258 - Började ni utan mig? - Lugn. 67 00:04:59,258 --> 00:05:02,636 Inget saknas, liksom igår, och kvällen innan det, 68 00:05:02,636 --> 00:05:04,346 och kvällen innan det. 69 00:05:04,847 --> 00:05:08,475 Vi måste vara alerta efter stölden av det egyptiska armbandet. 70 00:05:08,475 --> 00:05:13,564 Jag fattar. Sluta hetsa. Var var vi? Babuschka-docka? Check. 71 00:05:13,564 --> 00:05:14,982 Persisk tärning? 72 00:05:18,610 --> 00:05:20,988 - Check? - Nej, kompis. 73 00:05:20,988 --> 00:05:22,072 Titta. 74 00:05:23,949 --> 00:05:25,742 Var är den persiska tärningen? 75 00:05:28,203 --> 00:05:32,541 Alex! Den förlorade sonen återvänder. 76 00:05:32,541 --> 00:05:36,795 Jag är glad att se mitt favorit-maktpar i verkliga livet. 77 00:05:36,795 --> 00:05:41,133 Ikväll är det Sky som har makten. Jag är bara maktens gäst. 78 00:05:41,133 --> 00:05:42,342 Du är för snäll. 79 00:05:42,342 --> 00:05:45,679 Våra vänner från London ser fram emot att höra om utställningen. 80 00:05:45,679 --> 00:05:50,225 Att få hit Sargons tron är imponerande. 81 00:05:50,976 --> 00:05:52,269 BABYLONS FÖRLORADE IMPERIUM 82 00:05:52,269 --> 00:05:55,689 Ni kan gå i förväg. Jag måste kika på en grej. 83 00:05:56,231 --> 00:05:58,817 - Jag kommer ikapp. - Bli inte för distraherad. 84 00:06:05,240 --> 00:06:07,409 Massa bra grejer här, visst, Devs? 85 00:06:07,993 --> 00:06:08,911 Japp. 86 00:06:10,787 --> 00:06:12,164 Vi kan spela Krigslist. 87 00:06:12,164 --> 00:06:15,292 Du menar spelet med världens tjockaste regelbok? 88 00:06:15,292 --> 00:06:18,754 Ja! Efter en timmes regelförklaring blir det spännande. 89 00:06:21,798 --> 00:06:26,178 - Ja, eller nej. Du kan väl välja? - Vad sägs om det här? 90 00:06:27,179 --> 00:06:30,474 {\an8}Ja! Jag är så på. Faraos förtvivlan är alltid kul. 91 00:06:31,642 --> 00:06:34,686 {\an8}- Det finns inga tärningar. - Det var konstigt. 92 00:06:38,315 --> 00:06:40,943 {\an8}Det finns inga tärningar i nåt av spelen. 93 00:06:40,943 --> 00:06:44,613 {\an8}Pappa och jag spelade Tempelriddare igår. Då fanns tärningar. 94 00:06:45,322 --> 00:06:46,740 Vänta. Vad är det där? 95 00:06:49,326 --> 00:06:52,871 {\an8}- Den har jag aldrig sett. - Nu kan vi i alla fall spela. 96 00:06:52,871 --> 00:06:56,792 {\an8}- Det ska bli kul att krossa dig. - Nej, jag ska krossa dig. 97 00:06:56,792 --> 00:07:01,964 {\an8}Här är volym ett av Krigslists-kompendiet. Ska vi spela det spelet? 98 00:07:02,464 --> 00:07:04,633 {\an8}Det gör inget. Nästa gång kanske. 99 00:07:10,764 --> 00:07:13,600 - Wow, den här är cool. - Vänta lite. 100 00:07:17,938 --> 00:07:20,482 Ska vi spela ett spel? 101 00:07:21,108 --> 00:07:23,485 Vem var det? Vad är det som händer? 102 00:07:29,867 --> 00:07:32,953 Ni står inför Mantikorans prövning. 103 00:07:33,537 --> 00:07:35,330 Vems vadå? 104 00:07:36,290 --> 00:07:39,459 Mantikora: en mytisk varelse, ursprungligen persisk. 105 00:07:41,336 --> 00:07:45,132 Russ, kan du hjälpa mig med en grej? Devi, rör dig inte. 106 00:07:46,633 --> 00:07:50,637 - Tärningen är fördömd, visst? - Glöm det. Jag får inte upp dörren. 107 00:07:50,637 --> 00:07:53,682 Ni kan inte lämna ett pågående spel. 108 00:07:53,682 --> 00:07:57,936 Såna är reglerna, och reglerna är oföränderliga. 109 00:07:57,936 --> 00:08:00,981 Pan? Det här är liksom läskigt. 110 00:08:05,402 --> 00:08:08,572 Tyckte du det där var läskigt? Vänta bara. 111 00:08:08,572 --> 00:08:10,449 Pandora, vad gör du? 112 00:08:11,450 --> 00:08:16,330 Överraskning, Devi! Det är IRL-spelkväll. En uppslukande upplevelse. 113 00:08:16,330 --> 00:08:18,832 Har ni gjort det här för min skull? 114 00:08:18,832 --> 00:08:22,252 Ja. Russ förbättrade verkligen sina AV-kunskaper i somras. 115 00:08:22,252 --> 00:08:25,589 VR, hologram, allt sånt där tekniskt. 116 00:08:26,298 --> 00:08:29,468 - Visst, Russ? - Ja, det gjorde jag. 117 00:08:29,968 --> 00:08:32,095 Wow, det här är fantastiskt. 118 00:08:32,095 --> 00:08:35,599 Absolut. Allt du ser kommer från Russ illusionsförmåga. 119 00:08:35,599 --> 00:08:38,434 Gör dig redo för bästa upplevelsen. 120 00:08:39,227 --> 00:08:42,356 - Okej. Hur börjar vi? - Tja, först kastar du... 121 00:08:42,356 --> 00:08:45,609 Tystnad! Hör mina påbud. 122 00:08:45,609 --> 00:08:47,986 Det finns för många munnar att mätta. 123 00:08:47,986 --> 00:08:52,032 Ni är byborna som utvalts för att tävla denna skördetid. 124 00:08:52,032 --> 00:08:53,158 Skördetid? 125 00:08:53,742 --> 00:08:57,621 Jag försökte följa tidseran. Det första persiska imperiet. 126 00:08:58,205 --> 00:08:59,039 Okej. 127 00:08:59,039 --> 00:09:05,003 Varje spelare kastar tärningen och går sen motsvarande steg. 128 00:09:05,003 --> 00:09:08,590 Spelare slutför utmaningar för att vinna fröpåsar. 129 00:09:09,299 --> 00:09:13,345 Fröpåsar? Vad? Snyggt! Riktigt autentiskt. 130 00:09:13,929 --> 00:09:17,766 Förvärva tio fröpåsar för att komma in i min kula. 131 00:09:18,475 --> 00:09:23,188 Där möter ni mig i den slutliga prövningen. 132 00:09:23,772 --> 00:09:26,650 Besegra mig och segern är er. 133 00:09:26,650 --> 00:09:32,114 Vinnaren avgör de mindre värdigas öde. 134 00:09:32,114 --> 00:09:33,782 Projektorers magi. 135 00:09:36,243 --> 00:09:38,620 "Avgör ödet?" Vad betyder det? 136 00:09:38,620 --> 00:09:43,625 - Enligt min erfarenhet, inget bra. - Bäst jag gör lite research. 137 00:09:43,625 --> 00:09:45,419 Håll ett öga på barnen. 138 00:09:56,305 --> 00:09:57,598 Antar att jag börjar. 139 00:10:26,001 --> 00:10:27,878 Vad ska jag göra nu? 140 00:10:31,590 --> 00:10:34,885 Du har förvärvat din första fröpåse. 141 00:10:34,885 --> 00:10:39,389 - En fröpåse klar, nio kvar. - Va? Har du redan fått en? 142 00:10:39,389 --> 00:10:42,434 Varför är du så förvånad? Du designade spelet. 143 00:10:42,935 --> 00:10:46,396 Det förvånar mig att ni är så bra på första försöket. 144 00:10:47,397 --> 00:10:50,067 Ja! Äntligen min tur. 145 00:10:57,616 --> 00:10:59,076 Det kanske inte blir så hemskt. 146 00:11:00,953 --> 00:11:02,371 Du skulle inte ha sagt nåt. 147 00:11:02,371 --> 00:11:06,792 - Bered dig på en sinnenas utmaning. - Kör på bara. 148 00:11:07,626 --> 00:11:11,088 Välj rätt kista för att få en fröpåse. 149 00:11:11,088 --> 00:11:14,716 Väljer du fel, drabbas du av konsekvenserna. 150 00:11:15,300 --> 00:11:21,682 Gåtan är ledtråden: "Satsa på solnedgång, soluppgång är din undergång." 151 00:11:23,600 --> 00:11:26,854 Solnedgång, solens nedgång. Nedgående solar. 152 00:11:27,479 --> 00:11:30,274 Solen är varm, eller... 153 00:11:31,942 --> 00:11:33,652 Sms:ar du? 154 00:11:33,652 --> 00:11:39,199 Solen går upp i öst och ner i väst. "Satsa på solnedgång", den västra kistan! 155 00:11:39,199 --> 00:11:40,993 - Den där! - Korrekt. 156 00:11:41,577 --> 00:11:46,081 Öppna kistan och ta ditt pris, gå sen vidare till nästa rum. 157 00:11:52,212 --> 00:11:53,964 Ni borde lita mer på mig. 158 00:12:01,305 --> 00:12:03,223 Och om Devi hade valt den där? 159 00:12:09,146 --> 00:12:10,856 Den ormen var riktig. 160 00:12:10,856 --> 00:12:14,526 - Min bästis gick nästan under. - Det här spelet är inget skämt. 161 00:12:14,526 --> 00:12:17,196 Förbannelsen måste brytas innan nån skadas. 162 00:12:23,785 --> 00:12:26,830 Alex! Jag har letat efter dig. 163 00:12:27,915 --> 00:12:28,749 Jag... 164 00:12:30,918 --> 00:12:33,086 Du förlorade medvetandet igen, va? 165 00:12:33,086 --> 00:12:35,547 - Kom. Vi går hem. - Vadå? 166 00:12:35,547 --> 00:12:38,967 Nej. Det är din kväll, jag vill träffa kuratorerna från London... 167 00:12:39,551 --> 00:12:43,138 Det har gått en timme. Mötet är över. De har gått. 168 00:12:44,556 --> 00:12:47,935 - Sky, jag är så ledsen. - Tänk inte på det. 169 00:12:51,688 --> 00:12:53,649 BABYLONS FÖRLORADE IMPERIUM 170 00:12:55,817 --> 00:12:56,818 Pandora. 171 00:12:57,694 --> 00:13:01,240 Tog du en fördömd artefakt till er spelkväll? 172 00:13:01,240 --> 00:13:05,077 - Nej, den var redan här. - Vem var det då som tog den? 173 00:13:06,119 --> 00:13:07,120 Fort, rör dig inte. 174 00:13:10,499 --> 00:13:13,085 Läskig! Den här har jag aldrig sett. 175 00:13:14,044 --> 00:13:15,170 Jag gillar flätorna. 176 00:13:22,719 --> 00:13:27,266 - Det här bådar inte gott. - Du har slagit mantikorans märke. 177 00:13:27,266 --> 00:13:30,644 Lyckas du slutföra den här utmaningen, 178 00:13:30,644 --> 00:13:34,731 ska du mottaga fem fröpåsar. 179 00:13:34,731 --> 00:13:40,028 Om du misslyckas, står ditt öde på spel. 180 00:13:45,617 --> 00:13:50,497 Även under hungersnöd, äter kungen först. 181 00:13:50,497 --> 00:13:55,627 Stå bakom grenen och kasta ett fikon i hans mun. 182 00:13:55,627 --> 00:13:58,297 Du får ett försök. 183 00:13:58,881 --> 00:14:02,176 Det här är som ett marknadsspel, det är bara fysik. 184 00:14:06,555 --> 00:14:08,724 Du har misslyckats! 185 00:14:09,224 --> 00:14:11,602 Nu väntar ditt öde! 186 00:14:15,856 --> 00:14:16,732 Russ! 187 00:14:17,232 --> 00:14:21,612 Vem var det? Var inte dina föräldrar ute? Inte ens Russ är så bra. 188 00:14:21,612 --> 00:14:24,031 Vad är det som händer? Säg sanningen. 189 00:14:24,031 --> 00:14:28,243 Segraren ska avgöra hans öde. Endast två återstår. 190 00:14:28,243 --> 00:14:31,788 Spelet är inte slut förrän en vinnare är utsedd. 191 00:14:31,788 --> 00:14:35,918 Såna är reglerna, och reglerna är oföränderliga. 192 00:14:35,918 --> 00:14:39,671 Pandora, jag vill inte spela mer. Snälla, kan vi sluta? 193 00:14:39,671 --> 00:14:44,009 Spelet kan inte fortsätta förrän min utmaning är slutförd. 194 00:14:44,593 --> 00:14:49,431 - Jag vet inte om det går. - Ni kan inte lämna ett pågående spel! 195 00:14:49,431 --> 00:14:53,060 Jag tror vi borde lyssna på den arga rösten i skyn. 196 00:14:53,060 --> 00:14:56,772 Okej, som du vill. Då ska jag räkna ut det här med fikonet. 197 00:14:57,856 --> 00:15:02,027 En sekund. Jag måste pudra näsan. 198 00:15:05,072 --> 00:15:09,034 - Vad hände med Russ? - Jag vet inte. Han blev bortsläpad. 199 00:15:09,034 --> 00:15:12,913 För att ni spelar ett fördömt spel från antika Persien. 200 00:15:12,913 --> 00:15:16,542 - Insatserna är rätt höga. - Är Russ okej? Kan jag rädda honom? 201 00:15:16,542 --> 00:15:21,046 Det verkar som om du får bestämma hans öde om du besegrar mantikoran. 202 00:15:21,046 --> 00:15:22,464 Ingen press alls. 203 00:15:23,048 --> 00:15:26,885 "Tärningen kom ursprungligen från en persisk by 500 år före Kristus. 204 00:15:28,095 --> 00:15:32,683 Enligt legenden hade byn välsignats med rikliga skördar år efter år. 205 00:15:33,183 --> 00:15:36,687 Men när byns population växte, räckte inte maten till. 206 00:15:37,479 --> 00:15:42,234 Bristen ledde till bråk mellan byborna. De bad mantikoran om råd. 207 00:15:42,234 --> 00:15:45,279 Hans gåtor var kända för att magiskt lösa problem, 208 00:15:45,279 --> 00:15:49,324 både stora som små. Mantikoran skapade en tolvsidig tärning, 209 00:15:49,324 --> 00:15:52,494 till ett spel gjort för att kontrollera byns population. 210 00:15:53,036 --> 00:15:55,289 Vinnaren fick bestämma övrigas öde. 211 00:15:55,789 --> 00:15:59,877 De som blev utvalda blev en mun mindre att mätta." 212 00:16:00,377 --> 00:16:03,088 Förlorade de sina munnar på riktigt? 213 00:16:03,088 --> 00:16:06,592 Vi kan inte vinna spelet, då förlorar en av oss sin mun. 214 00:16:06,592 --> 00:16:09,636 - Vi måste bryta förbannelsen. - Jag vet! 215 00:16:13,265 --> 00:16:16,935 Han sa: "Stå bakom grenen." Inte att vi inte fick flytta den. 216 00:16:21,565 --> 00:16:25,110 - Fem fröpåsar är dina. - Jajamän. 217 00:16:25,110 --> 00:16:27,237 Nu måste du berätta vad som pågår. 218 00:16:27,237 --> 00:16:31,533 Devi, jag vill berätta allt, men först måste vi spela klart. 219 00:16:31,533 --> 00:16:35,454 - Snälla, samarbeta med mig. - Visst. Vill du spela? Då spelar vi. 220 00:16:35,454 --> 00:16:38,957 Jag lär vinna för jag är bättre än du, åtminstone som vän. 221 00:16:40,000 --> 00:16:41,460 Vad ska jag göra? 222 00:16:41,460 --> 00:16:45,255 Bästa sättet att hålla din vän trygg är att fortsätta spela. 223 00:16:45,255 --> 00:16:47,007 Jag följer med, för att hjälpa. 224 00:16:47,007 --> 00:16:51,220 Jag ska se om jag hittar information om hur man häver förbannelsen. 225 00:17:04,733 --> 00:17:07,569 Man kan inte komma in under pågående spel. 226 00:17:09,946 --> 00:17:11,240 Alex! 227 00:17:11,240 --> 00:17:14,535 Man kan inte komma in under pågående spel. 228 00:17:14,535 --> 00:17:18,914 Såna är reglerna, och reglerna är oföränderliga. 229 00:17:18,914 --> 00:17:20,832 Åh, nej. Barnen. 230 00:17:45,524 --> 00:17:48,318 Ni har båda samlat tio fröpåsar. 231 00:17:48,318 --> 00:17:52,030 Förbered er för er slutprövning. 232 00:17:52,739 --> 00:17:56,118 Rösten verkar komma från andra sidan dörren. 233 00:18:02,374 --> 00:18:03,959 Vänta! Vad såg du? 234 00:18:03,959 --> 00:18:06,920 Okej, så här är det. Vi planerade inte spelet. 235 00:18:06,920 --> 00:18:10,048 - Min familj är fördömd. - Varför har du inte sagt nåt? 236 00:18:10,048 --> 00:18:14,303 Jag försökte isolera min galna familjeförbannelse från allt annat. 237 00:18:14,303 --> 00:18:18,098 Att häva förbannelserna är lika viktigt för mig som du är. 238 00:18:18,098 --> 00:18:22,311 Och ärligt, jag visste inte om du skulle tro mig. 239 00:18:22,311 --> 00:18:26,190 Jag vet inte om jag gör det. Jag vet inte vad jag ska tro. 240 00:18:26,190 --> 00:18:29,276 Kom in och möt ert öde. 241 00:18:47,711 --> 00:18:53,342 Det finns ingen återvändo. Er slutprövning är enkel. 242 00:18:53,342 --> 00:18:57,054 Den som först når labyrintens mitt 243 00:18:57,054 --> 00:19:02,059 blir segraren och får besluta över övrigas öde. 244 00:19:02,059 --> 00:19:07,856 - Aldrig! Vi vill inte spela ditt spel mer! - Ja! Bästisar struntar i vem som vinner. 245 00:19:10,817 --> 00:19:14,905 - Du. Golvet försvinner. - Han tvingar oss att spela. 246 00:19:29,545 --> 00:19:30,963 Håll ut, Devi. Jag kommer. 247 00:19:42,724 --> 00:19:44,268 Devi? Devi, var är du? 248 00:19:52,734 --> 00:19:53,819 Russ! 249 00:20:06,415 --> 00:20:07,833 Jag har dig. 250 00:20:09,918 --> 00:20:12,129 Devi! Du är min hjälte. 251 00:20:12,838 --> 00:20:14,131 Nej! 252 00:20:15,299 --> 00:20:16,884 Du har misslyckats! 253 00:20:26,018 --> 00:20:28,395 Du är segraren. 254 00:20:28,395 --> 00:20:32,691 Du måste välja vems mun som inte skall mättas. 255 00:20:32,691 --> 00:20:36,695 Ingen av dem. Varken min bror eller min bästa vän ska förlora munnen. 256 00:20:37,279 --> 00:20:40,866 Såna är reglerna, och reglerna är oföränderliga. 257 00:20:40,866 --> 00:20:43,410 Man löser inte problem genom att eliminera saker. 258 00:20:43,410 --> 00:20:46,663 Man måste jobba på dem. Devi och jag gör alltid så. 259 00:20:46,663 --> 00:20:48,790 Du måste välja! 260 00:20:52,753 --> 00:20:54,129 Då väljer jag dig! 261 00:20:54,755 --> 00:20:56,882 Din mun är den som inte skall mättas. 262 00:20:57,382 --> 00:20:58,383 Jag? 263 00:20:58,967 --> 00:21:00,886 Du kan inte välja mig. 264 00:21:01,970 --> 00:21:03,555 Du sa att jag skulle välja. 265 00:21:04,056 --> 00:21:06,099 Inte att jag inte fick välja dig. 266 00:21:06,099 --> 00:21:10,521 Enligt reglerna får jag välja, och reglerna är oföränderliga. 267 00:21:23,367 --> 00:21:24,743 - Barn! - Är ni okej? 268 00:21:25,786 --> 00:21:27,287 Åh, hej. Vi mår bra. 269 00:21:27,287 --> 00:21:30,582 Det är okej, mr och mrs V. Jag vet att er familj är fördömd. 270 00:21:32,668 --> 00:21:34,670 Lugn, mina läppar är förseglade. 271 00:21:35,170 --> 00:21:37,422 För tidigt, Devi. För tidigt. 272 00:21:41,051 --> 00:21:45,514 - Samma sak nästa helg? - Ja, men kanske hemma hos mig. 273 00:21:51,478 --> 00:21:53,605 Pappa, det här är jättegott. Verkligen. 274 00:21:53,605 --> 00:21:56,483 Kul. Det är piggvar- och zucchini-omelett. 275 00:21:57,109 --> 00:21:59,319 Jag är glad att allt löste sig, 276 00:21:59,319 --> 00:22:02,197 men jag vill veta hur tärningen hamnade här uppe? 277 00:22:02,197 --> 00:22:05,576 Inte direkt den lugna kväll jag väntade mig. 278 00:22:05,576 --> 00:22:06,994 Lika bra du vänjer dig. 279 00:22:06,994 --> 00:22:10,622 Jag börjar tro att lugnt inte funkar för Vanderhouvens. 280 00:23:02,299 --> 00:23:04,301 Undertexter: Victoria Heaps