1
00:00:30,781 --> 00:00:33,158
Ska vi spela ett spel?
2
00:01:07,401 --> 00:01:10,988
Arbetarbiets liv är tufft, visst, mamma?
3
00:01:10,988 --> 00:01:16,451
Gör du volontärarbete på Paxton-museet
eller överdramatiska teaterskolan?
4
00:01:16,451 --> 00:01:20,038
Åh, Horus. Så ung, så naiv.
5
00:01:20,038 --> 00:01:23,125
- En dag kommer du förstå.
- Nej, snälla.
6
00:01:23,125 --> 00:01:25,669
Berätta hur hårt du jobbat på museet idag.
7
00:01:25,669 --> 00:01:31,049
Pandora förberedde en insamling
och lekte kurragömma i skulpturträdgården.
8
00:01:32,593 --> 00:01:33,802
Det här är trevligt.
9
00:01:33,802 --> 00:01:38,223
Jag är glad att livet återgått
till det normala, åtminstone just nu.
10
00:01:38,223 --> 00:01:39,516
{\an8}CHILICHIPS
11
00:01:39,516 --> 00:01:43,020
{\an8}Förstör inte din aptit.
Pappa ser fram emot att laga mat.
12
00:01:43,020 --> 00:01:46,023
Han har känt sig lite vilsen,
vi måste stötta honom.
13
00:01:46,023 --> 00:01:48,275
- Okej?
- Godkväll, familjen.
14
00:01:48,859 --> 00:01:52,613
Hoppas ni är redo för nåt speciellt
från kock Alexander Vanderhouven.
15
00:01:52,613 --> 00:01:55,949
Idag vaknade jag och var sugen på det här.
16
00:02:00,037 --> 00:02:01,038
Vad i helskotta?
17
00:02:01,038 --> 00:02:03,540
Piggvar, en familjefavorit.
18
00:02:03,540 --> 00:02:04,958
Ni kommer gilla det.
19
00:02:05,542 --> 00:02:08,920
Undrar du nånsin om allt
Vanderhouvens gjorde var fördömt?
20
00:02:10,005 --> 00:02:14,134
Älskling, ska vi frysa in fisken
och spara den till helgen?
21
00:02:14,134 --> 00:02:19,056
Vi är jättehungriga,
och det låter som om det här tar tid.
22
00:02:23,393 --> 00:02:24,561
Du, pappa.
23
00:02:24,561 --> 00:02:28,690
- Hört nåt från törnbusken på sistone?
- Bara mummel, inget akut.
24
00:02:28,690 --> 00:02:30,025
Vad för slags mummel?
25
00:02:30,025 --> 00:02:34,404
Väsanden, viskningar
och ibland känns min hjärna dimmig.
26
00:02:34,404 --> 00:02:37,616
- Som när jag var i tomrummet.
- Jag måste forska mer,
27
00:02:37,616 --> 00:02:41,912
men jag misstänker att en så lång
utomkroppslig upplevelse lämnar spår.
28
00:02:41,912 --> 00:02:45,415
När du vet mer, säg till.
Jag vill gärna bli normal igen.
29
00:02:45,415 --> 00:02:46,750
På tal om det.
30
00:02:46,750 --> 00:02:50,504
Mamma och jag sa just hur skönt det är
att göra normala saker.
31
00:02:50,504 --> 00:02:54,216
Jag ser din jag-vill-nåt-min, Pandora.
Fram med det.
32
00:02:54,216 --> 00:02:59,054
Jag tänkte: "Vad är mer normalt
än att Devi sover över på fredag?"
33
00:02:59,638 --> 00:03:02,307
Vi älskar Devi, men det är annorlunda nu
34
00:03:02,307 --> 00:03:05,352
när vi vet att det finns
fördömda artefakter här.
35
00:03:05,352 --> 00:03:08,939
Vi har alltid haft dem.
Vi visste bara inte att de var fördömda.
36
00:03:08,939 --> 00:03:12,150
Nån hade preppat det försvaret.
Bra där, Pan.
37
00:03:13,068 --> 00:03:15,487
Jag och Devi hade
massa planer för sommaren,
38
00:03:15,487 --> 00:03:17,322
men jag bangade varje gång.
39
00:03:17,322 --> 00:03:21,118
Jag vill att allt ska vara som vanligt,
åtminstone en kväll.
40
00:03:21,702 --> 00:03:22,703
Snälla?
41
00:03:27,124 --> 00:03:29,376
Okej, Devi får sova över imorgon.
42
00:03:29,376 --> 00:03:35,007
Men det är viktigt att vi beter oss
som om den förbjudna flygeln inte finns.
43
00:03:35,007 --> 00:03:38,302
Hemligheten måste bevaras.
Det finns farliga personer
44
00:03:38,302 --> 00:03:40,679
som gör allt
för att få tag i artefakterna.
45
00:03:40,679 --> 00:03:42,389
Jag hör. Klart som korvspad.
46
00:03:42,389 --> 00:03:45,601
Ni två får stanna i
den förbjudna flygeln den kvällen.
47
00:03:45,601 --> 00:03:48,145
Ingen fara.
Vi har varit där i hundratals år.
48
00:03:48,145 --> 00:03:49,605
Vad gör en kväll till?
49
00:03:50,105 --> 00:03:53,609
Jag ska visa mina planer
för den babyloniska utställningen
50
00:03:53,609 --> 00:03:55,068
för kuratorerna från London.
51
00:03:55,068 --> 00:04:00,365
Jag tar även med mig arkeologässet
Alex Vanderhouven.
52
00:04:00,365 --> 00:04:01,617
Jaså, det gör du?
53
00:04:01,617 --> 00:04:05,913
- De beundrar verkligen ditt arbete.
- Antar att jag kan hjälpa till.
54
00:04:05,913 --> 00:04:08,916
Inte för att du behöver det, du är ässet.
55
00:04:08,916 --> 00:04:12,211
- Nej, du är.
- Nej, du är.
56
00:04:12,211 --> 00:04:15,005
Snälla sluta.
Det där är äckligare än piggvaren.
57
00:04:16,048 --> 00:04:21,553
Jag har allt för en bästisuppfriskning.
Glass, läskiga filmer, brädspel.
58
00:04:24,014 --> 00:04:25,182
Devi!
59
00:04:27,017 --> 00:04:30,896
- Jag är så glad att du är här.
- Tack, Pan. Det var längesen.
60
00:04:30,896 --> 00:04:33,899
- Tre hela månader.
- Jag vet, jag vet.
61
00:04:33,899 --> 00:04:38,612
- Jag har saknat dig.
- Jag också, därför ringde jag, ofta.
62
00:04:38,612 --> 00:04:41,907
Men varje gång vi hade planer,
hade du nån skum ursäkt
63
00:04:41,907 --> 00:04:47,287
- om att hänga med din mamma och din bror.
- Förlåt mig. Det är mycket som har hänt.
64
00:04:53,043 --> 00:04:55,045
Grekiska knogben?
65
00:04:55,921 --> 00:04:56,922
Check.
66
00:04:56,922 --> 00:04:59,258
- Började ni utan mig?
- Lugn.
67
00:04:59,258 --> 00:05:02,636
Inget saknas, liksom igår,
och kvällen innan det,
68
00:05:02,636 --> 00:05:04,346
och kvällen innan det.
69
00:05:04,847 --> 00:05:08,475
Vi måste vara alerta efter stölden
av det egyptiska armbandet.
70
00:05:08,475 --> 00:05:13,564
Jag fattar. Sluta hetsa. Var var vi?
Babuschka-docka? Check.
71
00:05:13,564 --> 00:05:14,982
Persisk tärning?
72
00:05:18,610 --> 00:05:20,988
- Check?
- Nej, kompis.
73
00:05:20,988 --> 00:05:22,072
Titta.
74
00:05:23,949 --> 00:05:25,742
Var är den persiska tärningen?
75
00:05:28,203 --> 00:05:32,541
Alex! Den förlorade sonen återvänder.
76
00:05:32,541 --> 00:05:36,795
Jag är glad att se mitt favorit-maktpar
i verkliga livet.
77
00:05:36,795 --> 00:05:41,133
Ikväll är det Sky som har makten.
Jag är bara maktens gäst.
78
00:05:41,133 --> 00:05:42,342
Du är för snäll.
79
00:05:42,342 --> 00:05:45,679
Våra vänner från London ser fram emot
att höra om utställningen.
80
00:05:45,679 --> 00:05:50,225
Att få hit Sargons tron är imponerande.
81
00:05:50,976 --> 00:05:52,269
BABYLONS FÖRLORADE IMPERIUM
82
00:05:52,269 --> 00:05:55,689
Ni kan gå i förväg.
Jag måste kika på en grej.
83
00:05:56,231 --> 00:05:58,817
- Jag kommer ikapp.
- Bli inte för distraherad.
84
00:06:05,240 --> 00:06:07,409
Massa bra grejer här, visst, Devs?
85
00:06:07,993 --> 00:06:08,911
Japp.
86
00:06:10,787 --> 00:06:12,164
Vi kan spela Krigslist.
87
00:06:12,164 --> 00:06:15,292
Du menar spelet
med världens tjockaste regelbok?
88
00:06:15,292 --> 00:06:18,754
Ja! Efter en timmes regelförklaring
blir det spännande.
89
00:06:21,798 --> 00:06:26,178
- Ja, eller nej. Du kan väl välja?
- Vad sägs om det här?
90
00:06:27,179 --> 00:06:30,474
{\an8}Ja! Jag är så på.
Faraos förtvivlan är alltid kul.
91
00:06:31,642 --> 00:06:34,686
{\an8}- Det finns inga tärningar.
- Det var konstigt.
92
00:06:38,315 --> 00:06:40,943
{\an8}Det finns inga tärningar i nåt av spelen.
93
00:06:40,943 --> 00:06:44,613
{\an8}Pappa och jag spelade Tempelriddare igår.
Då fanns tärningar.
94
00:06:45,322 --> 00:06:46,740
Vänta. Vad är det där?
95
00:06:49,326 --> 00:06:52,871
{\an8}- Den har jag aldrig sett.
- Nu kan vi i alla fall spela.
96
00:06:52,871 --> 00:06:56,792
{\an8}- Det ska bli kul att krossa dig.
- Nej, jag ska krossa dig.
97
00:06:56,792 --> 00:07:01,964
{\an8}Här är volym ett av Krigslists-kompendiet.
Ska vi spela det spelet?
98
00:07:02,464 --> 00:07:04,633
{\an8}Det gör inget. Nästa gång kanske.
99
00:07:10,764 --> 00:07:13,600
- Wow, den här är cool.
- Vänta lite.
100
00:07:17,938 --> 00:07:20,482
Ska vi spela ett spel?
101
00:07:21,108 --> 00:07:23,485
Vem var det? Vad är det som händer?
102
00:07:29,867 --> 00:07:32,953
Ni står inför Mantikorans prövning.
103
00:07:33,537 --> 00:07:35,330
Vems vadå?
104
00:07:36,290 --> 00:07:39,459
Mantikora: en mytisk varelse,
ursprungligen persisk.
105
00:07:41,336 --> 00:07:45,132
Russ, kan du hjälpa mig med en grej?
Devi, rör dig inte.
106
00:07:46,633 --> 00:07:50,637
- Tärningen är fördömd, visst?
- Glöm det. Jag får inte upp dörren.
107
00:07:50,637 --> 00:07:53,682
Ni kan inte lämna ett pågående spel.
108
00:07:53,682 --> 00:07:57,936
Såna är reglerna,
och reglerna är oföränderliga.
109
00:07:57,936 --> 00:08:00,981
Pan? Det här är liksom läskigt.
110
00:08:05,402 --> 00:08:08,572
Tyckte du det där var läskigt? Vänta bara.
111
00:08:08,572 --> 00:08:10,449
Pandora, vad gör du?
112
00:08:11,450 --> 00:08:16,330
Överraskning, Devi! Det är IRL-spelkväll.
En uppslukande upplevelse.
113
00:08:16,330 --> 00:08:18,832
Har ni gjort det här för min skull?
114
00:08:18,832 --> 00:08:22,252
Ja. Russ förbättrade verkligen
sina AV-kunskaper i somras.
115
00:08:22,252 --> 00:08:25,589
VR, hologram, allt sånt där tekniskt.
116
00:08:26,298 --> 00:08:29,468
- Visst, Russ?
- Ja, det gjorde jag.
117
00:08:29,968 --> 00:08:32,095
Wow, det här är fantastiskt.
118
00:08:32,095 --> 00:08:35,599
Absolut. Allt du ser
kommer från Russ illusionsförmåga.
119
00:08:35,599 --> 00:08:38,434
Gör dig redo för bästa upplevelsen.
120
00:08:39,227 --> 00:08:42,356
- Okej. Hur börjar vi?
- Tja, först kastar du...
121
00:08:42,356 --> 00:08:45,609
Tystnad! Hör mina påbud.
122
00:08:45,609 --> 00:08:47,986
Det finns för många munnar att mätta.
123
00:08:47,986 --> 00:08:52,032
Ni är byborna som utvalts
för att tävla denna skördetid.
124
00:08:52,032 --> 00:08:53,158
Skördetid?
125
00:08:53,742 --> 00:08:57,621
Jag försökte följa tidseran.
Det första persiska imperiet.
126
00:08:58,205 --> 00:08:59,039
Okej.
127
00:08:59,039 --> 00:09:05,003
Varje spelare kastar tärningen
och går sen motsvarande steg.
128
00:09:05,003 --> 00:09:08,590
Spelare slutför utmaningar
för att vinna fröpåsar.
129
00:09:09,299 --> 00:09:13,345
Fröpåsar? Vad? Snyggt! Riktigt autentiskt.
130
00:09:13,929 --> 00:09:17,766
Förvärva tio fröpåsar
för att komma in i min kula.
131
00:09:18,475 --> 00:09:23,188
Där möter ni mig
i den slutliga prövningen.
132
00:09:23,772 --> 00:09:26,650
Besegra mig och segern är er.
133
00:09:26,650 --> 00:09:32,114
Vinnaren avgör de mindre värdigas öde.
134
00:09:32,114 --> 00:09:33,782
Projektorers magi.
135
00:09:36,243 --> 00:09:38,620
"Avgör ödet?" Vad betyder det?
136
00:09:38,620 --> 00:09:43,625
- Enligt min erfarenhet, inget bra.
- Bäst jag gör lite research.
137
00:09:43,625 --> 00:09:45,419
Håll ett öga på barnen.
138
00:09:56,305 --> 00:09:57,598
Antar att jag börjar.
139
00:10:26,001 --> 00:10:27,878
Vad ska jag göra nu?
140
00:10:31,590 --> 00:10:34,885
Du har förvärvat din första fröpåse.
141
00:10:34,885 --> 00:10:39,389
- En fröpåse klar, nio kvar.
- Va? Har du redan fått en?
142
00:10:39,389 --> 00:10:42,434
Varför är du så förvånad?
Du designade spelet.
143
00:10:42,935 --> 00:10:46,396
Det förvånar mig att ni är så bra
på första försöket.
144
00:10:47,397 --> 00:10:50,067
Ja! Äntligen min tur.
145
00:10:57,616 --> 00:10:59,076
Det kanske inte blir så hemskt.
146
00:11:00,953 --> 00:11:02,371
Du skulle inte ha sagt nåt.
147
00:11:02,371 --> 00:11:06,792
- Bered dig på en sinnenas utmaning.
- Kör på bara.
148
00:11:07,626 --> 00:11:11,088
Välj rätt kista för att få en fröpåse.
149
00:11:11,088 --> 00:11:14,716
Väljer du fel,
drabbas du av konsekvenserna.
150
00:11:15,300 --> 00:11:21,682
Gåtan är ledtråden: "Satsa på solnedgång,
soluppgång är din undergång."
151
00:11:23,600 --> 00:11:26,854
Solnedgång, solens nedgång.
Nedgående solar.
152
00:11:27,479 --> 00:11:30,274
Solen är varm, eller...
153
00:11:31,942 --> 00:11:33,652
Sms:ar du?
154
00:11:33,652 --> 00:11:39,199
Solen går upp i öst och ner i väst.
"Satsa på solnedgång", den västra kistan!
155
00:11:39,199 --> 00:11:40,993
- Den där!
- Korrekt.
156
00:11:41,577 --> 00:11:46,081
Öppna kistan och ta ditt pris,
gå sen vidare till nästa rum.
157
00:11:52,212 --> 00:11:53,964
Ni borde lita mer på mig.
158
00:12:01,305 --> 00:12:03,223
Och om Devi hade valt den där?
159
00:12:09,146 --> 00:12:10,856
Den ormen var riktig.
160
00:12:10,856 --> 00:12:14,526
- Min bästis gick nästan under.
- Det här spelet är inget skämt.
161
00:12:14,526 --> 00:12:17,196
Förbannelsen måste brytas
innan nån skadas.
162
00:12:23,785 --> 00:12:26,830
Alex! Jag har letat efter dig.
163
00:12:27,915 --> 00:12:28,749
Jag...
164
00:12:30,918 --> 00:12:33,086
Du förlorade medvetandet igen, va?
165
00:12:33,086 --> 00:12:35,547
- Kom. Vi går hem.
- Vadå?
166
00:12:35,547 --> 00:12:38,967
Nej. Det är din kväll,
jag vill träffa kuratorerna från London...
167
00:12:39,551 --> 00:12:43,138
Det har gått en timme.
Mötet är över. De har gått.
168
00:12:44,556 --> 00:12:47,935
- Sky, jag är så ledsen.
- Tänk inte på det.
169
00:12:51,688 --> 00:12:53,649
BABYLONS FÖRLORADE IMPERIUM
170
00:12:55,817 --> 00:12:56,818
Pandora.
171
00:12:57,694 --> 00:13:01,240
Tog du en fördömd artefakt
till er spelkväll?
172
00:13:01,240 --> 00:13:05,077
- Nej, den var redan här.
- Vem var det då som tog den?
173
00:13:06,119 --> 00:13:07,120
Fort, rör dig inte.
174
00:13:10,499 --> 00:13:13,085
Läskig! Den här har jag aldrig sett.
175
00:13:14,044 --> 00:13:15,170
Jag gillar flätorna.
176
00:13:22,719 --> 00:13:27,266
- Det här bådar inte gott.
- Du har slagit mantikorans märke.
177
00:13:27,266 --> 00:13:30,644
Lyckas du slutföra den här utmaningen,
178
00:13:30,644 --> 00:13:34,731
ska du mottaga fem fröpåsar.
179
00:13:34,731 --> 00:13:40,028
Om du misslyckas, står ditt öde på spel.
180
00:13:45,617 --> 00:13:50,497
Även under hungersnöd, äter kungen först.
181
00:13:50,497 --> 00:13:55,627
Stå bakom grenen
och kasta ett fikon i hans mun.
182
00:13:55,627 --> 00:13:58,297
Du får ett försök.
183
00:13:58,881 --> 00:14:02,176
Det här är som ett marknadsspel,
det är bara fysik.
184
00:14:06,555 --> 00:14:08,724
Du har misslyckats!
185
00:14:09,224 --> 00:14:11,602
Nu väntar ditt öde!
186
00:14:15,856 --> 00:14:16,732
Russ!
187
00:14:17,232 --> 00:14:21,612
Vem var det? Var inte dina
föräldrar ute? Inte ens Russ är så bra.
188
00:14:21,612 --> 00:14:24,031
Vad är det som händer? Säg sanningen.
189
00:14:24,031 --> 00:14:28,243
Segraren ska avgöra hans öde.
Endast två återstår.
190
00:14:28,243 --> 00:14:31,788
Spelet är inte slut
förrän en vinnare är utsedd.
191
00:14:31,788 --> 00:14:35,918
Såna är reglerna,
och reglerna är oföränderliga.
192
00:14:35,918 --> 00:14:39,671
Pandora, jag vill inte spela mer.
Snälla, kan vi sluta?
193
00:14:39,671 --> 00:14:44,009
Spelet kan inte fortsätta
förrän min utmaning är slutförd.
194
00:14:44,593 --> 00:14:49,431
- Jag vet inte om det går.
- Ni kan inte lämna ett pågående spel!
195
00:14:49,431 --> 00:14:53,060
Jag tror vi borde lyssna på
den arga rösten i skyn.
196
00:14:53,060 --> 00:14:56,772
Okej, som du vill.
Då ska jag räkna ut det här med fikonet.
197
00:14:57,856 --> 00:15:02,027
En sekund. Jag måste pudra näsan.
198
00:15:05,072 --> 00:15:09,034
- Vad hände med Russ?
- Jag vet inte. Han blev bortsläpad.
199
00:15:09,034 --> 00:15:12,913
För att ni spelar ett fördömt spel
från antika Persien.
200
00:15:12,913 --> 00:15:16,542
- Insatserna är rätt höga.
- Är Russ okej? Kan jag rädda honom?
201
00:15:16,542 --> 00:15:21,046
Det verkar som om du får bestämma hans öde
om du besegrar mantikoran.
202
00:15:21,046 --> 00:15:22,464
Ingen press alls.
203
00:15:23,048 --> 00:15:26,885
"Tärningen kom ursprungligen
från en persisk by 500 år före Kristus.
204
00:15:28,095 --> 00:15:32,683
Enligt legenden hade byn välsignats
med rikliga skördar år efter år.
205
00:15:33,183 --> 00:15:36,687
Men när byns population växte,
räckte inte maten till.
206
00:15:37,479 --> 00:15:42,234
Bristen ledde till bråk mellan byborna.
De bad mantikoran om råd.
207
00:15:42,234 --> 00:15:45,279
Hans gåtor var kända för
att magiskt lösa problem,
208
00:15:45,279 --> 00:15:49,324
både stora som små.
Mantikoran skapade en tolvsidig tärning,
209
00:15:49,324 --> 00:15:52,494
till ett spel gjort för att kontrollera
byns population.
210
00:15:53,036 --> 00:15:55,289
Vinnaren fick bestämma övrigas öde.
211
00:15:55,789 --> 00:15:59,877
De som blev utvalda
blev en mun mindre att mätta."
212
00:16:00,377 --> 00:16:03,088
Förlorade de sina munnar på riktigt?
213
00:16:03,088 --> 00:16:06,592
Vi kan inte vinna spelet,
då förlorar en av oss sin mun.
214
00:16:06,592 --> 00:16:09,636
- Vi måste bryta förbannelsen.
- Jag vet!
215
00:16:13,265 --> 00:16:16,935
Han sa: "Stå bakom grenen."
Inte att vi inte fick flytta den.
216
00:16:21,565 --> 00:16:25,110
- Fem fröpåsar är dina.
- Jajamän.
217
00:16:25,110 --> 00:16:27,237
Nu måste du berätta vad som pågår.
218
00:16:27,237 --> 00:16:31,533
Devi, jag vill berätta allt,
men först måste vi spela klart.
219
00:16:31,533 --> 00:16:35,454
- Snälla, samarbeta med mig.
- Visst. Vill du spela? Då spelar vi.
220
00:16:35,454 --> 00:16:38,957
Jag lär vinna för jag är bättre än du,
åtminstone som vän.
221
00:16:40,000 --> 00:16:41,460
Vad ska jag göra?
222
00:16:41,460 --> 00:16:45,255
Bästa sättet att hålla din vän trygg
är att fortsätta spela.
223
00:16:45,255 --> 00:16:47,007
Jag följer med, för att hjälpa.
224
00:16:47,007 --> 00:16:51,220
Jag ska se om jag hittar information
om hur man häver förbannelsen.
225
00:17:04,733 --> 00:17:07,569
Man kan inte komma in under pågående spel.
226
00:17:09,946 --> 00:17:11,240
Alex!
227
00:17:11,240 --> 00:17:14,535
Man kan inte komma in under pågående spel.
228
00:17:14,535 --> 00:17:18,914
Såna är reglerna,
och reglerna är oföränderliga.
229
00:17:18,914 --> 00:17:20,832
Åh, nej. Barnen.
230
00:17:45,524 --> 00:17:48,318
Ni har båda samlat tio fröpåsar.
231
00:17:48,318 --> 00:17:52,030
Förbered er för er slutprövning.
232
00:17:52,739 --> 00:17:56,118
Rösten verkar komma
från andra sidan dörren.
233
00:18:02,374 --> 00:18:03,959
Vänta! Vad såg du?
234
00:18:03,959 --> 00:18:06,920
Okej, så här är det.
Vi planerade inte spelet.
235
00:18:06,920 --> 00:18:10,048
- Min familj är fördömd.
- Varför har du inte sagt nåt?
236
00:18:10,048 --> 00:18:14,303
Jag försökte isolera min galna
familjeförbannelse från allt annat.
237
00:18:14,303 --> 00:18:18,098
Att häva förbannelserna är lika viktigt
för mig som du är.
238
00:18:18,098 --> 00:18:22,311
Och ärligt,
jag visste inte om du skulle tro mig.
239
00:18:22,311 --> 00:18:26,190
Jag vet inte om jag gör det.
Jag vet inte vad jag ska tro.
240
00:18:26,190 --> 00:18:29,276
Kom in och möt ert öde.
241
00:18:47,711 --> 00:18:53,342
Det finns ingen återvändo.
Er slutprövning är enkel.
242
00:18:53,342 --> 00:18:57,054
Den som först når labyrintens mitt
243
00:18:57,054 --> 00:19:02,059
blir segraren
och får besluta över övrigas öde.
244
00:19:02,059 --> 00:19:07,856
- Aldrig! Vi vill inte spela ditt spel mer!
- Ja! Bästisar struntar i vem som vinner.
245
00:19:10,817 --> 00:19:14,905
- Du. Golvet försvinner.
- Han tvingar oss att spela.
246
00:19:29,545 --> 00:19:30,963
Håll ut, Devi. Jag kommer.
247
00:19:42,724 --> 00:19:44,268
Devi? Devi, var är du?
248
00:19:52,734 --> 00:19:53,819
Russ!
249
00:20:06,415 --> 00:20:07,833
Jag har dig.
250
00:20:09,918 --> 00:20:12,129
Devi! Du är min hjälte.
251
00:20:12,838 --> 00:20:14,131
Nej!
252
00:20:15,299 --> 00:20:16,884
Du har misslyckats!
253
00:20:26,018 --> 00:20:28,395
Du är segraren.
254
00:20:28,395 --> 00:20:32,691
Du måste välja
vems mun som inte skall mättas.
255
00:20:32,691 --> 00:20:36,695
Ingen av dem. Varken min bror
eller min bästa vän ska förlora munnen.
256
00:20:37,279 --> 00:20:40,866
Såna är reglerna,
och reglerna är oföränderliga.
257
00:20:40,866 --> 00:20:43,410
Man löser inte problem
genom att eliminera saker.
258
00:20:43,410 --> 00:20:46,663
Man måste jobba på dem.
Devi och jag gör alltid så.
259
00:20:46,663 --> 00:20:48,790
Du måste välja!
260
00:20:52,753 --> 00:20:54,129
Då väljer jag dig!
261
00:20:54,755 --> 00:20:56,882
Din mun är den som inte skall mättas.
262
00:20:57,382 --> 00:20:58,383
Jag?
263
00:20:58,967 --> 00:21:00,886
Du kan inte välja mig.
264
00:21:01,970 --> 00:21:03,555
Du sa att jag skulle välja.
265
00:21:04,056 --> 00:21:06,099
Inte att jag inte fick välja dig.
266
00:21:06,099 --> 00:21:10,521
Enligt reglerna får jag välja,
och reglerna är oföränderliga.
267
00:21:23,367 --> 00:21:24,743
- Barn!
- Är ni okej?
268
00:21:25,786 --> 00:21:27,287
Åh, hej. Vi mår bra.
269
00:21:27,287 --> 00:21:30,582
Det är okej, mr och mrs V.
Jag vet att er familj är fördömd.
270
00:21:32,668 --> 00:21:34,670
Lugn, mina läppar är förseglade.
271
00:21:35,170 --> 00:21:37,422
För tidigt, Devi. För tidigt.
272
00:21:41,051 --> 00:21:45,514
- Samma sak nästa helg?
- Ja, men kanske hemma hos mig.
273
00:21:51,478 --> 00:21:53,605
Pappa, det här är jättegott. Verkligen.
274
00:21:53,605 --> 00:21:56,483
Kul. Det är piggvar- och zucchini-omelett.
275
00:21:57,109 --> 00:21:59,319
Jag är glad att allt löste sig,
276
00:21:59,319 --> 00:22:02,197
men jag vill veta hur
tärningen hamnade här uppe?
277
00:22:02,197 --> 00:22:05,576
Inte direkt den lugna kväll
jag väntade mig.
278
00:22:05,576 --> 00:22:06,994
Lika bra du vänjer dig.
279
00:22:06,994 --> 00:22:10,622
Jag börjar tro att lugnt
inte funkar för Vanderhouvens.
280
00:23:02,299 --> 00:23:04,301
Undertexter: Victoria Heaps