1 00:00:11,637 --> 00:00:13,805 [Larry] Ah, the nautical room. 2 00:00:13,805 --> 00:00:16,391 Haven't been in here in far too long. 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,310 Focus, Larry. 4 00:00:18,310 --> 00:00:21,063 We must thoroughly search for evidence of a breach. 5 00:00:21,063 --> 00:00:25,859 Someone ransacked the Egyptian collection and moved the die block upstairs. 6 00:00:25,859 --> 00:00:28,862 We have to stop them before they strike again. 7 00:00:29,488 --> 00:00:32,866 [sighs] How I long to be on the seas again. 8 00:00:32,866 --> 00:00:35,285 Was it not only yesterday that you recounted 9 00:00:35,285 --> 00:00:38,038 how you were blown to bits by a rival ship? 10 00:00:38,038 --> 00:00:41,041 Aye, and it wouldn't have happened if my motley crew 11 00:00:41,041 --> 00:00:42,835 - would have just followed my orders. - [sighs] 12 00:00:42,835 --> 00:00:45,754 - But I recall you telling me-- - The Ottoman helm. 13 00:00:45,754 --> 00:00:48,090 Nobody could craft a ship's wheel like them. 14 00:00:48,090 --> 00:00:49,341 That's a fact. 15 00:00:49,341 --> 00:00:51,885 -"The beauty of the barrel... -"The beauty of the barrel... 16 00:00:51,885 --> 00:00:54,304 - ...the symmetry of the spokes... - ...the symmetry of the spokes... 17 00:00:54,304 --> 00:00:56,682 - ...the curvature of the felloes. - ...the curvature of the felloes. 18 00:00:56,682 --> 00:01:00,018 - Just perfect in every way." - Just perfect in every way." 19 00:01:00,018 --> 00:01:01,854 You say it every time. 20 00:01:01,854 --> 00:01:04,022 We've accounted for everything. Let's go. 21 00:01:05,274 --> 00:01:06,483 [Larry groans] 22 00:01:06,483 --> 00:01:08,694 Hang on a sec, Stan. Look at this. 23 00:01:08,694 --> 00:01:10,612 It's sprung a leak. 24 00:01:11,363 --> 00:01:12,197 [both gasp] 25 00:01:12,197 --> 00:01:14,533 - Egad. We're taking on water. - [whimpers, exclaims] 26 00:01:42,144 --> 00:01:43,812 [Sky] I made the cover. 27 00:01:43,812 --> 00:01:46,273 "Sky Vanderhouven. Paragon of Babylon." 28 00:01:46,273 --> 00:01:48,358 [chuckles] I am so proud of you. 29 00:01:48,358 --> 00:01:49,568 - Mmm. - Mmm. 30 00:01:51,445 --> 00:01:52,946 Something's wrong downstairs. 31 00:01:52,946 --> 00:01:55,449 [shouts] 32 00:01:56,033 --> 00:01:58,660 [screaming] 33 00:02:00,704 --> 00:02:02,289 [screaming] 34 00:02:02,289 --> 00:02:04,499 - [Stanley sighs, panting] - [Larry grunts] Whoo! 35 00:02:04,499 --> 00:02:09,378 Nothing like surviving the sea's wrath. Nice try, Poseidon. 36 00:02:09,378 --> 00:02:11,423 I'm glad you're okay. What happened? 37 00:02:11,423 --> 00:02:16,011 That Ottoman helm is spilling water like a breached battleship. 38 00:02:16,011 --> 00:02:18,847 But I've fixed my fair share of those. 39 00:02:19,932 --> 00:02:21,391 A little tar. 40 00:02:21,391 --> 00:02:23,560 Still got it. 41 00:02:24,102 --> 00:02:28,232 When we cataloged the Restricted Wing, I did the nautical room. 42 00:02:28,232 --> 00:02:32,319 This was the helm of a ship commanded by a man named Hamza Sadik. 43 00:02:32,319 --> 00:02:36,907 [gasps] This was Admiral Hamza Sadik's helm? 44 00:02:36,907 --> 00:02:40,494 I knew it was Ottoman, but I never dreamed it was his. 45 00:02:40,494 --> 00:02:42,829 I guess you know who he is. 46 00:02:42,829 --> 00:02:46,708 Any sailor worth their salt knows of Sadik. 47 00:02:46,708 --> 00:02:49,002 He's my personal hero. 48 00:02:49,002 --> 00:02:52,047 Is that so? I have not heard you speak of him before. 49 00:02:52,047 --> 00:02:53,966 You gotta be joking me. 50 00:02:53,966 --> 00:02:56,093 - [strains, grunts] - Yes, I was. 51 00:02:56,093 --> 00:02:58,345 - You speak of him constantly. - [grunts] 52 00:02:58,345 --> 00:03:00,889 Historians agree the admiral's dying wish 53 00:03:00,889 --> 00:03:04,017 was to have the ship's helm dropped in the Aegean Sea. 54 00:03:04,977 --> 00:03:06,436 But that's not what happened. 55 00:03:06,436 --> 00:03:10,148 Instead, it was passed around from collector to collector for centuries. 56 00:03:10,148 --> 00:03:12,734 Typical for a cursed artifact, as we know. 57 00:03:12,734 --> 00:03:14,111 Well, not anymore. 58 00:03:14,111 --> 00:03:16,613 We're taking you home, buddy. 59 00:03:17,364 --> 00:03:21,618 Folks, it would be my honor to fulfill Admiral Sadik's final wish. 60 00:03:21,618 --> 00:03:24,288 Please let me come on this trip. 61 00:03:24,955 --> 00:03:27,708 - Ugh. - I can really help. 62 00:03:27,708 --> 00:03:30,586 I know the Aegean Sea like the back of my hand. 63 00:03:30,586 --> 00:03:34,464 You've not seen your hand in decades, much less the Aegean Sea. 64 00:03:34,464 --> 00:03:36,717 A sailor never forgets. 65 00:03:36,717 --> 00:03:39,970 Trust me, with my experience, 66 00:03:39,970 --> 00:03:42,764 this will be the easiest return mission ever. 67 00:03:42,764 --> 00:03:44,266 I think it's a great idea. 68 00:03:44,266 --> 00:03:46,059 Larry's easy to hide too. 69 00:03:46,059 --> 00:03:48,353 We'll just carry him around in a bowling bag. 70 00:03:48,353 --> 00:03:51,231 It's risky, but Larry's expertise 71 00:03:51,231 --> 00:03:52,649 - could come in handy. - [phone buzzes] 72 00:03:53,567 --> 00:03:56,278 Larry should go, since I can't. 73 00:03:56,278 --> 00:03:57,738 What? Why not? 74 00:03:57,738 --> 00:04:00,949 Georgia texted. There's been an incident at the museum. 75 00:04:00,949 --> 00:04:04,244 It must be serious because she needs everyone to come in tomorrow. 76 00:04:04,244 --> 00:04:05,370 No exceptions. 77 00:04:05,954 --> 00:04:09,583 Looks like you've got your first mission as the solo adult, Dad. 78 00:04:09,583 --> 00:04:13,086 Hey, you're gonna do great. I did it all summer. 79 00:04:13,086 --> 00:04:16,048 Besides, I'm hundreds of years older than you, 80 00:04:16,048 --> 00:04:19,009 so really, I'm the most adult-y adult. 81 00:04:19,009 --> 00:04:22,012 Set a course for adventure. 82 00:04:23,472 --> 00:04:24,556 Mmm. 83 00:04:25,098 --> 00:04:30,521 S-So you're a pirate skull. 84 00:04:31,104 --> 00:04:35,067 It's more accurate to say I'm a pirate without a body. 85 00:04:35,067 --> 00:04:38,529 Gotta say, Margie's taking this way better than I thought she would. 86 00:04:38,529 --> 00:04:41,615 Hey, Margie, how much longer do you think we'll be airborne? 87 00:04:41,615 --> 00:04:44,076 Should be in Istanbul soon, kiddo. 88 00:04:44,076 --> 00:04:45,160 Istanbul? 89 00:04:45,160 --> 00:04:48,121 There are tons of cities closer to the Aegean Sea than Istanbul. 90 00:04:48,121 --> 00:04:49,331 Why are we going there? 91 00:04:49,331 --> 00:04:52,000 [Alex] Istanbul is the perfect place to rent our boat. 92 00:04:52,000 --> 00:04:56,463 That's where Admiral Sadik's memorial is since it was the seat of Ottoman power. 93 00:04:56,463 --> 00:04:59,341 We might be able to find out more about him there. 94 00:04:59,341 --> 00:05:00,926 Classic Dad. 95 00:05:00,926 --> 00:05:04,388 Anytime we travel, you always make us take a long detour 96 00:05:04,388 --> 00:05:06,431 to see some historical building. 97 00:05:06,431 --> 00:05:07,516 I'm in. 98 00:05:07,516 --> 00:05:10,394 I wanna see the admiral's favorite city with my own eye. 99 00:05:10,394 --> 00:05:11,478 [sighs] 100 00:05:11,478 --> 00:05:14,231 Too bad Stanley's missing out. 101 00:05:15,065 --> 00:05:17,025 I'm reticent to be on the sea. 102 00:05:17,025 --> 00:05:19,987 Something about all that open water makes me uneasy. 103 00:05:19,987 --> 00:05:22,489 Anyway, thank you for volunteering to help me. 104 00:05:22,489 --> 00:05:24,533 Investigating these security breaches 105 00:05:24,533 --> 00:05:26,994 will go faster with someone with whom to talk. 106 00:05:27,786 --> 00:05:28,620 [squeaks] 107 00:05:30,789 --> 00:05:32,958 Uh, Dad, everything all right? 108 00:05:32,958 --> 00:05:33,876 I'm fine. 109 00:05:33,876 --> 00:05:36,795 It's just-- You kids and your mom are pros at this stuff, 110 00:05:36,795 --> 00:05:38,881 and I don't wanna let everyone down. 111 00:05:38,881 --> 00:05:41,967 No one expects you to be perfect. We're just glad you're here. 112 00:05:41,967 --> 00:05:42,885 Hmm. 113 00:05:42,885 --> 00:05:46,388 By the way, any clue why Margie wanted to stop in Istanbul? 114 00:05:46,388 --> 00:05:48,932 What? You don't remember? 115 00:05:48,932 --> 00:05:51,268 - It was your idea. - Huh? 116 00:05:51,268 --> 00:05:53,812 I honestly don't. 117 00:05:55,022 --> 00:05:58,400 Hey! Um, any luck on renting the boat? 118 00:05:58,400 --> 00:06:00,652 Yeah, there were plenty available. 119 00:06:00,652 --> 00:06:02,946 No one's rented a boat for days. 120 00:06:02,946 --> 00:06:05,908 No one's renting boats because they're afraid. 121 00:06:05,908 --> 00:06:10,037 The rumor around town is when boats reach a certain part of the Aegean Sea, 122 00:06:10,037 --> 00:06:13,290 a creepy voice orders them to turn back. 123 00:06:13,290 --> 00:06:16,668 And the ones that don't, get sucked into a whirlpool. 124 00:06:16,668 --> 00:06:19,838 Whole boats vanish like they're flushed down a huge toilet. 125 00:06:19,838 --> 00:06:23,717 Nonsense, sea tales are always exaggerated. 126 00:06:23,717 --> 00:06:26,720 You think Blackbeard's beard was actually black? 127 00:06:26,720 --> 00:06:29,264 No. Gray like a grandpa's. 128 00:06:29,890 --> 00:06:30,724 [both] Hmm? 129 00:06:30,724 --> 00:06:33,101 It's decided, we sail tomorrow. 130 00:06:33,101 --> 00:06:36,438 Everyone in their racks. We gotta be ready for a long day at sea. 131 00:06:37,022 --> 00:06:38,148 Are you listening? 132 00:06:38,148 --> 00:06:40,234 Your captain's giving you an order. 133 00:06:40,234 --> 00:06:42,528 - Aye, aye, Captain Larry. - Hmm? 134 00:06:42,528 --> 00:06:43,445 Come on. 135 00:06:43,445 --> 00:06:46,740 We're sleeping on the deck under the stars. 136 00:06:46,740 --> 00:06:49,493 No better way to start a great voyage. 137 00:06:49,493 --> 00:06:51,578 I can't leave Old Rufus alone. 138 00:06:51,578 --> 00:06:53,163 That's where I'll be sleeping. 139 00:06:53,163 --> 00:06:55,040 I'm going with Margie. 140 00:06:55,040 --> 00:06:58,836 No offense, Dad, but you snore like a walrus crunching on kitty litter. 141 00:06:58,836 --> 00:07:00,087 Mm-hmm. 142 00:07:00,087 --> 00:07:02,840 [Larry grunting, mumbling] 143 00:07:02,840 --> 00:07:06,260 - [snoring, sighing] - [Larry] Follow my orders. 144 00:07:06,260 --> 00:07:11,306 - [yelps, sighing] - [grunting, sighs] 145 00:07:11,306 --> 00:07:13,392 At least you're getting some sleep. 146 00:07:14,184 --> 00:07:15,185 Dad? 147 00:07:15,727 --> 00:07:17,271 - [footsteps approaching] - [gasps] 148 00:07:18,313 --> 00:07:20,232 Uh, is that you, Dad? 149 00:07:20,941 --> 00:07:22,276 [gasps, screams] 150 00:07:22,276 --> 00:07:24,027 - [shouting] - Larry, watch out. 151 00:07:24,027 --> 00:07:25,696 [grunting] 152 00:07:25,696 --> 00:07:28,949 - Grab a saltshaker from the galley. - [grunting] 153 00:07:28,949 --> 00:07:30,200 A saltshaker? 154 00:07:30,200 --> 00:07:32,286 - [Larry] Hurry! - [sailor grunting] 155 00:07:32,286 --> 00:07:34,371 - [grunting] - [Larry yelps] 156 00:07:35,873 --> 00:07:37,666 [panting] Now what? 157 00:07:37,666 --> 00:07:38,959 Throw it at him. 158 00:07:38,959 --> 00:07:40,711 - [grunts] - [screams] 159 00:07:40,711 --> 00:07:43,505 [shouts, groans] 160 00:07:48,510 --> 00:07:49,928 How'd you know that would work? 161 00:07:49,928 --> 00:07:52,431 [sighs] Old superstition. 162 00:07:52,431 --> 00:07:56,393 Passing salt containers between sailors invites terrible misfortune. 163 00:07:56,393 --> 00:08:00,105 [sighs] Good thing we brought you. We need all the help we can get. 164 00:08:00,105 --> 00:08:02,566 I missed seeing a ghost pirate? 165 00:08:02,566 --> 00:08:04,776 You're focused on the wrong detail. 166 00:08:04,776 --> 00:08:07,404 The ghost pirate attacked me. 167 00:08:07,404 --> 00:08:08,864 Don't worry, bonehead. 168 00:08:08,864 --> 00:08:12,117 If he comes back, old Margie'll mess him up. 169 00:08:12,117 --> 00:08:13,493 - [Alex groans] - Hmm? 170 00:08:13,493 --> 00:08:16,413 I oughta chuck you overboard 171 00:08:16,413 --> 00:08:18,665 - for abandoning your post. - Huh? 172 00:08:18,665 --> 00:08:20,667 Dad, where were you? 173 00:08:20,667 --> 00:08:22,544 I-- [sighs] I don't know. 174 00:08:23,086 --> 00:08:26,924 One minute, I was asleep. The next, I was wandering around the docks. 175 00:08:26,924 --> 00:08:28,926 I must've blacked out again. 176 00:08:28,926 --> 00:08:31,011 [sighs] I'm sorry, everyone. 177 00:08:31,011 --> 00:08:34,139 I wasn't there when you needed me. I'm on my first mission without your mom, 178 00:08:34,139 --> 00:08:36,015 and I feel like I'm putting you all in danger. 179 00:08:36,015 --> 00:08:37,476 It's not your fault. 180 00:08:37,476 --> 00:08:40,479 It's just a side effect of whatever happened in the void. 181 00:08:40,479 --> 00:08:42,022 It'll probably go away. 182 00:08:42,606 --> 00:08:43,857 - Huh? - Right, Russ? 183 00:08:43,857 --> 00:08:45,609 Uh, sure. 184 00:08:52,157 --> 00:08:54,826 [grunting, breathing heavily] 185 00:08:54,826 --> 00:08:58,830 Keep us heading southwest. That way will get us there in record time. 186 00:08:58,830 --> 00:09:02,042 Are you sure? There's a lot of bad weather reported in that direction. 187 00:09:02,042 --> 00:09:04,378 Never question your captain. 188 00:09:04,378 --> 00:09:08,799 Larry's Brilliance can handle a little bad weather, helmsman. 189 00:09:08,799 --> 00:09:11,093 It's the name of the ship. I just came up with it. 190 00:09:11,093 --> 00:09:14,096 Keep up, you scallywag. Full speed ahead. 191 00:09:15,597 --> 00:09:17,307 - [grunts] - Larry's Brilliance? 192 00:09:17,808 --> 00:09:19,768 [sighs] I'm worried about Dad. 193 00:09:19,768 --> 00:09:21,979 What if he blacks out again when things get hairy 194 00:09:21,979 --> 00:09:23,647 like he did last night? 195 00:09:23,647 --> 00:09:26,149 Or like he did with the lantern in Transylvania? 196 00:09:26,149 --> 00:09:28,235 Come on. He's doing his best. 197 00:09:28,235 --> 00:09:31,655 I know. But if it happens at the wrong time, we'll be in trouble. 198 00:09:31,655 --> 00:09:33,991 We need to be prepared for the worst. 199 00:09:33,991 --> 00:09:36,410 Maybe you're right. Let's keep an eye on him. 200 00:09:37,786 --> 00:09:39,621 What are you doing, lad? 201 00:09:39,621 --> 00:09:42,833 Mashing potatoes or raising a sail? 202 00:09:42,833 --> 00:09:45,836 Uh, this is the way they taught us at sailing camp. 203 00:09:45,836 --> 00:09:48,755 Your fancy sailing camp taught you wrong. 204 00:09:48,755 --> 00:09:50,257 Now do it right. 205 00:09:50,257 --> 00:09:51,884 Help me, Admiral. 206 00:09:51,884 --> 00:09:53,594 My crew isn't listening to me. 207 00:09:53,594 --> 00:09:56,138 It's déjà vu all over again. 208 00:09:56,889 --> 00:10:01,101 - [hammering] - Hmm. Still no signs of a security breach. 209 00:10:01,101 --> 00:10:03,020 How's it coming with the door repair, Hank? 210 00:10:04,438 --> 00:10:05,480 Huh? 211 00:10:05,480 --> 00:10:08,817 [gasps] You have the timing of a professional percussionist. 212 00:10:08,817 --> 00:10:10,861 I have missed playing music with Alex. 213 00:10:10,861 --> 00:10:14,364 [strains, sighs] He's been busy since his return, 214 00:10:14,364 --> 00:10:16,575 so I have not had the opportunity in a while. 215 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 [inhales deeply] 216 00:10:17,701 --> 00:10:20,037 [plays lively folk song] 217 00:10:22,915 --> 00:10:24,750 [squeaking in time to music] 218 00:10:29,004 --> 00:10:31,465 Whoo-hoo! Feet don't fail me now. 219 00:10:37,804 --> 00:10:38,805 [thunder rumbling] 220 00:10:38,805 --> 00:10:40,807 We're nearly there. 221 00:10:41,433 --> 00:10:44,603 Almost time to fulfill the admiral's final order. 222 00:10:45,103 --> 00:10:48,398 [chuckles] 223 00:10:52,277 --> 00:10:54,238 [ghostly voice] Turn back. 224 00:10:54,238 --> 00:10:55,781 - [both gasp] - [ghostly voice] Now! 225 00:10:55,781 --> 00:10:59,701 Uh, Larry, this is a lot worse than we expected. 226 00:10:59,701 --> 00:11:02,037 Uh, I think we should listen to the creepy voice. 227 00:11:02,037 --> 00:11:05,290 Follow your orders. To your stations! 228 00:11:05,290 --> 00:11:06,959 The water's getting too violent. 229 00:11:06,959 --> 00:11:09,962 We need to leave now, or we won't be able to leave at all. 230 00:11:09,962 --> 00:11:11,046 Bosh! 231 00:11:11,046 --> 00:11:14,383 A cowardly voice who won't show his face can't tell me what to do. 232 00:11:16,051 --> 00:11:18,637 [thunder rumbling] 233 00:11:32,734 --> 00:11:34,736 Ottomans! They're Ottomans! 234 00:11:35,320 --> 00:11:37,197 [gasps] 235 00:11:37,197 --> 00:11:39,575 It must be Admiral Sadik's crew. 236 00:11:39,575 --> 00:11:41,326 And they are not happy. 237 00:11:41,326 --> 00:11:42,578 Nonsense. 238 00:11:42,578 --> 00:11:45,497 If that's his crew, then they're our allies. 239 00:11:45,497 --> 00:11:47,541 I've got this. 240 00:11:47,541 --> 00:11:48,876 Hail, friends! 241 00:11:48,876 --> 00:11:52,838 We've come to honor your admiral, Hamza Sadik! 242 00:11:53,338 --> 00:11:56,425 Look... [grunts] ...we have the helm of your ship. 243 00:12:17,070 --> 00:12:18,447 Russ, what are you doing? 244 00:12:18,447 --> 00:12:20,073 We need you on the sails. 245 00:12:20,073 --> 00:12:22,492 Sorry, Dad, but this is an emergency. 246 00:12:22,492 --> 00:12:24,369 We can't risk a blackout right now. 247 00:12:24,369 --> 00:12:27,331 Don't be ridiculous. I'm fine. Give me the wheel. 248 00:12:27,331 --> 00:12:29,583 This is what everyone in town said would happen. 249 00:12:29,583 --> 00:12:31,210 Get us out of here! 250 00:12:31,210 --> 00:12:33,837 Not yet! We have to drop the helm! 251 00:12:33,837 --> 00:12:36,131 We can't. They want us to leave. 252 00:12:36,131 --> 00:12:38,467 It doesn't matter what the crew wants. 253 00:12:38,467 --> 00:12:40,385 It's what the admiral wants. 254 00:12:40,385 --> 00:12:41,929 I'm not letting him down. 255 00:12:41,929 --> 00:12:43,222 - [gasps] - [grunts] 256 00:12:44,598 --> 00:12:45,599 Done. 257 00:12:45,599 --> 00:12:48,310 That's what you get for doubting me. 258 00:12:48,310 --> 00:12:50,020 I'm trusting you. 259 00:12:56,610 --> 00:12:58,195 See? They don't want it. 260 00:12:58,195 --> 00:13:00,280 Russ, I'm not gonna say it again. 261 00:13:00,280 --> 00:13:02,032 Get back on the sails! 262 00:13:02,032 --> 00:13:03,700 Wait! Wait, don't pull on that! 263 00:13:04,535 --> 00:13:06,578 [grunts, panting] 264 00:13:06,578 --> 00:13:07,621 Open the main sail! 265 00:13:13,585 --> 00:13:14,920 [grunts] 266 00:13:19,424 --> 00:13:20,759 Folks, I'm sorry-- 267 00:13:20,759 --> 00:13:23,554 Larry, maybe you should just let us handle it for now. 268 00:13:23,554 --> 00:13:26,014 Hmm? Mmm. 269 00:13:27,140 --> 00:13:29,059 [ship approaching] 270 00:13:32,104 --> 00:13:35,357 Ya gotta listen to me. I know I messed up, but-- 271 00:13:35,357 --> 00:13:39,069 You didn't just mess up. You were being a real jerk. 272 00:13:39,069 --> 00:13:42,573 And you didn't listen to Margie and Pan when they warned us about the whirlpool. 273 00:13:42,573 --> 00:13:46,243 Your awful decisions nearly shipwrecked us. [groans] 274 00:13:47,995 --> 00:13:49,705 We all need some time to cool off. 275 00:13:49,705 --> 00:13:50,956 [groans] 276 00:13:50,956 --> 00:13:53,917 Then we're gonna figure out what to do with the helm. 277 00:13:55,544 --> 00:13:58,630 Guess it didn't go so great out there, huh? 278 00:13:58,630 --> 00:14:01,133 Might be my worst mission yet. 279 00:14:01,133 --> 00:14:05,679 And considering how my last one went, that's really saying something. 280 00:14:05,679 --> 00:14:07,806 What's on your mind, pal? 281 00:14:07,806 --> 00:14:12,060 Back when I started pirating, nobody took me seriously. 282 00:14:12,060 --> 00:14:15,230 I busted my tail trying to build my reputation, 283 00:14:15,230 --> 00:14:17,566 but I was always viewed as second-rate. 284 00:14:17,566 --> 00:14:20,277 And reputation's all you got out there. 285 00:14:20,277 --> 00:14:21,945 I hear that, skull boy. 286 00:14:21,945 --> 00:14:25,532 All I got in this world is Rufus and my good name. 287 00:14:25,532 --> 00:14:28,285 Exactly! You get it. 288 00:14:28,285 --> 00:14:32,706 I heard the legend of Admiral Sadik from a Turkish merchant, 289 00:14:32,706 --> 00:14:34,958 and after that, I knew what to do. 290 00:14:34,958 --> 00:14:39,505 Maybe if I was more like him, I'd finally get some respect. 291 00:14:39,505 --> 00:14:43,759 So, I learned everything I could about him and did what he did. 292 00:14:43,759 --> 00:14:46,053 And it worked! 293 00:14:46,053 --> 00:14:50,224 One day, I was pursuing a fabled ivory chest. 294 00:14:50,224 --> 00:14:52,142 Few believed it was real. 295 00:14:52,142 --> 00:14:55,270 That only made me want it more. 296 00:14:55,270 --> 00:14:57,397 I was a monster to my crew. 297 00:14:57,397 --> 00:15:00,734 [crew member] You're being too hard on the crew. Your ambition will doom us all! 298 00:15:00,734 --> 00:15:02,569 [Larry] Demanding. Unforgiving. 299 00:15:02,569 --> 00:15:03,654 Do as you're told! 300 00:15:03,654 --> 00:15:05,489 [crew member] We need to turn back, Captain! 301 00:15:05,489 --> 00:15:07,574 [Larry] And I didn't listen when they told me 302 00:15:07,574 --> 00:15:10,994 chasing the chest was a bad idea. 303 00:15:11,662 --> 00:15:15,999 The chest was real, and it held a fantastic treasure. 304 00:15:15,999 --> 00:15:17,751 But my crew was right. 305 00:15:17,751 --> 00:15:19,378 It was a trap. 306 00:15:19,378 --> 00:15:21,338 A rival crew lured us 307 00:15:21,338 --> 00:15:24,424 into a narrow passageway and blew our ship to bits. 308 00:15:25,425 --> 00:15:32,057 So, once again, I've failed to live up to Admiral Sadik's example. 309 00:15:33,475 --> 00:15:37,062 Hop in, skull boy. There's something I wanna show you. 310 00:15:37,062 --> 00:15:38,230 [grunts] 311 00:15:42,776 --> 00:15:45,487 Admiral Sadik's memorial. 312 00:15:46,822 --> 00:15:49,658 [Margie] I've been busy in Istanbul while you were gone. 313 00:15:49,658 --> 00:15:52,202 I looked into this Sadik fella. 314 00:15:52,202 --> 00:15:55,163 Let's take a look behind the memorial. 315 00:15:55,163 --> 00:15:58,125 [Larry] The admiral's final statement. 316 00:15:58,125 --> 00:16:02,045 He held himself responsible for a failed siege. 317 00:16:02,045 --> 00:16:03,839 He was surrounded by the enemy, 318 00:16:03,839 --> 00:16:07,593 and his crew begged him to turn back, but he refused. 319 00:16:07,593 --> 00:16:10,888 They fought hard, but soon, defeat was inevitable. 320 00:16:10,888 --> 00:16:15,225 So Sadik jumped overboard to save himself. 321 00:16:15,225 --> 00:16:17,769 How could he do that? 322 00:16:17,769 --> 00:16:21,732 A real captain is the first one on and the last one off the ship. 323 00:16:22,316 --> 00:16:26,236 He and his first mate were found clinging to that fancy helm. 324 00:16:26,236 --> 00:16:28,113 When they returned to Istanbul, 325 00:16:28,113 --> 00:16:30,741 Sadik was rewarded with that medal for his valor. 326 00:16:30,741 --> 00:16:34,369 When the first mate heard that, he quit the navy in disgust. 327 00:16:34,369 --> 00:16:36,246 The first mate. 328 00:16:36,246 --> 00:16:39,875 [gasps] I'm guessing that was the fella who attacked me during the night. 329 00:16:40,626 --> 00:16:46,173 Sounds like the first mate took his anger to the grave and beyond. 330 00:16:47,007 --> 00:16:50,719 I guess I was too much like Admiral Sadik. 331 00:16:50,719 --> 00:16:56,016 I endangered Alex and the kids with my pigheadedness. 332 00:16:56,016 --> 00:17:00,103 True, but I think you can still learn from him. 333 00:17:00,103 --> 00:17:01,855 Read the last part. 334 00:17:02,940 --> 00:17:07,528 "Had I not been so arrogant and cowardly, my crew might have returned home. 335 00:17:07,528 --> 00:17:11,531 If I could, I'd dive below the waves, and put the helm on the ship, 336 00:17:11,531 --> 00:17:15,035 and give them a vessel to guide them to their eternal rest." 337 00:17:16,494 --> 00:17:17,746 [footsteps approaching] 338 00:17:17,746 --> 00:17:20,958 That's what you folks gotta do. Right? 339 00:17:20,958 --> 00:17:24,419 A good captain needs to know when to listen to his crew. 340 00:17:24,419 --> 00:17:26,880 I was a fool. I'm sorry. 341 00:17:26,880 --> 00:17:28,464 But if you give me another chance, 342 00:17:28,464 --> 00:17:30,759 I think we can get the curse off this helm for good. 343 00:17:30,759 --> 00:17:33,470 I think we could all use a second chance out there. 344 00:17:33,470 --> 00:17:35,514 - We're at your command, Captain. - Mm-hmm. 345 00:17:47,901 --> 00:17:51,655 Larry's not the only one who made mistakes on the last trip. I'm sorry. 346 00:17:51,655 --> 00:17:54,032 I know you're going through a rough time, 347 00:17:54,032 --> 00:17:56,869 but I want you to know we all believe in you. 348 00:17:56,869 --> 00:17:58,078 And we trust you. 349 00:17:58,078 --> 00:17:59,496 Thanks, Russ. 350 00:17:59,496 --> 00:18:00,706 Come here, buddy. 351 00:18:01,206 --> 00:18:02,875 - [Russ sighs] - She's seaworthy again. 352 00:18:02,875 --> 00:18:06,211 - [Alex] Huh? - A damaged ship is a sign of experience. 353 00:18:06,211 --> 00:18:08,505 So, let's get back out there. 354 00:18:11,049 --> 00:18:15,179 [ghostly voice] Turn back, now! 355 00:18:18,390 --> 00:18:19,391 Here they come. 356 00:18:28,734 --> 00:18:31,653 You think you can keep her afloat while I'm down there? 357 00:18:31,653 --> 00:18:34,156 You got it, Cap. Just don't take too long. 358 00:18:34,156 --> 00:18:36,533 Um, how long can you stay down there? 359 00:18:36,533 --> 00:18:39,411 I don't have any lungs, so forever. 360 00:18:39,411 --> 00:18:40,579 [grunts] 361 00:18:51,924 --> 00:18:53,383 Anchors aweigh. 362 00:18:56,386 --> 00:18:57,387 [grunts, gasps] 363 00:19:03,435 --> 00:19:06,396 It's working! Dad, you're a genius. 364 00:19:21,453 --> 00:19:23,664 - Uh-oh. That's going to be a problem. - [whimpers] 365 00:19:23,664 --> 00:19:25,541 [sailors groaning, grunting] 366 00:19:28,836 --> 00:19:29,753 [gasps] 367 00:19:30,963 --> 00:19:32,714 They're cutting the anchor lines! 368 00:19:32,714 --> 00:19:34,550 Hang on. I have an idea. 369 00:19:35,300 --> 00:19:36,301 [grunting continues] 370 00:19:36,301 --> 00:19:37,845 [Russ] Drop this on the ghost. 371 00:19:37,845 --> 00:19:39,763 [grunts, gasps] 372 00:19:39,763 --> 00:19:41,431 A saltshaker? 373 00:19:41,431 --> 00:19:44,142 Larry showed it to me. Don't ask me how it works. 374 00:19:46,520 --> 00:19:47,729 [grunting] 375 00:19:49,147 --> 00:19:50,983 - [Pandora grunts] - [shouts] 376 00:19:50,983 --> 00:19:53,235 [chuckles] Got him! 377 00:19:58,448 --> 00:19:59,908 [grunts] 378 00:20:04,621 --> 00:20:05,789 [exclaims] 379 00:20:10,460 --> 00:20:12,045 [exclaiming] 380 00:20:15,132 --> 00:20:16,341 Hang on! 381 00:20:23,891 --> 00:20:25,893 [grunts] 382 00:20:30,022 --> 00:20:32,941 Here, you're the ones who deserve the medal. 383 00:20:40,115 --> 00:20:43,035 [both panting] 384 00:20:44,077 --> 00:20:45,204 [gasps] 385 00:20:49,750 --> 00:20:53,378 Your admiral made a mistake. He shoulda listened to ya. 386 00:20:53,962 --> 00:20:55,714 He shoulda stayed with ya. 387 00:20:55,714 --> 00:20:58,509 But he sent us to honor your courage. 388 00:20:58,509 --> 00:21:01,929 Release your anger and leave this place. 389 00:21:05,390 --> 00:21:07,100 Mission accomplished, Admiral. 390 00:21:07,601 --> 00:21:09,186 For real this time. 391 00:21:13,857 --> 00:21:16,276 - [Russ] No-- - [laughing] 392 00:21:16,276 --> 00:21:18,820 - The Vanderhouven navy is back in port! - [laughs] 393 00:21:18,820 --> 00:21:19,905 - [coughs] - [grunts] 394 00:21:19,905 --> 00:21:23,367 - I've missed you all so much. - We missed you too, Mom. 395 00:21:23,367 --> 00:21:26,203 You should have seen Dad. He was amazing out there. 396 00:21:26,203 --> 00:21:30,624 You mean during the mission or when I was dancing in the restaurant? 397 00:21:30,624 --> 00:21:33,919 -"Turkish delight, am I right?" [laughs] - [laughing] 398 00:21:33,919 --> 00:21:37,005 Uh, that's your inside joke, and I'm glad you have it. 399 00:21:37,589 --> 00:21:38,757 Hmm. 400 00:21:39,925 --> 00:21:41,635 Good to see ya, mate. 401 00:21:41,635 --> 00:21:43,554 Likewise, how was the journey? 402 00:21:43,554 --> 00:21:44,972 Pretty good. 403 00:21:44,972 --> 00:21:49,601 Did some sailing. Did some introspection. Learned some stuff about myself. 404 00:21:49,601 --> 00:21:51,478 Very healthy endeavor. 405 00:21:51,478 --> 00:21:53,897 You, uh, find our intruder? 406 00:21:53,897 --> 00:21:55,274 Regrettably, no. 407 00:21:55,274 --> 00:21:57,818 But Hank and I did forge a new friendship. 408 00:21:57,818 --> 00:22:00,112 We have established a brotherhood in song. 409 00:22:00,612 --> 00:22:02,990 [yawns] Please excuse me. 410 00:22:02,990 --> 00:22:05,325 These last few days have exhausted me. 411 00:22:05,325 --> 00:22:07,870 - [stammers, sighs] - I must retire early this evening. 412 00:22:08,453 --> 00:22:09,746 Hey, Stan. 413 00:22:09,746 --> 00:22:12,749 This trip reminded me of something I've been meaning to tell you-- 414 00:22:12,749 --> 00:22:14,001 [snoring] 415 00:22:14,001 --> 00:22:15,961 Never mind. [grunts] Good night, pal. 416 00:22:16,545 --> 00:22:17,713 Hmm. 417 00:22:19,798 --> 00:22:22,467 - [chittering] - Huh? [gasps] 418 00:22:29,516 --> 00:22:31,185 [chittering continues, louder]