1
00:00:11,637 --> 00:00:13,805
[Larry] Ah, the nautical room.
2
00:00:13,805 --> 00:00:16,391
Haven't been in here in far too long.
3
00:00:17,017 --> 00:00:18,310
Focus, Larry.
4
00:00:18,310 --> 00:00:21,063
We must thoroughly search
for evidence of a breach.
5
00:00:21,063 --> 00:00:25,859
Someone ransacked the Egyptian collection
and moved the die block upstairs.
6
00:00:25,859 --> 00:00:28,862
We have to stop them
before they strike again.
7
00:00:29,488 --> 00:00:32,866
[sighs]
How I long to be on the seas again.
8
00:00:32,866 --> 00:00:35,285
Was it not only yesterday
that you recounted
9
00:00:35,285 --> 00:00:38,038
how you were blown to bits
by a rival ship?
10
00:00:38,038 --> 00:00:41,041
Aye, and it wouldn't have happened
if my motley crew
11
00:00:41,041 --> 00:00:42,835
- would have just followed my orders.
- [sighs]
12
00:00:42,835 --> 00:00:45,754
- But I recall you telling me--
- The Ottoman helm.
13
00:00:45,754 --> 00:00:48,090
Nobody could craft
a ship's wheel like them.
14
00:00:48,090 --> 00:00:49,341
That's a fact.
15
00:00:49,341 --> 00:00:51,885
-"The beauty of the barrel...
-"The beauty of the barrel...
16
00:00:51,885 --> 00:00:54,304
- ...the symmetry of the spokes...
- ...the symmetry of the spokes...
17
00:00:54,304 --> 00:00:56,682
- ...the curvature of the felloes.
- ...the curvature of the felloes.
18
00:00:56,682 --> 00:01:00,018
- Just perfect in every way."
- Just perfect in every way."
19
00:01:00,018 --> 00:01:01,854
You say it every time.
20
00:01:01,854 --> 00:01:04,022
We've accounted for everything. Let's go.
21
00:01:05,274 --> 00:01:06,483
[Larry groans]
22
00:01:06,483 --> 00:01:08,694
Hang on a sec, Stan. Look at this.
23
00:01:08,694 --> 00:01:10,612
It's sprung a leak.
24
00:01:11,363 --> 00:01:12,197
[both gasp]
25
00:01:12,197 --> 00:01:14,533
- Egad. We're taking on water.
- [whimpers, exclaims]
26
00:01:42,144 --> 00:01:43,812
[Sky] I made the cover.
27
00:01:43,812 --> 00:01:46,273
"Sky Vanderhouven. Paragon of Babylon."
28
00:01:46,273 --> 00:01:48,358
[chuckles] I am so proud of you.
29
00:01:48,358 --> 00:01:49,568
- Mmm.
- Mmm.
30
00:01:51,445 --> 00:01:52,946
Something's wrong downstairs.
31
00:01:52,946 --> 00:01:55,449
[shouts]
32
00:01:56,033 --> 00:01:58,660
[screaming]
33
00:02:00,704 --> 00:02:02,289
[screaming]
34
00:02:02,289 --> 00:02:04,499
- [Stanley sighs, panting]
- [Larry grunts] Whoo!
35
00:02:04,499 --> 00:02:09,378
Nothing like surviving the sea's wrath.
Nice try, Poseidon.
36
00:02:09,378 --> 00:02:11,423
I'm glad you're okay. What happened?
37
00:02:11,423 --> 00:02:16,011
That Ottoman helm is spilling
water like a breached battleship.
38
00:02:16,011 --> 00:02:18,847
But I've fixed my fair share of those.
39
00:02:19,932 --> 00:02:21,391
A little tar.
40
00:02:21,391 --> 00:02:23,560
Still got it.
41
00:02:24,102 --> 00:02:28,232
When we cataloged the Restricted Wing,
I did the nautical room.
42
00:02:28,232 --> 00:02:32,319
This was the helm of a ship
commanded by a man named Hamza Sadik.
43
00:02:32,319 --> 00:02:36,907
[gasps]
This was Admiral Hamza Sadik's helm?
44
00:02:36,907 --> 00:02:40,494
I knew it was Ottoman,
but I never dreamed it was his.
45
00:02:40,494 --> 00:02:42,829
I guess you know who he is.
46
00:02:42,829 --> 00:02:46,708
Any sailor worth their salt
knows of Sadik.
47
00:02:46,708 --> 00:02:49,002
He's my personal hero.
48
00:02:49,002 --> 00:02:52,047
Is that so?
I have not heard you speak of him before.
49
00:02:52,047 --> 00:02:53,966
You gotta be joking me.
50
00:02:53,966 --> 00:02:56,093
- [strains, grunts]
- Yes, I was.
51
00:02:56,093 --> 00:02:58,345
- You speak of him constantly.
- [grunts]
52
00:02:58,345 --> 00:03:00,889
Historians agree the admiral's dying wish
53
00:03:00,889 --> 00:03:04,017
was to have the ship's helm
dropped in the Aegean Sea.
54
00:03:04,977 --> 00:03:06,436
But that's not what happened.
55
00:03:06,436 --> 00:03:10,148
Instead, it was passed around
from collector to collector for centuries.
56
00:03:10,148 --> 00:03:12,734
Typical for a cursed artifact, as we know.
57
00:03:12,734 --> 00:03:14,111
Well, not anymore.
58
00:03:14,111 --> 00:03:16,613
We're taking you home, buddy.
59
00:03:17,364 --> 00:03:21,618
Folks, it would be my honor
to fulfill Admiral Sadik's final wish.
60
00:03:21,618 --> 00:03:24,288
Please let me come on this trip.
61
00:03:24,955 --> 00:03:27,708
- Ugh.
- I can really help.
62
00:03:27,708 --> 00:03:30,586
I know the Aegean Sea
like the back of my hand.
63
00:03:30,586 --> 00:03:34,464
You've not seen your hand in decades,
much less the Aegean Sea.
64
00:03:34,464 --> 00:03:36,717
A sailor never forgets.
65
00:03:36,717 --> 00:03:39,970
Trust me, with my experience,
66
00:03:39,970 --> 00:03:42,764
this will be
the easiest return mission ever.
67
00:03:42,764 --> 00:03:44,266
I think it's a great idea.
68
00:03:44,266 --> 00:03:46,059
Larry's easy to hide too.
69
00:03:46,059 --> 00:03:48,353
We'll just carry him
around in a bowling bag.
70
00:03:48,353 --> 00:03:51,231
It's risky, but Larry's expertise
71
00:03:51,231 --> 00:03:52,649
- could come in handy.
- [phone buzzes]
72
00:03:53,567 --> 00:03:56,278
Larry should go, since I can't.
73
00:03:56,278 --> 00:03:57,738
What? Why not?
74
00:03:57,738 --> 00:04:00,949
Georgia texted.
There's been an incident at the museum.
75
00:04:00,949 --> 00:04:04,244
It must be serious because
she needs everyone to come in tomorrow.
76
00:04:04,244 --> 00:04:05,370
No exceptions.
77
00:04:05,954 --> 00:04:09,583
Looks like you've got your first mission
as the solo adult, Dad.
78
00:04:09,583 --> 00:04:13,086
Hey, you're gonna do great.
I did it all summer.
79
00:04:13,086 --> 00:04:16,048
Besides, I'm hundreds of years
older than you,
80
00:04:16,048 --> 00:04:19,009
so really, I'm the most adult-y adult.
81
00:04:19,009 --> 00:04:22,012
Set a course for adventure.
82
00:04:23,472 --> 00:04:24,556
Mmm.
83
00:04:25,098 --> 00:04:30,521
S-So you're a pirate skull.
84
00:04:31,104 --> 00:04:35,067
It's more accurate to say
I'm a pirate without a body.
85
00:04:35,067 --> 00:04:38,529
Gotta say, Margie's taking this
way better than I thought she would.
86
00:04:38,529 --> 00:04:41,615
Hey, Margie, how much longer
do you think we'll be airborne?
87
00:04:41,615 --> 00:04:44,076
Should be in Istanbul soon, kiddo.
88
00:04:44,076 --> 00:04:45,160
Istanbul?
89
00:04:45,160 --> 00:04:48,121
There are tons of cities
closer to the Aegean Sea than Istanbul.
90
00:04:48,121 --> 00:04:49,331
Why are we going there?
91
00:04:49,331 --> 00:04:52,000
[Alex] Istanbul is the perfect place
to rent our boat.
92
00:04:52,000 --> 00:04:56,463
That's where Admiral Sadik's memorial is
since it was the seat of Ottoman power.
93
00:04:56,463 --> 00:04:59,341
We might be able to find out
more about him there.
94
00:04:59,341 --> 00:05:00,926
Classic Dad.
95
00:05:00,926 --> 00:05:04,388
Anytime we travel,
you always make us take a long detour
96
00:05:04,388 --> 00:05:06,431
to see some historical building.
97
00:05:06,431 --> 00:05:07,516
I'm in.
98
00:05:07,516 --> 00:05:10,394
I wanna see the admiral's
favorite city with my own eye.
99
00:05:10,394 --> 00:05:11,478
[sighs]
100
00:05:11,478 --> 00:05:14,231
Too bad Stanley's missing out.
101
00:05:15,065 --> 00:05:17,025
I'm reticent to be on the sea.
102
00:05:17,025 --> 00:05:19,987
Something about all that
open water makes me uneasy.
103
00:05:19,987 --> 00:05:22,489
Anyway, thank you
for volunteering to help me.
104
00:05:22,489 --> 00:05:24,533
Investigating these security breaches
105
00:05:24,533 --> 00:05:26,994
will go faster
with someone with whom to talk.
106
00:05:27,786 --> 00:05:28,620
[squeaks]
107
00:05:30,789 --> 00:05:32,958
Uh, Dad, everything all right?
108
00:05:32,958 --> 00:05:33,876
I'm fine.
109
00:05:33,876 --> 00:05:36,795
It's just-- You kids and your mom
are pros at this stuff,
110
00:05:36,795 --> 00:05:38,881
and I don't wanna let everyone down.
111
00:05:38,881 --> 00:05:41,967
No one expects you to be perfect.
We're just glad you're here.
112
00:05:41,967 --> 00:05:42,885
Hmm.
113
00:05:42,885 --> 00:05:46,388
By the way, any clue why
Margie wanted to stop in Istanbul?
114
00:05:46,388 --> 00:05:48,932
What? You don't remember?
115
00:05:48,932 --> 00:05:51,268
- It was your idea.
- Huh?
116
00:05:51,268 --> 00:05:53,812
I honestly don't.
117
00:05:55,022 --> 00:05:58,400
Hey! Um, any luck on renting the boat?
118
00:05:58,400 --> 00:06:00,652
Yeah, there were plenty available.
119
00:06:00,652 --> 00:06:02,946
No one's rented a boat for days.
120
00:06:02,946 --> 00:06:05,908
No one's renting boats
because they're afraid.
121
00:06:05,908 --> 00:06:10,037
The rumor around town is when boats
reach a certain part of the Aegean Sea,
122
00:06:10,037 --> 00:06:13,290
a creepy voice orders them to turn back.
123
00:06:13,290 --> 00:06:16,668
And the ones that don't,
get sucked into a whirlpool.
124
00:06:16,668 --> 00:06:19,838
Whole boats vanish like
they're flushed down a huge toilet.
125
00:06:19,838 --> 00:06:23,717
Nonsense, sea tales
are always exaggerated.
126
00:06:23,717 --> 00:06:26,720
You think Blackbeard's
beard was actually black?
127
00:06:26,720 --> 00:06:29,264
No. Gray like a grandpa's.
128
00:06:29,890 --> 00:06:30,724
[both] Hmm?
129
00:06:30,724 --> 00:06:33,101
It's decided, we sail tomorrow.
130
00:06:33,101 --> 00:06:36,438
Everyone in their racks.
We gotta be ready for a long day at sea.
131
00:06:37,022 --> 00:06:38,148
Are you listening?
132
00:06:38,148 --> 00:06:40,234
Your captain's giving you an order.
133
00:06:40,234 --> 00:06:42,528
- Aye, aye, Captain Larry.
- Hmm?
134
00:06:42,528 --> 00:06:43,445
Come on.
135
00:06:43,445 --> 00:06:46,740
We're sleeping on the deck
under the stars.
136
00:06:46,740 --> 00:06:49,493
No better way to start a great voyage.
137
00:06:49,493 --> 00:06:51,578
I can't leave Old Rufus alone.
138
00:06:51,578 --> 00:06:53,163
That's where I'll be sleeping.
139
00:06:53,163 --> 00:06:55,040
I'm going with Margie.
140
00:06:55,040 --> 00:06:58,836
No offense, Dad, but you snore
like a walrus crunching on kitty litter.
141
00:06:58,836 --> 00:07:00,087
Mm-hmm.
142
00:07:00,087 --> 00:07:02,840
[Larry grunting, mumbling]
143
00:07:02,840 --> 00:07:06,260
- [snoring, sighing]
- [Larry] Follow my orders.
144
00:07:06,260 --> 00:07:11,306
- [yelps, sighing]
- [grunting, sighs]
145
00:07:11,306 --> 00:07:13,392
At least you're getting some sleep.
146
00:07:14,184 --> 00:07:15,185
Dad?
147
00:07:15,727 --> 00:07:17,271
- [footsteps approaching]
- [gasps]
148
00:07:18,313 --> 00:07:20,232
Uh, is that you, Dad?
149
00:07:20,941 --> 00:07:22,276
[gasps, screams]
150
00:07:22,276 --> 00:07:24,027
- [shouting]
- Larry, watch out.
151
00:07:24,027 --> 00:07:25,696
[grunting]
152
00:07:25,696 --> 00:07:28,949
- Grab a saltshaker from the galley.
- [grunting]
153
00:07:28,949 --> 00:07:30,200
A saltshaker?
154
00:07:30,200 --> 00:07:32,286
- [Larry] Hurry!
- [sailor grunting]
155
00:07:32,286 --> 00:07:34,371
- [grunting]
- [Larry yelps]
156
00:07:35,873 --> 00:07:37,666
[panting] Now what?
157
00:07:37,666 --> 00:07:38,959
Throw it at him.
158
00:07:38,959 --> 00:07:40,711
- [grunts]
- [screams]
159
00:07:40,711 --> 00:07:43,505
[shouts, groans]
160
00:07:48,510 --> 00:07:49,928
How'd you know that would work?
161
00:07:49,928 --> 00:07:52,431
[sighs] Old superstition.
162
00:07:52,431 --> 00:07:56,393
Passing salt containers between sailors
invites terrible misfortune.
163
00:07:56,393 --> 00:08:00,105
[sighs] Good thing we brought you.
We need all the help we can get.
164
00:08:00,105 --> 00:08:02,566
I missed seeing a ghost pirate?
165
00:08:02,566 --> 00:08:04,776
You're focused on the wrong detail.
166
00:08:04,776 --> 00:08:07,404
The ghost pirate attacked me.
167
00:08:07,404 --> 00:08:08,864
Don't worry, bonehead.
168
00:08:08,864 --> 00:08:12,117
If he comes back,
old Margie'll mess him up.
169
00:08:12,117 --> 00:08:13,493
- [Alex groans]
- Hmm?
170
00:08:13,493 --> 00:08:16,413
I oughta chuck you overboard
171
00:08:16,413 --> 00:08:18,665
- for abandoning your post.
- Huh?
172
00:08:18,665 --> 00:08:20,667
Dad, where were you?
173
00:08:20,667 --> 00:08:22,544
I-- [sighs] I don't know.
174
00:08:23,086 --> 00:08:26,924
One minute, I was asleep. The next,
I was wandering around the docks.
175
00:08:26,924 --> 00:08:28,926
I must've blacked out again.
176
00:08:28,926 --> 00:08:31,011
[sighs] I'm sorry, everyone.
177
00:08:31,011 --> 00:08:34,139
I wasn't there when you needed me.
I'm on my first mission without your mom,
178
00:08:34,139 --> 00:08:36,015
and I feel like
I'm putting you all in danger.
179
00:08:36,015 --> 00:08:37,476
It's not your fault.
180
00:08:37,476 --> 00:08:40,479
It's just a side effect
of whatever happened in the void.
181
00:08:40,479 --> 00:08:42,022
It'll probably go away.
182
00:08:42,606 --> 00:08:43,857
- Huh?
- Right, Russ?
183
00:08:43,857 --> 00:08:45,609
Uh, sure.
184
00:08:52,157 --> 00:08:54,826
[grunting, breathing heavily]
185
00:08:54,826 --> 00:08:58,830
Keep us heading southwest.
That way will get us there in record time.
186
00:08:58,830 --> 00:09:02,042
Are you sure? There's a lot of bad weather
reported in that direction.
187
00:09:02,042 --> 00:09:04,378
Never question your captain.
188
00:09:04,378 --> 00:09:08,799
Larry's Brilliance can handle
a little bad weather, helmsman.
189
00:09:08,799 --> 00:09:11,093
It's the name of the ship.
I just came up with it.
190
00:09:11,093 --> 00:09:14,096
Keep up, you scallywag. Full speed ahead.
191
00:09:15,597 --> 00:09:17,307
- [grunts]
- Larry's Brilliance?
192
00:09:17,808 --> 00:09:19,768
[sighs] I'm worried about Dad.
193
00:09:19,768 --> 00:09:21,979
What if he blacks out again
when things get hairy
194
00:09:21,979 --> 00:09:23,647
like he did last night?
195
00:09:23,647 --> 00:09:26,149
Or like he did with the lantern
in Transylvania?
196
00:09:26,149 --> 00:09:28,235
Come on. He's doing his best.
197
00:09:28,235 --> 00:09:31,655
I know. But if it happens
at the wrong time, we'll be in trouble.
198
00:09:31,655 --> 00:09:33,991
We need to be prepared for the worst.
199
00:09:33,991 --> 00:09:36,410
Maybe you're right.
Let's keep an eye on him.
200
00:09:37,786 --> 00:09:39,621
What are you doing, lad?
201
00:09:39,621 --> 00:09:42,833
Mashing potatoes or raising a sail?
202
00:09:42,833 --> 00:09:45,836
Uh, this is the way
they taught us at sailing camp.
203
00:09:45,836 --> 00:09:48,755
Your fancy sailing camp taught you wrong.
204
00:09:48,755 --> 00:09:50,257
Now do it right.
205
00:09:50,257 --> 00:09:51,884
Help me, Admiral.
206
00:09:51,884 --> 00:09:53,594
My crew isn't listening to me.
207
00:09:53,594 --> 00:09:56,138
It's déjà vu all over again.
208
00:09:56,889 --> 00:10:01,101
- [hammering]
- Hmm. Still no signs of a security breach.
209
00:10:01,101 --> 00:10:03,020
How's it coming
with the door repair, Hank?
210
00:10:04,438 --> 00:10:05,480
Huh?
211
00:10:05,480 --> 00:10:08,817
[gasps] You have the timing
of a professional percussionist.
212
00:10:08,817 --> 00:10:10,861
I have missed playing music with Alex.
213
00:10:10,861 --> 00:10:14,364
[strains, sighs]
He's been busy since his return,
214
00:10:14,364 --> 00:10:16,575
so I have not had
the opportunity in a while.
215
00:10:16,575 --> 00:10:17,701
[inhales deeply]
216
00:10:17,701 --> 00:10:20,037
[plays lively folk song]
217
00:10:22,915 --> 00:10:24,750
[squeaking in time to music]
218
00:10:29,004 --> 00:10:31,465
Whoo-hoo! Feet don't fail me now.
219
00:10:37,804 --> 00:10:38,805
[thunder rumbling]
220
00:10:38,805 --> 00:10:40,807
We're nearly there.
221
00:10:41,433 --> 00:10:44,603
Almost time to fulfill
the admiral's final order.
222
00:10:45,103 --> 00:10:48,398
[chuckles]
223
00:10:52,277 --> 00:10:54,238
[ghostly voice] Turn back.
224
00:10:54,238 --> 00:10:55,781
- [both gasp]
- [ghostly voice] Now!
225
00:10:55,781 --> 00:10:59,701
Uh, Larry,
this is a lot worse than we expected.
226
00:10:59,701 --> 00:11:02,037
Uh, I think we should
listen to the creepy voice.
227
00:11:02,037 --> 00:11:05,290
Follow your orders. To your stations!
228
00:11:05,290 --> 00:11:06,959
The water's getting too violent.
229
00:11:06,959 --> 00:11:09,962
We need to leave now,
or we won't be able to leave at all.
230
00:11:09,962 --> 00:11:11,046
Bosh!
231
00:11:11,046 --> 00:11:14,383
A cowardly voice who won't show his face
can't tell me what to do.
232
00:11:16,051 --> 00:11:18,637
[thunder rumbling]
233
00:11:32,734 --> 00:11:34,736
Ottomans! They're Ottomans!
234
00:11:35,320 --> 00:11:37,197
[gasps]
235
00:11:37,197 --> 00:11:39,575
It must be Admiral Sadik's crew.
236
00:11:39,575 --> 00:11:41,326
And they are not happy.
237
00:11:41,326 --> 00:11:42,578
Nonsense.
238
00:11:42,578 --> 00:11:45,497
If that's his crew,
then they're our allies.
239
00:11:45,497 --> 00:11:47,541
I've got this.
240
00:11:47,541 --> 00:11:48,876
Hail, friends!
241
00:11:48,876 --> 00:11:52,838
We've come to honor your admiral,
Hamza Sadik!
242
00:11:53,338 --> 00:11:56,425
Look... [grunts]
...we have the helm of your ship.
243
00:12:17,070 --> 00:12:18,447
Russ, what are you doing?
244
00:12:18,447 --> 00:12:20,073
We need you on the sails.
245
00:12:20,073 --> 00:12:22,492
Sorry, Dad, but this is an emergency.
246
00:12:22,492 --> 00:12:24,369
We can't risk a blackout right now.
247
00:12:24,369 --> 00:12:27,331
Don't be ridiculous. I'm fine.
Give me the wheel.
248
00:12:27,331 --> 00:12:29,583
This is what everyone in town
said would happen.
249
00:12:29,583 --> 00:12:31,210
Get us out of here!
250
00:12:31,210 --> 00:12:33,837
Not yet! We have to drop the helm!
251
00:12:33,837 --> 00:12:36,131
We can't. They want us to leave.
252
00:12:36,131 --> 00:12:38,467
It doesn't matter what the crew wants.
253
00:12:38,467 --> 00:12:40,385
It's what the admiral wants.
254
00:12:40,385 --> 00:12:41,929
I'm not letting him down.
255
00:12:41,929 --> 00:12:43,222
- [gasps]
- [grunts]
256
00:12:44,598 --> 00:12:45,599
Done.
257
00:12:45,599 --> 00:12:48,310
That's what you get for doubting me.
258
00:12:48,310 --> 00:12:50,020
I'm trusting you.
259
00:12:56,610 --> 00:12:58,195
See? They don't want it.
260
00:12:58,195 --> 00:13:00,280
Russ, I'm not gonna say it again.
261
00:13:00,280 --> 00:13:02,032
Get back on the sails!
262
00:13:02,032 --> 00:13:03,700
Wait! Wait, don't pull on that!
263
00:13:04,535 --> 00:13:06,578
[grunts, panting]
264
00:13:06,578 --> 00:13:07,621
Open the main sail!
265
00:13:13,585 --> 00:13:14,920
[grunts]
266
00:13:19,424 --> 00:13:20,759
Folks, I'm sorry--
267
00:13:20,759 --> 00:13:23,554
Larry, maybe you should
just let us handle it for now.
268
00:13:23,554 --> 00:13:26,014
Hmm? Mmm.
269
00:13:27,140 --> 00:13:29,059
[ship approaching]
270
00:13:32,104 --> 00:13:35,357
Ya gotta listen to me.
I know I messed up, but--
271
00:13:35,357 --> 00:13:39,069
You didn't just mess up.
You were being a real jerk.
272
00:13:39,069 --> 00:13:42,573
And you didn't listen to Margie and Pan
when they warned us about the whirlpool.
273
00:13:42,573 --> 00:13:46,243
Your awful decisions
nearly shipwrecked us. [groans]
274
00:13:47,995 --> 00:13:49,705
We all need some time to cool off.
275
00:13:49,705 --> 00:13:50,956
[groans]
276
00:13:50,956 --> 00:13:53,917
Then we're gonna figure out
what to do with the helm.
277
00:13:55,544 --> 00:13:58,630
Guess it didn't go
so great out there, huh?
278
00:13:58,630 --> 00:14:01,133
Might be my worst mission yet.
279
00:14:01,133 --> 00:14:05,679
And considering how my last one went,
that's really saying something.
280
00:14:05,679 --> 00:14:07,806
What's on your mind, pal?
281
00:14:07,806 --> 00:14:12,060
Back when I started pirating,
nobody took me seriously.
282
00:14:12,060 --> 00:14:15,230
I busted my tail trying to
build my reputation,
283
00:14:15,230 --> 00:14:17,566
but I was always viewed as second-rate.
284
00:14:17,566 --> 00:14:20,277
And reputation's all you got out there.
285
00:14:20,277 --> 00:14:21,945
I hear that, skull boy.
286
00:14:21,945 --> 00:14:25,532
All I got in this world is Rufus
and my good name.
287
00:14:25,532 --> 00:14:28,285
Exactly! You get it.
288
00:14:28,285 --> 00:14:32,706
I heard the legend of Admiral Sadik
from a Turkish merchant,
289
00:14:32,706 --> 00:14:34,958
and after that, I knew what to do.
290
00:14:34,958 --> 00:14:39,505
Maybe if I was more like him,
I'd finally get some respect.
291
00:14:39,505 --> 00:14:43,759
So, I learned everything I could about him
and did what he did.
292
00:14:43,759 --> 00:14:46,053
And it worked!
293
00:14:46,053 --> 00:14:50,224
One day,
I was pursuing a fabled ivory chest.
294
00:14:50,224 --> 00:14:52,142
Few believed it was real.
295
00:14:52,142 --> 00:14:55,270
That only made me want it more.
296
00:14:55,270 --> 00:14:57,397
I was a monster to my crew.
297
00:14:57,397 --> 00:15:00,734
[crew member] You're being too hard on
the crew. Your ambition will doom us all!
298
00:15:00,734 --> 00:15:02,569
[Larry] Demanding. Unforgiving.
299
00:15:02,569 --> 00:15:03,654
Do as you're told!
300
00:15:03,654 --> 00:15:05,489
[crew member]
We need to turn back, Captain!
301
00:15:05,489 --> 00:15:07,574
[Larry]
And I didn't listen when they told me
302
00:15:07,574 --> 00:15:10,994
chasing the chest was a bad idea.
303
00:15:11,662 --> 00:15:15,999
The chest was real,
and it held a fantastic treasure.
304
00:15:15,999 --> 00:15:17,751
But my crew was right.
305
00:15:17,751 --> 00:15:19,378
It was a trap.
306
00:15:19,378 --> 00:15:21,338
A rival crew lured us
307
00:15:21,338 --> 00:15:24,424
into a narrow passageway
and blew our ship to bits.
308
00:15:25,425 --> 00:15:32,057
So, once again, I've failed to live up
to Admiral Sadik's example.
309
00:15:33,475 --> 00:15:37,062
Hop in, skull boy.
There's something I wanna show you.
310
00:15:37,062 --> 00:15:38,230
[grunts]
311
00:15:42,776 --> 00:15:45,487
Admiral Sadik's memorial.
312
00:15:46,822 --> 00:15:49,658
[Margie] I've been busy in Istanbul
while you were gone.
313
00:15:49,658 --> 00:15:52,202
I looked into this Sadik fella.
314
00:15:52,202 --> 00:15:55,163
Let's take a look behind the memorial.
315
00:15:55,163 --> 00:15:58,125
[Larry] The admiral's final statement.
316
00:15:58,125 --> 00:16:02,045
He held himself responsible
for a failed siege.
317
00:16:02,045 --> 00:16:03,839
He was surrounded by the enemy,
318
00:16:03,839 --> 00:16:07,593
and his crew begged him to turn back,
but he refused.
319
00:16:07,593 --> 00:16:10,888
They fought hard, but soon,
defeat was inevitable.
320
00:16:10,888 --> 00:16:15,225
So Sadik jumped overboard to save himself.
321
00:16:15,225 --> 00:16:17,769
How could he do that?
322
00:16:17,769 --> 00:16:21,732
A real captain is the first one on
and the last one off the ship.
323
00:16:22,316 --> 00:16:26,236
He and his first mate
were found clinging to that fancy helm.
324
00:16:26,236 --> 00:16:28,113
When they returned to Istanbul,
325
00:16:28,113 --> 00:16:30,741
Sadik was rewarded
with that medal for his valor.
326
00:16:30,741 --> 00:16:34,369
When the first mate heard that,
he quit the navy in disgust.
327
00:16:34,369 --> 00:16:36,246
The first mate.
328
00:16:36,246 --> 00:16:39,875
[gasps] I'm guessing that was the fella
who attacked me during the night.
329
00:16:40,626 --> 00:16:46,173
Sounds like the first mate
took his anger to the grave and beyond.
330
00:16:47,007 --> 00:16:50,719
I guess I was too much like Admiral Sadik.
331
00:16:50,719 --> 00:16:56,016
I endangered Alex and the kids
with my pigheadedness.
332
00:16:56,016 --> 00:17:00,103
True, but I think
you can still learn from him.
333
00:17:00,103 --> 00:17:01,855
Read the last part.
334
00:17:02,940 --> 00:17:07,528
"Had I not been so arrogant and cowardly,
my crew might have returned home.
335
00:17:07,528 --> 00:17:11,531
If I could, I'd dive below the waves,
and put the helm on the ship,
336
00:17:11,531 --> 00:17:15,035
and give them a vessel to guide them
to their eternal rest."
337
00:17:16,494 --> 00:17:17,746
[footsteps approaching]
338
00:17:17,746 --> 00:17:20,958
That's what you folks gotta do. Right?
339
00:17:20,958 --> 00:17:24,419
A good captain needs to know
when to listen to his crew.
340
00:17:24,419 --> 00:17:26,880
I was a fool. I'm sorry.
341
00:17:26,880 --> 00:17:28,464
But if you give me another chance,
342
00:17:28,464 --> 00:17:30,759
I think we can get
the curse off this helm for good.
343
00:17:30,759 --> 00:17:33,470
I think we could all use
a second chance out there.
344
00:17:33,470 --> 00:17:35,514
- We're at your command, Captain.
- Mm-hmm.
345
00:17:47,901 --> 00:17:51,655
Larry's not the only one who made mistakes
on the last trip. I'm sorry.
346
00:17:51,655 --> 00:17:54,032
I know you're going through a rough time,
347
00:17:54,032 --> 00:17:56,869
but I want you to know
we all believe in you.
348
00:17:56,869 --> 00:17:58,078
And we trust you.
349
00:17:58,078 --> 00:17:59,496
Thanks, Russ.
350
00:17:59,496 --> 00:18:00,706
Come here, buddy.
351
00:18:01,206 --> 00:18:02,875
- [Russ sighs]
- She's seaworthy again.
352
00:18:02,875 --> 00:18:06,211
- [Alex] Huh?
- A damaged ship is a sign of experience.
353
00:18:06,211 --> 00:18:08,505
So, let's get back out there.
354
00:18:11,049 --> 00:18:15,179
[ghostly voice] Turn back, now!
355
00:18:18,390 --> 00:18:19,391
Here they come.
356
00:18:28,734 --> 00:18:31,653
You think you can keep her afloat
while I'm down there?
357
00:18:31,653 --> 00:18:34,156
You got it, Cap. Just don't take too long.
358
00:18:34,156 --> 00:18:36,533
Um, how long can you stay down there?
359
00:18:36,533 --> 00:18:39,411
I don't have any lungs, so forever.
360
00:18:39,411 --> 00:18:40,579
[grunts]
361
00:18:51,924 --> 00:18:53,383
Anchors aweigh.
362
00:18:56,386 --> 00:18:57,387
[grunts, gasps]
363
00:19:03,435 --> 00:19:06,396
It's working! Dad, you're a genius.
364
00:19:21,453 --> 00:19:23,664
- Uh-oh. That's going to be a problem.
- [whimpers]
365
00:19:23,664 --> 00:19:25,541
[sailors groaning, grunting]
366
00:19:28,836 --> 00:19:29,753
[gasps]
367
00:19:30,963 --> 00:19:32,714
They're cutting the anchor lines!
368
00:19:32,714 --> 00:19:34,550
Hang on. I have an idea.
369
00:19:35,300 --> 00:19:36,301
[grunting continues]
370
00:19:36,301 --> 00:19:37,845
[Russ] Drop this on the ghost.
371
00:19:37,845 --> 00:19:39,763
[grunts, gasps]
372
00:19:39,763 --> 00:19:41,431
A saltshaker?
373
00:19:41,431 --> 00:19:44,142
Larry showed it to me.
Don't ask me how it works.
374
00:19:46,520 --> 00:19:47,729
[grunting]
375
00:19:49,147 --> 00:19:50,983
- [Pandora grunts]
- [shouts]
376
00:19:50,983 --> 00:19:53,235
[chuckles] Got him!
377
00:19:58,448 --> 00:19:59,908
[grunts]
378
00:20:04,621 --> 00:20:05,789
[exclaims]
379
00:20:10,460 --> 00:20:12,045
[exclaiming]
380
00:20:15,132 --> 00:20:16,341
Hang on!
381
00:20:23,891 --> 00:20:25,893
[grunts]
382
00:20:30,022 --> 00:20:32,941
Here, you're the ones
who deserve the medal.
383
00:20:40,115 --> 00:20:43,035
[both panting]
384
00:20:44,077 --> 00:20:45,204
[gasps]
385
00:20:49,750 --> 00:20:53,378
Your admiral made a mistake.
He shoulda listened to ya.
386
00:20:53,962 --> 00:20:55,714
He shoulda stayed with ya.
387
00:20:55,714 --> 00:20:58,509
But he sent us to honor your courage.
388
00:20:58,509 --> 00:21:01,929
Release your anger and leave this place.
389
00:21:05,390 --> 00:21:07,100
Mission accomplished, Admiral.
390
00:21:07,601 --> 00:21:09,186
For real this time.
391
00:21:13,857 --> 00:21:16,276
- [Russ] No--
- [laughing]
392
00:21:16,276 --> 00:21:18,820
- The Vanderhouven navy is back in port!
- [laughs]
393
00:21:18,820 --> 00:21:19,905
- [coughs]
- [grunts]
394
00:21:19,905 --> 00:21:23,367
- I've missed you all so much.
- We missed you too, Mom.
395
00:21:23,367 --> 00:21:26,203
You should have seen Dad.
He was amazing out there.
396
00:21:26,203 --> 00:21:30,624
You mean during the mission
or when I was dancing in the restaurant?
397
00:21:30,624 --> 00:21:33,919
-"Turkish delight, am I right?" [laughs]
- [laughing]
398
00:21:33,919 --> 00:21:37,005
Uh, that's your inside joke,
and I'm glad you have it.
399
00:21:37,589 --> 00:21:38,757
Hmm.
400
00:21:39,925 --> 00:21:41,635
Good to see ya, mate.
401
00:21:41,635 --> 00:21:43,554
Likewise, how was the journey?
402
00:21:43,554 --> 00:21:44,972
Pretty good.
403
00:21:44,972 --> 00:21:49,601
Did some sailing. Did some introspection.
Learned some stuff about myself.
404
00:21:49,601 --> 00:21:51,478
Very healthy endeavor.
405
00:21:51,478 --> 00:21:53,897
You, uh, find our intruder?
406
00:21:53,897 --> 00:21:55,274
Regrettably, no.
407
00:21:55,274 --> 00:21:57,818
But Hank and I did forge a new friendship.
408
00:21:57,818 --> 00:22:00,112
We have established a brotherhood in song.
409
00:22:00,612 --> 00:22:02,990
[yawns] Please excuse me.
410
00:22:02,990 --> 00:22:05,325
These last few days have exhausted me.
411
00:22:05,325 --> 00:22:07,870
- [stammers, sighs]
- I must retire early this evening.
412
00:22:08,453 --> 00:22:09,746
Hey, Stan.
413
00:22:09,746 --> 00:22:12,749
This trip reminded me of something
I've been meaning to tell you--
414
00:22:12,749 --> 00:22:14,001
[snoring]
415
00:22:14,001 --> 00:22:15,961
Never mind. [grunts] Good night, pal.
416
00:22:16,545 --> 00:22:17,713
Hmm.
417
00:22:19,798 --> 00:22:22,467
- [chittering]
- Huh? [gasps]
418
00:22:29,516 --> 00:22:31,185
[chittering continues, louder]