1
00:01:26,191 --> 00:01:27,025
[Larry grunts]
2
00:01:27,025 --> 00:01:29,110
[Russ] Dad, look what I made.
3
00:01:29,110 --> 00:01:33,656
I call it the Robot Artifact Handler,
or RAH for short.
4
00:01:35,450 --> 00:01:38,661
RAH will allow us to move
cursed artifacts without touching them.
5
00:01:38,661 --> 00:01:40,955
Don't want to accidentally activate
another one,
6
00:01:40,955 --> 00:01:43,082
especially after the Die Block nightmare.
7
00:01:43,082 --> 00:01:45,710
Smart. I've just been using these.
8
00:01:45,710 --> 00:01:48,796
Oh, uh, that works too.
9
00:01:49,672 --> 00:01:51,549
- Dad! Come look.
- Hmm?
10
00:01:54,469 --> 00:01:57,055
- [sighs]
- Uh, you okay?
11
00:01:57,055 --> 00:01:58,556
Fine. Fine.
12
00:01:59,599 --> 00:02:01,434
No, that's what the old Alex would say.
13
00:02:02,185 --> 00:02:03,519
I'm worried.
14
00:02:03,519 --> 00:02:04,771
First the blackouts.
15
00:02:04,771 --> 00:02:06,898
Now my connection
to the briar is getting weaker.
16
00:02:06,898 --> 00:02:09,691
Did I hear your connection
with the briar is getting weaker?
17
00:02:09,691 --> 00:02:12,403
Yes. Ever since Istanbul.
18
00:02:12,403 --> 00:02:14,822
I need to show you something.
19
00:02:14,822 --> 00:02:19,160
Hmm. It looks like it's been chewed.
20
00:02:19,160 --> 00:02:21,538
That was also my conclusion.
21
00:02:21,538 --> 00:02:24,290
If something gnawed
chunks out of this briar...
22
00:02:24,290 --> 00:02:26,668
[sighs] ...it must have strong teeth.
23
00:02:26,668 --> 00:02:29,796
I knew a buccaneer with ironwood choppers.
24
00:02:29,796 --> 00:02:31,548
Roddy Strongtooth.
25
00:02:31,548 --> 00:02:33,675
Saw him bite straight through a cannon.
26
00:02:33,675 --> 00:02:34,842
Good man.
27
00:02:36,052 --> 00:02:37,595
[Alex grunts, gasps]
28
00:02:42,058 --> 00:02:44,185
[grunts, sighs]
29
00:02:44,185 --> 00:02:45,895
It's trying to tell me something,
30
00:02:45,895 --> 00:02:49,607
but the connection is too weak
for me to fully understand it.
31
00:02:49,607 --> 00:02:51,651
Smells like sabotage.
32
00:02:51,651 --> 00:02:54,654
[scoffs] Everything smells
like sabotage to you.
33
00:02:54,654 --> 00:02:56,281
- [grunts]
- However, in this case,
34
00:02:56,281 --> 00:02:58,032
I am inclined to agree.
35
00:02:58,032 --> 00:03:00,743
But who would do this? And why?
36
00:03:00,743 --> 00:03:04,873
And the mystery of
the Restricted Wing deepens.
37
00:03:04,873 --> 00:03:07,125
Russ, let's look
through Cornelius's journals.
38
00:03:07,125 --> 00:03:08,710
- Mmm.
- Larry, Stanley,
39
00:03:08,710 --> 00:03:11,045
check the briar for other chewed sections.
40
00:03:11,045 --> 00:03:13,548
- We will get to the bottom of this.
- Mm-hmm.
41
00:03:15,592 --> 00:03:18,177
All the research I did
on Cornelius's loot,
42
00:03:18,177 --> 00:03:20,847
I never thought to look
into the briar itself.
43
00:03:20,847 --> 00:03:23,016
Well, it has been helping us.
44
00:03:23,016 --> 00:03:25,560
What if someone doesn't want
that to happen anymore?
45
00:03:25,560 --> 00:03:28,146
Maybe there's a curse
someone doesn't want us to break.
46
00:03:28,146 --> 00:03:29,230
[object clatters]
47
00:03:29,230 --> 00:03:30,356
- [gasps]
- Huh?
48
00:03:30,899 --> 00:03:32,483
I'll check on Larry and Stanley.
49
00:03:35,778 --> 00:03:37,030
[sighs]
50
00:03:42,368 --> 00:03:43,536
- Huh.
- [object whirring]
51
00:03:43,536 --> 00:03:44,829
Hmm?
52
00:03:48,416 --> 00:03:49,417
RAH?
53
00:03:53,087 --> 00:03:55,381
[screams, grunts, groans]
54
00:03:57,759 --> 00:04:00,887
[screams, panting]
55
00:04:04,807 --> 00:04:05,975
[yelps]
56
00:04:07,477 --> 00:04:08,895
Oh, where's the remote?
57
00:04:10,396 --> 00:04:12,690
[grunting, straining]
58
00:04:12,690 --> 00:04:15,151
Dad! [grunts] Larry?
59
00:04:15,151 --> 00:04:16,944
Stanley? Anyone?
60
00:04:18,362 --> 00:04:20,532
[grunts] Hey! Stop it.
61
00:04:21,407 --> 00:04:22,408
[screams]
62
00:04:23,451 --> 00:04:24,786
[Stanley, Larry grunting]
63
00:04:24,786 --> 00:04:26,579
- [Russ straining]
- [gasps] Huh?
64
00:04:28,581 --> 00:04:31,417
- Russ, are you okay?
- [straining continues]
65
00:04:31,417 --> 00:04:33,461
- Why aren't you saying anything?
- [gasps]
66
00:04:33,461 --> 00:04:35,713
[straining]
67
00:04:37,090 --> 00:04:38,967
[yelps] It appears he can't.
68
00:04:43,596 --> 00:04:46,057
Hey, let go of my son. [grunts]
69
00:04:48,101 --> 00:04:48,977
[gasps]
70
00:04:48,977 --> 00:04:52,188
[grunting, straining]
71
00:04:53,648 --> 00:04:55,108
I leave for one minute.
72
00:04:55,692 --> 00:04:56,818
How did this happen?
73
00:04:56,818 --> 00:05:00,029
It appears as though
Horus made contact with a cursed puppet.
74
00:05:00,029 --> 00:05:02,240
[Larry] And now he's the puppet's puppet.
75
00:05:02,866 --> 00:05:03,867
[straining]
76
00:05:04,492 --> 00:05:07,120
- [Stanley] Alex, look out!
- [grunts] What in the--
77
00:05:15,420 --> 00:05:17,797
What's up, Big Cheese
Curator Vanderhouven?
78
00:05:17,797 --> 00:05:19,090
I'm done for the day.
79
00:05:19,090 --> 00:05:23,511
{\an8}"Big Cheese Curator Vanderhouven," huh?
I like it.
80
00:05:23,511 --> 00:05:26,389
{\an8}I think I'm going to put that
on my business card.
81
00:05:26,389 --> 00:05:27,557
{\an8}[kisses]
82
00:05:27,557 --> 00:05:29,726
{\an8}How's my favorite youth docent?
83
00:05:29,726 --> 00:05:32,729
{\an8}Awesome. I spent the whole day in storage.
84
00:05:32,729 --> 00:05:35,773
{\an8}It's basically
the Restricted Wing without curses.
85
00:05:35,773 --> 00:05:38,651
{\an8}There is so much cool
and creepy stuff down there.
86
00:05:38,651 --> 00:05:42,071
Well, you can help me
by taking the staff down there too.
87
00:05:42,071 --> 00:05:43,990
{\an8}No more room in the exhibit.
88
00:05:49,162 --> 00:05:50,538
Good afternoon, Pandora.
89
00:05:50,538 --> 00:05:52,081
Sky, could I have a word?
90
00:05:53,958 --> 00:05:54,959
{\an8}[sighs]
91
00:05:57,462 --> 00:06:00,590
As you know,
we had a break-in at the museum.
92
00:06:00,590 --> 00:06:03,176
Yes. So awful.
93
00:06:03,176 --> 00:06:05,303
Any news on if anything was taken?
94
00:06:05,303 --> 00:06:07,555
We're still trying
to get to the bottom of that.
95
00:06:07,555 --> 00:06:10,308
We need to know
what everyone was doing at these times.
96
00:06:10,308 --> 00:06:13,519
Please account for your whereabouts
as precisely as you're able.
97
00:06:13,519 --> 00:06:15,480
- [phone buzzing]
- Am I a suspect?
98
00:06:15,480 --> 00:06:17,232
We're just covering all our bases.
99
00:06:17,232 --> 00:06:18,983
I'm so sorry.
100
00:06:18,983 --> 00:06:22,028
Hey, Alex. I can't really talk right now.
101
00:06:22,028 --> 00:06:23,112
What?
102
00:06:23,112 --> 00:06:26,324
- [panting]
- [Russ straining]
103
00:06:26,991 --> 00:06:29,577
Russ. Oh, no. [panting]
104
00:06:29,577 --> 00:06:31,788
[Stanley, Larry grunting, straining]
105
00:06:34,332 --> 00:06:36,042
[straining]
106
00:06:36,042 --> 00:06:38,461
We've tried everything.
We can't get the puppet off him.
107
00:06:38,461 --> 00:06:40,672
- [gasps]
- Hey, Puppet, let go of my brother!
108
00:06:40,672 --> 00:06:43,633
- [Russ mutters, indistinct]
- I'm not gonna hurt you, Puppet.
109
00:06:49,180 --> 00:06:51,182
- [straining]
- [Alex] Jaipur, India.
110
00:06:51,182 --> 00:06:54,185
I think he's trying to tell us
where to return the artifact.
111
00:06:54,852 --> 00:06:57,313
[Margie]
India's a long haul for some people,
112
00:06:57,313 --> 00:07:00,567
but me and Rufus are
gonna get you there like that.
113
00:07:00,567 --> 00:07:02,569
That's because you're the best.
114
00:07:02,569 --> 00:07:04,571
What do we know about the artifact?
115
00:07:04,571 --> 00:07:07,991
It was made by a puppeteer
from the Indian state of Rajasthan.
116
00:07:07,991 --> 00:07:11,870
When he died, his skills
apparently lived on in this puppet.
117
00:07:11,870 --> 00:07:15,456
[Pandora] It's a puppet and a puppeteer
at the same time?
118
00:07:16,040 --> 00:07:17,584
Mind blown.
119
00:07:23,006 --> 00:07:24,799
[Alex] "Kahaani Puppet Theater."
120
00:07:24,799 --> 00:07:27,051
This must be where the puppet
wanted Russ to bring him.
121
00:07:27,051 --> 00:07:29,512
[straining]
122
00:07:30,388 --> 00:07:33,266
You got what you wanted, Puppet.
Now release my brother.
123
00:07:33,266 --> 00:07:35,560
[straining]
124
00:07:41,441 --> 00:07:43,318
What if this place is abandoned?
125
00:07:43,318 --> 00:07:44,861
Will Russ be a puppet forever?
126
00:07:44,861 --> 00:07:46,696
[mumbles indistinctly]
127
00:07:46,696 --> 00:07:48,198
Of course not.
128
00:07:49,115 --> 00:07:50,617
Don't scare him.
129
00:07:55,914 --> 00:07:59,167
[groans] I can't see anything. It's dark.
130
00:08:00,960 --> 00:08:02,420
Hmm.
131
00:08:03,004 --> 00:08:05,465
Oh, boy. Where's Russ?
132
00:08:07,425 --> 00:08:08,509
Hmm.
133
00:08:09,636 --> 00:08:10,637
Hmm.
134
00:08:11,262 --> 00:08:12,347
[screams]
135
00:08:14,182 --> 00:08:15,266
[Russ straining]
136
00:08:16,601 --> 00:08:18,019
[door closes]
137
00:08:23,274 --> 00:08:25,068
- [grunts]
- [grunts]
138
00:08:28,821 --> 00:08:29,822
[object flutters]
139
00:08:29,822 --> 00:08:30,782
Mom, look out!
140
00:08:30,782 --> 00:08:33,117
[yelps] What was that?
141
00:08:34,868 --> 00:08:36,411
- Hmm.
- [Sky] Huh?
142
00:08:37,288 --> 00:08:39,248
[Pandora] So many unused tickets.
143
00:08:39,998 --> 00:08:41,834
I guess that's why they shut down, huh?
144
00:09:02,438 --> 00:09:04,774
[straining]
145
00:09:04,774 --> 00:09:05,692
Russ!
146
00:09:07,235 --> 00:09:08,653
[Alex yelps, grunts]
147
00:09:08,653 --> 00:09:10,321
[straining]
148
00:09:10,321 --> 00:09:11,948
- Alex!
- Dad!
149
00:09:11,948 --> 00:09:13,908
- [person applauding]
- Huh?
150
00:09:14,576 --> 00:09:17,328
That was very good. More! More!
151
00:09:20,874 --> 00:09:23,042
Whoa. Where did you come from?
152
00:09:25,169 --> 00:09:26,421
[sighs]
153
00:09:27,171 --> 00:09:28,673
This is our theater.
154
00:09:28,673 --> 00:09:30,508
I should be asking you that question,
155
00:09:30,508 --> 00:09:33,803
seeing as you're the ones breaking in
to put on a puppet show.
156
00:09:33,803 --> 00:09:36,222
[child] A very good puppet show.
157
00:09:36,222 --> 00:09:37,724
I am so sorry.
158
00:09:37,724 --> 00:09:39,350
We mean no harm.
159
00:09:39,350 --> 00:09:40,685
We're the Vanderhouvens.
160
00:09:40,685 --> 00:09:44,731
We're here because--
Well, it's a long story.
161
00:09:44,731 --> 00:09:47,901
Fantastic. Why don't you tell me
while I call the authorities
162
00:09:47,901 --> 00:09:50,904
- and let them know?
- Mama, no! I like this show.
163
00:09:50,904 --> 00:09:53,364
This puppeteer is very good. See?
164
00:09:58,119 --> 00:10:00,830
[gasps] Where did you get this puppet?
165
00:10:00,830 --> 00:10:03,208
It was in my ancestor's collection.
166
00:10:03,208 --> 00:10:04,375
Do you recognize it?
167
00:10:04,375 --> 00:10:07,712
Yes. It was in my ancestor's collection.
168
00:10:07,712 --> 00:10:09,255
Give me the puppet, please.
169
00:10:10,715 --> 00:10:12,425
- [grunts]
- [strains]
170
00:10:13,301 --> 00:10:15,678
Mama, stop ruining the show.
171
00:10:15,678 --> 00:10:17,931
Muskaan, hold on one minute.
172
00:10:17,931 --> 00:10:19,974
[sighs] What is going on here?
173
00:10:19,974 --> 00:10:22,769
We recently discovered
our family home contains
174
00:10:22,769 --> 00:10:27,273
some artifacts that were
acquired questionably long ago.
175
00:10:27,273 --> 00:10:28,900
We've been returning them.
176
00:10:28,900 --> 00:10:31,528
You broke in to return our puppet,
177
00:10:31,528 --> 00:10:33,488
but your son won't give it to me?
178
00:10:33,488 --> 00:10:34,739
He can't.
179
00:10:35,573 --> 00:10:36,574
It's cursed.
180
00:10:36,574 --> 00:10:38,535
Cursed? Are you mad?
181
00:10:38,535 --> 00:10:39,911
I wish we were.
182
00:10:39,911 --> 00:10:41,412
- [puppet clattering]
- Huh?
183
00:10:41,412 --> 00:10:43,248
[Alex] I understand how difficult it is
184
00:10:43,248 --> 00:10:45,291
to believe what we're saying,
but I assure you.
185
00:10:46,751 --> 00:10:48,127
Trust me.
186
00:10:48,127 --> 00:10:51,881
Just give me that puppet
and get out of my theater. Please.
187
00:10:56,219 --> 00:10:58,346
[gasps, yelps, grunts]
188
00:10:58,346 --> 00:10:59,931
[mumbles indistinctly]
189
00:11:03,434 --> 00:11:05,228
Now do you believe us?
190
00:11:07,814 --> 00:11:11,109
I'll never get tired of that view.
191
00:11:11,109 --> 00:11:15,947
Sunrise, green grass,
sinister-looking fellow.
192
00:11:18,950 --> 00:11:20,243
[gasps]
193
00:11:21,786 --> 00:11:24,581
Hold a sec. [grunts]
194
00:11:24,581 --> 00:11:26,249
[harmonica music playing]
195
00:11:27,542 --> 00:11:30,587
Listen up, you walnuts.
We have a situation on our hands.
196
00:11:30,587 --> 00:11:32,380
Uh, we have a situation.
197
00:11:32,380 --> 00:11:36,926
I saw a spy outside
and he was spying on our house.
198
00:11:36,926 --> 00:11:40,847
Hmm. Perhaps he's connected to
the strange goings-on down here.
199
00:11:40,847 --> 00:11:42,891
- [chewing sounds]
- Huh?
200
00:11:46,811 --> 00:11:48,897
That something's chewing the briar.
201
00:11:48,897 --> 00:11:50,356
Parkour!
202
00:11:50,356 --> 00:11:51,900
[grunting]
203
00:11:52,567 --> 00:11:54,527
Where did it go? Hmm.
204
00:11:54,527 --> 00:11:57,822
It appears we are under attack
from both the outside and the inside.
205
00:11:57,822 --> 00:11:58,823
But fear not.
206
00:11:58,823 --> 00:12:01,701
With the three of us on patrol,
we will get to the bottom of it.
207
00:12:01,701 --> 00:12:03,036
- Hmm.
- [metal squeaks]
208
00:12:03,828 --> 00:12:07,081
[Sky] He forced Russ to bring him here,
and that's when you found us.
209
00:12:07,790 --> 00:12:09,959
[Alex] But we've got a good
curse-breaking track record.
210
00:12:09,959 --> 00:12:11,461
We're gonna make this right.
211
00:12:11,461 --> 00:12:13,379
What can you tell us about this puppet?
212
00:12:13,379 --> 00:12:16,466
I grew up hearing
stories about this puppet.
213
00:12:16,466 --> 00:12:19,302
It was made by my ancestor, Mala Ram Bhat.
214
00:12:19,302 --> 00:12:21,846
He was a puppeteer, not a wizard.
215
00:12:21,846 --> 00:12:25,016
[Alex] "Mala Ram was one
of the greatest puppeteers of his time.
216
00:12:25,016 --> 00:12:28,519
In his youth, he traveled the world
performing for kings and queens.
217
00:12:28,519 --> 00:12:31,397
As Mala Ram got older,
he settled in his village,
218
00:12:31,397 --> 00:12:33,650
where he started
the Kahaani Puppet Theater
219
00:12:33,650 --> 00:12:36,194
to pass on his skills
to younger generations.
220
00:12:36,194 --> 00:12:39,906
The theater has been family-run
since then and always will be."
221
00:12:39,906 --> 00:12:42,867
[sighs] That last part isn't true anymore.
222
00:12:42,867 --> 00:12:46,788
I tried to keep this place open,
but business has been rough.
223
00:12:47,622 --> 00:12:49,207
I shut it down last month.
224
00:12:49,791 --> 00:12:51,417
Muskaan's not taking it well.
225
00:12:52,001 --> 00:12:54,754
Raja Puppet was Mala Ramji's favorite,
226
00:12:54,754 --> 00:12:57,674
until one of my ancestors sold him.
227
00:12:57,674 --> 00:13:00,218
Hmm. I wonder why the puppet was sold.
228
00:13:00,218 --> 00:13:01,719
I don't know. [sighs]
229
00:13:01,719 --> 00:13:05,640
Maybe you can find more information
in the storage room downstairs.
230
00:13:05,640 --> 00:13:08,059
That's where our family
correspondence is kept.
231
00:13:08,059 --> 00:13:10,436
It's not organized, mind you.
232
00:13:10,436 --> 00:13:14,607
Luckily, we have experience
sorting through disorganized rooms.
233
00:13:14,607 --> 00:13:16,609
Just point us in the right direction.
234
00:13:16,609 --> 00:13:18,236
It's that door down the hall.
235
00:13:33,084 --> 00:13:34,127
Hmm.
236
00:13:36,087 --> 00:13:37,130
Hmm?
237
00:13:38,214 --> 00:13:39,299
Hmm.
238
00:13:41,843 --> 00:13:43,511
[screams, grunts]
239
00:13:43,511 --> 00:13:45,930
[pants] Pandora, are you okay?
240
00:13:45,930 --> 00:13:47,181
[grunts] Yeah.
241
00:13:48,474 --> 00:13:50,101
[groans] Hmm?
242
00:13:50,685 --> 00:13:52,270
And I found the letters.
243
00:13:52,270 --> 00:13:55,231
They're all in-- Is-Is this Hindi?
244
00:13:55,231 --> 00:13:57,650
Hmm. Yeah, it is.
245
00:13:57,650 --> 00:14:00,486
We should bring these upstairs
so Dipika can translate.
246
00:14:00,486 --> 00:14:02,113
We can't bring all of them.
247
00:14:02,113 --> 00:14:03,573
What are we even looking for?
248
00:14:03,573 --> 00:14:05,283
Not sure.
249
00:14:05,283 --> 00:14:06,701
Let's look through these.
250
00:14:06,701 --> 00:14:08,411
Maybe we'll know when we see it.
251
00:14:11,247 --> 00:14:12,832
[Indian music playing]
252
00:14:14,292 --> 00:14:15,293
[groans]
253
00:14:16,920 --> 00:14:17,921
[gasps]
254
00:14:19,255 --> 00:14:21,090
- [Dipika] Muskaan, you look tired.
- [gasps]
255
00:14:21,090 --> 00:14:22,675
Why don't you lie down for a bit?
256
00:14:22,675 --> 00:14:25,428
No, I do not want to sleep.
I want to watch the show.
257
00:14:25,428 --> 00:14:27,347
The show will be here when you get back.
258
00:14:27,347 --> 00:14:29,599
But I'm not sleepy.
259
00:14:29,599 --> 00:14:32,769
[Dipika] Nonsense.
I can see your eyes drooping.
260
00:14:32,769 --> 00:14:34,687
We need to get you to bed right away.
261
00:14:41,236 --> 00:14:44,572
[Sky] Hmm. The puppet seems
desperate to keep his audience.
262
00:14:44,572 --> 00:14:46,866
He's completely focused on Muskaan.
263
00:14:48,201 --> 00:14:49,911
Russ, I have an idea.
264
00:14:59,295 --> 00:15:01,172
Hmm? Hmm.
265
00:15:03,007 --> 00:15:04,467
Hey, I found something.
266
00:15:04,467 --> 00:15:06,386
This is Cornelius's signature.
267
00:15:06,386 --> 00:15:08,221
I've seen it in his journals.
268
00:15:08,221 --> 00:15:09,973
Hmm. Dad?
269
00:15:14,269 --> 00:15:15,144
Dad?
270
00:15:18,565 --> 00:15:20,984
[screaming, grunting]
271
00:15:24,863 --> 00:15:26,239
[Indian music playing]
272
00:15:26,865 --> 00:15:27,991
Oh, how exciting.
273
00:15:27,991 --> 00:15:31,244
I cannot take a nap now,
not with all of this happening.
274
00:15:33,121 --> 00:15:35,290
- [Sky gasps, grunts]
- [sighs]
275
00:15:39,210 --> 00:15:41,963
[grunts, strains, yelps]
276
00:15:42,922 --> 00:15:44,007
[glass shatters]
277
00:15:52,056 --> 00:15:53,266
Hello?
278
00:15:55,268 --> 00:15:57,353
[sighs] The music's too loud.
279
00:15:57,353 --> 00:15:58,688
They can't hear me.
280
00:15:59,439 --> 00:16:01,357
- [drum booms]
- [yelps]
281
00:16:01,357 --> 00:16:02,775
Maybe they'll hear this.
282
00:16:02,775 --> 00:16:04,360
- [booming]
- [grunting]
283
00:16:08,114 --> 00:16:11,034
- Hmm. What's that noise?
- [gasps]
284
00:16:11,034 --> 00:16:12,285
Drums.
285
00:16:12,285 --> 00:16:13,578
From the storage room.
286
00:16:13,578 --> 00:16:15,747
Pandora and Alex.
287
00:16:15,747 --> 00:16:17,624
[panting, grunts]
288
00:16:18,833 --> 00:16:20,001
[Pandora] Who locked the door?
289
00:16:20,001 --> 00:16:21,169
Where's Dad?
290
00:16:21,169 --> 00:16:22,420
He's not with you?
291
00:16:23,004 --> 00:16:26,758
I was sleeping when I heard footsteps
and I found him.
292
00:16:26,758 --> 00:16:28,801
- [snoring]
- Want me to bring him back to you?
293
00:16:29,636 --> 00:16:31,846
Okay. I'll wait to hear from you.
294
00:16:33,556 --> 00:16:35,350
Dad's with Margie at the plane.
295
00:16:35,350 --> 00:16:38,561
- What? How?
- I don't know.
296
00:16:38,561 --> 00:16:42,732
These blackouts are becoming a real
problem, but one problem at a time.
297
00:16:43,983 --> 00:16:45,151
[giggling]
298
00:16:48,446 --> 00:16:50,740
[Pandora] Dipika, I found this
in the storage room.
299
00:16:50,740 --> 00:16:52,283
Can you translate it?
300
00:16:53,201 --> 00:16:55,745
This was written in 1901.
301
00:16:55,745 --> 00:17:01,209
It says, "To my father, I'm writing
because I can't face you in person.
302
00:17:01,209 --> 00:17:04,337
I appreciate all you
and Ma have done for me.
303
00:17:04,337 --> 00:17:08,340
And I know Mala Ramji blessed
this puppet with his gifts.
304
00:17:08,340 --> 00:17:11,844
I felt it when I held its strings.
305
00:17:11,844 --> 00:17:15,932
But I don't want to be a puppeteer
or take over the theater.
306
00:17:15,932 --> 00:17:18,685
I sold Raja Puppet to an American,
307
00:17:18,685 --> 00:17:22,355
Vanderhouven,
who is passionate about the art.
308
00:17:22,355 --> 00:17:24,148
The bill of sale is enclosed.
309
00:17:24,148 --> 00:17:27,318
I am using his money
to pay for a train ticket.
310
00:17:27,318 --> 00:17:29,112
I'll write when I'm settled.
311
00:17:29,112 --> 00:17:32,156
I hope one day you can forgive me.
312
00:17:32,156 --> 00:17:35,618
Until then, your son, Viraj."
313
00:17:35,618 --> 00:17:37,161
Who is Viraj?
314
00:17:37,161 --> 00:17:40,206
My great-great-grandfather.
315
00:17:40,206 --> 00:17:44,878
I had no idea he was the one who
sold off the puppet to your ancestor.
316
00:17:44,878 --> 00:17:46,713
That might explain the curse.
317
00:17:46,713 --> 00:17:50,216
Raja Puppet made us bring him
back here so he could perform again.
318
00:17:50,800 --> 00:17:52,802
Continue the tradition Viraj rejected.
319
00:17:52,802 --> 00:17:56,180
I think the only way to break this curse
is to keep the theater open.
320
00:17:56,180 --> 00:17:58,141
It's what Mala Ramji wanted.
321
00:17:58,766 --> 00:18:01,477
I'm selfish for walking away from it.
322
00:18:01,477 --> 00:18:02,937
All right, Mala Ramji.
323
00:18:02,937 --> 00:18:04,522
I'll keep the theater open.
324
00:18:04,522 --> 00:18:06,232
Now let the boy go.
325
00:18:07,442 --> 00:18:09,027
[yelps, grunts]
326
00:18:09,027 --> 00:18:10,028
Mama!
327
00:18:10,028 --> 00:18:11,863
I'm okay, Muskaan.
328
00:18:11,863 --> 00:18:12,947
It's just a show.
329
00:18:12,947 --> 00:18:14,574
Ah. Hmm.
330
00:18:16,826 --> 00:18:18,494
I don't understand.
331
00:18:18,494 --> 00:18:20,955
I-I said I'll keep the theater open.
332
00:18:20,955 --> 00:18:23,541
There's got to be a way
to satiate the puppet.
333
00:18:23,541 --> 00:18:25,835
What else do you know about Mala Ramji?
334
00:18:25,835 --> 00:18:29,547
All I ever heard was that he was
a great puppeteer who loved the art.
335
00:18:29,547 --> 00:18:31,549
He doesn't seem like the cursing type.
336
00:18:31,549 --> 00:18:33,301
That's why none of this makes sense.
337
00:18:33,301 --> 00:18:34,469
Hold on.
338
00:18:34,469 --> 00:18:37,430
This says Mala Ramji blessed
the puppet with his gifts.
339
00:18:37,430 --> 00:18:39,682
Viraj felt it in the strings.
340
00:18:39,682 --> 00:18:43,770
But he rejected the blessing
by selling the puppet to Cornelius.
341
00:18:43,770 --> 00:18:47,857
And then it hung in the Restricted Wing
for years without anyone using it.
342
00:18:47,857 --> 00:18:50,985
Mala Ramji's love of puppetry
had nowhere to go.
343
00:18:50,985 --> 00:18:53,905
And that must be how
the blessing festered into a curse.
344
00:18:54,822 --> 00:18:55,990
[Dipika] I don't get it.
345
00:18:55,990 --> 00:18:59,661
Mala Ramji wanted to pass
his love of puppetry to his family.
346
00:18:59,661 --> 00:19:03,248
I'm trying to accept it,
but the puppet won't listen to me.
347
00:19:03,248 --> 00:19:04,832
Then we'll make it listen.
348
00:19:04,832 --> 00:19:06,918
Puppet, this ends now.
349
00:19:06,918 --> 00:19:08,795
[pants, growls]
350
00:19:08,795 --> 00:19:10,380
[grunting]
351
00:19:11,256 --> 00:19:12,799
Go, Mom! Go!
352
00:19:12,799 --> 00:19:14,926
This is better than television.
353
00:19:14,926 --> 00:19:16,594
[grunting, straining]
354
00:19:18,304 --> 00:19:19,639
- [yelps]
- [yelps]
355
00:19:21,140 --> 00:19:22,392
[Pandora, Dipika yelping]
356
00:19:22,392 --> 00:19:24,018
Hey, be careful.
357
00:19:24,018 --> 00:19:25,186
- [yelping]
- [grunts]
358
00:19:25,937 --> 00:19:27,063
[yelps]
359
00:19:32,235 --> 00:19:33,736
[Muskaan grunting]
360
00:19:33,736 --> 00:19:35,655
That was not nice.
361
00:19:38,241 --> 00:19:40,410
No. Muskaan, stand back.
362
00:19:40,410 --> 00:19:42,287
Mama, why are you so worried?
363
00:19:42,287 --> 00:19:45,331
- It's just a show.
- [gasps]
364
00:19:45,331 --> 00:19:48,626
This was the greatest show ever.
[chuckles]
365
00:19:49,127 --> 00:19:53,506
Mama, I know you don't want
to be a puppeteer, but I do.
366
00:20:00,805 --> 00:20:03,975
[gasps, yelps] I'm free.
367
00:20:03,975 --> 00:20:05,727
I can talk again.
368
00:20:06,311 --> 00:20:08,938
Bummer. I was enjoying the silence.
369
00:20:09,606 --> 00:20:10,899
Just kidding.
370
00:20:10,899 --> 00:20:12,984
Aw, welcome back, Horus.
371
00:20:14,027 --> 00:20:15,904
[giggling]
372
00:20:15,904 --> 00:20:17,614
It's not controlling her.
373
00:20:18,281 --> 00:20:19,199
How?
374
00:20:19,199 --> 00:20:21,576
I think Muskaan broke the curse.
375
00:20:21,576 --> 00:20:24,412
Because she enjoys puppetry.
376
00:20:24,412 --> 00:20:26,664
She wants to carry on the tradition.
377
00:20:27,290 --> 00:20:29,209
[Dipika] It was never about the theater.
378
00:20:29,792 --> 00:20:33,880
Mala Ramji didn't intend to force
anyone to follow in his footsteps.
379
00:20:33,880 --> 00:20:37,800
Well, he didn't intend to,
but I was definitely forced into them.
380
00:20:37,800 --> 00:20:41,221
Mama, can we take the puppet
with us to the city when we move?
381
00:20:41,221 --> 00:20:43,806
I want to be a puppeteer like Mala Ramji.
382
00:20:45,266 --> 00:20:46,684
Sure, beti.
383
00:20:46,684 --> 00:20:49,896
But right now, I think it's time for bed.
384
00:20:49,896 --> 00:20:50,897
Mmm.
385
00:20:52,232 --> 00:20:54,275
[Dipika] Thank you for bringing this home.
386
00:20:54,275 --> 00:20:56,027
Sorry it caused so much trouble.
387
00:20:56,027 --> 00:20:57,737
It's not your fault.
388
00:20:57,737 --> 00:20:59,364
Family stuff can be tough.
389
00:20:59,364 --> 00:21:00,865
True. [chuckles]
390
00:21:00,865 --> 00:21:04,744
I suppose we all have
family legacies to reconcile.
391
00:21:04,744 --> 00:21:06,996
And new ones to create.
392
00:21:06,996 --> 00:21:09,207
Yeah, for real.
393
00:21:09,874 --> 00:21:10,792
[chuckles]
394
00:21:15,046 --> 00:21:17,799
[snoring]
395
00:21:17,799 --> 00:21:20,635
I'm going to figure out
what's happening to me.
396
00:21:20,635 --> 00:21:23,221
If it's the chewed briar
causing the blackouts or--
397
00:21:24,055 --> 00:21:26,349
I won't rest until I crack it.
398
00:21:27,267 --> 00:21:29,561
I'm sorry.
I can't believe this keeps happening.
399
00:21:29,561 --> 00:21:31,396
I'm-- I'm horrified.
400
00:21:32,480 --> 00:21:34,232
I know you are, Alex.
401
00:21:34,232 --> 00:21:36,192
We're all just worried about you.
402
00:21:36,901 --> 00:21:39,112
[sighs] So am I.
403
00:21:53,585 --> 00:21:55,253
Must keep watch.
404
00:21:55,962 --> 00:21:59,924
[yawns] Just need to rest my eyes.
405
00:22:01,050 --> 00:22:02,218
[snores]
406
00:22:06,514 --> 00:22:08,933
[creaking]
407
00:22:10,977 --> 00:22:12,687
[sighing]
408
00:22:14,856 --> 00:22:16,649
[yawning]
409
00:22:20,904 --> 00:22:23,573
[snoring]