1 00:00:21,459 --> 00:00:24,087 - Kan du bruge den? - Perfekt. 2 00:00:28,049 --> 00:00:30,718 Ja, Georgia, det klarer jeg. 3 00:00:33,638 --> 00:00:36,307 Kom nu, Alex. Du kan godt. 4 00:01:28,818 --> 00:01:34,282 Efter sommerens studie af røde torne er vi nu eksperter i tornebusken. 5 00:01:34,282 --> 00:01:37,368 Mens I var i Indien, undersøgte vi den igen. 6 00:01:38,411 --> 00:01:42,707 37 dele af tornebusken er blevet tygget, gnavet og/eller slugt. 7 00:01:42,707 --> 00:01:46,044 Syvogtredive? Wow. Det var mange. 8 00:01:46,044 --> 00:01:50,131 - Ja, Gnaske har haft travlt. - Gnaske? Godt navn. 9 00:01:50,131 --> 00:01:51,591 Tak. Det er en evne. 10 00:01:52,091 --> 00:01:55,720 Lad os se, om der er et mønster i Gnaskes... gnasken. 11 00:01:55,720 --> 00:01:57,889 Det har jeg allerede gjort. 12 00:02:00,058 --> 00:02:01,976 Jeg kan ikke se noget mønster. 13 00:02:03,061 --> 00:02:07,982 Nej, men hvis vi ved, hvor Gnaske har været, kan vi gætte, hvor den vil hen. 14 00:02:07,982 --> 00:02:12,445 Præcis, hvad jeg tænkte. Deraf min plan. 15 00:02:12,445 --> 00:02:14,906 Larry, nej. Vi aftalte, at vi ikke... 16 00:02:17,033 --> 00:02:20,328 Inuitpelsjægerens briller. 17 00:02:20,328 --> 00:02:24,123 De passer godt til mine nye sko. Men de er vel forbandede? 18 00:02:24,123 --> 00:02:27,293 Ja. En inuitpelsjæger fremstillede brillerne 19 00:02:27,293 --> 00:02:30,129 for at fange de dyr, han havde sporet. 20 00:02:30,129 --> 00:02:33,633 Man tager dem på og siger, hvad man vil fange. 21 00:02:33,633 --> 00:02:39,180 Brillerne viser sporene efter alt levende, som er kommet forbi den seneste uge. 22 00:02:39,180 --> 00:02:44,602 Find det ønskede byttedyrs spor, følg det og bang! Så sidder Gnaske i saksen. 23 00:02:44,602 --> 00:02:49,983 Cornelius skrev, at brillerne sidder fast, til det påtænkte bytte er fanget. 24 00:02:49,983 --> 00:02:54,696 Så forbandelsen er, at man finder det, man søger? Det er da ikke så slemt. 25 00:02:54,696 --> 00:02:58,116 Nej, forbandelsen er, at jo længere man bærer brillerne, 26 00:02:58,116 --> 00:03:01,744 jo mere stædig bliver man og mister al sund fornuft. 27 00:03:01,744 --> 00:03:06,749 - Målrettet jagt kan drive folk til vanvid. - Ja, det er lidt slemt. 28 00:03:06,749 --> 00:03:11,004 Præcis. Derfor kan brillerne kun bruges én eneste gang 29 00:03:11,004 --> 00:03:13,172 i tilfælde af ren desperation. 30 00:03:13,172 --> 00:03:15,592 Et tilfælde som lige nu. 31 00:03:15,592 --> 00:03:19,804 Foreslår du, at vi aktiverer og bruger et forbandet artefakt med vilje? 32 00:03:19,804 --> 00:03:22,682 Altså når du siger det på den måde... 33 00:03:22,682 --> 00:03:25,643 Jeg er enig med Sky. Det er for risikabelt. 34 00:03:29,939 --> 00:03:31,691 De stoler aldrig på mig. 35 00:03:34,903 --> 00:03:38,239 Så fik jeg blackout på museet. Istanbul. 36 00:03:40,116 --> 00:03:41,743 Det var et langt blackout. 37 00:03:48,374 --> 00:03:49,626 Far. 38 00:03:49,626 --> 00:03:50,793 Russ? 39 00:03:52,503 --> 00:03:55,173 Far, jeg har mistet tilliden til dig. 40 00:04:02,388 --> 00:04:03,765 Er Russ hernede? 41 00:04:06,017 --> 00:04:07,310 Jeg hørte ellers... 42 00:04:07,310 --> 00:04:11,439 - Far. Dine løgne har mærket mig for livet. - Pandora? 43 00:04:11,439 --> 00:04:12,941 Det må du da have hørt. 44 00:04:15,276 --> 00:04:16,778 Det forstår jeg ikke. Måske... 45 00:04:16,778 --> 00:04:21,199 Havde jeg kendt til forbandelsen, var vi aldrig blevet gift. 46 00:04:21,199 --> 00:04:22,617 Sky? Nej. 47 00:04:22,617 --> 00:04:25,370 Alex, er alt i orden? 48 00:04:29,791 --> 00:04:32,710 - Hvor er børnene? - Ovenpå. Hvorfor? 49 00:04:32,710 --> 00:04:37,465 - Jeg hørte dem i Den Forbudte Fløj. - Mærkeligt. Hvad sagde de? 50 00:04:37,465 --> 00:04:42,595 Russ havde mistet tilliden til mig. Pandora var mærket af mine løgne. 51 00:04:42,595 --> 00:04:46,683 Alex, den slags ville de da aldrig sige. 52 00:04:47,350 --> 00:04:50,186 - Jeg hørte også dig. - Hvad sagde jeg? 53 00:04:50,186 --> 00:04:53,481 At vi ikke var gift, hvis du havde hørt om forbandelsen. 54 00:04:53,481 --> 00:04:57,402 Det er hundrede procent forkert. Det lover jeg dig. 55 00:04:57,402 --> 00:05:02,198 Mon stemmerne hænger sammen med dine blackout og den tyggede tornebusk? 56 00:05:02,198 --> 00:05:03,950 Det lød så ægte. 57 00:05:04,450 --> 00:05:08,204 Eller også er et nyt artefakt blevet aktiveret. 58 00:05:08,204 --> 00:05:12,876 Jeg ved det ikke. Det er så underligt ikke at stole på mine egne tanker. 59 00:05:12,876 --> 00:05:16,921 Sæt dig her lidt. Fortæl mig, hvis du hører andet. 60 00:05:27,891 --> 00:05:28,975 Hvem der? 61 00:05:32,312 --> 00:05:36,191 Larry, dit fjols. Hvorfor lærer du ikke af dine fejl? 62 00:05:36,191 --> 00:05:37,775 Hvad sagde du? 63 00:05:41,613 --> 00:05:44,240 Morer du dig på min bekostning? 64 00:05:44,240 --> 00:05:47,493 Jeg er ikke helt klar over, hvad du hentyder til. 65 00:05:47,493 --> 00:05:48,995 Ikke klar over? 66 00:05:53,750 --> 00:05:57,253 Sky, jeg lovede dig aldrig at lyve igen. 67 00:05:57,253 --> 00:05:59,005 Hvorfor tror du ikke på mig? 68 00:05:59,005 --> 00:06:01,341 - Jeg tror da på dig. - Hvad? 69 00:06:01,341 --> 00:06:03,551 Sagde du noget til mig? 70 00:06:03,551 --> 00:06:06,888 Nej... Vent, det var det, jeg oplevede. Hvad hørte du? 71 00:06:06,888 --> 00:06:10,350 Du sagde, jeg ikke troede på dig, men det gør jeg. 72 00:06:10,350 --> 00:06:12,268 Indtil du lyver igen. 73 00:06:13,269 --> 00:06:16,898 - Vi bør se til børnene. - Gør det. Jeg går ned i Den Forbudte Fløj. 74 00:06:16,898 --> 00:06:19,609 Det her må være en forbandelse. 75 00:06:24,239 --> 00:06:27,909 Mor, gid du ikke var begyndt at arbejde igen. 76 00:06:27,909 --> 00:06:30,495 Du kunne ikke beskytte os mod terningen. 77 00:06:30,495 --> 00:06:32,497 Pandora, jeg ville ikke... 78 00:06:32,497 --> 00:06:36,876 Eller mod dukken. Du svigter os, mor. Er jobbet det værd? 79 00:06:36,876 --> 00:06:38,211 Russ... 80 00:06:38,211 --> 00:06:41,130 Vent, det er ikke virkeligt. Vel? 81 00:06:46,386 --> 00:06:51,099 Pandora, jeg gider ikke have dig på museet. Du er irriterende. 82 00:06:51,099 --> 00:06:52,183 Mor? 83 00:06:55,144 --> 00:06:56,437 Hvor er din bror? 84 00:06:56,437 --> 00:07:00,358 - Find ham selv. Jeg er jo irriterende. - Nej, vent! 85 00:07:01,860 --> 00:07:04,487 Du bliver aldrig klog som Russ. 86 00:07:04,487 --> 00:07:07,574 - Jeg er da lige så klog som Russ. - Ja, du er. 87 00:07:07,574 --> 00:07:11,035 - Hvorfor sagde du så, jeg ikke var? - Jeg sagde ingenting. 88 00:07:11,536 --> 00:07:13,329 Du hører også stemmer. 89 00:07:19,669 --> 00:07:23,798 Pandora, jeg har et meget tættere forhold til mine andre veninder. 90 00:07:23,798 --> 00:07:24,883 Devi? 91 00:07:24,883 --> 00:07:28,553 Vores venskab bliver aldrig som før. 92 00:07:28,553 --> 00:07:30,305 Jeg lytter ikke til dig. 93 00:07:30,305 --> 00:07:32,557 Pandora, du skuffer mig. 94 00:07:35,310 --> 00:07:37,854 Pandora, du er irriterende. 95 00:07:38,354 --> 00:07:40,523 Du kan ikke ignorere mig! 96 00:07:44,652 --> 00:07:48,781 Sky, du var for lang tid om at redde mig fra tomrummet. 97 00:07:53,453 --> 00:07:55,830 Russ, hvordan kan du mistænke din far? 98 00:07:56,414 --> 00:08:00,543 - Jeg er bare naturligt nysgerrig. - Hvad? Hører du også stemmer? 99 00:08:00,543 --> 00:08:04,088 - Russ, du spørger for meget. - Lyt ikke til dem. 100 00:08:04,714 --> 00:08:06,758 Hvordan? Jeg kan ikke lukke dem ude. 101 00:08:11,387 --> 00:08:13,973 - Hvor er Pandora? - Jeg troede, hun gik herned. 102 00:08:13,973 --> 00:08:18,353 - Mor, jeg vil ikke tale med dig. - Pandora, nu sårer du mig. 103 00:08:18,353 --> 00:08:22,190 Hun er her ikke. Prøv at ignorere stemmerne. 104 00:08:22,190 --> 00:08:25,109 Jeg kan ikke skelne, hvad der er virkeligt. 105 00:08:25,777 --> 00:08:28,196 Jeg finder hende. Jeg kender gemmestederne. 106 00:08:28,696 --> 00:08:31,699 Far, du kender mig ikke så godt, som du tror. 107 00:08:32,282 --> 00:08:33,700 Åh, helt ærligt, Pan. 108 00:08:34,327 --> 00:08:37,872 - Hun er jo ikke, Alex. - Hvor kommer de stemmer fra? 109 00:08:38,705 --> 00:08:41,376 De bliver højere og kommer derfra. 110 00:08:54,597 --> 00:08:58,351 Stanley, du er ikke så modig som mig. 111 00:08:58,851 --> 00:08:59,852 Jeg er da modig. 112 00:09:07,610 --> 00:09:09,571 Jeg skal vise dig mit mod. 113 00:09:10,655 --> 00:09:12,824 Indbrudstyv! Indbrudstyv! 114 00:09:15,285 --> 00:09:16,452 Hvad? 115 00:09:16,452 --> 00:09:21,291 Det græskar står i Den Sydamerikanske Fløj. Hvad laver det her? 116 00:09:24,294 --> 00:09:27,922 Det er en luftrist. Luften sendes rundt i hele huset. 117 00:09:27,922 --> 00:09:34,137 Nogen vil sende græskarrets hvisken ud i hele Tornely-palæet og ind i vores ører. 118 00:09:34,137 --> 00:09:38,182 Græskarret skal væk. Heldigvis har RAH fået ny fjernstyring. 119 00:09:57,160 --> 00:09:58,912 Wow, hvad sker der? 120 00:09:59,746 --> 00:10:05,335 Pandora, vi har ikke brug for dig. Min store, perfekte hjerne klarer alt. 121 00:10:05,335 --> 00:10:08,171 Jeg kan da også klare ting. 122 00:10:18,223 --> 00:10:20,225 Udspionerer han os? 123 00:10:20,225 --> 00:10:23,311 Vi må finde Cornelius' notater om artefaktet. 124 00:10:23,811 --> 00:10:25,438 Far, jeg hjælper dig. 125 00:10:25,438 --> 00:10:29,526 Tak, min dreng. Se lige os. Forskningsteamet er samlet igen. 126 00:10:30,693 --> 00:10:32,946 Far, du står mig ikke særlig nær. 127 00:10:38,076 --> 00:10:41,704 - Jeg så en spion udenfor. - Det må være ham, jeg også har set. 128 00:10:41,704 --> 00:10:45,833 Ja, mon han kan være indblandet i det, der foregår herinde? 129 00:10:45,833 --> 00:10:47,502 Det er næppe tilfældigt. 130 00:10:47,502 --> 00:10:51,339 Stanley, du har ikke beskyttet Den Forbudte Fløj. 131 00:10:51,339 --> 00:10:53,550 Ja, jeg skal nok forbedre mig. 132 00:10:53,550 --> 00:10:57,095 Jeg sagde ikke noget. Stemmerne er ikke virkelige. 133 00:10:57,095 --> 00:11:00,098 Hans tøj var sort, og han havde en kikkert. 134 00:11:00,098 --> 00:11:04,978 - Så du ham ordentligt? - Lidt. Han stod i busken ved fortovet. 135 00:11:05,562 --> 00:11:07,105 Der så jeg ham også. 136 00:11:07,939 --> 00:11:12,902 Mor, jeg har set alt for mange foruroligende ting i år. 137 00:11:13,611 --> 00:11:15,321 Jeg må beskytte dig bedre. 138 00:11:21,494 --> 00:11:23,788 "Det peruvianske græskar." Hvad? 139 00:11:23,788 --> 00:11:27,834 Siden er revet ud. Vi har haft indbrud. 140 00:11:27,834 --> 00:11:30,753 Nogen vil ikke have, at vi ophæver forbandelsen. 141 00:11:30,753 --> 00:11:33,798 Han var gammel. Mindst 40. 142 00:11:33,798 --> 00:11:37,343 Fyrre er da ikke gammel. Nå, det er uvigtigt. 143 00:11:37,343 --> 00:11:39,929 Det må være ham, der har brudt ind. 144 00:11:41,014 --> 00:11:43,516 Det var garanteret ham, der tog RAH's fjernstyring, 145 00:11:43,516 --> 00:11:46,811 angreb Russ med dukken og rev siden ud af dagbogen. 146 00:11:46,811 --> 00:11:50,690 - Han er en superskurk. - Men hvordan ved han, hvad han skal? 147 00:11:50,690 --> 00:11:54,652 Russ har ret. Det kræver stor insiderviden. 148 00:11:54,652 --> 00:11:57,739 Superskurke er alvidende. Klart. 149 00:11:57,739 --> 00:11:58,948 Støt mig, mor. 150 00:11:58,948 --> 00:12:00,033 Mor? 151 00:12:01,993 --> 00:12:04,829 Mor, nogen holder øje med os. 152 00:12:05,330 --> 00:12:08,124 Vores familie er i fare. Igen. 153 00:12:08,124 --> 00:12:11,294 Sky, det er op til dig at redde os. 154 00:12:19,844 --> 00:12:21,679 Ingen skal røre min familie. 155 00:12:24,182 --> 00:12:28,186 Briller, jeg har til hensigt at fange indbrudstyven i mit hjem. 156 00:12:28,186 --> 00:12:29,771 Hvem har været her? 157 00:12:46,454 --> 00:12:47,747 Sky? 158 00:12:47,747 --> 00:12:50,959 Snup kortet, Larry. Vi skal finde en tyv. 159 00:12:57,590 --> 00:12:59,300 Mor er ikke ovenpå. 160 00:12:59,300 --> 00:13:03,346 Hun gemmer sig nok, fordi jeg er så irriterende. Det synes Russ også. 161 00:13:03,346 --> 00:13:05,682 Det er bare græskarrets hvisken. 162 00:13:05,682 --> 00:13:09,769 Hvorfor sagde hviskelyden det? Den kan ikke bare finde på det. 163 00:13:09,769 --> 00:13:12,564 Familien Vanderhouven, vi har en situation. 164 00:13:12,564 --> 00:13:18,528 - Det har vi jo allerede. - Ja, men den her er ny. Kom med mig. 165 00:13:28,997 --> 00:13:29,998 Wow! Mor? 166 00:13:29,998 --> 00:13:34,460 Pandora er rød. Russ er lilla. Og Alex er orange. 167 00:13:36,921 --> 00:13:38,673 Hvorfor har du taget dem på? 168 00:13:38,673 --> 00:13:41,968 Hun påtog sig opgaven. Jeg bebrejder hende ikke. 169 00:13:41,968 --> 00:13:45,680 I ophæver græskarrets forbandelse. Jeg finder indbrudstyven. 170 00:13:45,680 --> 00:13:48,683 Kom, Larry. Vi mangler at følge det blå bånd. 171 00:13:50,018 --> 00:13:54,689 Det har før været vildt, men aldrig to forbandelser samtidig. 172 00:13:54,689 --> 00:13:59,027 Du hørte selv mor. Hun gør det der, og vi har græskarvagt. 173 00:13:59,027 --> 00:14:00,737 Hvad ved vi om det? 174 00:14:00,737 --> 00:14:04,324 Dets hvisken lyder som folk, vi elsker, der siger lede ting. 175 00:14:04,324 --> 00:14:07,035 Ting, der ikke passer, håber jeg. 176 00:14:07,827 --> 00:14:09,913 Nogle af dem passer måske lidt. 177 00:14:10,496 --> 00:14:15,501 - Kan vi ikke ignorere dem? - Jeg har prøvet. Det var... uhyggeligt. 178 00:14:16,169 --> 00:14:18,171 Der er to bånd tilbage. 179 00:14:18,671 --> 00:14:22,342 Jeg kan ikke se, hvem sort er. Linjen bliver afbrudt. 180 00:14:23,426 --> 00:14:24,844 Hov, der er blå igen. 181 00:14:29,390 --> 00:14:31,559 Der er noget bag risten. 182 00:14:38,358 --> 00:14:40,109 Er det blå bånd en flagermus? 183 00:14:41,319 --> 00:14:44,739 Nej, det er ikke indbrudstyven. Flagermusen er grøn. 184 00:15:04,968 --> 00:15:05,969 Sky? 185 00:15:08,513 --> 00:15:10,306 Hvad sker der? Er alle okay? 186 00:15:10,306 --> 00:15:13,142 Sky væltede nogle kasser, da hun klatrede op, 187 00:15:13,142 --> 00:15:14,727 men hun så det vist ikke. 188 00:15:19,023 --> 00:15:20,024 Det ser ikke sådan ud. 189 00:15:20,692 --> 00:15:25,321 Far, på grund af dig får vi det aldrig godt igen. 190 00:15:26,906 --> 00:15:30,869 Det blå bånd er over hele den gennemtyggede tornebusk. Det er Gnaske. 191 00:15:30,869 --> 00:15:34,956 - Den kom ind gennem røret i Alex' kontor. - Hvordan kom den derind? 192 00:15:36,124 --> 00:15:37,542 Det finder jeg ud af. 193 00:15:41,629 --> 00:15:45,091 Hvem er det sorte bånd? Og hvorfor er linjen skåret over? 194 00:15:45,675 --> 00:15:47,176 Ingen anelse. 195 00:15:53,683 --> 00:15:56,769 Hun har brillerne på for længe. Hun bliver vanvittig. 196 00:15:56,769 --> 00:15:59,939 - Hun må ikke gøre skade på sig selv. - Eller andre. 197 00:16:00,523 --> 00:16:05,445 Javel. Hjælp mor, og bryd forbandelsen. En helt almindelig dag her i huset. 198 00:16:26,591 --> 00:16:28,009 De kom herfra. 199 00:16:37,101 --> 00:16:41,814 - Wow, de buske må have generet mor groft. - Det her var en dårlig idé. 200 00:16:44,776 --> 00:16:47,904 Det sorte bånd må have sluppet Gnaske ud her. 201 00:16:47,904 --> 00:16:51,115 Røret fører ned til Den Forbudte Fløj. 202 00:16:54,619 --> 00:16:57,580 Det sorte bånd må være ham, jeg så fra vinduet. 203 00:16:57,580 --> 00:17:01,751 - Se, han har været i hele haven. - Hvis han er det sorte bånd, 204 00:17:01,751 --> 00:17:05,338 hvorfor stopper det så ved hegnet? Hvor kommer han fra? 205 00:17:05,838 --> 00:17:10,552 Russ, du tror, du er så klog. Du lytter aldrig til andre. 206 00:17:11,135 --> 00:17:12,262 Jeg lytter da. 207 00:17:13,805 --> 00:17:15,848 Undskyld. Hvad sagde du? 208 00:17:15,848 --> 00:17:19,686 Måske er han her stadig. Derfor går båndet kun til hegnet. 209 00:17:19,686 --> 00:17:21,145 Hvordan? 210 00:17:22,647 --> 00:17:23,648 Sky? 211 00:17:37,120 --> 00:17:38,580 Det sorte bånd kom ind her. 212 00:17:39,414 --> 00:17:42,083 De manglende terninger fra vores spil. 213 00:17:42,083 --> 00:17:44,127 Og RAH's fjernstyring. 214 00:17:46,754 --> 00:17:49,507 Og siderne om det peruvianske græskar. 215 00:17:49,507 --> 00:17:52,635 Mor, du fandt det sorte bånds skjulested. 216 00:18:04,314 --> 00:18:05,607 Jeg fik dig! 217 00:18:10,320 --> 00:18:11,654 Jeg fangede tyven. 218 00:18:14,449 --> 00:18:17,327 Væsenet, som har tygget i tornebusken. Du fangede det. 219 00:18:17,327 --> 00:18:21,789 - Wow. Det er altså Gnaske. - Gnaske var det blå bånd. 220 00:18:23,249 --> 00:18:27,545 Det sorte bånd er stadig derude. Vi må bruge brillerne igen. 221 00:18:27,545 --> 00:18:30,298 Nej. De kan jo kun bruges én gang. 222 00:18:33,801 --> 00:18:38,264 Larry, jeg er ked af, du ikke fik prøvet dem. Det ville du så gerne. 223 00:18:38,890 --> 00:18:42,977 Det gør ikke noget, Sky. Du fangede en indbrudstyv. 224 00:18:43,603 --> 00:18:46,606 Og her står, hvordan vi ophæver forbandelsen. 225 00:18:52,403 --> 00:18:57,534 "Det peruvianske græskar var engang en gave til et rivaliserende kongerige. 226 00:18:58,117 --> 00:19:03,289 Men gaven var forbandet. Folk hørte deres inderste usikkerheder sagt højt 227 00:19:03,289 --> 00:19:06,209 af folk, de elskede, hvilket såede mistillid. 228 00:19:06,709 --> 00:19:10,046 Dette svækkede kongeriget, så rivalen kunne erobre det." 229 00:19:10,672 --> 00:19:11,881 Klassisk. 230 00:19:11,881 --> 00:19:16,761 Erobrerne brugte græskarret som trojansk hest for at skabe splid. 231 00:19:16,761 --> 00:19:20,974 Jeg vidste godt, stemmerne ikke var ægte. Men de er svære at ignorere. 232 00:19:21,558 --> 00:19:25,979 Alex, noget i dig er råddent, og du ved det. 233 00:19:25,979 --> 00:19:28,022 Du bringer os alle i fare. 234 00:19:28,022 --> 00:19:31,901 Hold så op! Jeg ville aldrig gøre noget, der skader min familie! 235 00:19:31,901 --> 00:19:36,364 Min hjerne er ikke så pålidelig, men græskarret kender ikke mit hjerte. 236 00:19:36,364 --> 00:19:41,411 Jeg elsker jer alle tre. Og den følelse, er jeg helt sikker på, er ægte. 237 00:19:41,911 --> 00:19:43,454 Vi elsker også dig. 238 00:19:43,454 --> 00:19:48,251 Jeg giver også de tvivlende stemmer i mit hoved mere magt, end de fortjener. 239 00:19:48,251 --> 00:19:49,627 Selv uden forbandelse. 240 00:19:49,627 --> 00:19:51,754 Ja, det er jo bare tanker. 241 00:19:51,754 --> 00:19:56,009 Tager vi dem alvorligt, vinder forbandelsen. Så jeg har en idé. 242 00:19:56,009 --> 00:19:59,095 Jeg elsker jer, skøre tosser. I al evighed! 243 00:19:59,762 --> 00:20:01,347 Tag den, ørehængere. 244 00:20:01,347 --> 00:20:06,436 Jeg er ikke meget for at vise følelser, men jeg elsker også jer alle sammen. Mh... 245 00:20:09,814 --> 00:20:11,482 Hvislelyden bliver svagere. 246 00:20:15,320 --> 00:20:18,740 Måske ophæver det forbandelsen. Tvivl overvindes af sandhed. 247 00:20:19,574 --> 00:20:22,577 Ja, og jeg har en idé til hvordan. 248 00:20:22,577 --> 00:20:27,207 Skriv, hvad I virkelig føler. Sandheden vil gøre stemmerne tavse. 249 00:20:31,461 --> 00:20:34,923 - Jeg er klog på min måde. - Der er noget galt med far. 250 00:20:34,923 --> 00:20:38,593 Jeg kan mærke det, men jeg tror på, at far elsker os. 251 00:20:38,593 --> 00:20:41,763 Jeg vil lytte til mit hjerte og stole på ham. 252 00:20:41,763 --> 00:20:45,934 Jeg elsker mit arbejde. Jeg elsker også min familie højt, 253 00:20:45,934 --> 00:20:48,728 og jeg vil gøre alt for at beskytte dem. 254 00:20:48,728 --> 00:20:49,979 Jeg har fejlet. 255 00:20:49,979 --> 00:20:54,484 Men jeg vil gøre det rigtige og rette op på mine forfædres fejl. 256 00:20:54,484 --> 00:20:58,071 - De er fine nok. - Det er rart at have en familie. 257 00:21:10,542 --> 00:21:11,709 Pyh, det virkede. 258 00:21:11,709 --> 00:21:15,588 - Hvad skrev du? Var det om mig? - Det finder du aldrig ud af. 259 00:21:16,631 --> 00:21:18,258 Du er så irriterende. 260 00:21:25,557 --> 00:21:28,601 Så er det en aftale. Jeg rejser i morgen tidlig. 261 00:21:28,601 --> 00:21:31,437 Jeg skal aflevere græskarret på museet i Lima. 262 00:21:31,437 --> 00:21:34,440 Og din ven fra Alaska ringede angående brillerne. 263 00:21:34,440 --> 00:21:36,401 Gid vi kunne tage med. 264 00:21:36,401 --> 00:21:39,487 Jeg holder jer underrettet. Og Margie tager med. 265 00:21:39,487 --> 00:21:42,740 Hvis jeg får blackout, passer hun på mig. Jeg skal pakke. 266 00:23:02,320 --> 00:23:04,322 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve