1
00:00:21,459 --> 00:00:24,087
- Kan du bruge den?
- Perfekt.
2
00:00:28,049 --> 00:00:30,718
Ja, Georgia, det klarer jeg.
3
00:00:33,638 --> 00:00:36,307
Kom nu, Alex. Du kan godt.
4
00:01:28,818 --> 00:01:34,282
Efter sommerens studie af røde torne
er vi nu eksperter i tornebusken.
5
00:01:34,282 --> 00:01:37,368
Mens I var i Indien,
undersøgte vi den igen.
6
00:01:38,411 --> 00:01:42,707
37 dele af tornebusken er blevet
tygget, gnavet og/eller slugt.
7
00:01:42,707 --> 00:01:46,044
Syvogtredive? Wow. Det var mange.
8
00:01:46,044 --> 00:01:50,131
- Ja, Gnaske har haft travlt.
- Gnaske? Godt navn.
9
00:01:50,131 --> 00:01:51,591
Tak. Det er en evne.
10
00:01:52,091 --> 00:01:55,720
Lad os se, om der er et mønster
i Gnaskes... gnasken.
11
00:01:55,720 --> 00:01:57,889
Det har jeg allerede gjort.
12
00:02:00,058 --> 00:02:01,976
Jeg kan ikke se noget mønster.
13
00:02:03,061 --> 00:02:07,982
Nej, men hvis vi ved, hvor Gnaske har
været, kan vi gætte, hvor den vil hen.
14
00:02:07,982 --> 00:02:12,445
Præcis, hvad jeg tænkte. Deraf min plan.
15
00:02:12,445 --> 00:02:14,906
Larry, nej. Vi aftalte, at vi ikke...
16
00:02:17,033 --> 00:02:20,328
Inuitpelsjægerens briller.
17
00:02:20,328 --> 00:02:24,123
De passer godt til mine nye sko.
Men de er vel forbandede?
18
00:02:24,123 --> 00:02:27,293
Ja. En inuitpelsjæger
fremstillede brillerne
19
00:02:27,293 --> 00:02:30,129
for at fange de dyr, han havde sporet.
20
00:02:30,129 --> 00:02:33,633
Man tager dem på og siger,
hvad man vil fange.
21
00:02:33,633 --> 00:02:39,180
Brillerne viser sporene efter alt levende,
som er kommet forbi den seneste uge.
22
00:02:39,180 --> 00:02:44,602
Find det ønskede byttedyrs spor, følg det
og bang! Så sidder Gnaske i saksen.
23
00:02:44,602 --> 00:02:49,983
Cornelius skrev, at brillerne sidder fast,
til det påtænkte bytte er fanget.
24
00:02:49,983 --> 00:02:54,696
Så forbandelsen er, at man finder det,
man søger? Det er da ikke så slemt.
25
00:02:54,696 --> 00:02:58,116
Nej, forbandelsen er,
at jo længere man bærer brillerne,
26
00:02:58,116 --> 00:03:01,744
jo mere stædig bliver man
og mister al sund fornuft.
27
00:03:01,744 --> 00:03:06,749
- Målrettet jagt kan drive folk til vanvid.
- Ja, det er lidt slemt.
28
00:03:06,749 --> 00:03:11,004
Præcis. Derfor kan brillerne
kun bruges én eneste gang
29
00:03:11,004 --> 00:03:13,172
i tilfælde af ren desperation.
30
00:03:13,172 --> 00:03:15,592
Et tilfælde som lige nu.
31
00:03:15,592 --> 00:03:19,804
Foreslår du, at vi aktiverer og bruger
et forbandet artefakt med vilje?
32
00:03:19,804 --> 00:03:22,682
Altså når du siger det på den måde...
33
00:03:22,682 --> 00:03:25,643
Jeg er enig med Sky.
Det er for risikabelt.
34
00:03:29,939 --> 00:03:31,691
De stoler aldrig på mig.
35
00:03:34,903 --> 00:03:38,239
Så fik jeg blackout på museet. Istanbul.
36
00:03:40,116 --> 00:03:41,743
Det var et langt blackout.
37
00:03:48,374 --> 00:03:49,626
Far.
38
00:03:49,626 --> 00:03:50,793
Russ?
39
00:03:52,503 --> 00:03:55,173
Far, jeg har mistet tilliden til dig.
40
00:04:02,388 --> 00:04:03,765
Er Russ hernede?
41
00:04:06,017 --> 00:04:07,310
Jeg hørte ellers...
42
00:04:07,310 --> 00:04:11,439
- Far. Dine løgne har mærket mig for livet.
- Pandora?
43
00:04:11,439 --> 00:04:12,941
Det må du da have hørt.
44
00:04:15,276 --> 00:04:16,778
Det forstår jeg ikke. Måske...
45
00:04:16,778 --> 00:04:21,199
Havde jeg kendt til forbandelsen,
var vi aldrig blevet gift.
46
00:04:21,199 --> 00:04:22,617
Sky? Nej.
47
00:04:22,617 --> 00:04:25,370
Alex, er alt i orden?
48
00:04:29,791 --> 00:04:32,710
- Hvor er børnene?
- Ovenpå. Hvorfor?
49
00:04:32,710 --> 00:04:37,465
- Jeg hørte dem i Den Forbudte Fløj.
- Mærkeligt. Hvad sagde de?
50
00:04:37,465 --> 00:04:42,595
Russ havde mistet tilliden til mig.
Pandora var mærket af mine løgne.
51
00:04:42,595 --> 00:04:46,683
Alex, den slags ville de da aldrig sige.
52
00:04:47,350 --> 00:04:50,186
- Jeg hørte også dig.
- Hvad sagde jeg?
53
00:04:50,186 --> 00:04:53,481
At vi ikke var gift,
hvis du havde hørt om forbandelsen.
54
00:04:53,481 --> 00:04:57,402
Det er hundrede procent forkert.
Det lover jeg dig.
55
00:04:57,402 --> 00:05:02,198
Mon stemmerne hænger sammen med
dine blackout og den tyggede tornebusk?
56
00:05:02,198 --> 00:05:03,950
Det lød så ægte.
57
00:05:04,450 --> 00:05:08,204
Eller også er
et nyt artefakt blevet aktiveret.
58
00:05:08,204 --> 00:05:12,876
Jeg ved det ikke. Det er så underligt
ikke at stole på mine egne tanker.
59
00:05:12,876 --> 00:05:16,921
Sæt dig her lidt.
Fortæl mig, hvis du hører andet.
60
00:05:27,891 --> 00:05:28,975
Hvem der?
61
00:05:32,312 --> 00:05:36,191
Larry, dit fjols.
Hvorfor lærer du ikke af dine fejl?
62
00:05:36,191 --> 00:05:37,775
Hvad sagde du?
63
00:05:41,613 --> 00:05:44,240
Morer du dig på min bekostning?
64
00:05:44,240 --> 00:05:47,493
Jeg er ikke helt klar over,
hvad du hentyder til.
65
00:05:47,493 --> 00:05:48,995
Ikke klar over?
66
00:05:53,750 --> 00:05:57,253
Sky, jeg lovede dig aldrig at lyve igen.
67
00:05:57,253 --> 00:05:59,005
Hvorfor tror du ikke på mig?
68
00:05:59,005 --> 00:06:01,341
- Jeg tror da på dig.
- Hvad?
69
00:06:01,341 --> 00:06:03,551
Sagde du noget til mig?
70
00:06:03,551 --> 00:06:06,888
Nej... Vent, det var det,
jeg oplevede. Hvad hørte du?
71
00:06:06,888 --> 00:06:10,350
Du sagde, jeg ikke troede på dig,
men det gør jeg.
72
00:06:10,350 --> 00:06:12,268
Indtil du lyver igen.
73
00:06:13,269 --> 00:06:16,898
- Vi bør se til børnene.
- Gør det. Jeg går ned i Den Forbudte Fløj.
74
00:06:16,898 --> 00:06:19,609
Det her må være en forbandelse.
75
00:06:24,239 --> 00:06:27,909
Mor, gid du ikke
var begyndt at arbejde igen.
76
00:06:27,909 --> 00:06:30,495
Du kunne ikke beskytte os mod terningen.
77
00:06:30,495 --> 00:06:32,497
Pandora, jeg ville ikke...
78
00:06:32,497 --> 00:06:36,876
Eller mod dukken.
Du svigter os, mor. Er jobbet det værd?
79
00:06:36,876 --> 00:06:38,211
Russ...
80
00:06:38,211 --> 00:06:41,130
Vent, det er ikke virkeligt. Vel?
81
00:06:46,386 --> 00:06:51,099
Pandora, jeg gider ikke have dig
på museet. Du er irriterende.
82
00:06:51,099 --> 00:06:52,183
Mor?
83
00:06:55,144 --> 00:06:56,437
Hvor er din bror?
84
00:06:56,437 --> 00:07:00,358
- Find ham selv. Jeg er jo irriterende.
- Nej, vent!
85
00:07:01,860 --> 00:07:04,487
Du bliver aldrig klog som Russ.
86
00:07:04,487 --> 00:07:07,574
- Jeg er da lige så klog som Russ.
- Ja, du er.
87
00:07:07,574 --> 00:07:11,035
- Hvorfor sagde du så, jeg ikke var?
- Jeg sagde ingenting.
88
00:07:11,536 --> 00:07:13,329
Du hører også stemmer.
89
00:07:19,669 --> 00:07:23,798
Pandora, jeg har et meget
tættere forhold til mine andre veninder.
90
00:07:23,798 --> 00:07:24,883
Devi?
91
00:07:24,883 --> 00:07:28,553
Vores venskab bliver aldrig som før.
92
00:07:28,553 --> 00:07:30,305
Jeg lytter ikke til dig.
93
00:07:30,305 --> 00:07:32,557
Pandora, du skuffer mig.
94
00:07:35,310 --> 00:07:37,854
Pandora, du er irriterende.
95
00:07:38,354 --> 00:07:40,523
Du kan ikke ignorere mig!
96
00:07:44,652 --> 00:07:48,781
Sky, du var for lang tid om
at redde mig fra tomrummet.
97
00:07:53,453 --> 00:07:55,830
Russ, hvordan kan du mistænke din far?
98
00:07:56,414 --> 00:08:00,543
- Jeg er bare naturligt nysgerrig.
- Hvad? Hører du også stemmer?
99
00:08:00,543 --> 00:08:04,088
- Russ, du spørger for meget.
- Lyt ikke til dem.
100
00:08:04,714 --> 00:08:06,758
Hvordan? Jeg kan ikke lukke dem ude.
101
00:08:11,387 --> 00:08:13,973
- Hvor er Pandora?
- Jeg troede, hun gik herned.
102
00:08:13,973 --> 00:08:18,353
- Mor, jeg vil ikke tale med dig.
- Pandora, nu sårer du mig.
103
00:08:18,353 --> 00:08:22,190
Hun er her ikke.
Prøv at ignorere stemmerne.
104
00:08:22,190 --> 00:08:25,109
Jeg kan ikke skelne,
hvad der er virkeligt.
105
00:08:25,777 --> 00:08:28,196
Jeg finder hende.
Jeg kender gemmestederne.
106
00:08:28,696 --> 00:08:31,699
Far, du kender mig ikke
så godt, som du tror.
107
00:08:32,282 --> 00:08:33,700
Åh, helt ærligt, Pan.
108
00:08:34,327 --> 00:08:37,872
- Hun er jo ikke, Alex.
- Hvor kommer de stemmer fra?
109
00:08:38,705 --> 00:08:41,376
De bliver højere og kommer derfra.
110
00:08:54,597 --> 00:08:58,351
Stanley, du er ikke så modig som mig.
111
00:08:58,851 --> 00:08:59,852
Jeg er da modig.
112
00:09:07,610 --> 00:09:09,571
Jeg skal vise dig mit mod.
113
00:09:10,655 --> 00:09:12,824
Indbrudstyv! Indbrudstyv!
114
00:09:15,285 --> 00:09:16,452
Hvad?
115
00:09:16,452 --> 00:09:21,291
Det græskar står i Den Sydamerikanske
Fløj. Hvad laver det her?
116
00:09:24,294 --> 00:09:27,922
Det er en luftrist.
Luften sendes rundt i hele huset.
117
00:09:27,922 --> 00:09:34,137
Nogen vil sende græskarrets hvisken ud
i hele Tornely-palæet og ind i vores ører.
118
00:09:34,137 --> 00:09:38,182
Græskarret skal væk.
Heldigvis har RAH fået ny fjernstyring.
119
00:09:57,160 --> 00:09:58,912
Wow, hvad sker der?
120
00:09:59,746 --> 00:10:05,335
Pandora, vi har ikke brug for dig.
Min store, perfekte hjerne klarer alt.
121
00:10:05,335 --> 00:10:08,171
Jeg kan da også klare ting.
122
00:10:18,223 --> 00:10:20,225
Udspionerer han os?
123
00:10:20,225 --> 00:10:23,311
Vi må finde Cornelius' notater
om artefaktet.
124
00:10:23,811 --> 00:10:25,438
Far, jeg hjælper dig.
125
00:10:25,438 --> 00:10:29,526
Tak, min dreng. Se lige os.
Forskningsteamet er samlet igen.
126
00:10:30,693 --> 00:10:32,946
Far, du står mig ikke særlig nær.
127
00:10:38,076 --> 00:10:41,704
- Jeg så en spion udenfor.
- Det må være ham, jeg også har set.
128
00:10:41,704 --> 00:10:45,833
Ja, mon han kan være indblandet
i det, der foregår herinde?
129
00:10:45,833 --> 00:10:47,502
Det er næppe tilfældigt.
130
00:10:47,502 --> 00:10:51,339
Stanley, du har ikke
beskyttet Den Forbudte Fløj.
131
00:10:51,339 --> 00:10:53,550
Ja, jeg skal nok forbedre mig.
132
00:10:53,550 --> 00:10:57,095
Jeg sagde ikke noget.
Stemmerne er ikke virkelige.
133
00:10:57,095 --> 00:11:00,098
Hans tøj var sort,
og han havde en kikkert.
134
00:11:00,098 --> 00:11:04,978
- Så du ham ordentligt?
- Lidt. Han stod i busken ved fortovet.
135
00:11:05,562 --> 00:11:07,105
Der så jeg ham også.
136
00:11:07,939 --> 00:11:12,902
Mor, jeg har set
alt for mange foruroligende ting i år.
137
00:11:13,611 --> 00:11:15,321
Jeg må beskytte dig bedre.
138
00:11:21,494 --> 00:11:23,788
"Det peruvianske græskar." Hvad?
139
00:11:23,788 --> 00:11:27,834
Siden er revet ud. Vi har haft indbrud.
140
00:11:27,834 --> 00:11:30,753
Nogen vil ikke have,
at vi ophæver forbandelsen.
141
00:11:30,753 --> 00:11:33,798
Han var gammel. Mindst 40.
142
00:11:33,798 --> 00:11:37,343
Fyrre er da ikke gammel.
Nå, det er uvigtigt.
143
00:11:37,343 --> 00:11:39,929
Det må være ham, der har brudt ind.
144
00:11:41,014 --> 00:11:43,516
Det var garanteret ham,
der tog RAH's fjernstyring,
145
00:11:43,516 --> 00:11:46,811
angreb Russ med dukken
og rev siden ud af dagbogen.
146
00:11:46,811 --> 00:11:50,690
- Han er en superskurk.
- Men hvordan ved han, hvad han skal?
147
00:11:50,690 --> 00:11:54,652
Russ har ret.
Det kræver stor insiderviden.
148
00:11:54,652 --> 00:11:57,739
Superskurke er alvidende. Klart.
149
00:11:57,739 --> 00:11:58,948
Støt mig, mor.
150
00:11:58,948 --> 00:12:00,033
Mor?
151
00:12:01,993 --> 00:12:04,829
Mor, nogen holder øje med os.
152
00:12:05,330 --> 00:12:08,124
Vores familie er i fare. Igen.
153
00:12:08,124 --> 00:12:11,294
Sky, det er op til dig at redde os.
154
00:12:19,844 --> 00:12:21,679
Ingen skal røre min familie.
155
00:12:24,182 --> 00:12:28,186
Briller, jeg har til hensigt
at fange indbrudstyven i mit hjem.
156
00:12:28,186 --> 00:12:29,771
Hvem har været her?
157
00:12:46,454 --> 00:12:47,747
Sky?
158
00:12:47,747 --> 00:12:50,959
Snup kortet, Larry.
Vi skal finde en tyv.
159
00:12:57,590 --> 00:12:59,300
Mor er ikke ovenpå.
160
00:12:59,300 --> 00:13:03,346
Hun gemmer sig nok, fordi jeg er
så irriterende. Det synes Russ også.
161
00:13:03,346 --> 00:13:05,682
Det er bare græskarrets hvisken.
162
00:13:05,682 --> 00:13:09,769
Hvorfor sagde hviskelyden det?
Den kan ikke bare finde på det.
163
00:13:09,769 --> 00:13:12,564
Familien Vanderhouven,
vi har en situation.
164
00:13:12,564 --> 00:13:18,528
- Det har vi jo allerede.
- Ja, men den her er ny. Kom med mig.
165
00:13:28,997 --> 00:13:29,998
Wow! Mor?
166
00:13:29,998 --> 00:13:34,460
Pandora er rød. Russ er lilla.
Og Alex er orange.
167
00:13:36,921 --> 00:13:38,673
Hvorfor har du taget dem på?
168
00:13:38,673 --> 00:13:41,968
Hun påtog sig opgaven.
Jeg bebrejder hende ikke.
169
00:13:41,968 --> 00:13:45,680
I ophæver græskarrets forbandelse.
Jeg finder indbrudstyven.
170
00:13:45,680 --> 00:13:48,683
Kom, Larry.
Vi mangler at følge det blå bånd.
171
00:13:50,018 --> 00:13:54,689
Det har før været vildt,
men aldrig to forbandelser samtidig.
172
00:13:54,689 --> 00:13:59,027
Du hørte selv mor.
Hun gør det der, og vi har græskarvagt.
173
00:13:59,027 --> 00:14:00,737
Hvad ved vi om det?
174
00:14:00,737 --> 00:14:04,324
Dets hvisken lyder som folk, vi elsker,
der siger lede ting.
175
00:14:04,324 --> 00:14:07,035
Ting, der ikke passer, håber jeg.
176
00:14:07,827 --> 00:14:09,913
Nogle af dem passer måske lidt.
177
00:14:10,496 --> 00:14:15,501
- Kan vi ikke ignorere dem?
- Jeg har prøvet. Det var... uhyggeligt.
178
00:14:16,169 --> 00:14:18,171
Der er to bånd tilbage.
179
00:14:18,671 --> 00:14:22,342
Jeg kan ikke se, hvem sort er.
Linjen bliver afbrudt.
180
00:14:23,426 --> 00:14:24,844
Hov, der er blå igen.
181
00:14:29,390 --> 00:14:31,559
Der er noget bag risten.
182
00:14:38,358 --> 00:14:40,109
Er det blå bånd en flagermus?
183
00:14:41,319 --> 00:14:44,739
Nej, det er ikke indbrudstyven.
Flagermusen er grøn.
184
00:15:04,968 --> 00:15:05,969
Sky?
185
00:15:08,513 --> 00:15:10,306
Hvad sker der? Er alle okay?
186
00:15:10,306 --> 00:15:13,142
Sky væltede nogle kasser,
da hun klatrede op,
187
00:15:13,142 --> 00:15:14,727
men hun så det vist ikke.
188
00:15:19,023 --> 00:15:20,024
Det ser ikke sådan ud.
189
00:15:20,692 --> 00:15:25,321
Far, på grund af dig
får vi det aldrig godt igen.
190
00:15:26,906 --> 00:15:30,869
Det blå bånd er over hele den
gennemtyggede tornebusk. Det er Gnaske.
191
00:15:30,869 --> 00:15:34,956
- Den kom ind gennem røret i Alex' kontor.
- Hvordan kom den derind?
192
00:15:36,124 --> 00:15:37,542
Det finder jeg ud af.
193
00:15:41,629 --> 00:15:45,091
Hvem er det sorte bånd?
Og hvorfor er linjen skåret over?
194
00:15:45,675 --> 00:15:47,176
Ingen anelse.
195
00:15:53,683 --> 00:15:56,769
Hun har brillerne på for længe.
Hun bliver vanvittig.
196
00:15:56,769 --> 00:15:59,939
- Hun må ikke gøre skade på sig selv.
- Eller andre.
197
00:16:00,523 --> 00:16:05,445
Javel. Hjælp mor, og bryd forbandelsen.
En helt almindelig dag her i huset.
198
00:16:26,591 --> 00:16:28,009
De kom herfra.
199
00:16:37,101 --> 00:16:41,814
- Wow, de buske må have generet mor groft.
- Det her var en dårlig idé.
200
00:16:44,776 --> 00:16:47,904
Det sorte bånd må have
sluppet Gnaske ud her.
201
00:16:47,904 --> 00:16:51,115
Røret fører ned til Den Forbudte Fløj.
202
00:16:54,619 --> 00:16:57,580
Det sorte bånd må være ham,
jeg så fra vinduet.
203
00:16:57,580 --> 00:17:01,751
- Se, han har været i hele haven.
- Hvis han er det sorte bånd,
204
00:17:01,751 --> 00:17:05,338
hvorfor stopper det så ved hegnet?
Hvor kommer han fra?
205
00:17:05,838 --> 00:17:10,552
Russ, du tror, du er så klog.
Du lytter aldrig til andre.
206
00:17:11,135 --> 00:17:12,262
Jeg lytter da.
207
00:17:13,805 --> 00:17:15,848
Undskyld. Hvad sagde du?
208
00:17:15,848 --> 00:17:19,686
Måske er han her stadig.
Derfor går båndet kun til hegnet.
209
00:17:19,686 --> 00:17:21,145
Hvordan?
210
00:17:22,647 --> 00:17:23,648
Sky?
211
00:17:37,120 --> 00:17:38,580
Det sorte bånd kom ind her.
212
00:17:39,414 --> 00:17:42,083
De manglende terninger fra vores spil.
213
00:17:42,083 --> 00:17:44,127
Og RAH's fjernstyring.
214
00:17:46,754 --> 00:17:49,507
Og siderne om det peruvianske græskar.
215
00:17:49,507 --> 00:17:52,635
Mor, du fandt det sorte bånds skjulested.
216
00:18:04,314 --> 00:18:05,607
Jeg fik dig!
217
00:18:10,320 --> 00:18:11,654
Jeg fangede tyven.
218
00:18:14,449 --> 00:18:17,327
Væsenet, som har tygget
i tornebusken. Du fangede det.
219
00:18:17,327 --> 00:18:21,789
- Wow. Det er altså Gnaske.
- Gnaske var det blå bånd.
220
00:18:23,249 --> 00:18:27,545
Det sorte bånd er stadig derude.
Vi må bruge brillerne igen.
221
00:18:27,545 --> 00:18:30,298
Nej. De kan jo kun bruges én gang.
222
00:18:33,801 --> 00:18:38,264
Larry, jeg er ked af, du ikke fik
prøvet dem. Det ville du så gerne.
223
00:18:38,890 --> 00:18:42,977
Det gør ikke noget, Sky.
Du fangede en indbrudstyv.
224
00:18:43,603 --> 00:18:46,606
Og her står,
hvordan vi ophæver forbandelsen.
225
00:18:52,403 --> 00:18:57,534
"Det peruvianske græskar var engang
en gave til et rivaliserende kongerige.
226
00:18:58,117 --> 00:19:03,289
Men gaven var forbandet. Folk hørte
deres inderste usikkerheder sagt højt
227
00:19:03,289 --> 00:19:06,209
af folk, de elskede,
hvilket såede mistillid.
228
00:19:06,709 --> 00:19:10,046
Dette svækkede kongeriget,
så rivalen kunne erobre det."
229
00:19:10,672 --> 00:19:11,881
Klassisk.
230
00:19:11,881 --> 00:19:16,761
Erobrerne brugte græskarret
som trojansk hest for at skabe splid.
231
00:19:16,761 --> 00:19:20,974
Jeg vidste godt, stemmerne ikke var ægte.
Men de er svære at ignorere.
232
00:19:21,558 --> 00:19:25,979
Alex, noget i dig er råddent,
og du ved det.
233
00:19:25,979 --> 00:19:28,022
Du bringer os alle i fare.
234
00:19:28,022 --> 00:19:31,901
Hold så op! Jeg ville aldrig gøre noget,
der skader min familie!
235
00:19:31,901 --> 00:19:36,364
Min hjerne er ikke så pålidelig,
men græskarret kender ikke mit hjerte.
236
00:19:36,364 --> 00:19:41,411
Jeg elsker jer alle tre. Og den følelse,
er jeg helt sikker på, er ægte.
237
00:19:41,911 --> 00:19:43,454
Vi elsker også dig.
238
00:19:43,454 --> 00:19:48,251
Jeg giver også de tvivlende stemmer
i mit hoved mere magt, end de fortjener.
239
00:19:48,251 --> 00:19:49,627
Selv uden forbandelse.
240
00:19:49,627 --> 00:19:51,754
Ja, det er jo bare tanker.
241
00:19:51,754 --> 00:19:56,009
Tager vi dem alvorligt, vinder
forbandelsen. Så jeg har en idé.
242
00:19:56,009 --> 00:19:59,095
Jeg elsker jer, skøre tosser.
I al evighed!
243
00:19:59,762 --> 00:20:01,347
Tag den, ørehængere.
244
00:20:01,347 --> 00:20:06,436
Jeg er ikke meget for at vise følelser,
men jeg elsker også jer alle sammen. Mh...
245
00:20:09,814 --> 00:20:11,482
Hvislelyden bliver svagere.
246
00:20:15,320 --> 00:20:18,740
Måske ophæver det forbandelsen.
Tvivl overvindes af sandhed.
247
00:20:19,574 --> 00:20:22,577
Ja, og jeg har en idé til hvordan.
248
00:20:22,577 --> 00:20:27,207
Skriv, hvad I virkelig føler.
Sandheden vil gøre stemmerne tavse.
249
00:20:31,461 --> 00:20:34,923
- Jeg er klog på min måde.
- Der er noget galt med far.
250
00:20:34,923 --> 00:20:38,593
Jeg kan mærke det,
men jeg tror på, at far elsker os.
251
00:20:38,593 --> 00:20:41,763
Jeg vil lytte til mit hjerte
og stole på ham.
252
00:20:41,763 --> 00:20:45,934
Jeg elsker mit arbejde.
Jeg elsker også min familie højt,
253
00:20:45,934 --> 00:20:48,728
og jeg vil gøre alt for at beskytte dem.
254
00:20:48,728 --> 00:20:49,979
Jeg har fejlet.
255
00:20:49,979 --> 00:20:54,484
Men jeg vil gøre det rigtige
og rette op på mine forfædres fejl.
256
00:20:54,484 --> 00:20:58,071
- De er fine nok.
- Det er rart at have en familie.
257
00:21:10,542 --> 00:21:11,709
Pyh, det virkede.
258
00:21:11,709 --> 00:21:15,588
- Hvad skrev du? Var det om mig?
- Det finder du aldrig ud af.
259
00:21:16,631 --> 00:21:18,258
Du er så irriterende.
260
00:21:25,557 --> 00:21:28,601
Så er det en aftale.
Jeg rejser i morgen tidlig.
261
00:21:28,601 --> 00:21:31,437
Jeg skal aflevere græskarret
på museet i Lima.
262
00:21:31,437 --> 00:21:34,440
Og din ven fra Alaska ringede
angående brillerne.
263
00:21:34,440 --> 00:21:36,401
Gid vi kunne tage med.
264
00:21:36,401 --> 00:21:39,487
Jeg holder jer underrettet.
Og Margie tager med.
265
00:21:39,487 --> 00:21:42,740
Hvis jeg får blackout, passer hun på mig.
Jeg skal pakke.
266
00:23:02,320 --> 00:23:04,322
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve