1 00:00:21,376 --> 00:00:22,752 これ探してた? 2 00:00:22,877 --> 00:00:24,087 だ 3 00:00:28,007 --> 00:00:30,718 はい すぐに取りかります 4 00:00:33,555 --> 00:00:36,391 しっかりしろ 私なら解決できる 5 00:01:14,971 --> 00:01:16,347 カース!~呪われた秘宝~ 6 00:01:17,515 --> 00:01:20,268 {\an8}イヌイットの眼鏡と ペル—のヒョウタン 7 00:01:28,735 --> 00:01:31,487 夏の間 赤いトゲを研究し–– 8 00:01:31,487 --> 00:01:34,115 いばらにしくなった 9 00:01:34,240 --> 00:01:37,118 そして先日 新たな調査を終えた 10 00:01:38,286 --> 00:01:42,749 なんと37ヵ所のいばらが かじられていた 11 00:01:42,749 --> 00:01:45,919 37ヵ所も? すごい数ね 12 00:01:46,044 --> 00:01:48,213 ガブガブはしだね 13 00:01:48,213 --> 00:01:50,173 ガブガブ? いい名だ 14 00:01:50,173 --> 00:01:51,883 名付けの天才なの 15 00:01:52,008 --> 00:01:55,762 ガブガブが かじるパターンのを 16 00:01:55,762 --> 00:01:57,931 それなら もうやった 17 00:02:00,099 --> 00:02:02,227 ランダムにかじってるのか 18 00:02:03,102 --> 00:02:06,105 だが かじった場所が 分かれば–– 19 00:02:06,231 --> 00:02:08,023 居場所を推測できる 20 00:02:08,023 --> 00:02:12,111 全く同感だ そこで あれの出番だ 21 00:02:12,237 --> 00:02:15,073 ラリー それは やめようと... 22 00:02:17,033 --> 00:02:20,370 イヌイットのハンター眼鏡 23 00:02:20,370 --> 00:02:22,455 イカしたデザインだけど–– 24 00:02:22,580 --> 00:02:24,165 われてるんだよね 25 00:02:24,165 --> 00:02:25,208 もちろん 26 00:02:25,333 --> 00:02:29,963 イヌイットの ハンターのために作られた 27 00:02:30,088 --> 00:02:33,466 眼鏡を掛け ターゲットを伝えると–– 28 00:02:33,591 --> 00:02:39,013 過去1週間分の 全ての生き物のが見える 29 00:02:39,138 --> 00:02:42,308 その中から の足跡をし... 30 00:02:43,059 --> 00:02:44,477 そしてまえる 31 00:02:44,602 --> 00:02:47,146 獲物をらえるまで–– 32 00:02:47,272 --> 00:02:50,024 眼鏡は外れないそうだ 33 00:02:50,024 --> 00:02:54,571 捜し物を見つける呪い? いいね それ 34 00:02:54,696 --> 00:02:55,738 う 35 00:02:55,738 --> 00:02:59,659 長く装着していると 次第に非情になり–– 36 00:02:59,784 --> 00:03:01,619 理性を失う呪いだ 37 00:03:01,744 --> 00:03:04,455 追跡に集中し 我を忘れる 38 00:03:05,540 --> 00:03:06,791 それはイヤだね 39 00:03:06,791 --> 00:03:10,879 だから この眼鏡は 1回しか使えない 40 00:03:11,004 --> 00:03:13,214 本当に必要な時だけに 41 00:03:13,214 --> 00:03:15,633 例えば 今みたいな時だ 42 00:03:15,633 --> 00:03:19,846 じゃあ わざと 呪いを発動させろと? 43 00:03:20,138 --> 00:03:22,724 そういう言い方もある 44 00:03:22,891 --> 00:03:25,685 スカイに賛成だ 危険すぎる 45 00:03:29,898 --> 00:03:32,066 も様を信用しない 46 00:03:34,903 --> 00:03:38,573 気を失ったのは博物館と イスタンブール... 47 00:03:39,991 --> 00:03:41,784 あの時のは長かった 48 00:03:48,291 --> 00:03:49,667 パパ 49 00:03:49,959 --> 00:03:50,710 ラス? 50 00:03:52,420 --> 00:03:55,173 パパのことを信じられない 51 00:04:02,263 --> 00:04:03,806 ラスは来てない? 52 00:04:05,975 --> 00:04:07,352 声がしたが... 53 00:04:07,352 --> 00:04:10,522 パパのウソで傷ついたよ 54 00:04:10,647 --> 00:04:11,314 パンドラ? 55 00:04:11,439 --> 00:04:12,982 聞こえただろ? 56 00:04:15,193 --> 00:04:16,653 どういうことだ? 57 00:04:16,778 --> 00:04:21,241 呪いのことを知ってたら しなかった 58 00:04:21,241 --> 00:04:22,450 そんな... 59 00:04:22,575 --> 00:04:25,411 アレックス か? 60 00:04:29,707 --> 00:04:30,583 子供たちは? 61 00:04:30,917 --> 00:04:32,752 部屋よ なんで? 62 00:04:32,752 --> 00:04:34,796 地下で声がしたが 63 00:04:34,796 --> 00:04:37,507 変ね 何て言ってたの? 64 00:04:37,715 --> 00:04:39,759 ラスは私を信じてないと 65 00:04:39,884 --> 00:04:42,303 パンドラは 私のウソで傷ついたと 66 00:04:42,428 --> 00:04:46,724 2人が そんなことを 言うとは思えない 67 00:04:47,308 --> 00:04:48,726 君の声も聞いた 68 00:04:48,935 --> 00:04:50,228 何て? 69 00:04:50,228 --> 00:04:53,314 呪いを知ってたら 結婚しなかったと 70 00:04:53,439 --> 00:04:55,483 絶対にありえない 71 00:04:55,608 --> 00:04:57,443 ってもいいわ 72 00:04:57,443 --> 00:05:02,240 もしかして 失神や いばらの件と関係が? 73 00:05:02,407 --> 00:05:04,075 とてもリアルだった 74 00:05:04,242 --> 00:05:08,246 新たな呪いが 発動した可能性もある 75 00:05:08,454 --> 00:05:09,539 どうだろう 76 00:05:10,206 --> 00:05:12,917 自分の心を信じられない 77 00:05:12,917 --> 00:05:16,963 ここにいて また声がしたら教えて 78 00:05:27,849 --> 00:05:29,017 誰だ? 79 00:05:32,270 --> 00:05:34,022 ラリーはバカだ 80 00:05:34,147 --> 00:05:36,232 失敗から学ばないのか 81 00:05:36,482 --> 00:05:38,109 今 何て言った? 82 00:05:41,613 --> 00:05:44,282 俺様をバカにしやがったな 83 00:05:44,449 --> 00:05:47,535 何の話をしているのか 分からない 84 00:05:47,785 --> 00:05:49,037 何だと? 85 00:05:53,875 --> 00:05:57,128 もうウソをつかないと 約束したのに 86 00:05:57,253 --> 00:05:59,047 なぜ信じてくれない? 87 00:05:59,214 --> 00:06:00,548 信じてるわよ 88 00:06:01,299 --> 00:06:03,593 私に話しかけた? 89 00:06:03,593 --> 00:06:06,721 いや... 何が聞こえたんだ? 90 00:06:06,846 --> 00:06:10,266 私が あなたのことを 信じてないと 91 00:06:10,391 --> 00:06:12,727 信じられるわけがない 92 00:06:13,144 --> 00:06:14,646 子供たちの様子を 93 00:06:14,646 --> 00:06:16,731 む 私は地下に行く 94 00:06:16,856 --> 00:06:19,651 この声は呪いに違いない 95 00:06:24,155 --> 00:06:27,742 ママに 復職してほしくなかった 96 00:06:27,867 --> 00:06:30,370 サイコロの時も仕事だったね 97 00:06:30,495 --> 00:06:32,288 そんなつもりじゃ... 98 00:06:32,413 --> 00:06:36,876 操り人形の時もだ そんなに仕事が大事? 99 00:06:37,085 --> 00:06:38,044 ラス... 100 00:06:38,169 --> 00:06:41,130 違う これは本物の声じゃない 101 00:06:46,261 --> 00:06:49,430 パンドラ 博物館に来ないで 102 00:06:49,722 --> 00:06:51,140 でイヤなの 103 00:06:51,391 --> 00:06:52,183 ママ? 104 00:06:55,019 --> 00:06:56,479 ラスはどこ? 105 00:06:56,729 --> 00:06:58,898 私がイヤなら自分で捜して 106 00:06:58,898 --> 00:07:00,567 パンドラ 待って 107 00:07:01,860 --> 00:07:04,362 あなたは ラスほどくない 108 00:07:04,487 --> 00:07:06,197 私だって賢いもん 109 00:07:06,322 --> 00:07:07,615 ええ そうよ 110 00:07:07,615 --> 00:07:09,325 賢くないって言った 111 00:07:09,450 --> 00:07:11,035 何も言ってないわよ 112 00:07:11,578 --> 00:07:13,371 声が聞こえてるのね 113 00:07:19,627 --> 00:07:23,798 パンドラ 私には別の親友がいるの 114 00:07:24,173 --> 00:07:24,841 デヴィ? 115 00:07:24,966 --> 00:07:28,428 私たちの友情は もう元にはらない 116 00:07:28,553 --> 00:07:30,179 そんなの信じない 117 00:07:30,305 --> 00:07:32,390 パンドラには失望した 118 00:07:35,351 --> 00:07:37,854 パンドラ ムカつくんだよ 119 00:07:38,229 --> 00:07:40,523 無視しないでよ 120 00:07:44,694 --> 00:07:48,781 なぜ もっと早く 助けてくれなかった 121 00:07:53,411 --> 00:07:55,872 なぜパパを疑うの? 122 00:07:56,122 --> 00:07:58,208 どうしても気になって 123 00:07:58,333 --> 00:08:00,168 あなたにも声が? 124 00:08:00,293 --> 00:08:02,420 ラスは質問しすぎ 125 00:08:02,670 --> 00:08:04,130 声は無視して 126 00:08:04,714 --> 00:08:07,050 でも どうしても聞こえる 127 00:08:11,346 --> 00:08:12,513 パンドラは? 128 00:08:12,513 --> 00:08:14,015 地下に来たのかと 129 00:08:14,307 --> 00:08:16,226 ママとは話したくない 130 00:08:16,226 --> 00:08:18,269 パンドラ ひどいわ 131 00:08:18,394 --> 00:08:22,065 本物じゃないよ 声は無視するんだ 132 00:08:22,190 --> 00:08:25,026 本物との区別がつかない 133 00:08:25,777 --> 00:08:28,196 れそうな場所なら分かる 134 00:08:28,696 --> 00:08:31,741 私のこと分かってるつもり? 135 00:08:31,908 --> 00:08:34,077 パンドラ 何を言う 136 00:08:34,202 --> 00:08:35,911 今の声は偽物だ 137 00:08:36,036 --> 00:08:37,914 この声はどこから? 138 00:08:38,623 --> 00:08:41,709 あっちの方から 大きく聞こえる 139 00:08:54,305 --> 00:08:58,351 スタンリーは俺様みたいに じゃない 140 00:08:58,893 --> 00:09:00,103 私は勇敢だ 141 00:09:07,569 --> 00:09:09,571 このとおり ほら 142 00:09:10,363 --> 00:09:12,866 者! 侵入者だ! 143 00:09:15,451 --> 00:09:16,494 何だ? 144 00:09:16,703 --> 00:09:21,332 南アメリカの部屋の ヒョウタンが なぜここに? 145 00:09:24,460 --> 00:09:27,964 あの用ダクトは 家中に通じてる 146 00:09:27,964 --> 00:09:34,012 ここから ささやき声を まき散らしてるんだな 147 00:09:34,345 --> 00:09:36,055 ヒョウタンを移動しよう 148 00:09:36,180 --> 00:09:38,224 新しいリモコンを作った 149 00:09:57,202 --> 00:09:59,204 どうしたのかな? 150 00:09:59,746 --> 00:10:02,290 パンドラなんかいらない 151 00:10:02,415 --> 00:10:05,376 の頭脳があれば 解決できる 152 00:10:05,668 --> 00:10:08,588 私にだって できるもん 153 00:10:18,139 --> 00:10:20,266 あいつはスパイ? 154 00:10:20,558 --> 00:10:23,561 ヒョウタンについて 日誌で調べよう 155 00:10:23,853 --> 00:10:25,271 手伝うよ 156 00:10:25,396 --> 00:10:29,943 助かるよ ラス 調査チームの再結成だな 157 00:10:30,735 --> 00:10:32,987 なれなれしいんだよ 158 00:10:38,159 --> 00:10:39,536 外にスパイがいた 159 00:10:39,827 --> 00:10:41,579 俺様が見た男だな 160 00:10:41,704 --> 00:10:42,956 やっぱり–– 161 00:10:43,081 --> 00:10:47,377 地下で起きている異常と 関係があるんじゃ? 162 00:10:47,502 --> 00:10:51,297 スタンリーが 地下の警備に失敗したから 163 00:10:51,422 --> 00:10:53,591 ああ もっと気を付ける 164 00:10:53,883 --> 00:10:57,136 何も言ってない 耳を貸すな 165 00:10:57,136 --> 00:11:00,139 黒い服の男が でのぞいてた 166 00:11:00,306 --> 00:11:02,100 はっきり見たの? 167 00:11:02,100 --> 00:11:05,019 歩道のそばのみにいた 168 00:11:05,520 --> 00:11:07,146 俺様も そこで見た 169 00:11:07,856 --> 00:11:11,401 今年はイヤなものを 見すぎたよ 170 00:11:11,568 --> 00:11:12,944 もうヤダ 171 00:11:13,528 --> 00:11:15,655 あなたを守るから 172 00:11:21,411 --> 00:11:23,830 “ペルーのヒョウタンは...” 173 00:11:23,830 --> 00:11:25,707 ページが破られてる 174 00:11:25,832 --> 00:11:27,876 うちに侵入した者は–– 175 00:11:27,876 --> 00:11:30,795 呪いを解かれたくないのか 176 00:11:31,004 --> 00:11:33,840 おじいさんだった 40くらい 177 00:11:33,840 --> 00:11:35,633 40歳が おじいさん? 178 00:11:36,467 --> 00:11:37,218 それより–– 179 00:11:37,343 --> 00:11:39,971 その男が侵入者で間違いない 180 00:11:40,930 --> 00:11:44,934 のリモコンをんで 人形でラスをい–– 181 00:11:45,059 --> 00:11:46,644 日誌を破いた 182 00:11:46,769 --> 00:11:48,688 悪いやつだね 183 00:11:48,688 --> 00:11:50,565 なぜいろいろ 知ってる? 184 00:11:50,690 --> 00:11:54,694 確かに 内部情報に詳しすぎる 185 00:11:54,944 --> 00:11:57,614 悪者は何でも知ってるんだよ 186 00:11:57,739 --> 00:11:58,990 だよね ママ? 187 00:11:59,282 --> 00:12:00,033 ママ? 188 00:12:02,035 --> 00:12:04,996 ママ 誰かがうちを見てる 189 00:12:05,163 --> 00:12:07,957 またしても家族の危機だ 190 00:12:08,082 --> 00:12:11,502 家族を守れるかは君次第だ 191 00:12:19,719 --> 00:12:21,971 家族に手出しはさせない 192 00:12:24,224 --> 00:12:28,061 眼鏡よ 侵入者を捕まえたいの 193 00:12:28,186 --> 00:12:29,771 足跡を見せて 194 00:12:46,913 --> 00:12:47,622 スカイ? 195 00:12:47,747 --> 00:12:51,167 ラリーは移動経路を 地図に書きんで 196 00:12:57,465 --> 00:12:59,342 上にもいなかった 197 00:12:59,634 --> 00:13:01,803 私がイヤで隠れてるんだ 198 00:13:01,928 --> 00:13:03,388 ラスも私をってる 199 00:13:03,388 --> 00:13:05,723 ささやきを真に受けるな 200 00:13:05,723 --> 00:13:09,602 でも ささやく内容は ツボをついてる 201 00:13:09,727 --> 00:13:12,605 みんな 困ったことになった 202 00:13:12,605 --> 00:13:14,732 もう困ってるんだけど 203 00:13:14,732 --> 00:13:17,777 新たな問題が発生した 来てくれ 204 00:13:29,247 --> 00:13:29,873 ママ 205 00:13:29,998 --> 00:13:34,460 パンドラは赤 ラスはアレックスはオレンジ 206 00:13:37,046 --> 00:13:38,715 なぜその眼鏡を? 207 00:13:38,715 --> 00:13:41,509 自分の意思で掛けたんだ 208 00:13:41,634 --> 00:13:45,513 ヒョウタンは任せたわ 私は侵入者を追う 209 00:13:45,638 --> 00:13:48,683 ラリー 来て 青リボンを追うわよ 210 00:13:49,934 --> 00:13:54,522 さすがに 同時に 2つの呪いは初めてだね 211 00:13:54,647 --> 00:13:57,609 あっちはママに任せて–– 212 00:13:57,775 --> 00:13:58,902 僕たちはヒョウタンを 213 00:13:59,027 --> 00:14:00,778 呪いのは? 214 00:14:00,778 --> 00:14:04,365 大切な人の声で 悪口をささやく 215 00:14:04,365 --> 00:14:07,076 真実ではないと願うが 216 00:14:07,744 --> 00:14:09,954 真実もあるかもね 217 00:14:10,371 --> 00:14:11,998 無視してみる? 218 00:14:12,123 --> 00:14:15,543 やってみたけど さらにくなった 219 00:14:16,085 --> 00:14:18,171 残るは あと2色 220 00:14:18,546 --> 00:14:22,717 黒リボンは誰? 足跡がれてる 221 00:14:23,468 --> 00:14:24,844 また青だわ 222 00:14:29,307 --> 00:14:31,559 の中に続いてる 223 00:14:38,608 --> 00:14:40,527 青はコウモリか? 224 00:14:41,194 --> 00:14:44,739 いや 侵入者じゃない コウモリは緑よ 225 00:15:05,134 --> 00:15:05,969 スカイ! 226 00:15:08,513 --> 00:15:10,348 どうした? 無事か? 227 00:15:10,348 --> 00:15:13,101 スカイが木箱をした 228 00:15:13,226 --> 00:15:15,019 本人は気付いてないが 229 00:15:19,190 --> 00:15:20,066 本当だ 230 00:15:20,525 --> 00:15:25,363 パパのせいで この家族は もうダメだ 231 00:15:26,781 --> 00:15:30,910 いばらに続いてる 青リボンが ガブガブよ 232 00:15:31,077 --> 00:15:33,288 ダクトを通って来てる 233 00:15:33,288 --> 00:15:34,998 どこからダクトに? 234 00:15:36,124 --> 00:15:37,792 私がき止める 235 00:15:41,546 --> 00:15:45,133 黒リボンは誰だ? なぜ途切れてる? 236 00:15:45,592 --> 00:15:47,176 見当もつかん 237 00:15:53,892 --> 00:15:56,644 眼鏡を長く掛けすぎてる 238 00:15:56,769 --> 00:15:58,730 自分を傷つけかねない 239 00:15:58,730 --> 00:16:00,190 誰かのこともね 240 00:16:00,440 --> 00:16:03,067 まずはママを助けよう 241 00:16:03,193 --> 00:16:05,486 今日も我が家は平常運転 242 00:16:26,633 --> 00:16:28,259 ここから侵入された 243 00:16:37,393 --> 00:16:40,230 あの茂み ママをらせたんだね 244 00:16:40,438 --> 00:16:41,814 こいつはマズいな 245 00:16:44,651 --> 00:16:47,946 黒リボンが ガブガブを ここに放った 246 00:16:47,946 --> 00:16:51,157 ダクトは この地下に通じてる 247 00:16:54,536 --> 00:16:57,205 外にいた男が黒リボンだよ 248 00:16:57,330 --> 00:16:59,624 ほら 庭を歩き回ってる 249 00:16:59,791 --> 00:17:05,338 黒リボンが うちのを 出入りした形跡がないぞ 250 00:17:05,838 --> 00:17:10,592 自分が賢いと思って 人の話を聞かないよね 251 00:17:11,010 --> 00:17:12,302 聞いてるよ 252 00:17:13,680 --> 00:17:15,889 ごめん... 何だって? 253 00:17:15,889 --> 00:17:19,726 たぶん まだ敷地内にいるんだよ 254 00:17:19,726 --> 00:17:21,186 そんなことが? 255 00:17:22,688 --> 00:17:23,648 スカイ! 256 00:17:36,995 --> 00:17:38,621 黒リボンがここに 257 00:17:39,414 --> 00:17:41,916 なくなったサイコロだ 258 00:17:42,041 --> 00:17:44,127 RAHの初代リモコンも 259 00:17:46,671 --> 00:17:49,340 破られたページもある 260 00:17:49,465 --> 00:17:52,719 ここが黒リボンの 秘密の隠れ家だ 261 00:18:04,647 --> 00:18:05,648 捕った 262 00:18:10,361 --> 00:18:11,654 捕まえたわ 263 00:18:14,449 --> 00:18:17,368 いばらをかじった犯人か 264 00:18:17,535 --> 00:18:19,746 こいつが ガブガブね 265 00:18:19,746 --> 00:18:21,789 ガブガブは青リボンよ 266 00:18:23,291 --> 00:18:27,420 まだ黒リボンが残ってる もう一度 眼鏡を 267 00:18:27,545 --> 00:18:30,340 無理だ 1回しか使えない 268 00:18:33,843 --> 00:18:38,306 ラリーも使いたかったのに ごめんね 269 00:18:38,765 --> 00:18:43,019 侵入者を捕まえたんだ 気にするな 270 00:18:43,519 --> 00:18:46,648 こっちも 呪いの解き方が分かった 271 00:18:52,278 --> 00:18:57,784 “このヒョウタンは敵国に るために作られた––” 272 00:18:58,159 --> 00:18:59,744 “呪われた工芸品だ” 273 00:18:59,869 --> 00:19:04,082 “心に秘めた不安を 大切な人の声で聞かせ––” 274 00:19:04,207 --> 00:19:06,501 “人々に不信感をかせた” 275 00:19:06,626 --> 00:19:10,171 “こうして敵国を弱らせて した” 276 00:19:10,547 --> 00:19:11,756 古典的だな 277 00:19:11,881 --> 00:19:16,594 ヒョウタンを使った トロイの木馬作戦だね 278 00:19:16,719 --> 00:19:21,015 声が偽物だと分かっていても 無視できない 279 00:19:21,391 --> 00:19:25,979 あなたの中で何かが壊れてる 分かってるでしょ 280 00:19:26,104 --> 00:19:27,939 みんなが危険だ 281 00:19:28,147 --> 00:19:29,107 もう やめろ 282 00:19:29,232 --> 00:19:31,943 絶対に家族を傷つけるものか 283 00:19:31,943 --> 00:19:36,281 ヒョウタンなんかに 私の心は分かるまい 284 00:19:36,406 --> 00:19:41,411 お前たちを愛してる これだけはれもない真実だ 285 00:19:41,953 --> 00:19:43,288 私たちもよ 286 00:19:43,413 --> 00:19:48,126 私も頭の中でしい声が 大きくなることがある 287 00:19:48,251 --> 00:19:49,669 呪いは関係なしに 288 00:19:49,669 --> 00:19:53,882 ただの考えでしょ 真に受けたら負けだよ 289 00:19:54,007 --> 00:19:56,050 こんなのはどう? 290 00:19:56,259 --> 00:19:59,095 このヘンテコ家族 大好き! 291 00:19:59,637 --> 00:20:01,389 これで どうだ 292 00:20:01,389 --> 00:20:04,350 感情を 表に出す方じゃないけど–– 293 00:20:04,475 --> 00:20:06,394 僕も みんな大好き 294 00:20:09,772 --> 00:20:11,524 声が弱まってきた 295 00:20:15,236 --> 00:20:18,740 真実の言葉で 呪いに打ち勝てるんだ 296 00:20:19,782 --> 00:20:22,410 そうね 私に いい考えが 297 00:20:22,535 --> 00:20:24,078 紙に本心を書いて 298 00:20:24,204 --> 00:20:27,582 真実で 呪いの声をらせる 299 00:20:31,377 --> 00:20:33,004 “私だって賢い” 300 00:20:33,338 --> 00:20:36,341 “確実に パパに何か起きてる” 301 00:20:36,466 --> 00:20:38,426 “でもパパの愛は本物だ” 302 00:20:38,551 --> 00:20:41,596 “だから 今はパパを信じるよ” 303 00:20:41,721 --> 00:20:43,097 “私は仕事が好き” 304 00:20:43,223 --> 00:20:48,561 “でも 愛する家族を 守るためなら何でもする” 305 00:20:48,686 --> 00:20:54,192 “家族には迷惑を掛けるが 共に先祖の過ちを正したい” 306 00:20:54,609 --> 00:20:56,110 “この家族は大丈夫” 307 00:20:56,236 --> 00:20:58,071 “家族っていいな” 308 00:21:10,458 --> 00:21:11,543 呪いが解けた 309 00:21:11,668 --> 00:21:13,836 何 書いた? 私のこと? 310 00:21:13,962 --> 00:21:15,630 教えない 311 00:21:16,548 --> 00:21:18,258 ムカつく 312 00:21:25,682 --> 00:21:28,643 午前中に出発するよ 313 00:21:28,851 --> 00:21:31,312 リマの博物館に ヒョウタンを返す 314 00:21:31,437 --> 00:21:34,482 眼鏡のこと アラスカの友人からが 315 00:21:34,482 --> 00:21:36,442 に行きたかった 316 00:21:36,651 --> 00:21:38,069 まめに連絡する 317 00:21:38,236 --> 00:21:41,614 失神しても マージーがいれば安心だ 318 00:21:41,823 --> 00:21:43,032 荷造りを 319 00:23:00,068 --> 00:23:02,612 日本語字幕 平石 麻衣