1 00:00:21,459 --> 00:00:22,961 Toto si hľadal? 2 00:00:22,961 --> 00:00:24,087 Super. 3 00:00:28,049 --> 00:00:30,718 Určite, Georgia. Hneď to bude. 4 00:00:33,638 --> 00:00:36,307 No tak, Alex. Si múdry. Prídeš na to. 5 00:01:14,971 --> 00:01:16,306 KLIATBA 6 00:01:17,390 --> 00:01:20,351 INUITSKÉ OKULIARE A PERUÁNSKA TEKVICA 7 00:01:28,818 --> 00:01:31,446 Po letnom dôkladnom skúmaní tŕňov 8 00:01:31,446 --> 00:01:34,282 sa považujeme za ružových odborníkov. 9 00:01:34,282 --> 00:01:37,368 Počas vášho výletu sme uzavreli nový prieskum. 10 00:01:38,411 --> 00:01:42,707 Tridsaťsedem miest na ruži je pohryzených alebo prežratých. 11 00:01:42,707 --> 00:01:46,044 Tridsaťsedem? Páni. To je dosť. 12 00:01:46,044 --> 00:01:48,171 Hej. Zubáč nezaháľal. 13 00:01:48,171 --> 00:01:50,131 Zubáč. Dobré meno. 14 00:01:50,131 --> 00:01:51,591 Vďaka. Mám na to talent. 15 00:01:52,091 --> 00:01:55,720 Zistime, či Zubáčove zuby hryzú podľa nejakého vzorca. 16 00:01:55,720 --> 00:01:57,889 Predbehol som ťa. 17 00:02:00,058 --> 00:02:01,976 V tomto žiadny vzorec nevidím. 18 00:02:03,061 --> 00:02:07,982 Pravda. Ale ak vieme, kde už Zubáč bol, môžeme usúdiť, kam mieri. 19 00:02:07,982 --> 00:02:12,445 Presne tak. Mám plán. 20 00:02:12,445 --> 00:02:14,906 Larry, nie. Dohodli sme sa... 21 00:02:17,033 --> 00:02:20,328 Inuitské lovecké okuliare. 22 00:02:20,328 --> 00:02:22,580 Hodili by sa mi k teniskám. 23 00:02:22,580 --> 00:02:24,123 Stopro sú prekliate, čo? 24 00:02:24,123 --> 00:02:30,129 Áno. Vyrobil ich inuitský lovec, aby pochytal zvieratá, ktoré stopoval. 25 00:02:30,129 --> 00:02:33,633 Áno. Nasadíš si ich a ohlásiš, čo chceš vystopovať. 26 00:02:33,633 --> 00:02:36,678 Ukážu ti stopu každej živej duše, 27 00:02:36,678 --> 00:02:39,180 ktorá tadiaľ za posledný týždeň prešla. 28 00:02:39,180 --> 00:02:42,308 Zistíš, ktorá stopa je tvojej koristi. Sleduješ ju. 29 00:02:42,976 --> 00:02:44,602 Bum! Zubáč je za mrežami. 30 00:02:44,602 --> 00:02:47,313 Podľa denníkov si ich môžeš zložiť, 31 00:02:47,313 --> 00:02:49,983 až keď dolapíš svoju korisť. 32 00:02:49,983 --> 00:02:54,696 Počkať, kliatbou je to, že nájdeš, čo hľadáš? Nie zlé. 33 00:02:54,696 --> 00:02:58,116 Nie, kliatbou je, že čím dlhšie tie okuliare nosíš, 34 00:02:58,116 --> 00:03:01,744 tým neúprosnejším sa stávaš a strácaš všetok zdravý rozum. 35 00:03:01,744 --> 00:03:04,414 Zanovité sledovanie ťa môže pripraviť o rozum. 36 00:03:05,498 --> 00:03:06,749 Hej, to je nanič. 37 00:03:06,749 --> 00:03:11,004 Presne. Preto sa dajú použiť iba raz, 38 00:03:11,004 --> 00:03:13,172 v chvíli ozajstného zúfalstva. 39 00:03:13,172 --> 00:03:15,592 Ako práve teraz. 40 00:03:15,592 --> 00:03:19,804 Navrhuješ, aby sme náročky aktivovali a použili prekliaty artefakt? 41 00:03:19,804 --> 00:03:22,682 Nuž, keď to povieš takto... 42 00:03:22,682 --> 00:03:25,643 Súhlasím so Sky. Je to príliš riskantné. 43 00:03:29,939 --> 00:03:31,691 Nikdy mi v ničom nedôverujú. 44 00:03:34,903 --> 00:03:38,239 Stratil som vedomie v múzeu. A v Istanbule. 45 00:03:40,116 --> 00:03:41,743 Ten bol dlhý. 46 00:03:48,374 --> 00:03:49,626 Oci. 47 00:03:49,626 --> 00:03:50,793 Russ? 48 00:03:52,503 --> 00:03:55,173 Oci, už ti neverím. 49 00:04:02,388 --> 00:04:03,765 Hank, je tu dolu Russ? 50 00:04:06,017 --> 00:04:07,310 Prisahal by som... 51 00:04:07,310 --> 00:04:11,439 - Oci, natrvalo si ma poznačil klamstvami. - Pan? 52 00:04:11,439 --> 00:04:12,941 To si už počul, však? 53 00:04:15,276 --> 00:04:16,778 Nerozumiem. Možno... 54 00:04:16,778 --> 00:04:19,447 Alex, keby som o tej kliatbe vedela, 55 00:04:19,447 --> 00:04:21,199 nezobrala by som si ťa. 56 00:04:21,199 --> 00:04:22,617 Sky, nie. 57 00:04:22,617 --> 00:04:25,370 Alex, je všetko v poriadku? 58 00:04:29,791 --> 00:04:31,125 Kde sú deti? 59 00:04:31,125 --> 00:04:32,710 Hore. Prečo? 60 00:04:32,710 --> 00:04:34,754 Počul som ich v Zakázanom krídle. 61 00:04:34,754 --> 00:04:37,465 Zvláštne. Čo povedali? 62 00:04:37,465 --> 00:04:42,595 Russ povedal, že mi už neverí. A Pandoru poznačili moje klamstvá. 63 00:04:42,595 --> 00:04:46,683 Alex, neverím, že by niečo také povedali. 64 00:04:47,350 --> 00:04:48,685 Počul som aj teba. 65 00:04:48,685 --> 00:04:50,186 A čo som povedala? 66 00:04:50,186 --> 00:04:53,481 Že by si si ma nevzala, keby si vedela o našej kliatbe. 67 00:04:53,481 --> 00:04:57,402 To je jednoznačne nesprávne. Sľubujem. 68 00:04:57,402 --> 00:05:02,198 Ktovie, či majú tie hlasy niečo spoločné s výpadkami či prehryzenou ružou. 69 00:05:02,198 --> 00:05:03,950 Znelo to tak skutočne. 70 00:05:04,450 --> 00:05:08,204 Alebo sa aktivoval nový artefakt. Môže to byť tým. 71 00:05:08,204 --> 00:05:09,539 Neviem. 72 00:05:10,248 --> 00:05:12,876 Je zvláštny pocit neveriť vlastnej mysli. 73 00:05:12,876 --> 00:05:16,921 Sadni si na chvíľku. Povedz mi, ak ešte niečo začuješ. 74 00:05:27,891 --> 00:05:28,975 Kto tam? 75 00:05:32,312 --> 00:05:34,105 Larry, ty hlupák. 76 00:05:34,105 --> 00:05:36,191 Nepoučíš sa zo svojich nezdarov? 77 00:05:36,191 --> 00:05:37,775 Čo si povedal? 78 00:05:41,613 --> 00:05:44,240 Posmievaš sa mi? 79 00:05:44,240 --> 00:05:47,493 Prepáč. Nie je mi jasné, na čo narážaš, priateľu. 80 00:05:47,493 --> 00:05:48,995 Jasné? 81 00:05:53,750 --> 00:05:57,253 Sky, sľúbil som, že ti už nebudem klamať. 82 00:05:57,253 --> 00:05:59,005 Prečo mi neveríš? 83 00:05:59,005 --> 00:06:01,341 - Ale verím. - Čo? 84 00:06:01,341 --> 00:06:03,551 Hovoril si niečo? 85 00:06:03,551 --> 00:06:06,888 Nie... Počkať, to sa stalo mne. Čo si počula? 86 00:06:06,888 --> 00:06:10,350 Povedal si, že ti neverím, ale verím. Samozrejme. 87 00:06:10,350 --> 00:06:12,268 Kým zas nezaklameš. 88 00:06:13,269 --> 00:06:14,604 Skontrolujme deti. 89 00:06:14,604 --> 00:06:16,898 Choď. Ja pôjdem do Zakázaného krídla. 90 00:06:16,898 --> 00:06:19,609 Ak aj ty počuješ hlasy, musí to byť kliatba. 91 00:06:24,239 --> 00:06:27,909 Mami, kiežby si sa nevrátila do práce. 92 00:06:27,909 --> 00:06:30,495 Neochránila si nás pred tou kockou. 93 00:06:30,495 --> 00:06:32,497 Pandora, nechcela som... 94 00:06:32,497 --> 00:06:36,876 A pred bábkou. Zanedbávaš nás. Stojí tá práca za to? 95 00:06:36,876 --> 00:06:38,211 Russ... 96 00:06:38,211 --> 00:06:41,130 Nie je to skutočné. Však? 97 00:06:46,386 --> 00:06:49,305 Pan, nepáči sa mi, že so mnou chodíš do múzea. 98 00:06:49,806 --> 00:06:51,099 Si otravná. 99 00:06:51,099 --> 00:06:52,183 Mami? 100 00:06:55,144 --> 00:06:56,437 Kde máš brata? 101 00:06:56,437 --> 00:06:58,857 Nájdi si ho ty, ak som taká otravná. 102 00:06:58,857 --> 00:07:00,358 Nie. Pan, počkaj. 103 00:07:01,860 --> 00:07:04,487 Nie si múdra ako Russ. 104 00:07:04,487 --> 00:07:06,239 Som rovnako múdra ako Russ! 105 00:07:06,239 --> 00:07:07,574 Samozrejme. 106 00:07:07,574 --> 00:07:09,450 Tak prečo si to povedala? 107 00:07:09,450 --> 00:07:11,035 Nič som nepovedala. 108 00:07:11,536 --> 00:07:13,329 Aj ty počuješ hlasy. 109 00:07:19,669 --> 00:07:23,798 Pan, s ostatnými kamošmi som si bližšia ako s tebou. 110 00:07:23,798 --> 00:07:24,883 Devi? 111 00:07:24,883 --> 00:07:28,553 Naše priateľstvo nikdy nebude ako predtým. 112 00:07:28,553 --> 00:07:30,305 Nepočúvam ťa. 113 00:07:30,305 --> 00:07:32,557 Pan, sklamala si ma. 114 00:07:35,310 --> 00:07:37,854 Si otravná. 115 00:07:38,354 --> 00:07:40,523 Neignoruj ma, Pandora! 116 00:07:44,652 --> 00:07:48,781 Sky, trvalo ti príliš dlho, kým si ma vyslobodila. 117 00:07:53,453 --> 00:07:55,830 Russ, ako môžeš podozrievať otca? 118 00:07:56,414 --> 00:07:58,291 Len som prirodzene zvedavý. 119 00:07:58,875 --> 00:08:00,543 Aj ty počuješ hlasy? 120 00:08:00,543 --> 00:08:04,088 - Russ, kladieš priveľa otázok. - Nepočúvaj ich. 121 00:08:04,714 --> 00:08:06,758 Ako? Neviem ich vytesniť. 122 00:08:11,387 --> 00:08:12,472 Kde je Pandora? 123 00:08:12,472 --> 00:08:13,973 Ja že prišla sem. 124 00:08:13,973 --> 00:08:16,184 Nechcem sa s tebou baviť. 125 00:08:16,184 --> 00:08:18,353 Pandora, to sa ma dotklo. 126 00:08:18,353 --> 00:08:22,190 Nie je tu. Pamätaj, snaž sa nepočúvať hlasy. 127 00:08:22,190 --> 00:08:25,109 Neviem rozoznať, čo je skutočné. 128 00:08:25,777 --> 00:08:28,196 Nájdem ju. Poznám jej skrýše. 129 00:08:28,696 --> 00:08:31,699 Oci, nepoznáš ma tak dobre, ako si myslíš. 130 00:08:32,282 --> 00:08:33,700 Pan. No tak. 131 00:08:34,327 --> 00:08:35,995 Alex, nie je tu. 132 00:08:35,995 --> 00:08:37,872 Odkiaľ sa berú tie hlasy? 133 00:08:38,705 --> 00:08:41,376 Sú čoraz hlasnejšie a idú odtiaľ. 134 00:08:54,597 --> 00:08:58,351 Stanley, nie si taký odvážny ako ja. 135 00:08:58,851 --> 00:08:59,852 Som odvážny. 136 00:09:07,610 --> 00:09:09,571 Ukážem ti, aký som odvážny. 137 00:09:10,655 --> 00:09:12,824 Votrelec! Votrelec! 138 00:09:15,285 --> 00:09:16,452 Čo... 139 00:09:16,452 --> 00:09:21,291 Tá tekvica je z Juhoamerického krídla. Čo tu robí? 140 00:09:24,294 --> 00:09:27,922 Prieduch. Spája sa s ventiláciou celého domu. 141 00:09:27,922 --> 00:09:32,218 Ten, kto sem tekvicu položil, chcel, aby sa šepot rozšíril panstvom 142 00:09:32,218 --> 00:09:34,137 a do našich uší. 143 00:09:34,137 --> 00:09:36,222 Dostaňme ju odtiaľto. 144 00:09:36,222 --> 00:09:38,182 Našťastie mám nový ovládač. 145 00:09:57,160 --> 00:09:58,912 Čo sa to deje? 146 00:09:59,746 --> 00:10:01,789 Nepotrebujeme ťa. 147 00:10:02,415 --> 00:10:05,335 Vždy nás zachránim svojím dokonalým mozgom. 148 00:10:05,335 --> 00:10:08,171 Prosím ťa, aj ja nás dokážem zachrániť. 149 00:10:18,223 --> 00:10:20,225 Špehoval nás? 150 00:10:20,225 --> 00:10:23,311 Musíme nájsť Corneliove poznámky. 151 00:10:23,811 --> 00:10:25,438 Oci, pomôžem ti. 152 00:10:25,438 --> 00:10:29,526 Ďakujem, synak. Pozrime sa, výskumný tím je opäť pokope. 153 00:10:30,693 --> 00:10:32,946 Nie si mi blízky, oci. 154 00:10:38,076 --> 00:10:39,494 Vonku som videla špióna. 155 00:10:39,494 --> 00:10:41,704 Asi toho istého, čo aj ja. 156 00:10:41,704 --> 00:10:45,833 Ako som hovoril, ktovie, či má niečo spoločné s tým, čo sa deje. 157 00:10:45,833 --> 00:10:47,502 Nemôže to byť náhoda. 158 00:10:47,502 --> 00:10:51,339 Stanley, zlyhal si v ochrane Zakázaného krídla. 159 00:10:51,339 --> 00:10:53,550 Viem. Posnažím sa viac. 160 00:10:53,550 --> 00:10:57,095 Nič som nepovedal. Spamätaj sa, chlape. Nie sú skutočné. 161 00:10:57,095 --> 00:11:00,098 Bol v čiernom a hľadel nám do okien ďalekohľadom. 162 00:11:00,098 --> 00:11:02,058 Dobre si si ho obzrela? 163 00:11:02,058 --> 00:11:04,978 Celkom. Bol v kríkoch pri chodníku. 164 00:11:05,562 --> 00:11:07,105 Tam som ho videl aj ja. 165 00:11:07,939 --> 00:11:12,902 Mami, tento rok som videla už priveľa znepokojivých vecí. 166 00:11:13,611 --> 00:11:15,321 Musím ťa lepšie chrániť. 167 00:11:21,494 --> 00:11:23,788 „Peruánska tekvica“. Je... Čože? 168 00:11:23,788 --> 00:11:25,874 Stránka je vytrhnutá. 169 00:11:25,874 --> 00:11:27,834 Niekto sa sem vlámal a nechce, 170 00:11:27,834 --> 00:11:30,753 aby sme vedeli, ako kliatbu zlomiť. 171 00:11:30,753 --> 00:11:33,798 Bol starý. Tak 40. 172 00:11:33,798 --> 00:11:37,343 Štyridsať nie je starý. Ale o to nejde. 173 00:11:37,343 --> 00:11:39,929 Ide o to, že je to istotne náš votrelec. 174 00:11:41,014 --> 00:11:43,516 To on určite vzal ovládač od RA, 175 00:11:43,516 --> 00:11:46,811 napadol Russa bábkou a vytrhol stránku z denníka. 176 00:11:46,811 --> 00:11:48,646 Je ako superzloduch. 177 00:11:48,646 --> 00:11:50,690 Ale ako by vedel, čo má robiť? 178 00:11:50,690 --> 00:11:54,652 Russ má pravdu. Zdá sa to ako informácie zvnútra. 179 00:11:54,652 --> 00:11:57,739 Superzloduchovia vedia všetko, to je jasné. 180 00:11:57,739 --> 00:11:58,948 Mami, podpor ma. 181 00:11:58,948 --> 00:12:00,033 Mami? 182 00:12:01,993 --> 00:12:04,829 Mami, niekto nás sleduje. 183 00:12:05,330 --> 00:12:08,124 Znovu sme v nebezpečenstve! 184 00:12:08,124 --> 00:12:11,294 Sky, musíš nás zachrániť. 185 00:12:19,844 --> 00:12:21,679 S mojou rodinou sa nezahrávajte. 186 00:12:24,182 --> 00:12:28,186 Hej, okuliare. Chcem chytiť toho votrelca. 187 00:12:28,186 --> 00:12:29,771 Ukážte mi, kto tu bol. 188 00:12:46,454 --> 00:12:47,747 Sky? 189 00:12:47,747 --> 00:12:50,959 Mapuj, Larry. Toho votrelca chytíme. 190 00:12:57,590 --> 00:12:59,300 Bol som hore. Nie je tam. 191 00:12:59,300 --> 00:13:01,970 Možno sa skrýva, lebo som otravná. 192 00:13:01,970 --> 00:13:03,346 Myslí si to aj Russ. 193 00:13:03,346 --> 00:13:05,682 To je len šepot tej tekvice. 194 00:13:05,682 --> 00:13:09,769 Ako by to tekvica vedela? Nemohla si to vymyslieť. 195 00:13:09,769 --> 00:13:12,564 Vanderhouvenovci, máme problém. 196 00:13:12,564 --> 00:13:14,691 Ale už sme jeden mali. 197 00:13:14,691 --> 00:13:18,528 Tento je nový. Poďte so mnou. 198 00:13:28,997 --> 00:13:29,998 Mami. 199 00:13:29,998 --> 00:13:34,460 Pandora je červená. Russ je fialový. Alex je oranžový. 200 00:13:36,921 --> 00:13:38,673 Sky, prečo si si ich nasadila? 201 00:13:38,673 --> 00:13:41,968 Odpovedala na výzvu. Nečudujem sa jej. 202 00:13:41,968 --> 00:13:45,680 Rodina, zlomte tekvicovú kliatbu. Ja stopujem votrelca. 203 00:13:45,680 --> 00:13:48,683 Larry, poď. Ešte treba vystopovať modrú. 204 00:13:50,018 --> 00:13:54,689 Už sme si čo-to užili, ale dve kliatby naraz ešte nie. 205 00:13:54,689 --> 00:13:59,027 Počula si mamu. Postará sa o to. My poďme na tekvicu. 206 00:13:59,027 --> 00:14:00,737 Tak čo o nej vieme? 207 00:14:00,737 --> 00:14:04,324 Že nám do uší šepká nepekné veci od našich blízkych. 208 00:14:04,324 --> 00:14:07,035 Veci, ktoré nie sú pravdivé. Dúfam. 209 00:14:07,827 --> 00:14:09,913 Niektoré sú možno trochu pravdivé. 210 00:14:10,496 --> 00:14:12,165 Čo keby sme si ich nevšímali? 211 00:14:12,165 --> 00:14:15,501 To som skúsila. Bolo to desivé. 212 00:14:16,169 --> 00:14:18,171 Ešte máme dve stuhy. 213 00:14:18,671 --> 00:14:22,342 Neviem, kto je tá čierna. Je pretrhnutá. 214 00:14:23,426 --> 00:14:24,844 A znova modrá. 215 00:14:29,390 --> 00:14:31,559 Niečo je za mrežou. 216 00:14:38,358 --> 00:14:40,109 Tá modrá stuha bol netopier? 217 00:14:41,319 --> 00:14:44,739 Nie. To nie je on. Netopier je zelený. 218 00:15:04,968 --> 00:15:05,969 Sky! 219 00:15:08,513 --> 00:15:10,306 Čo je? V poriadku? 220 00:15:10,306 --> 00:15:13,142 Sky pri lezení na ružu prevrhla pár debien, 221 00:15:13,142 --> 00:15:14,727 ale asi si to nevšimla. 222 00:15:19,023 --> 00:15:20,024 Tak to vyzerá. 223 00:15:20,692 --> 00:15:25,321 Oci, kvôli tebe už nikdy nebudeme v poriadku. 224 00:15:26,906 --> 00:15:30,869 Modrá stuha je na pohryzených miestach. To bude Zubáč. 225 00:15:30,869 --> 00:15:33,246 Prišiel potrubím v Alexovej pracovni. 226 00:15:33,246 --> 00:15:34,956 Ako sa tam dostal? 227 00:15:36,124 --> 00:15:37,542 To zistím. 228 00:15:41,629 --> 00:15:45,091 Kto je tá čierna? A prečo je tá čiara popretŕhaná? 229 00:15:45,675 --> 00:15:47,176 Netuším. 230 00:15:53,683 --> 00:15:56,769 Má tie okuliare už pridlho. Zblázni sa z toho. 231 00:15:56,769 --> 00:15:58,688 Uistime sa, že si neublíži. 232 00:15:58,688 --> 00:15:59,939 Alebo niekomu inému. 233 00:16:00,523 --> 00:16:03,193 Pomôžeme mame a potom vyriešime tekvicu. 234 00:16:03,193 --> 00:16:05,445 Obyčajný deň u Vanderhouvenovcov. 235 00:16:26,591 --> 00:16:28,009 Prišiel odtiaľto. 236 00:16:37,101 --> 00:16:40,021 Páni. Tie kríky ju fakt museli naštvať. 237 00:16:40,522 --> 00:16:41,814 Nebol to dobrý nápad. 238 00:16:44,776 --> 00:16:47,904 Čierna stuha asi vypustila Zubáča priamo sem. 239 00:16:47,904 --> 00:16:51,115 Toto potrubie vedie do Zakázaného krídla. 240 00:16:54,619 --> 00:16:57,580 Musí to byť ten muž, ktorého som videla pred oknom. 241 00:16:57,580 --> 00:16:59,582 Pozrite, chodil po celom dvore. 242 00:16:59,582 --> 00:17:05,338 Ak je to on, prečo sa jeho stopa končí na hranici nášho pozemku? Ako chodí preč? 243 00:17:05,838 --> 00:17:10,552 Myslíš si, že si taký múdry. Nikdy nikoho nepočúvaš. 244 00:17:11,135 --> 00:17:12,262 Ale počúvam. 245 00:17:13,805 --> 00:17:15,848 Prepáč. Čo si hovorila? 246 00:17:15,848 --> 00:17:19,686 Možno je ešte tu. Preto ho nevidíme odchádzať. 247 00:17:19,686 --> 00:17:21,145 Ako to? 248 00:17:22,647 --> 00:17:23,648 Sky! 249 00:17:37,120 --> 00:17:38,580 Prišiel tadiaľto. 250 00:17:39,414 --> 00:17:42,083 To sú kocky, čo nám chýbali. 251 00:17:42,083 --> 00:17:44,127 A pôvodný ovládač od RA. 252 00:17:46,754 --> 00:17:49,507 A stránky z denníka o Peruánskej tekvici. 253 00:17:49,507 --> 00:17:52,635 Mami, našla si tajnú skrýšu čiernej stuhy. 254 00:18:04,314 --> 00:18:05,607 Mám ťa! 255 00:18:10,320 --> 00:18:11,654 Chytila som votrelca. 256 00:18:14,449 --> 00:18:17,327 Tento tvor ohrýzal ružu. Chytila si ho. 257 00:18:17,327 --> 00:18:19,704 Páni. Takže to je Zubáč. 258 00:18:19,704 --> 00:18:21,789 Zubáč bol modrá stuha. 259 00:18:23,249 --> 00:18:27,545 Ale čiernu stuhu sme nechytili. Musíme znovu použiť okuliare. 260 00:18:27,545 --> 00:18:30,298 Nemôžeme. Môžeme ich použiť iba raz, pamätáš? 261 00:18:33,801 --> 00:18:38,264 Larry, mrzí ma, že si ich nemohol použiť. Viem, že si chcel. 262 00:18:38,890 --> 00:18:42,977 Hej. To nič, Sky. Chytila si votrelca. 263 00:18:43,603 --> 00:18:46,606 A konečne vieme, ako zlomiť tekvicovú kliatbu. 264 00:18:52,403 --> 00:18:55,281 „Peruánsku tekvicu vyrobil staroveký remeselník 265 00:18:55,281 --> 00:18:57,534 ako dar nepriateľskému kráľovstvu. 266 00:18:58,117 --> 00:18:59,869 Ale tento dar bol prekliaty. 267 00:18:59,869 --> 00:19:03,289 Ľudia počuli svojich najbližších vyslovovať 268 00:19:03,289 --> 00:19:06,209 ich najhlbšie úzkosti, čo zasialo nedôveru. 269 00:19:06,709 --> 00:19:10,046 To kráľovstvo oslabilo a tak mohlo byť porazené.“ 270 00:19:10,672 --> 00:19:11,881 Klasika. 271 00:19:11,881 --> 00:19:14,884 Víťazi použili tekvicu ako trójskeho koňa, 272 00:19:14,884 --> 00:19:16,761 potom rozdelili a panovali. 273 00:19:16,761 --> 00:19:20,974 Viem, že tie hlasy neboli skutočné. Ale bolo ťažké ich ignorovať. 274 00:19:21,558 --> 00:19:25,979 Alex, niečo v tebe hnije, vieš to. 275 00:19:25,979 --> 00:19:28,022 Všetkých nás ohrozuješ. 276 00:19:28,022 --> 00:19:31,901 Stačí! Nikdy by som svojej rodine neublížil! 277 00:19:31,901 --> 00:19:34,237 Mozgu v poslednom čase nemôžem veriť, 278 00:19:34,237 --> 00:19:36,364 ale tekvica nepozná moje srdce. 279 00:19:36,364 --> 00:19:41,411 Všetkých vás ľúbim. To je niečo, čím som si na 100 % istý. 280 00:19:41,911 --> 00:19:43,454 Aj my teba. 281 00:19:43,454 --> 00:19:47,083 Vieš, niekedy počúvam pochybné hlasy vo svojej hlave viac, 282 00:19:47,083 --> 00:19:48,251 než si zaslúžia. 283 00:19:48,251 --> 00:19:49,627 Aj bez kliatby. 284 00:19:49,627 --> 00:19:51,754 Hej, sú to len myšlienky, nie? 285 00:19:51,754 --> 00:19:54,173 Ak im uveríme, kliatba vyhrá. 286 00:19:54,173 --> 00:19:56,009 Čo tak toto? 287 00:19:56,009 --> 00:19:59,095 Ľúbim vás, vy čudá. Navždy. 288 00:19:59,762 --> 00:20:01,347 Tu máte, ušní votrelci. 289 00:20:01,347 --> 00:20:06,436 Svoje city nedávam často najavo, ale aj ja vás všetkých ľúbim. 290 00:20:09,814 --> 00:20:11,482 Syčanie slabne. 291 00:20:15,320 --> 00:20:18,740 Možno tak tú kliatbu zlomíme. Premôžme pochybnosti pravdou. 292 00:20:19,574 --> 00:20:22,577 Áno. A mám nápad ako na to. 293 00:20:22,577 --> 00:20:24,287 Napíšte, čo cítite, 294 00:20:24,287 --> 00:20:27,207 a tou pravdou šepot umlčíme. 295 00:20:31,461 --> 00:20:32,962 Som svojsky múdra. 296 00:20:32,962 --> 00:20:34,923 S ockom sa niečo deje. 297 00:20:34,923 --> 00:20:38,593 Cítim to, ale verím, že nás ocko ľúbi. 298 00:20:38,593 --> 00:20:41,763 Budem načúvať svojmu srdcu. Budem dúfať, že je nevinný. 299 00:20:41,763 --> 00:20:45,934 Svoju prácu zbožňujem. Tiež celým srdcom milujem svoju rodinu, 300 00:20:45,934 --> 00:20:48,728 a urobím všetko, aby som ju ochránila. 301 00:20:48,728 --> 00:20:49,979 Sklamal som, 302 00:20:49,979 --> 00:20:54,484 ale chcem sa zachovať správne a napraviť chyby svojich predkov. 303 00:20:54,484 --> 00:20:56,069 Sú fajn. 304 00:20:56,069 --> 00:20:58,071 Je krásne mať rodinu. 305 00:21:10,542 --> 00:21:11,709 Fungovalo to. 306 00:21:11,709 --> 00:21:13,836 Čo si napísal? Niečo o mne? 307 00:21:13,836 --> 00:21:15,588 Nikdy sa to nedozvieš. 308 00:21:16,631 --> 00:21:18,258 Si taký otravný. 309 00:21:25,557 --> 00:21:28,601 Všetko je pripravené. Odchádzam ráno. 310 00:21:28,601 --> 00:21:31,437 Tekvicu vrátim do múzea v Lime. 311 00:21:31,437 --> 00:21:34,440 A dostal som správu z Aljašky o okuliaroch. 312 00:21:34,440 --> 00:21:36,401 Kiežby sme mohli ísť s tebou. 313 00:21:36,401 --> 00:21:39,487 Stále vám budem písať. A bude so mnou Margie. 314 00:21:39,487 --> 00:21:42,740 Ak sa to stane znova, postará sa o mňa. Pobalím sa. 315 00:23:02,320 --> 00:23:04,322 Preklad titulkov: Martina West