1
00:00:21,459 --> 00:00:22,961
Toto si hľadal?
2
00:00:22,961 --> 00:00:24,087
Super.
3
00:00:28,049 --> 00:00:30,718
Určite, Georgia. Hneď to bude.
4
00:00:33,638 --> 00:00:36,307
No tak, Alex.
Si múdry. Prídeš na to.
5
00:01:14,971 --> 00:01:16,306
KLIATBA
6
00:01:17,390 --> 00:01:20,351
INUITSKÉ OKULIARE
A PERUÁNSKA TEKVICA
7
00:01:28,818 --> 00:01:31,446
Po letnom dôkladnom skúmaní tŕňov
8
00:01:31,446 --> 00:01:34,282
sa považujeme za ružových odborníkov.
9
00:01:34,282 --> 00:01:37,368
Počas vášho výletu
sme uzavreli nový prieskum.
10
00:01:38,411 --> 00:01:42,707
Tridsaťsedem miest na ruži
je pohryzených alebo prežratých.
11
00:01:42,707 --> 00:01:46,044
Tridsaťsedem? Páni. To je dosť.
12
00:01:46,044 --> 00:01:48,171
Hej. Zubáč nezaháľal.
13
00:01:48,171 --> 00:01:50,131
Zubáč. Dobré meno.
14
00:01:50,131 --> 00:01:51,591
Vďaka. Mám na to talent.
15
00:01:52,091 --> 00:01:55,720
Zistime, či Zubáčove zuby
hryzú podľa nejakého vzorca.
16
00:01:55,720 --> 00:01:57,889
Predbehol som ťa.
17
00:02:00,058 --> 00:02:01,976
V tomto žiadny vzorec nevidím.
18
00:02:03,061 --> 00:02:07,982
Pravda. Ale ak vieme, kde už Zubáč bol,
môžeme usúdiť, kam mieri.
19
00:02:07,982 --> 00:02:12,445
Presne tak. Mám plán.
20
00:02:12,445 --> 00:02:14,906
Larry, nie. Dohodli sme sa...
21
00:02:17,033 --> 00:02:20,328
Inuitské lovecké okuliare.
22
00:02:20,328 --> 00:02:22,580
Hodili by sa mi k teniskám.
23
00:02:22,580 --> 00:02:24,123
Stopro sú prekliate, čo?
24
00:02:24,123 --> 00:02:30,129
Áno. Vyrobil ich inuitský lovec,
aby pochytal zvieratá, ktoré stopoval.
25
00:02:30,129 --> 00:02:33,633
Áno. Nasadíš si ich a ohlásiš,
čo chceš vystopovať.
26
00:02:33,633 --> 00:02:36,678
Ukážu ti stopu každej živej duše,
27
00:02:36,678 --> 00:02:39,180
ktorá tadiaľ za posledný týždeň prešla.
28
00:02:39,180 --> 00:02:42,308
Zistíš, ktorá stopa je tvojej koristi.
Sleduješ ju.
29
00:02:42,976 --> 00:02:44,602
Bum! Zubáč je za mrežami.
30
00:02:44,602 --> 00:02:47,313
Podľa denníkov si ich môžeš zložiť,
31
00:02:47,313 --> 00:02:49,983
až keď dolapíš svoju korisť.
32
00:02:49,983 --> 00:02:54,696
Počkať, kliatbou je to, že nájdeš,
čo hľadáš? Nie zlé.
33
00:02:54,696 --> 00:02:58,116
Nie, kliatbou je,
že čím dlhšie tie okuliare nosíš,
34
00:02:58,116 --> 00:03:01,744
tým neúprosnejším sa stávaš
a strácaš všetok zdravý rozum.
35
00:03:01,744 --> 00:03:04,414
Zanovité sledovanie
ťa môže pripraviť o rozum.
36
00:03:05,498 --> 00:03:06,749
Hej, to je nanič.
37
00:03:06,749 --> 00:03:11,004
Presne.
Preto sa dajú použiť iba raz,
38
00:03:11,004 --> 00:03:13,172
v chvíli ozajstného zúfalstva.
39
00:03:13,172 --> 00:03:15,592
Ako práve teraz.
40
00:03:15,592 --> 00:03:19,804
Navrhuješ, aby sme náročky aktivovali
a použili prekliaty artefakt?
41
00:03:19,804 --> 00:03:22,682
Nuž, keď to povieš takto...
42
00:03:22,682 --> 00:03:25,643
Súhlasím so Sky. Je to príliš riskantné.
43
00:03:29,939 --> 00:03:31,691
Nikdy mi v ničom nedôverujú.
44
00:03:34,903 --> 00:03:38,239
Stratil som vedomie v múzeu.
A v Istanbule.
45
00:03:40,116 --> 00:03:41,743
Ten bol dlhý.
46
00:03:48,374 --> 00:03:49,626
Oci.
47
00:03:49,626 --> 00:03:50,793
Russ?
48
00:03:52,503 --> 00:03:55,173
Oci, už ti neverím.
49
00:04:02,388 --> 00:04:03,765
Hank, je tu dolu Russ?
50
00:04:06,017 --> 00:04:07,310
Prisahal by som...
51
00:04:07,310 --> 00:04:11,439
- Oci, natrvalo si ma poznačil klamstvami.
- Pan?
52
00:04:11,439 --> 00:04:12,941
To si už počul, však?
53
00:04:15,276 --> 00:04:16,778
Nerozumiem. Možno...
54
00:04:16,778 --> 00:04:19,447
Alex, keby som o tej kliatbe vedela,
55
00:04:19,447 --> 00:04:21,199
nezobrala by som si ťa.
56
00:04:21,199 --> 00:04:22,617
Sky, nie.
57
00:04:22,617 --> 00:04:25,370
Alex, je všetko v poriadku?
58
00:04:29,791 --> 00:04:31,125
Kde sú deti?
59
00:04:31,125 --> 00:04:32,710
Hore. Prečo?
60
00:04:32,710 --> 00:04:34,754
Počul som ich v Zakázanom krídle.
61
00:04:34,754 --> 00:04:37,465
Zvláštne. Čo povedali?
62
00:04:37,465 --> 00:04:42,595
Russ povedal, že mi už neverí.
A Pandoru poznačili moje klamstvá.
63
00:04:42,595 --> 00:04:46,683
Alex, neverím, že by niečo také povedali.
64
00:04:47,350 --> 00:04:48,685
Počul som aj teba.
65
00:04:48,685 --> 00:04:50,186
A čo som povedala?
66
00:04:50,186 --> 00:04:53,481
Že by si si ma nevzala,
keby si vedela o našej kliatbe.
67
00:04:53,481 --> 00:04:57,402
To je jednoznačne nesprávne.
Sľubujem.
68
00:04:57,402 --> 00:05:02,198
Ktovie, či majú tie hlasy niečo spoločné
s výpadkami či prehryzenou ružou.
69
00:05:02,198 --> 00:05:03,950
Znelo to tak skutočne.
70
00:05:04,450 --> 00:05:08,204
Alebo sa aktivoval nový artefakt.
Môže to byť tým.
71
00:05:08,204 --> 00:05:09,539
Neviem.
72
00:05:10,248 --> 00:05:12,876
Je zvláštny pocit neveriť vlastnej mysli.
73
00:05:12,876 --> 00:05:16,921
Sadni si na chvíľku.
Povedz mi, ak ešte niečo začuješ.
74
00:05:27,891 --> 00:05:28,975
Kto tam?
75
00:05:32,312 --> 00:05:34,105
Larry, ty hlupák.
76
00:05:34,105 --> 00:05:36,191
Nepoučíš sa zo svojich nezdarov?
77
00:05:36,191 --> 00:05:37,775
Čo si povedal?
78
00:05:41,613 --> 00:05:44,240
Posmievaš sa mi?
79
00:05:44,240 --> 00:05:47,493
Prepáč. Nie je mi jasné,
na čo narážaš, priateľu.
80
00:05:47,493 --> 00:05:48,995
Jasné?
81
00:05:53,750 --> 00:05:57,253
Sky, sľúbil som,
že ti už nebudem klamať.
82
00:05:57,253 --> 00:05:59,005
Prečo mi neveríš?
83
00:05:59,005 --> 00:06:01,341
- Ale verím.
- Čo?
84
00:06:01,341 --> 00:06:03,551
Hovoril si niečo?
85
00:06:03,551 --> 00:06:06,888
Nie... Počkať, to sa stalo mne.
Čo si počula?
86
00:06:06,888 --> 00:06:10,350
Povedal si, že ti neverím, ale verím.
Samozrejme.
87
00:06:10,350 --> 00:06:12,268
Kým zas nezaklameš.
88
00:06:13,269 --> 00:06:14,604
Skontrolujme deti.
89
00:06:14,604 --> 00:06:16,898
Choď. Ja pôjdem do Zakázaného krídla.
90
00:06:16,898 --> 00:06:19,609
Ak aj ty počuješ hlasy,
musí to byť kliatba.
91
00:06:24,239 --> 00:06:27,909
Mami, kiežby si sa nevrátila do práce.
92
00:06:27,909 --> 00:06:30,495
Neochránila si nás pred tou kockou.
93
00:06:30,495 --> 00:06:32,497
Pandora, nechcela som...
94
00:06:32,497 --> 00:06:36,876
A pred bábkou. Zanedbávaš nás.
Stojí tá práca za to?
95
00:06:36,876 --> 00:06:38,211
Russ...
96
00:06:38,211 --> 00:06:41,130
Nie je to skutočné. Však?
97
00:06:46,386 --> 00:06:49,305
Pan, nepáči sa mi,
že so mnou chodíš do múzea.
98
00:06:49,806 --> 00:06:51,099
Si otravná.
99
00:06:51,099 --> 00:06:52,183
Mami?
100
00:06:55,144 --> 00:06:56,437
Kde máš brata?
101
00:06:56,437 --> 00:06:58,857
Nájdi si ho ty, ak som taká otravná.
102
00:06:58,857 --> 00:07:00,358
Nie. Pan, počkaj.
103
00:07:01,860 --> 00:07:04,487
Nie si múdra ako Russ.
104
00:07:04,487 --> 00:07:06,239
Som rovnako múdra ako Russ!
105
00:07:06,239 --> 00:07:07,574
Samozrejme.
106
00:07:07,574 --> 00:07:09,450
Tak prečo si to povedala?
107
00:07:09,450 --> 00:07:11,035
Nič som nepovedala.
108
00:07:11,536 --> 00:07:13,329
Aj ty počuješ hlasy.
109
00:07:19,669 --> 00:07:23,798
Pan, s ostatnými kamošmi
som si bližšia ako s tebou.
110
00:07:23,798 --> 00:07:24,883
Devi?
111
00:07:24,883 --> 00:07:28,553
Naše priateľstvo
nikdy nebude ako predtým.
112
00:07:28,553 --> 00:07:30,305
Nepočúvam ťa.
113
00:07:30,305 --> 00:07:32,557
Pan, sklamala si ma.
114
00:07:35,310 --> 00:07:37,854
Si otravná.
115
00:07:38,354 --> 00:07:40,523
Neignoruj ma, Pandora!
116
00:07:44,652 --> 00:07:48,781
Sky, trvalo ti príliš dlho,
kým si ma vyslobodila.
117
00:07:53,453 --> 00:07:55,830
Russ, ako môžeš podozrievať otca?
118
00:07:56,414 --> 00:07:58,291
Len som prirodzene zvedavý.
119
00:07:58,875 --> 00:08:00,543
Aj ty počuješ hlasy?
120
00:08:00,543 --> 00:08:04,088
- Russ, kladieš priveľa otázok.
- Nepočúvaj ich.
121
00:08:04,714 --> 00:08:06,758
Ako? Neviem ich vytesniť.
122
00:08:11,387 --> 00:08:12,472
Kde je Pandora?
123
00:08:12,472 --> 00:08:13,973
Ja že prišla sem.
124
00:08:13,973 --> 00:08:16,184
Nechcem sa s tebou baviť.
125
00:08:16,184 --> 00:08:18,353
Pandora, to sa ma dotklo.
126
00:08:18,353 --> 00:08:22,190
Nie je tu. Pamätaj,
snaž sa nepočúvať hlasy.
127
00:08:22,190 --> 00:08:25,109
Neviem rozoznať, čo je skutočné.
128
00:08:25,777 --> 00:08:28,196
Nájdem ju. Poznám jej skrýše.
129
00:08:28,696 --> 00:08:31,699
Oci, nepoznáš ma tak dobre,
ako si myslíš.
130
00:08:32,282 --> 00:08:33,700
Pan. No tak.
131
00:08:34,327 --> 00:08:35,995
Alex, nie je tu.
132
00:08:35,995 --> 00:08:37,872
Odkiaľ sa berú tie hlasy?
133
00:08:38,705 --> 00:08:41,376
Sú čoraz hlasnejšie a idú odtiaľ.
134
00:08:54,597 --> 00:08:58,351
Stanley, nie si taký odvážny ako ja.
135
00:08:58,851 --> 00:08:59,852
Som odvážny.
136
00:09:07,610 --> 00:09:09,571
Ukážem ti, aký som odvážny.
137
00:09:10,655 --> 00:09:12,824
Votrelec! Votrelec!
138
00:09:15,285 --> 00:09:16,452
Čo...
139
00:09:16,452 --> 00:09:21,291
Tá tekvica je z Juhoamerického krídla.
Čo tu robí?
140
00:09:24,294 --> 00:09:27,922
Prieduch.
Spája sa s ventiláciou celého domu.
141
00:09:27,922 --> 00:09:32,218
Ten, kto sem tekvicu položil,
chcel, aby sa šepot rozšíril panstvom
142
00:09:32,218 --> 00:09:34,137
a do našich uší.
143
00:09:34,137 --> 00:09:36,222
Dostaňme ju odtiaľto.
144
00:09:36,222 --> 00:09:38,182
Našťastie mám nový ovládač.
145
00:09:57,160 --> 00:09:58,912
Čo sa to deje?
146
00:09:59,746 --> 00:10:01,789
Nepotrebujeme ťa.
147
00:10:02,415 --> 00:10:05,335
Vždy nás zachránim
svojím dokonalým mozgom.
148
00:10:05,335 --> 00:10:08,171
Prosím ťa, aj ja nás dokážem zachrániť.
149
00:10:18,223 --> 00:10:20,225
Špehoval nás?
150
00:10:20,225 --> 00:10:23,311
Musíme nájsť Corneliove poznámky.
151
00:10:23,811 --> 00:10:25,438
Oci, pomôžem ti.
152
00:10:25,438 --> 00:10:29,526
Ďakujem, synak. Pozrime sa,
výskumný tím je opäť pokope.
153
00:10:30,693 --> 00:10:32,946
Nie si mi blízky, oci.
154
00:10:38,076 --> 00:10:39,494
Vonku som videla špióna.
155
00:10:39,494 --> 00:10:41,704
Asi toho istého, čo aj ja.
156
00:10:41,704 --> 00:10:45,833
Ako som hovoril, ktovie,
či má niečo spoločné s tým, čo sa deje.
157
00:10:45,833 --> 00:10:47,502
Nemôže to byť náhoda.
158
00:10:47,502 --> 00:10:51,339
Stanley, zlyhal si
v ochrane Zakázaného krídla.
159
00:10:51,339 --> 00:10:53,550
Viem. Posnažím sa viac.
160
00:10:53,550 --> 00:10:57,095
Nič som nepovedal.
Spamätaj sa, chlape. Nie sú skutočné.
161
00:10:57,095 --> 00:11:00,098
Bol v čiernom
a hľadel nám do okien ďalekohľadom.
162
00:11:00,098 --> 00:11:02,058
Dobre si si ho obzrela?
163
00:11:02,058 --> 00:11:04,978
Celkom. Bol v kríkoch pri chodníku.
164
00:11:05,562 --> 00:11:07,105
Tam som ho videl aj ja.
165
00:11:07,939 --> 00:11:12,902
Mami, tento rok som videla
už priveľa znepokojivých vecí.
166
00:11:13,611 --> 00:11:15,321
Musím ťa lepšie chrániť.
167
00:11:21,494 --> 00:11:23,788
„Peruánska tekvica“. Je... Čože?
168
00:11:23,788 --> 00:11:25,874
Stránka je vytrhnutá.
169
00:11:25,874 --> 00:11:27,834
Niekto sa sem vlámal a nechce,
170
00:11:27,834 --> 00:11:30,753
aby sme vedeli, ako kliatbu zlomiť.
171
00:11:30,753 --> 00:11:33,798
Bol starý. Tak 40.
172
00:11:33,798 --> 00:11:37,343
Štyridsať nie je starý.
Ale o to nejde.
173
00:11:37,343 --> 00:11:39,929
Ide o to, že je to istotne náš votrelec.
174
00:11:41,014 --> 00:11:43,516
To on určite vzal ovládač od RA,
175
00:11:43,516 --> 00:11:46,811
napadol Russa bábkou
a vytrhol stránku z denníka.
176
00:11:46,811 --> 00:11:48,646
Je ako superzloduch.
177
00:11:48,646 --> 00:11:50,690
Ale ako by vedel, čo má robiť?
178
00:11:50,690 --> 00:11:54,652
Russ má pravdu.
Zdá sa to ako informácie zvnútra.
179
00:11:54,652 --> 00:11:57,739
Superzloduchovia vedia všetko,
to je jasné.
180
00:11:57,739 --> 00:11:58,948
Mami, podpor ma.
181
00:11:58,948 --> 00:12:00,033
Mami?
182
00:12:01,993 --> 00:12:04,829
Mami, niekto nás sleduje.
183
00:12:05,330 --> 00:12:08,124
Znovu sme v nebezpečenstve!
184
00:12:08,124 --> 00:12:11,294
Sky, musíš nás zachrániť.
185
00:12:19,844 --> 00:12:21,679
S mojou rodinou sa nezahrávajte.
186
00:12:24,182 --> 00:12:28,186
Hej, okuliare.
Chcem chytiť toho votrelca.
187
00:12:28,186 --> 00:12:29,771
Ukážte mi, kto tu bol.
188
00:12:46,454 --> 00:12:47,747
Sky?
189
00:12:47,747 --> 00:12:50,959
Mapuj, Larry.
Toho votrelca chytíme.
190
00:12:57,590 --> 00:12:59,300
Bol som hore. Nie je tam.
191
00:12:59,300 --> 00:13:01,970
Možno sa skrýva, lebo som otravná.
192
00:13:01,970 --> 00:13:03,346
Myslí si to aj Russ.
193
00:13:03,346 --> 00:13:05,682
To je len šepot tej tekvice.
194
00:13:05,682 --> 00:13:09,769
Ako by to tekvica vedela?
Nemohla si to vymyslieť.
195
00:13:09,769 --> 00:13:12,564
Vanderhouvenovci, máme problém.
196
00:13:12,564 --> 00:13:14,691
Ale už sme jeden mali.
197
00:13:14,691 --> 00:13:18,528
Tento je nový. Poďte so mnou.
198
00:13:28,997 --> 00:13:29,998
Mami.
199
00:13:29,998 --> 00:13:34,460
Pandora je červená.
Russ je fialový. Alex je oranžový.
200
00:13:36,921 --> 00:13:38,673
Sky, prečo si si ich nasadila?
201
00:13:38,673 --> 00:13:41,968
Odpovedala na výzvu. Nečudujem sa jej.
202
00:13:41,968 --> 00:13:45,680
Rodina, zlomte tekvicovú kliatbu.
Ja stopujem votrelca.
203
00:13:45,680 --> 00:13:48,683
Larry, poď.
Ešte treba vystopovať modrú.
204
00:13:50,018 --> 00:13:54,689
Už sme si čo-to užili,
ale dve kliatby naraz ešte nie.
205
00:13:54,689 --> 00:13:59,027
Počula si mamu. Postará sa o to.
My poďme na tekvicu.
206
00:13:59,027 --> 00:14:00,737
Tak čo o nej vieme?
207
00:14:00,737 --> 00:14:04,324
Že nám do uší šepká
nepekné veci od našich blízkych.
208
00:14:04,324 --> 00:14:07,035
Veci, ktoré nie sú pravdivé. Dúfam.
209
00:14:07,827 --> 00:14:09,913
Niektoré sú možno trochu pravdivé.
210
00:14:10,496 --> 00:14:12,165
Čo keby sme si ich nevšímali?
211
00:14:12,165 --> 00:14:15,501
To som skúsila. Bolo to desivé.
212
00:14:16,169 --> 00:14:18,171
Ešte máme dve stuhy.
213
00:14:18,671 --> 00:14:22,342
Neviem, kto je tá čierna. Je pretrhnutá.
214
00:14:23,426 --> 00:14:24,844
A znova modrá.
215
00:14:29,390 --> 00:14:31,559
Niečo je za mrežou.
216
00:14:38,358 --> 00:14:40,109
Tá modrá stuha bol netopier?
217
00:14:41,319 --> 00:14:44,739
Nie. To nie je on. Netopier je zelený.
218
00:15:04,968 --> 00:15:05,969
Sky!
219
00:15:08,513 --> 00:15:10,306
Čo je? V poriadku?
220
00:15:10,306 --> 00:15:13,142
Sky pri lezení na ružu
prevrhla pár debien,
221
00:15:13,142 --> 00:15:14,727
ale asi si to nevšimla.
222
00:15:19,023 --> 00:15:20,024
Tak to vyzerá.
223
00:15:20,692 --> 00:15:25,321
Oci, kvôli tebe
už nikdy nebudeme v poriadku.
224
00:15:26,906 --> 00:15:30,869
Modrá stuha je na pohryzených miestach.
To bude Zubáč.
225
00:15:30,869 --> 00:15:33,246
Prišiel potrubím v Alexovej pracovni.
226
00:15:33,246 --> 00:15:34,956
Ako sa tam dostal?
227
00:15:36,124 --> 00:15:37,542
To zistím.
228
00:15:41,629 --> 00:15:45,091
Kto je tá čierna?
A prečo je tá čiara popretŕhaná?
229
00:15:45,675 --> 00:15:47,176
Netuším.
230
00:15:53,683 --> 00:15:56,769
Má tie okuliare už pridlho.
Zblázni sa z toho.
231
00:15:56,769 --> 00:15:58,688
Uistime sa, že si neublíži.
232
00:15:58,688 --> 00:15:59,939
Alebo niekomu inému.
233
00:16:00,523 --> 00:16:03,193
Pomôžeme mame
a potom vyriešime tekvicu.
234
00:16:03,193 --> 00:16:05,445
Obyčajný deň u Vanderhouvenovcov.
235
00:16:26,591 --> 00:16:28,009
Prišiel odtiaľto.
236
00:16:37,101 --> 00:16:40,021
Páni. Tie kríky ju fakt museli naštvať.
237
00:16:40,522 --> 00:16:41,814
Nebol to dobrý nápad.
238
00:16:44,776 --> 00:16:47,904
Čierna stuha asi vypustila Zubáča
priamo sem.
239
00:16:47,904 --> 00:16:51,115
Toto potrubie vedie do Zakázaného krídla.
240
00:16:54,619 --> 00:16:57,580
Musí to byť ten muž,
ktorého som videla pred oknom.
241
00:16:57,580 --> 00:16:59,582
Pozrite, chodil po celom dvore.
242
00:16:59,582 --> 00:17:05,338
Ak je to on, prečo sa jeho stopa končí
na hranici nášho pozemku? Ako chodí preč?
243
00:17:05,838 --> 00:17:10,552
Myslíš si, že si taký múdry.
Nikdy nikoho nepočúvaš.
244
00:17:11,135 --> 00:17:12,262
Ale počúvam.
245
00:17:13,805 --> 00:17:15,848
Prepáč. Čo si hovorila?
246
00:17:15,848 --> 00:17:19,686
Možno je ešte tu.
Preto ho nevidíme odchádzať.
247
00:17:19,686 --> 00:17:21,145
Ako to?
248
00:17:22,647 --> 00:17:23,648
Sky!
249
00:17:37,120 --> 00:17:38,580
Prišiel tadiaľto.
250
00:17:39,414 --> 00:17:42,083
To sú kocky, čo nám chýbali.
251
00:17:42,083 --> 00:17:44,127
A pôvodný ovládač od RA.
252
00:17:46,754 --> 00:17:49,507
A stránky z denníka o Peruánskej tekvici.
253
00:17:49,507 --> 00:17:52,635
Mami,
našla si tajnú skrýšu čiernej stuhy.
254
00:18:04,314 --> 00:18:05,607
Mám ťa!
255
00:18:10,320 --> 00:18:11,654
Chytila som votrelca.
256
00:18:14,449 --> 00:18:17,327
Tento tvor ohrýzal ružu.
Chytila si ho.
257
00:18:17,327 --> 00:18:19,704
Páni. Takže to je Zubáč.
258
00:18:19,704 --> 00:18:21,789
Zubáč bol modrá stuha.
259
00:18:23,249 --> 00:18:27,545
Ale čiernu stuhu sme nechytili.
Musíme znovu použiť okuliare.
260
00:18:27,545 --> 00:18:30,298
Nemôžeme.
Môžeme ich použiť iba raz, pamätáš?
261
00:18:33,801 --> 00:18:38,264
Larry, mrzí ma, že si ich nemohol použiť.
Viem, že si chcel.
262
00:18:38,890 --> 00:18:42,977
Hej. To nič, Sky. Chytila si votrelca.
263
00:18:43,603 --> 00:18:46,606
A konečne vieme,
ako zlomiť tekvicovú kliatbu.
264
00:18:52,403 --> 00:18:55,281
„Peruánsku tekvicu
vyrobil staroveký remeselník
265
00:18:55,281 --> 00:18:57,534
ako dar nepriateľskému kráľovstvu.
266
00:18:58,117 --> 00:18:59,869
Ale tento dar bol prekliaty.
267
00:18:59,869 --> 00:19:03,289
Ľudia počuli svojich najbližších
vyslovovať
268
00:19:03,289 --> 00:19:06,209
ich najhlbšie úzkosti,
čo zasialo nedôveru.
269
00:19:06,709 --> 00:19:10,046
To kráľovstvo oslabilo
a tak mohlo byť porazené.“
270
00:19:10,672 --> 00:19:11,881
Klasika.
271
00:19:11,881 --> 00:19:14,884
Víťazi použili tekvicu ako trójskeho koňa,
272
00:19:14,884 --> 00:19:16,761
potom rozdelili a panovali.
273
00:19:16,761 --> 00:19:20,974
Viem, že tie hlasy neboli skutočné.
Ale bolo ťažké ich ignorovať.
274
00:19:21,558 --> 00:19:25,979
Alex, niečo v tebe hnije, vieš to.
275
00:19:25,979 --> 00:19:28,022
Všetkých nás ohrozuješ.
276
00:19:28,022 --> 00:19:31,901
Stačí!
Nikdy by som svojej rodine neublížil!
277
00:19:31,901 --> 00:19:34,237
Mozgu v poslednom čase nemôžem veriť,
278
00:19:34,237 --> 00:19:36,364
ale tekvica nepozná moje srdce.
279
00:19:36,364 --> 00:19:41,411
Všetkých vás ľúbim.
To je niečo, čím som si na 100 % istý.
280
00:19:41,911 --> 00:19:43,454
Aj my teba.
281
00:19:43,454 --> 00:19:47,083
Vieš, niekedy počúvam pochybné hlasy
vo svojej hlave viac,
282
00:19:47,083 --> 00:19:48,251
než si zaslúžia.
283
00:19:48,251 --> 00:19:49,627
Aj bez kliatby.
284
00:19:49,627 --> 00:19:51,754
Hej, sú to len myšlienky, nie?
285
00:19:51,754 --> 00:19:54,173
Ak im uveríme, kliatba vyhrá.
286
00:19:54,173 --> 00:19:56,009
Čo tak toto?
287
00:19:56,009 --> 00:19:59,095
Ľúbim vás, vy čudá. Navždy.
288
00:19:59,762 --> 00:20:01,347
Tu máte, ušní votrelci.
289
00:20:01,347 --> 00:20:06,436
Svoje city nedávam často najavo,
ale aj ja vás všetkých ľúbim.
290
00:20:09,814 --> 00:20:11,482
Syčanie slabne.
291
00:20:15,320 --> 00:20:18,740
Možno tak tú kliatbu zlomíme.
Premôžme pochybnosti pravdou.
292
00:20:19,574 --> 00:20:22,577
Áno. A mám nápad ako na to.
293
00:20:22,577 --> 00:20:24,287
Napíšte, čo cítite,
294
00:20:24,287 --> 00:20:27,207
a tou pravdou šepot umlčíme.
295
00:20:31,461 --> 00:20:32,962
Som svojsky múdra.
296
00:20:32,962 --> 00:20:34,923
S ockom sa niečo deje.
297
00:20:34,923 --> 00:20:38,593
Cítim to, ale verím, že nás ocko ľúbi.
298
00:20:38,593 --> 00:20:41,763
Budem načúvať svojmu srdcu.
Budem dúfať, že je nevinný.
299
00:20:41,763 --> 00:20:45,934
Svoju prácu zbožňujem.
Tiež celým srdcom milujem svoju rodinu,
300
00:20:45,934 --> 00:20:48,728
a urobím všetko, aby som ju ochránila.
301
00:20:48,728 --> 00:20:49,979
Sklamal som,
302
00:20:49,979 --> 00:20:54,484
ale chcem sa zachovať správne
a napraviť chyby svojich predkov.
303
00:20:54,484 --> 00:20:56,069
Sú fajn.
304
00:20:56,069 --> 00:20:58,071
Je krásne mať rodinu.
305
00:21:10,542 --> 00:21:11,709
Fungovalo to.
306
00:21:11,709 --> 00:21:13,836
Čo si napísal? Niečo o mne?
307
00:21:13,836 --> 00:21:15,588
Nikdy sa to nedozvieš.
308
00:21:16,631 --> 00:21:18,258
Si taký otravný.
309
00:21:25,557 --> 00:21:28,601
Všetko je pripravené. Odchádzam ráno.
310
00:21:28,601 --> 00:21:31,437
Tekvicu vrátim do múzea v Lime.
311
00:21:31,437 --> 00:21:34,440
A dostal som správu z Aljašky
o okuliaroch.
312
00:21:34,440 --> 00:21:36,401
Kiežby sme mohli ísť s tebou.
313
00:21:36,401 --> 00:21:39,487
Stále vám budem písať.
A bude so mnou Margie.
314
00:21:39,487 --> 00:21:42,740
Ak sa to stane znova,
postará sa o mňa. Pobalím sa.
315
00:23:02,320 --> 00:23:04,322
Preklad titulkov: Martina West