1
00:00:16,079 --> 00:00:17,080
Pas nu på.
2
00:00:17,080 --> 00:00:21,668
Tornebusken gav mig kun et kort glimt,
men artefaktet er stærkt.
3
00:00:22,377 --> 00:00:24,379
Kan du gå lidt hurtigere?
4
00:00:24,379 --> 00:00:27,465
Jeg er lige blevet
fragtet til Indien af en dukke,
5
00:00:27,465 --> 00:00:32,052
og et græskar udnyttede vores indre tvivl.
Jeg tager ingen chancer.
6
00:00:37,267 --> 00:00:41,396
Her er det. "Goodluck-hovedtøjet, 1886."
7
00:00:45,900 --> 00:00:49,487
- Det stinker af rådne æg.
- Jeg tror, det er svovl.
8
00:00:49,487 --> 00:00:53,575
En lugt, man normalt forbinder
med underverdenen. Fantastisk.
9
00:00:59,205 --> 00:01:00,915
Nu kommer den. Pas på!
10
00:01:30,820 --> 00:01:35,366
Er forbandelsen, at det lyder som
et rodeo og lugter grimt? Ikke så galt.
11
00:01:36,534 --> 00:01:38,453
Og nu!
12
00:01:40,038 --> 00:01:41,789
Harsk hørm.
13
00:01:41,789 --> 00:01:46,669
Og derfor må vi straks til New Mexico
og få ophævet hovedtøjets forbandelse.
14
00:01:46,669 --> 00:01:50,381
Ikke os alle fire.
Vi har set sikre tegn på indbrud...
15
00:01:50,381 --> 00:01:54,677
- Det Sorte Bånd.
- Det Sorte Bånd har gennemrodet huset.
16
00:01:54,677 --> 00:01:58,306
Vi kan ikke efterlade
Den Forbudte Fløj ubevogtet.
17
00:01:58,306 --> 00:02:01,809
Du må have mig meget undskyldt,
men jeg er her altså.
18
00:02:01,809 --> 00:02:04,354
Nej. Du mener, vi er her.
19
00:02:04,354 --> 00:02:06,439
Også mig. Jeg bliver hjemme.
20
00:02:06,439 --> 00:02:09,609
Er det en god idé?
Hvad med dine blackouts?
21
00:02:09,609 --> 00:02:13,863
Præcis. Efter de sidste to rejser
er det sikrere, at jeg bliver her.
22
00:02:13,863 --> 00:02:16,366
Og jeg vil konfrontere indbrudstyven.
23
00:02:16,366 --> 00:02:18,076
Skøn intensitet, makker.
24
00:02:18,076 --> 00:02:22,914
Vi fanger Det Sorte Bånd
og får sat en stopper for hans ugerninger.
25
00:02:22,914 --> 00:02:26,125
Så er det afgjort.
Vi tre beskytter villaen.
26
00:02:26,125 --> 00:02:29,295
Og vi tager til det vilde vesten med mor.
27
00:02:29,295 --> 00:02:33,216
Vi mødes på kajen klokken 12.
Jeg skal først forbi arbejdet.
28
00:02:33,216 --> 00:02:35,093
Georgia ville tale med mig.
29
00:02:37,595 --> 00:02:41,683
Vær nu ærlig, Sky.
Hvorfor undersøger du Den Dybblå Skarabæ?
30
00:02:41,683 --> 00:02:42,767
Hvordan ved du...
31
00:02:42,767 --> 00:02:45,562
Du har hentet
alt materiale om den i arkivet.
32
00:02:45,562 --> 00:02:50,024
Hvorfor undersøgte du den skarabæ,
som blev stjålet fra museet?
33
00:02:50,024 --> 00:02:52,485
- Stjålet?
- Vi har ikke sagt det til nogen.
34
00:02:52,485 --> 00:02:56,531
- Georgia, jeg...
- Og du udviser stor interesse for den.
35
00:02:56,531 --> 00:02:59,868
Jeg anede ikke, den var blevet stjålet.
36
00:03:00,451 --> 00:03:02,871
Jeg forberedte mig bare.
37
00:03:02,871 --> 00:03:07,792
Efter Babylon-udstillingen håbede jeg
at fortsætte med Egyptens skatte.
38
00:03:15,383 --> 00:03:18,011
Jeg har altid sat pris på din handlekraft.
39
00:03:18,011 --> 00:03:21,598
- Mor jer godt i New Mexico.
- Tak.
40
00:03:24,976 --> 00:03:28,897
Sky Vanderhouven ved mere,
end hun vil ud med.
41
00:03:28,897 --> 00:03:31,441
Nå, hvad har vi denne gang?
42
00:03:32,108 --> 00:03:34,777
Føj! Har den ligget i blød i kloakvand?
43
00:03:35,737 --> 00:03:41,409
Et hovedtøj. Jeg elsker heste.
De er landjordens fly.
44
00:03:41,409 --> 00:03:46,080
Det tilhørte en berømt cowboy
ved navn Omar "Big O" Goodluck.
45
00:03:46,080 --> 00:03:50,627
Han og hans brødre blev kvægdrivere,
da slaveriet blev ophævet.
46
00:03:50,627 --> 00:03:54,047
Vent lidt. Vi har aldrig lært
om sorte cowboys i skolen.
47
00:03:54,047 --> 00:03:57,467
Ifølge historikerne
var cirka 20 procent af dem sorte.
48
00:03:57,467 --> 00:04:00,887
- Vi er i familie med nogle. Ikke, mor?
- Jo, det er vi.
49
00:04:00,887 --> 00:04:04,933
Min tipoldefar Bud var
en rigtig lassosvinger, da han levede.
50
00:04:04,933 --> 00:04:08,394
Bud var cowboy på samme tid
som Goodluck-brødrene.
51
00:04:08,394 --> 00:04:11,022
Han fortalte mange historier om,
52
00:04:11,022 --> 00:04:14,859
hvordan de drev store flokke kvæg
gennem farligt terræn.
53
00:04:14,859 --> 00:04:18,655
Ved hvert stop optrådte de i westernshows.
54
00:04:19,864 --> 00:04:21,616
Ikke så sært, de var berømte.
55
00:04:21,616 --> 00:04:25,203
De siges, at de fik syet
nummer 777 på deres jakker,
56
00:04:25,203 --> 00:04:27,038
så alle vidste, hvem de var.
57
00:04:27,038 --> 00:04:30,875
Lykketal. "Goodluck." Smart markedsføring.
58
00:04:31,376 --> 00:04:34,629
Det artefakt får
mine propeller til at snurre.
59
00:04:34,629 --> 00:04:37,966
- Jeg tager med.
- Jeg ved nu ikke.
60
00:04:37,966 --> 00:04:41,928
Det er farlige missioner.
Vi arbejder jo med forbandelser.
61
00:04:41,928 --> 00:04:44,430
Fik jeg sagt, at jeg lever for fare?
62
00:04:44,430 --> 00:04:48,977
Nu hvor Alex er tilbage,
har jeg vænnet mig til at være to voksne.
63
00:04:48,977 --> 00:04:52,730
Og vi ved alle, hvor dygtig Margie er.
Velkommen på holdet.
64
00:04:57,944 --> 00:05:02,198
Det Sorte Bånd er en sprælsk fisk.
Hvordan fanger vi ham?
65
00:05:02,198 --> 00:05:03,449
Jeg har en plan.
66
00:05:03,449 --> 00:05:07,036
Vi bruger Russ' robot til
at flytte artefakter ind i rummet.
67
00:05:07,036 --> 00:05:09,622
Og så "går vi vores vej".
68
00:05:09,622 --> 00:05:12,750
Og mens Det Sorte Bånd
undersøger artefakterne,
69
00:05:12,750 --> 00:05:15,920
springer vi frem og overmander ham.
70
00:05:16,796 --> 00:05:18,423
Det er jo genialt.
71
00:05:19,007 --> 00:05:23,094
Dit talent for lyssky påhit
overgår næsten mit.
72
00:05:26,264 --> 00:05:28,808
Her er virkelig smukt.
73
00:05:31,227 --> 00:05:34,939
Lige bortset fra
de uhyggelige sorte brændemærker.
74
00:05:35,565 --> 00:05:39,068
Vi burde tage
en forbandelsesfri ferie her en dag.
75
00:05:39,068 --> 00:05:40,987
Pandora bliver nem at overtale.
76
00:05:41,696 --> 00:05:45,533
Det minder mig om mine besøg
på familiens farm, da jeg var barn.
77
00:05:45,533 --> 00:05:50,914
Vi lavede mad over bål og
øvede lassokast fra bedstefars rodeotid,
78
00:05:50,914 --> 00:05:55,793
og lige før sengetid fortalte han
historier om familiens eventyr.
79
00:05:55,793 --> 00:05:57,795
Du burde skrive det ned.
80
00:05:57,795 --> 00:06:00,757
Fars forfædre er ikke de eneste,
vi bør kende.
81
00:06:00,757 --> 00:06:06,179
Og du burde føre arven videre
og lære os nogle af de seje rodeotricks.
82
00:06:06,179 --> 00:06:10,725
Måske kan jeg godt huske et par stykker.
Må jeg få den lasso?
83
00:06:16,272 --> 00:06:17,899
Vi har en situation her.
84
00:06:28,952 --> 00:06:30,495
Goodluck-brødrene!
85
00:06:48,680 --> 00:06:50,723
- Russ!
- Slip mig!
86
00:06:54,018 --> 00:06:57,689
Tag den, din oksepandede tyretæver!
87
00:06:59,566 --> 00:07:00,733
Skrid med jer.
88
00:07:01,317 --> 00:07:02,986
Nej! Margie!
89
00:07:09,826 --> 00:07:13,496
Det var min skyld. Margie blev
fanget, da hun ville redde mig.
90
00:07:13,496 --> 00:07:17,709
Sådan må du ikke tænke.
De eneste skyldige er de cowboys.
91
00:07:17,709 --> 00:07:19,794
Vi må redde Margie.
92
00:07:19,794 --> 00:07:23,006
Mor har ret.
Vi må af sted, hvis vi vil nå dem.
93
00:07:24,924 --> 00:07:26,467
Hold ud, Margie.
94
00:07:33,182 --> 00:07:36,769
Jeg bliver svimmel.
Hvis jeg kaster op, bliver det på dig.
95
00:08:20,980 --> 00:08:24,817
- Hvor fik du dem?
- Jeg lejede dem på en ranch.
96
00:08:24,817 --> 00:08:28,947
Hvis vi skal jagte cowboys,
må vi gøre det ordentligt.
97
00:08:28,947 --> 00:08:30,490
Sådan skal det lyde.
98
00:08:30,490 --> 00:08:33,200
Ranchejeren sagde, at ingen kommer herud.
99
00:08:33,200 --> 00:08:36,663
Området har efter sigende
været forbandet i over 100 år,
100
00:08:36,663 --> 00:08:39,748
lige siden seks mennesker
forsvandt på mystisk vis.
101
00:08:39,748 --> 00:08:43,253
Jeg bad ham forklare,
men han ville ikke tale om det.
102
00:08:43,253 --> 00:08:45,213
Det lyder som en opgave for os.
103
00:08:45,213 --> 00:08:47,757
Det er i hvert fald nemt at følge dem.
104
00:08:47,757 --> 00:08:49,050
Kom så!
105
00:09:10,530 --> 00:09:11,531
Kom så!
106
00:09:14,826 --> 00:09:17,078
Æd støv, grønskollinger!
107
00:09:29,424 --> 00:09:32,677
Det burde være nok til
at lokke den ubudne gæst frem.
108
00:09:32,677 --> 00:09:34,929
Flot arbejde. Så smutter vi.
109
00:09:36,514 --> 00:09:38,808
Nok for i dag, venner. Det er sengetid.
110
00:09:50,361 --> 00:09:53,406
Stan! Alex! Hvor er I?
111
00:09:53,406 --> 00:09:54,782
Jeg er her.
112
00:09:54,782 --> 00:09:57,660
Ekkoet gør det svært at følge din stemme.
113
00:09:58,161 --> 00:10:01,372
Du er vel nok en barsk fyr,
der snupper os i mørke.
114
00:10:01,372 --> 00:10:03,708
Kom frem, kryster.
115
00:10:07,086 --> 00:10:09,297
Hvad er meningen? Slip mig løs!
116
00:10:14,761 --> 00:10:16,596
Det må have været Det Sorte Bånd.
117
00:10:16,596 --> 00:10:20,683
- Han må have opsnappet planen.
- Hvem er du? Hvor er mine venner?
118
00:10:22,310 --> 00:10:23,728
Alex er i knibe.
119
00:10:31,361 --> 00:10:33,696
Wow, det gamle domhus.
120
00:10:34,280 --> 00:10:38,826
Ja. Det sted betyder
åbenbart noget for dem.
121
00:10:39,953 --> 00:10:42,413
Forhåbentlig finder vi spor efter Margie.
122
00:10:49,504 --> 00:10:52,090
Har du en genial plan for at få det åbnet?
123
00:10:52,090 --> 00:10:53,383
Ja, jeg har.
124
00:11:07,313 --> 00:11:11,317
"Sagen om Goodluck-brødrene
mod Litchfield by, New Mexico."
125
00:11:11,317 --> 00:11:16,072
En hvid farmer anklagede
Goodluck-brødrene for at stjæle fra ham.
126
00:11:16,072 --> 00:11:18,199
Brødrene bedyrede deres uskyld,
127
00:11:19,284 --> 00:11:22,161
men et kostbart hovedtøj,
ejet af Omar Goodluck,
128
00:11:22,161 --> 00:11:24,873
ansås som bevis på deres ulovlige formue.
129
00:11:24,873 --> 00:11:28,251
Sådan noget vrøvl.
Brødrene var berømte cowboys.
130
00:11:28,918 --> 00:11:30,753
De behøvede ikke stjæle.
131
00:11:30,753 --> 00:11:34,549
De ældre brødre påstod,
at de havde splejset om hovedtøjet
132
00:11:34,549 --> 00:11:37,427
som en velkomstgave,
da Omar fik sin debut.
133
00:11:38,511 --> 00:11:41,097
De købte det af en hvid mand, Ben Harwood,
134
00:11:41,723 --> 00:11:46,102
men han nægtede at vidne
og fremlagde ingen kvittering.
135
00:11:46,102 --> 00:11:50,064
Tilfældigvis blev Harwood selv
frikendt for tyveri bagefter.
136
00:11:51,024 --> 00:11:52,817
Hvor er det unfair.
137
00:11:52,817 --> 00:11:56,487
Måske stjal Harwood fra farmeren
og løj for at redde sig selv.
138
00:11:56,487 --> 00:12:00,116
Sandsynligvis. Nybyggernes
retssystem var sjældent fair.
139
00:12:00,116 --> 00:12:05,371
Brødrene blev dømt til
at forlade byen til fods gennem ørkenen.
140
00:12:06,331 --> 00:12:10,168
De kan umuligt have overlevet.
Det var en dødsdom.
141
00:12:10,168 --> 00:12:15,131
Så da brødrene omkom i ørkenen,
vendte de tilbage som en forbandelse.
142
00:12:15,131 --> 00:12:17,550
Deres vrede ville ikke lade dem hvile.
143
00:12:17,550 --> 00:12:21,179
De har da været rasende
over den racistiske fupretssag.
144
00:12:21,179 --> 00:12:22,555
Det ville jeg være.
145
00:12:22,555 --> 00:12:26,476
Seks mennesker forsvandt.
Russ, hvor mange nævninge var der?
146
00:12:26,476 --> 00:12:27,560
Seks.
147
00:12:33,233 --> 00:12:37,695
Mr. Goodluck? Vi kommer med fred.
148
00:12:38,488 --> 00:12:41,449
Vi var kede af at høre om retssagen.
149
00:12:43,868 --> 00:12:45,495
Okay, ny plan.
150
00:12:45,495 --> 00:12:46,579
Løb!
151
00:13:02,136 --> 00:13:06,808
Vent bare, til jeg slipper fri.
Det her vil du fortryde, kammerat.
152
00:13:11,145 --> 00:13:12,188
Helt ærligt.
153
00:13:12,188 --> 00:13:15,775
Du har så meget bras,
men slet ikke noget brugbart?
154
00:13:18,152 --> 00:13:21,197
Du bærer da heller ikke selv
på noget nyttigt.
155
00:13:27,620 --> 00:13:30,498
Hvor hulen har du været?
156
00:13:30,498 --> 00:13:33,626
Vi kunne have brugt din hjælp,
da vi blev overfaldet.
157
00:13:35,545 --> 00:13:38,965
- Skynd dig. Alex er måske såret.
- Eller værre.
158
00:13:40,884 --> 00:13:42,260
Alex!
159
00:13:43,553 --> 00:13:45,847
- Hvad skete der?
- Ved du ikke det?
160
00:13:45,847 --> 00:13:49,434
Dit møde med Det Sorte Bånd har
været voldsommere end frygtet.
161
00:13:49,434 --> 00:13:52,562
Han overfaldt os
og burede os inde som køtere,
162
00:13:52,562 --> 00:13:55,190
og så gav han dig en på lampen.
163
00:13:56,357 --> 00:13:57,817
Hvad? Det gjorde han da.
164
00:13:57,817 --> 00:14:01,946
- Så du ham?
- Nej. Jeg bryder mig ikke om det her.
165
00:14:01,946 --> 00:14:04,449
Det Sorte Bånd bliver farligere.
166
00:14:20,381 --> 00:14:22,508
I to løber ind ad den dør.
167
00:14:23,509 --> 00:14:25,428
Jeg lover, at jeg har en plan.
168
00:14:36,356 --> 00:14:37,815
Jeg fik dig.
169
00:14:37,815 --> 00:14:41,611
Det var vildt sejt! Men hvad skete der?
170
00:14:41,611 --> 00:14:46,241
I det gamle vesten satte man hestesko
over dørene for at holde spøgelser ude.
171
00:14:46,241 --> 00:14:47,408
Det virker.
172
00:14:47,408 --> 00:14:50,161
Hvad har du gjort af Margie? Hvor er hun?
173
00:14:50,161 --> 00:14:52,664
Lad os prøve en mere forsigtig tilgang.
174
00:14:52,664 --> 00:14:56,084
Vi ved, hvad I var ude for,
og vi vil ophæve forbandelsen.
175
00:14:56,084 --> 00:14:58,795
Men vi skal vide, at vores ven er uskadt.
176
00:15:14,185 --> 00:15:15,895
Han stjal min hest.
177
00:15:15,895 --> 00:15:20,692
Din forsigtige tilgang virkede fint.
Skal vi forsigtigt ride efter ham?
178
00:15:23,903 --> 00:15:28,491
Hvordan finder vi ham? Han er
langt væk, og hesten sætter ikke spor.
179
00:15:28,491 --> 00:15:30,243
Følg svovllugten.
180
00:15:30,827 --> 00:15:31,870
Kom så!
181
00:15:34,038 --> 00:15:36,875
Ja, han red den vej.
182
00:15:53,683 --> 00:15:55,143
Mere svovlstank.
183
00:15:55,143 --> 00:15:57,979
Det er svovlsøer.
184
00:16:01,649 --> 00:16:04,277
Margie! Er du okay?
185
00:16:04,277 --> 00:16:06,988
Nej, overhovedet ikke.
186
00:16:19,500 --> 00:16:22,462
Seks personer. Det må være nævningene.
187
00:16:22,462 --> 00:16:24,714
De er også forbandet.
188
00:16:24,714 --> 00:16:26,758
De vil vist have os derind.
189
00:16:26,758 --> 00:16:30,970
- Hvorfor gør I det ikke selv?
- Jeg ved hvorfor. De kan ikke.
190
00:16:30,970 --> 00:16:35,391
- Hesteskoen holder dem ude.
- De har brug for noget, vi skal hente.
191
00:16:35,391 --> 00:16:38,895
Vi går ingen steder,
før I slipper Margie fri.
192
00:16:43,525 --> 00:16:46,194
Hvad sker der med mig?
193
00:16:46,194 --> 00:16:47,612
Nej, lad hende være!
194
00:16:47,612 --> 00:16:51,574
Hun har ikke lang tid.
Vi må gøre noget. Nu.
195
00:17:00,750 --> 00:17:03,711
Jeg vil ikke knuses. Jeg vil ikke knuses.
196
00:17:11,802 --> 00:17:15,389
Hvordan kommer vi over?
Ingen af os kan springe så langt.
197
00:17:21,479 --> 00:17:23,481
Wow, hvordan gjorde du det?
198
00:17:23,481 --> 00:17:26,442
Du hørte selv mor. Vi har cowboy i blodet.
199
00:17:31,406 --> 00:17:32,699
Sving over.
200
00:17:42,709 --> 00:17:43,710
Russ!
201
00:17:46,421 --> 00:17:48,464
Åh nej. Undskyld, mor.
202
00:17:48,464 --> 00:17:50,174
Du skal ikke kigge ned.
203
00:17:54,220 --> 00:17:55,930
Åh nej!
204
00:18:00,935 --> 00:18:02,604
Skynd dig! Det eksploderer!
205
00:18:20,371 --> 00:18:21,956
- Er du okay?
- Ja.
206
00:18:21,956 --> 00:18:23,208
Det var tæt på.
207
00:18:23,208 --> 00:18:26,586
Jeg glæder mig ikke til
at gøre det igen på vej ud.
208
00:18:35,803 --> 00:18:39,265
Hold jer tæt på mig.
Det er svært at se, og vi vil ikke...
209
00:18:41,142 --> 00:18:42,143
...overraskes.
210
00:18:50,818 --> 00:18:53,696
Nogen har opholdt sig herinde
et stykke tid.
211
00:19:03,540 --> 00:19:07,210
- Aldrig en behagelig overraskelse.
- Vent, der er noget andet.
212
00:19:09,629 --> 00:19:13,633
En regnskabsbog. Bevis på,
at Goodluck-brødrene købte hovedtøjet.
213
00:19:13,633 --> 00:19:16,678
Så den uheldige fyr må være Ben Harwood.
214
00:19:16,678 --> 00:19:20,557
Han kom nok herind
for at gemme bogen og sig selv.
215
00:19:21,266 --> 00:19:23,810
Et stenskred fandt ham vist først.
216
00:19:23,810 --> 00:19:26,604
Han må have hængt hesteskoen op.
217
00:19:26,604 --> 00:19:31,818
Da brødrene bortførte nævningene,
vidste han, de ville komme efter ham.
218
00:19:31,818 --> 00:19:34,988
Vi kan rense deres navne
og ophæve forbandelsen.
219
00:19:34,988 --> 00:19:37,365
Skynd jer, før Margie bliver et spøgelse.
220
00:19:42,537 --> 00:19:46,791
Jeg står her med en regnskabsbog,
der tilhørte en Ben Harwood.
221
00:19:48,710 --> 00:19:53,423
Den indeholder salget af et hovedtøj,
betalt for i to afdrag,
222
00:19:53,423 --> 00:19:55,800
et fra hver af de ældste Goodluck-brødre.
223
00:19:55,800 --> 00:19:58,887
Beviset er klart.
Hovedtøjet blev købt på lovlig vis.
224
00:19:58,887 --> 00:20:01,180
Det tilhører retmæssigt Omar Goodluck.
225
00:20:04,309 --> 00:20:08,479
Hovedtøjet var eneste bevis mod brødrene,
så I har ingenting på dem.
226
00:20:10,982 --> 00:20:15,153
Ræk hånden op, hvis I vil
ændre kendelsen til ikke skyldig.
227
00:21:03,326 --> 00:21:08,706
Misforstå mig ikke. Jeg elsker at ride,
men jeg nøjes med at flyve næste gang.
228
00:21:08,706 --> 00:21:12,460
Hold nu op. At sætte livet på spil
for det overnaturlige
229
00:21:12,460 --> 00:21:14,504
bliver nemmere efter et par gange.
230
00:21:16,714 --> 00:21:20,134
Se. Ham, der udspionerede os.
Det Sorte Bånd.
231
00:21:20,134 --> 00:21:22,387
Hvem snakker du om?
232
00:21:23,471 --> 00:21:28,184
Hvad... Han stod jo lige der.
Jeg sværger. Hvad foregår der?
233
00:21:29,561 --> 00:21:33,189
Vi hævede forbandelsen og gav
regnskabsbogen til lokalmuseet.
234
00:21:33,189 --> 00:21:37,026
De gav guvernøren den.
Goodluck-brødrene bliver benådet.
235
00:21:37,026 --> 00:21:40,989
Wow, det lyder som et vildt eventyr,
selv for vores familie.
236
00:21:40,989 --> 00:21:44,576
Desværre gik det ikke så godt for os.
237
00:21:44,576 --> 00:21:46,494
Det Sorte Bånd overfaldt os.
238
00:21:46,494 --> 00:21:49,372
- Du godeste, er du okay?
- Jeg har det fint.
239
00:21:49,372 --> 00:21:52,250
Men han slog mig ud, før jeg fik set ham.
240
00:21:52,250 --> 00:21:56,045
Og hvad værre er,
er et andet blevet artefakt stjålet
241
00:21:56,045 --> 00:21:59,674
fra et auktionshus
i en nærliggende by samme aften.
242
00:21:59,674 --> 00:22:02,802
Jeg siger jo, at det var ham,
jeg så på kajen.
243
00:22:02,802 --> 00:22:06,973
- Med den timing må det være ham.
- Måske har du ret.
244
00:22:06,973 --> 00:22:12,020
Hvem han end er, er Det Sorte Bånd
blevet mere aggressiv og farlig.
245
00:23:02,320 --> 00:23:04,322
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve