1 00:00:16,079 --> 00:00:17,080 Pas nu på. 2 00:00:17,080 --> 00:00:21,668 Tornebusken gav mig kun et kort glimt, men artefaktet er stærkt. 3 00:00:22,377 --> 00:00:24,379 Kan du gå lidt hurtigere? 4 00:00:24,379 --> 00:00:27,465 Jeg er lige blevet fragtet til Indien af en dukke, 5 00:00:27,465 --> 00:00:32,052 og et græskar udnyttede vores indre tvivl. Jeg tager ingen chancer. 6 00:00:37,267 --> 00:00:41,396 Her er det. "Goodluck-hovedtøjet, 1886." 7 00:00:45,900 --> 00:00:49,487 - Det stinker af rådne æg. - Jeg tror, det er svovl. 8 00:00:49,487 --> 00:00:53,575 En lugt, man normalt forbinder med underverdenen. Fantastisk. 9 00:00:59,205 --> 00:01:00,915 Nu kommer den. Pas på! 10 00:01:30,820 --> 00:01:35,366 Er forbandelsen, at det lyder som et rodeo og lugter grimt? Ikke så galt. 11 00:01:36,534 --> 00:01:38,453 Og nu! 12 00:01:40,038 --> 00:01:41,789 Harsk hørm. 13 00:01:41,789 --> 00:01:46,669 Og derfor må vi straks til New Mexico og få ophævet hovedtøjets forbandelse. 14 00:01:46,669 --> 00:01:50,381 Ikke os alle fire. Vi har set sikre tegn på indbrud... 15 00:01:50,381 --> 00:01:54,677 - Det Sorte Bånd. - Det Sorte Bånd har gennemrodet huset. 16 00:01:54,677 --> 00:01:58,306 Vi kan ikke efterlade Den Forbudte Fløj ubevogtet. 17 00:01:58,306 --> 00:02:01,809 Du må have mig meget undskyldt, men jeg er her altså. 18 00:02:01,809 --> 00:02:04,354 Nej. Du mener, vi er her. 19 00:02:04,354 --> 00:02:06,439 Også mig. Jeg bliver hjemme. 20 00:02:06,439 --> 00:02:09,609 Er det en god idé? Hvad med dine blackouts? 21 00:02:09,609 --> 00:02:13,863 Præcis. Efter de sidste to rejser er det sikrere, at jeg bliver her. 22 00:02:13,863 --> 00:02:16,366 Og jeg vil konfrontere indbrudstyven. 23 00:02:16,366 --> 00:02:18,076 Skøn intensitet, makker. 24 00:02:18,076 --> 00:02:22,914 Vi fanger Det Sorte Bånd og får sat en stopper for hans ugerninger. 25 00:02:22,914 --> 00:02:26,125 Så er det afgjort. Vi tre beskytter villaen. 26 00:02:26,125 --> 00:02:29,295 Og vi tager til det vilde vesten med mor. 27 00:02:29,295 --> 00:02:33,216 Vi mødes på kajen klokken 12. Jeg skal først forbi arbejdet. 28 00:02:33,216 --> 00:02:35,093 Georgia ville tale med mig. 29 00:02:37,595 --> 00:02:41,683 Vær nu ærlig, Sky. Hvorfor undersøger du Den Dybblå Skarabæ? 30 00:02:41,683 --> 00:02:42,767 Hvordan ved du... 31 00:02:42,767 --> 00:02:45,562 Du har hentet alt materiale om den i arkivet. 32 00:02:45,562 --> 00:02:50,024 Hvorfor undersøgte du den skarabæ, som blev stjålet fra museet? 33 00:02:50,024 --> 00:02:52,485 - Stjålet? - Vi har ikke sagt det til nogen. 34 00:02:52,485 --> 00:02:56,531 - Georgia, jeg... - Og du udviser stor interesse for den. 35 00:02:56,531 --> 00:02:59,868 Jeg anede ikke, den var blevet stjålet. 36 00:03:00,451 --> 00:03:02,871 Jeg forberedte mig bare. 37 00:03:02,871 --> 00:03:07,792 Efter Babylon-udstillingen håbede jeg at fortsætte med Egyptens skatte. 38 00:03:15,383 --> 00:03:18,011 Jeg har altid sat pris på din handlekraft. 39 00:03:18,011 --> 00:03:21,598 - Mor jer godt i New Mexico. - Tak. 40 00:03:24,976 --> 00:03:28,897 Sky Vanderhouven ved mere, end hun vil ud med. 41 00:03:28,897 --> 00:03:31,441 Nå, hvad har vi denne gang? 42 00:03:32,108 --> 00:03:34,777 Føj! Har den ligget i blød i kloakvand? 43 00:03:35,737 --> 00:03:41,409 Et hovedtøj. Jeg elsker heste. De er landjordens fly. 44 00:03:41,409 --> 00:03:46,080 Det tilhørte en berømt cowboy ved navn Omar "Big O" Goodluck. 45 00:03:46,080 --> 00:03:50,627 Han og hans brødre blev kvægdrivere, da slaveriet blev ophævet. 46 00:03:50,627 --> 00:03:54,047 Vent lidt. Vi har aldrig lært om sorte cowboys i skolen. 47 00:03:54,047 --> 00:03:57,467 Ifølge historikerne var cirka 20 procent af dem sorte. 48 00:03:57,467 --> 00:04:00,887 - Vi er i familie med nogle. Ikke, mor? - Jo, det er vi. 49 00:04:00,887 --> 00:04:04,933 Min tipoldefar Bud var en rigtig lassosvinger, da han levede. 50 00:04:04,933 --> 00:04:08,394 Bud var cowboy på samme tid som Goodluck-brødrene. 51 00:04:08,394 --> 00:04:11,022 Han fortalte mange historier om, 52 00:04:11,022 --> 00:04:14,859 hvordan de drev store flokke kvæg gennem farligt terræn. 53 00:04:14,859 --> 00:04:18,655 Ved hvert stop optrådte de i westernshows. 54 00:04:19,864 --> 00:04:21,616 Ikke så sært, de var berømte. 55 00:04:21,616 --> 00:04:25,203 De siges, at de fik syet nummer 777 på deres jakker, 56 00:04:25,203 --> 00:04:27,038 så alle vidste, hvem de var. 57 00:04:27,038 --> 00:04:30,875 Lykketal. "Goodluck." Smart markedsføring. 58 00:04:31,376 --> 00:04:34,629 Det artefakt får mine propeller til at snurre. 59 00:04:34,629 --> 00:04:37,966 - Jeg tager med. - Jeg ved nu ikke. 60 00:04:37,966 --> 00:04:41,928 Det er farlige missioner. Vi arbejder jo med forbandelser. 61 00:04:41,928 --> 00:04:44,430 Fik jeg sagt, at jeg lever for fare? 62 00:04:44,430 --> 00:04:48,977 Nu hvor Alex er tilbage, har jeg vænnet mig til at være to voksne. 63 00:04:48,977 --> 00:04:52,730 Og vi ved alle, hvor dygtig Margie er. Velkommen på holdet. 64 00:04:57,944 --> 00:05:02,198 Det Sorte Bånd er en sprælsk fisk. Hvordan fanger vi ham? 65 00:05:02,198 --> 00:05:03,449 Jeg har en plan. 66 00:05:03,449 --> 00:05:07,036 Vi bruger Russ' robot til at flytte artefakter ind i rummet. 67 00:05:07,036 --> 00:05:09,622 Og så "går vi vores vej". 68 00:05:09,622 --> 00:05:12,750 Og mens Det Sorte Bånd undersøger artefakterne, 69 00:05:12,750 --> 00:05:15,920 springer vi frem og overmander ham. 70 00:05:16,796 --> 00:05:18,423 Det er jo genialt. 71 00:05:19,007 --> 00:05:23,094 Dit talent for lyssky påhit overgår næsten mit. 72 00:05:26,264 --> 00:05:28,808 Her er virkelig smukt. 73 00:05:31,227 --> 00:05:34,939 Lige bortset fra de uhyggelige sorte brændemærker. 74 00:05:35,565 --> 00:05:39,068 Vi burde tage en forbandelsesfri ferie her en dag. 75 00:05:39,068 --> 00:05:40,987 Pandora bliver nem at overtale. 76 00:05:41,696 --> 00:05:45,533 Det minder mig om mine besøg på familiens farm, da jeg var barn. 77 00:05:45,533 --> 00:05:50,914 Vi lavede mad over bål og øvede lassokast fra bedstefars rodeotid, 78 00:05:50,914 --> 00:05:55,793 og lige før sengetid fortalte han historier om familiens eventyr. 79 00:05:55,793 --> 00:05:57,795 Du burde skrive det ned. 80 00:05:57,795 --> 00:06:00,757 Fars forfædre er ikke de eneste, vi bør kende. 81 00:06:00,757 --> 00:06:06,179 Og du burde føre arven videre og lære os nogle af de seje rodeotricks. 82 00:06:06,179 --> 00:06:10,725 Måske kan jeg godt huske et par stykker. Må jeg få den lasso? 83 00:06:16,272 --> 00:06:17,899 Vi har en situation her. 84 00:06:28,952 --> 00:06:30,495 Goodluck-brødrene! 85 00:06:48,680 --> 00:06:50,723 - Russ! - Slip mig! 86 00:06:54,018 --> 00:06:57,689 Tag den, din oksepandede tyretæver! 87 00:06:59,566 --> 00:07:00,733 Skrid med jer. 88 00:07:01,317 --> 00:07:02,986 Nej! Margie! 89 00:07:09,826 --> 00:07:13,496 Det var min skyld. Margie blev fanget, da hun ville redde mig. 90 00:07:13,496 --> 00:07:17,709 Sådan må du ikke tænke. De eneste skyldige er de cowboys. 91 00:07:17,709 --> 00:07:19,794 Vi må redde Margie. 92 00:07:19,794 --> 00:07:23,006 Mor har ret. Vi må af sted, hvis vi vil nå dem. 93 00:07:24,924 --> 00:07:26,467 Hold ud, Margie. 94 00:07:33,182 --> 00:07:36,769 Jeg bliver svimmel. Hvis jeg kaster op, bliver det på dig. 95 00:08:20,980 --> 00:08:24,817 - Hvor fik du dem? - Jeg lejede dem på en ranch. 96 00:08:24,817 --> 00:08:28,947 Hvis vi skal jagte cowboys, må vi gøre det ordentligt. 97 00:08:28,947 --> 00:08:30,490 Sådan skal det lyde. 98 00:08:30,490 --> 00:08:33,200 Ranchejeren sagde, at ingen kommer herud. 99 00:08:33,200 --> 00:08:36,663 Området har efter sigende været forbandet i over 100 år, 100 00:08:36,663 --> 00:08:39,748 lige siden seks mennesker forsvandt på mystisk vis. 101 00:08:39,748 --> 00:08:43,253 Jeg bad ham forklare, men han ville ikke tale om det. 102 00:08:43,253 --> 00:08:45,213 Det lyder som en opgave for os. 103 00:08:45,213 --> 00:08:47,757 Det er i hvert fald nemt at følge dem. 104 00:08:47,757 --> 00:08:49,050 Kom så! 105 00:09:10,530 --> 00:09:11,531 Kom så! 106 00:09:14,826 --> 00:09:17,078 Æd støv, grønskollinger! 107 00:09:29,424 --> 00:09:32,677 Det burde være nok til at lokke den ubudne gæst frem. 108 00:09:32,677 --> 00:09:34,929 Flot arbejde. Så smutter vi. 109 00:09:36,514 --> 00:09:38,808 Nok for i dag, venner. Det er sengetid. 110 00:09:50,361 --> 00:09:53,406 Stan! Alex! Hvor er I? 111 00:09:53,406 --> 00:09:54,782 Jeg er her. 112 00:09:54,782 --> 00:09:57,660 Ekkoet gør det svært at følge din stemme. 113 00:09:58,161 --> 00:10:01,372 Du er vel nok en barsk fyr, der snupper os i mørke. 114 00:10:01,372 --> 00:10:03,708 Kom frem, kryster. 115 00:10:07,086 --> 00:10:09,297 Hvad er meningen? Slip mig løs! 116 00:10:14,761 --> 00:10:16,596 Det må have været Det Sorte Bånd. 117 00:10:16,596 --> 00:10:20,683 - Han må have opsnappet planen. - Hvem er du? Hvor er mine venner? 118 00:10:22,310 --> 00:10:23,728 Alex er i knibe. 119 00:10:31,361 --> 00:10:33,696 Wow, det gamle domhus. 120 00:10:34,280 --> 00:10:38,826 Ja. Det sted betyder åbenbart noget for dem. 121 00:10:39,953 --> 00:10:42,413 Forhåbentlig finder vi spor efter Margie. 122 00:10:49,504 --> 00:10:52,090 Har du en genial plan for at få det åbnet? 123 00:10:52,090 --> 00:10:53,383 Ja, jeg har. 124 00:11:07,313 --> 00:11:11,317 "Sagen om Goodluck-brødrene mod Litchfield by, New Mexico." 125 00:11:11,317 --> 00:11:16,072 En hvid farmer anklagede Goodluck-brødrene for at stjæle fra ham. 126 00:11:16,072 --> 00:11:18,199 Brødrene bedyrede deres uskyld, 127 00:11:19,284 --> 00:11:22,161 men et kostbart hovedtøj, ejet af Omar Goodluck, 128 00:11:22,161 --> 00:11:24,873 ansås som bevis på deres ulovlige formue. 129 00:11:24,873 --> 00:11:28,251 Sådan noget vrøvl. Brødrene var berømte cowboys. 130 00:11:28,918 --> 00:11:30,753 De behøvede ikke stjæle. 131 00:11:30,753 --> 00:11:34,549 De ældre brødre påstod, at de havde splejset om hovedtøjet 132 00:11:34,549 --> 00:11:37,427 som en velkomstgave, da Omar fik sin debut. 133 00:11:38,511 --> 00:11:41,097 De købte det af en hvid mand, Ben Harwood, 134 00:11:41,723 --> 00:11:46,102 men han nægtede at vidne og fremlagde ingen kvittering. 135 00:11:46,102 --> 00:11:50,064 Tilfældigvis blev Harwood selv frikendt for tyveri bagefter. 136 00:11:51,024 --> 00:11:52,817 Hvor er det unfair. 137 00:11:52,817 --> 00:11:56,487 Måske stjal Harwood fra farmeren og løj for at redde sig selv. 138 00:11:56,487 --> 00:12:00,116 Sandsynligvis. Nybyggernes retssystem var sjældent fair. 139 00:12:00,116 --> 00:12:05,371 Brødrene blev dømt til at forlade byen til fods gennem ørkenen. 140 00:12:06,331 --> 00:12:10,168 De kan umuligt have overlevet. Det var en dødsdom. 141 00:12:10,168 --> 00:12:15,131 Så da brødrene omkom i ørkenen, vendte de tilbage som en forbandelse. 142 00:12:15,131 --> 00:12:17,550 Deres vrede ville ikke lade dem hvile. 143 00:12:17,550 --> 00:12:21,179 De har da været rasende over den racistiske fupretssag. 144 00:12:21,179 --> 00:12:22,555 Det ville jeg være. 145 00:12:22,555 --> 00:12:26,476 Seks mennesker forsvandt. Russ, hvor mange nævninge var der? 146 00:12:26,476 --> 00:12:27,560 Seks. 147 00:12:33,233 --> 00:12:37,695 Mr. Goodluck? Vi kommer med fred. 148 00:12:38,488 --> 00:12:41,449 Vi var kede af at høre om retssagen. 149 00:12:43,868 --> 00:12:45,495 Okay, ny plan. 150 00:12:45,495 --> 00:12:46,579 Løb! 151 00:13:02,136 --> 00:13:06,808 Vent bare, til jeg slipper fri. Det her vil du fortryde, kammerat. 152 00:13:11,145 --> 00:13:12,188 Helt ærligt. 153 00:13:12,188 --> 00:13:15,775 Du har så meget bras, men slet ikke noget brugbart? 154 00:13:18,152 --> 00:13:21,197 Du bærer da heller ikke selv på noget nyttigt. 155 00:13:27,620 --> 00:13:30,498 Hvor hulen har du været? 156 00:13:30,498 --> 00:13:33,626 Vi kunne have brugt din hjælp, da vi blev overfaldet. 157 00:13:35,545 --> 00:13:38,965 - Skynd dig. Alex er måske såret. - Eller værre. 158 00:13:40,884 --> 00:13:42,260 Alex! 159 00:13:43,553 --> 00:13:45,847 - Hvad skete der? - Ved du ikke det? 160 00:13:45,847 --> 00:13:49,434 Dit møde med Det Sorte Bånd har været voldsommere end frygtet. 161 00:13:49,434 --> 00:13:52,562 Han overfaldt os og burede os inde som køtere, 162 00:13:52,562 --> 00:13:55,190 og så gav han dig en på lampen. 163 00:13:56,357 --> 00:13:57,817 Hvad? Det gjorde han da. 164 00:13:57,817 --> 00:14:01,946 - Så du ham? - Nej. Jeg bryder mig ikke om det her. 165 00:14:01,946 --> 00:14:04,449 Det Sorte Bånd bliver farligere. 166 00:14:20,381 --> 00:14:22,508 I to løber ind ad den dør. 167 00:14:23,509 --> 00:14:25,428 Jeg lover, at jeg har en plan. 168 00:14:36,356 --> 00:14:37,815 Jeg fik dig. 169 00:14:37,815 --> 00:14:41,611 Det var vildt sejt! Men hvad skete der? 170 00:14:41,611 --> 00:14:46,241 I det gamle vesten satte man hestesko over dørene for at holde spøgelser ude. 171 00:14:46,241 --> 00:14:47,408 Det virker. 172 00:14:47,408 --> 00:14:50,161 Hvad har du gjort af Margie? Hvor er hun? 173 00:14:50,161 --> 00:14:52,664 Lad os prøve en mere forsigtig tilgang. 174 00:14:52,664 --> 00:14:56,084 Vi ved, hvad I var ude for, og vi vil ophæve forbandelsen. 175 00:14:56,084 --> 00:14:58,795 Men vi skal vide, at vores ven er uskadt. 176 00:15:14,185 --> 00:15:15,895 Han stjal min hest. 177 00:15:15,895 --> 00:15:20,692 Din forsigtige tilgang virkede fint. Skal vi forsigtigt ride efter ham? 178 00:15:23,903 --> 00:15:28,491 Hvordan finder vi ham? Han er langt væk, og hesten sætter ikke spor. 179 00:15:28,491 --> 00:15:30,243 Følg svovllugten. 180 00:15:30,827 --> 00:15:31,870 Kom så! 181 00:15:34,038 --> 00:15:36,875 Ja, han red den vej. 182 00:15:53,683 --> 00:15:55,143 Mere svovlstank. 183 00:15:55,143 --> 00:15:57,979 Det er svovlsøer. 184 00:16:01,649 --> 00:16:04,277 Margie! Er du okay? 185 00:16:04,277 --> 00:16:06,988 Nej, overhovedet ikke. 186 00:16:19,500 --> 00:16:22,462 Seks personer. Det må være nævningene. 187 00:16:22,462 --> 00:16:24,714 De er også forbandet. 188 00:16:24,714 --> 00:16:26,758 De vil vist have os derind. 189 00:16:26,758 --> 00:16:30,970 - Hvorfor gør I det ikke selv? - Jeg ved hvorfor. De kan ikke. 190 00:16:30,970 --> 00:16:35,391 - Hesteskoen holder dem ude. - De har brug for noget, vi skal hente. 191 00:16:35,391 --> 00:16:38,895 Vi går ingen steder, før I slipper Margie fri. 192 00:16:43,525 --> 00:16:46,194 Hvad sker der med mig? 193 00:16:46,194 --> 00:16:47,612 Nej, lad hende være! 194 00:16:47,612 --> 00:16:51,574 Hun har ikke lang tid. Vi må gøre noget. Nu. 195 00:17:00,750 --> 00:17:03,711 Jeg vil ikke knuses. Jeg vil ikke knuses. 196 00:17:11,802 --> 00:17:15,389 Hvordan kommer vi over? Ingen af os kan springe så langt. 197 00:17:21,479 --> 00:17:23,481 Wow, hvordan gjorde du det? 198 00:17:23,481 --> 00:17:26,442 Du hørte selv mor. Vi har cowboy i blodet. 199 00:17:31,406 --> 00:17:32,699 Sving over. 200 00:17:42,709 --> 00:17:43,710 Russ! 201 00:17:46,421 --> 00:17:48,464 Åh nej. Undskyld, mor. 202 00:17:48,464 --> 00:17:50,174 Du skal ikke kigge ned. 203 00:17:54,220 --> 00:17:55,930 Åh nej! 204 00:18:00,935 --> 00:18:02,604 Skynd dig! Det eksploderer! 205 00:18:20,371 --> 00:18:21,956 - Er du okay? - Ja. 206 00:18:21,956 --> 00:18:23,208 Det var tæt på. 207 00:18:23,208 --> 00:18:26,586 Jeg glæder mig ikke til at gøre det igen på vej ud. 208 00:18:35,803 --> 00:18:39,265 Hold jer tæt på mig. Det er svært at se, og vi vil ikke... 209 00:18:41,142 --> 00:18:42,143 ...overraskes. 210 00:18:50,818 --> 00:18:53,696 Nogen har opholdt sig herinde et stykke tid. 211 00:19:03,540 --> 00:19:07,210 - Aldrig en behagelig overraskelse. - Vent, der er noget andet. 212 00:19:09,629 --> 00:19:13,633 En regnskabsbog. Bevis på, at Goodluck-brødrene købte hovedtøjet. 213 00:19:13,633 --> 00:19:16,678 Så den uheldige fyr må være Ben Harwood. 214 00:19:16,678 --> 00:19:20,557 Han kom nok herind for at gemme bogen og sig selv. 215 00:19:21,266 --> 00:19:23,810 Et stenskred fandt ham vist først. 216 00:19:23,810 --> 00:19:26,604 Han må have hængt hesteskoen op. 217 00:19:26,604 --> 00:19:31,818 Da brødrene bortførte nævningene, vidste han, de ville komme efter ham. 218 00:19:31,818 --> 00:19:34,988 Vi kan rense deres navne og ophæve forbandelsen. 219 00:19:34,988 --> 00:19:37,365 Skynd jer, før Margie bliver et spøgelse. 220 00:19:42,537 --> 00:19:46,791 Jeg står her med en regnskabsbog, der tilhørte en Ben Harwood. 221 00:19:48,710 --> 00:19:53,423 Den indeholder salget af et hovedtøj, betalt for i to afdrag, 222 00:19:53,423 --> 00:19:55,800 et fra hver af de ældste Goodluck-brødre. 223 00:19:55,800 --> 00:19:58,887 Beviset er klart. Hovedtøjet blev købt på lovlig vis. 224 00:19:58,887 --> 00:20:01,180 Det tilhører retmæssigt Omar Goodluck. 225 00:20:04,309 --> 00:20:08,479 Hovedtøjet var eneste bevis mod brødrene, så I har ingenting på dem. 226 00:20:10,982 --> 00:20:15,153 Ræk hånden op, hvis I vil ændre kendelsen til ikke skyldig. 227 00:21:03,326 --> 00:21:08,706 Misforstå mig ikke. Jeg elsker at ride, men jeg nøjes med at flyve næste gang. 228 00:21:08,706 --> 00:21:12,460 Hold nu op. At sætte livet på spil for det overnaturlige 229 00:21:12,460 --> 00:21:14,504 bliver nemmere efter et par gange. 230 00:21:16,714 --> 00:21:20,134 Se. Ham, der udspionerede os. Det Sorte Bånd. 231 00:21:20,134 --> 00:21:22,387 Hvem snakker du om? 232 00:21:23,471 --> 00:21:28,184 Hvad... Han stod jo lige der. Jeg sværger. Hvad foregår der? 233 00:21:29,561 --> 00:21:33,189 Vi hævede forbandelsen og gav regnskabsbogen til lokalmuseet. 234 00:21:33,189 --> 00:21:37,026 De gav guvernøren den. Goodluck-brødrene bliver benådet. 235 00:21:37,026 --> 00:21:40,989 Wow, det lyder som et vildt eventyr, selv for vores familie. 236 00:21:40,989 --> 00:21:44,576 Desværre gik det ikke så godt for os. 237 00:21:44,576 --> 00:21:46,494 Det Sorte Bånd overfaldt os. 238 00:21:46,494 --> 00:21:49,372 - Du godeste, er du okay? - Jeg har det fint. 239 00:21:49,372 --> 00:21:52,250 Men han slog mig ud, før jeg fik set ham. 240 00:21:52,250 --> 00:21:56,045 Og hvad værre er, er et andet blevet artefakt stjålet 241 00:21:56,045 --> 00:21:59,674 fra et auktionshus i en nærliggende by samme aften. 242 00:21:59,674 --> 00:22:02,802 Jeg siger jo, at det var ham, jeg så på kajen. 243 00:22:02,802 --> 00:22:06,973 - Med den timing må det være ham. - Måske har du ret. 244 00:22:06,973 --> 00:22:12,020 Hvem han end er, er Det Sorte Bånd blevet mere aggressiv og farlig. 245 00:23:02,320 --> 00:23:04,322 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve