1 00:00:17,789 --> 00:00:22,210 - Hvorfor får jeg ikke bade? - Da kan bunyipen ta deg. 2 00:00:22,794 --> 00:00:27,799 I Australias vannhull gjemmer et forferdelig monster seg. 3 00:00:27,799 --> 00:00:31,844 Det er stort med skarpe tenner. Skjell og fjær. 4 00:00:32,344 --> 00:00:35,682 Et beist satt sammen av deler fra mange dyr, 5 00:00:35,682 --> 00:00:38,309 hvert av dem mer grusom enn det forrige. 6 00:00:38,893 --> 00:00:41,437 Lyden det lager er avskyelig. 7 00:00:42,146 --> 00:00:44,732 De som hører det blir kalde som is. 8 00:00:45,275 --> 00:00:51,531 På mørke netter uten måne, som denne, streifer skapningen omkring. 9 00:00:52,323 --> 00:00:56,911 Og derfor skal man aldri svømme alene om natten. 10 00:00:56,911 --> 00:01:00,498 Gi deg, mamma. Bunyipen finnes ikke. 11 00:01:00,498 --> 00:01:03,751 Tror du ikke? Nei vel. 12 00:01:42,040 --> 00:01:47,337 Den livlige duften av naturen. Du har god utsikt til naturens grønne pryd. 13 00:01:47,337 --> 00:01:50,882 Noe vi dessverre mangler i fløyen med begrenset adgang. 14 00:01:51,382 --> 00:01:55,386 - Hva er dette? - En fuglemater. Men ingen fugl. 15 00:01:55,386 --> 00:02:00,266 Vitsen med oppgaven er å vise hvordan folk påvirker naturen på en positiv måte. 16 00:02:00,266 --> 00:02:03,728 Men jeg trenger fugler til det. 17 00:02:04,395 --> 00:02:07,899 Jeg er familiens dyrehvisker. Det bør være enkelt. 18 00:02:08,398 --> 00:02:11,653 Se bare hvordan jeg pyntet Lindas terrarium. Hun elsker det. 19 00:02:11,653 --> 00:02:14,822 Alex sier det å mislykkes er en del av prosessen. 20 00:02:15,532 --> 00:02:18,201 - Hva var det? - En fugl! 21 00:02:18,201 --> 00:02:20,954 Det var bare et tidsspørsmål før en fugl kom. 22 00:02:23,998 --> 00:02:25,416 Hva gjør den? 23 00:02:25,416 --> 00:02:30,171 Røde øyne! Vi har sett det før. En fugl med en forbannelse. 24 00:02:37,095 --> 00:02:38,513 Unnskyld meg. 25 00:02:40,181 --> 00:02:42,392 Nå må jeg reparere hullet. 26 00:02:45,103 --> 00:02:46,104 Løp! 27 00:02:59,784 --> 00:03:01,286 Hva skjer? 28 00:03:01,286 --> 00:03:02,829 Hvor skal den? 29 00:03:12,589 --> 00:03:17,969 - Og hva er den lyden? - Fuglen reagerer på lyden av didgeridooen. 30 00:03:17,969 --> 00:03:20,513 Som visstnok spiller seg selv. 31 00:03:21,764 --> 00:03:23,600 Da må vi stoppe den. 32 00:03:23,600 --> 00:03:27,353 - Prøv å stappe noe i den. - Hva da? Alt her er forbannet. 33 00:03:28,688 --> 00:03:32,108 Stanleys vaskeutstyr i mellomrommet. Hjelp meg, Russ. 34 00:03:38,781 --> 00:03:44,454 Jeg kribler. Hele kroppen vibrerer fra lyden av didgeridooen. 35 00:03:53,463 --> 00:03:56,424 Kom, min fjærkledde venn. Jeg skal slippe deg ut. 36 00:04:00,720 --> 00:04:02,889 Det er en avbrukket del av rosebusken her. 37 00:04:07,685 --> 00:04:10,188 Didgeridooen må være fra Australia. 38 00:04:10,188 --> 00:04:14,526 Det står at Cornelius fikk den av en kunsthandler i Queensland. 39 00:04:14,526 --> 00:04:17,110 Forbannelsen er at den får fugler til å angripe. 40 00:04:17,110 --> 00:04:19,112 Det forsto vi. 41 00:04:21,157 --> 00:04:25,745 Jeg har sett det symbolet før blant urbefolkningens hulemalerier. 42 00:04:25,745 --> 00:04:27,288 Det er symbolet for vann. 43 00:04:28,748 --> 00:04:31,042 Hva er det sprøe fuglesymbolet? 44 00:04:31,626 --> 00:04:34,837 Vet ikke, men det andre ser ut som en krokodille. 45 00:04:34,837 --> 00:04:39,926 Jeg sender bilder til min venn Inala. Hun studerer urbefolkningens folklore. 46 00:04:43,596 --> 00:04:47,892 - Gleder meg sykt til å dra til Australia. - Jeg også. Sykt, altså? 47 00:04:47,892 --> 00:04:52,939 Jeg er 100 % klar til å bli med på dette svært farlige oppdraget. 48 00:04:52,939 --> 00:04:56,860 - Er du? - Ikke vær redd. Jeg har med vesken min. 49 00:04:56,860 --> 00:04:58,528 Er det lurt? 50 00:04:59,195 --> 00:05:02,031 Jeg var ikke der da det sorte båndet angrep deg. 51 00:05:02,031 --> 00:05:04,659 Denne gangen skal jeg beskytte deg. 52 00:05:04,659 --> 00:05:09,455 Det er min plikt, som forvalter av fløyen og denne familien. 53 00:05:09,455 --> 00:05:15,086 Du kan miste bevisstheten. Jeg må bli igjen og ta biologieksamen. 54 00:05:15,086 --> 00:05:17,130 Man må utnytte systemet, bror. 55 00:05:17,130 --> 00:05:20,758 Ms. Lee gir meg ekstra poeng på oppgaven til turen. 56 00:05:20,758 --> 00:05:23,970 Jeg kan ikke dra. Jeg ligger langt etter med utstillingen. 57 00:05:23,970 --> 00:05:30,018 Stanley ser ut som en gjenstand for andre, så lenge han ikke rører på seg. 58 00:05:30,018 --> 00:05:31,936 Det klarer jeg. 59 00:05:32,770 --> 00:05:34,314 Går det bra, Stanley? 60 00:05:35,023 --> 00:05:39,027 Jeg kan ikke snakke. Jeg er bare en gjenstand. 61 00:05:39,027 --> 00:05:44,616 - Greit. Stanley kan komme. - Takk! Du vil ikke angre på det. 62 00:05:45,491 --> 00:05:49,954 Ikke bekymre deg. Jeg har forsterket foret i tilfelle fyllet faller ut. 63 00:05:55,168 --> 00:05:59,297 Er det den vi skal returnere? Virker harmløs nok. 64 00:05:59,297 --> 00:06:03,843 Det er denne vi skal returnere. Dette er noen du må få møte. 65 00:06:04,427 --> 00:06:08,014 Dette er Stanley, vennen vår. Forvalteren av fløyen. 66 00:06:09,515 --> 00:06:11,476 Du kan bevege deg nå. 67 00:06:11,476 --> 00:06:13,686 Vær hilset. 68 00:06:15,688 --> 00:06:18,691 Er jeg den eneste menneskevennen dere har? 69 00:06:21,778 --> 00:06:26,407 Det å finne ut om fly og det faktisk å fly er to forskjellige ting. 70 00:06:26,991 --> 00:06:28,409 Er vi snart framme? 71 00:06:30,119 --> 00:06:33,540 - Hva skjer? - Det er bare litt turbulens. 72 00:06:35,792 --> 00:06:37,126 Å nei! 73 00:06:37,126 --> 00:06:40,463 - Seriøst? - Fugl! 74 00:06:41,714 --> 00:06:44,175 Røde øyne! Røde øyne! 75 00:06:44,175 --> 00:06:46,302 Jeg vil ikke skape panikk, 76 00:06:46,302 --> 00:06:50,223 men om en av fuglene ender opp i motoren, kan flyet krasje. 77 00:06:50,223 --> 00:06:52,392 Hvordan kan jeg ikke få panikk? 78 00:06:56,145 --> 00:06:57,313 Hold fast. 79 00:07:03,570 --> 00:07:04,779 Stanley! 80 00:07:21,254 --> 00:07:25,717 - Går det bra der bak? - Bare bra. Bra flydd, Margie. 81 00:07:26,551 --> 00:07:30,805 - Bra parkour-ferdigheter, Stanley. - Jeg øver på landingene. 82 00:07:37,896 --> 00:07:41,774 Er alt i orden, Sky? Du virker fraværende. 83 00:07:42,358 --> 00:07:45,361 Det går bra. Gleder meg til utstillingen. 84 00:07:45,361 --> 00:07:49,532 Gjør du? Sargons trone er på vei hit nå. 85 00:07:49,532 --> 00:07:53,661 - Det må være mye stress for deg. - Nei, det er ikke det. 86 00:07:54,245 --> 00:07:58,208 Det har seg sånn at noen har brutt seg inn hjemme og stjålet ting. 87 00:07:58,208 --> 00:08:02,337 - Jeg er bekymret for familien. - Så grusomt. 88 00:08:02,337 --> 00:08:06,216 Dere har mange gjenstander som folk gjerne vil ha. 89 00:08:06,216 --> 00:08:09,969 Jeg lurer på om det kan være forbundet med tyveriet her. 90 00:08:09,969 --> 00:08:11,512 Det er det nok ikke. 91 00:08:11,512 --> 00:08:15,308 Jeg sender en av våre sikkerhetsvakter til deg. 92 00:08:15,308 --> 00:08:19,062 Vi tar vare på folkene våre her. Jeg skal snakke med ham nå. 93 00:08:27,028 --> 00:08:31,366 Det er veldig langt å kjøre. Dette landet er større enn jeg trodde. 94 00:08:33,493 --> 00:08:39,040 - Ok, gjenstand. Husk det. - Ingen lyd. Ingen bevegelse. 95 00:08:42,709 --> 00:08:43,628 ANROP 96 00:08:43,628 --> 00:08:46,172 Hei, kamerat. Velkommen til Australia. 97 00:08:46,172 --> 00:08:50,343 Skulle gjerne vært der, men jeg er ved Blue Mountains. De er blå fordi... 98 00:08:50,343 --> 00:08:53,596 Oljen fra eukalyptustreet blir spredd av vinden. 99 00:08:54,514 --> 00:08:56,683 Du er enda mer nerdete enn jeg er. 100 00:08:57,642 --> 00:09:01,354 - Dette er datteren min Pandora. - Hei, Inala. Kult smykke. 101 00:09:01,855 --> 00:09:06,693 Takk, Pandora. I vår kultur blir man gitt et personlig totemdyr ved fødselen. 102 00:09:06,693 --> 00:09:10,697 Et dyr man må beskytte og lære av. Dyret mitt er kenguruen, 103 00:09:10,697 --> 00:09:14,993 et dyr som har en utrolig styrke, men også viser stor omsorg. 104 00:09:14,993 --> 00:09:17,537 En imponerende leder som aldri gir opp. 105 00:09:18,288 --> 00:09:20,123 Høres ut som noen jeg kjenner. 106 00:09:20,123 --> 00:09:24,836 - Mottok du veibeskrivelsen? - Ja, vi er på vei til vannhullet nå. 107 00:09:24,836 --> 00:09:27,422 Ifølge tegnene kan det være en Queensland-stamme. 108 00:09:27,422 --> 00:09:32,886 Alle deres didgeridooer er laget av et eukalyptustre fra vannhullet. 109 00:09:52,405 --> 00:09:54,157 Vi er framme. 110 00:09:55,158 --> 00:09:59,037 Oi! Dette er et land med en enorm, storslått natur. 111 00:09:59,037 --> 00:10:02,832 - Er hele verden like vakker? - På sin egen måte, ja. 112 00:10:03,917 --> 00:10:06,961 Russ sørget også for å fortelle meg at Australia 113 00:10:06,961 --> 00:10:10,256 er det landet med flest dødelige skapninger i verden. 114 00:10:10,840 --> 00:10:16,221 - Noe som er så tøft! - Glasset er iallfall halvfullt hos deg. 115 00:10:26,814 --> 00:10:30,235 - Hva gjør du? - Jeg føler en forbindelse med naturen. 116 00:10:31,152 --> 00:10:33,404 Det jeg hører og føler. 117 00:10:34,447 --> 00:10:37,784 Vannets bevegelse. Dyrenes lyder. 118 00:10:37,784 --> 00:10:41,246 Det vibrerer gjennom kroppen min. Hører dere det ikke? 119 00:10:41,246 --> 00:10:44,791 Nei, men jeg er ikke laget av tre. 120 00:10:44,791 --> 00:10:49,712 Inala sa at alle didgeridooene er fra det treet. Et bra sted å starte. 121 00:10:54,551 --> 00:11:00,974 Fantastiske eukalyptustre, vi kommer med en didgeridoo som er forbannet. 122 00:11:01,849 --> 00:11:04,561 Ok. Jeg tar den ut av kassen. 123 00:11:05,144 --> 00:11:08,523 Vær klar til å lukke den raskt i tilfelle vi blir angrepet. 124 00:11:17,782 --> 00:11:20,577 - Det funker ikke. - Men vi tok den med hit. 125 00:11:20,577 --> 00:11:24,873 - Det er visst ikke svaret på gåten. - Jeg kan kaste den i vannet. 126 00:11:28,167 --> 00:11:29,669 Trekk tilbake! 127 00:11:37,677 --> 00:11:42,181 - Hva var det? - Hold dere nær. 128 00:11:58,907 --> 00:12:00,700 Hva er det? 129 00:12:03,703 --> 00:12:04,787 Til bilen! Løp! 130 00:12:15,131 --> 00:12:16,466 Hjelp! 131 00:12:26,726 --> 00:12:28,144 Pandora! 132 00:12:29,729 --> 00:12:31,105 Kom deg i bilen! 133 00:12:31,689 --> 00:12:33,149 Pass deg! 134 00:12:48,081 --> 00:12:51,125 Vi må stoppe lyden med en gang. 135 00:12:51,125 --> 00:12:55,463 - Hvor er monsteret som ville ta Stanley? - Jeg ser ingenting pga. fuglene. 136 00:12:56,297 --> 00:12:57,882 Har den! Ta på beltet! 137 00:13:00,260 --> 00:13:01,135 Pappa! 138 00:13:26,202 --> 00:13:27,203 Hjelp! 139 00:13:28,121 --> 00:13:30,790 Det er spennende ute i felten. 140 00:13:31,583 --> 00:13:36,337 Tyveriet av en kileskrifttavle fra et auksjonshus i området 141 00:13:36,337 --> 00:13:41,509 skjer rett etter tyveriet av en annen tavle fra et museum i Rajasthan i India. 142 00:13:43,887 --> 00:13:45,013 Jeg lurer på... 143 00:13:46,389 --> 00:13:49,017 Her har pappa notert når han mistet bevisstheten. 144 00:13:49,017 --> 00:13:50,393 NR. 57 - PÅ MUSEET 145 00:13:50,393 --> 00:13:51,853 La meg se. 146 00:13:53,730 --> 00:13:56,191 Å nei. Dette er ille. 147 00:14:02,280 --> 00:14:05,074 Caparaz, Paxton-museets sikkerhetsvakt. 148 00:14:05,074 --> 00:14:08,244 Jeg vet hvem du er. Georgia sa hun ville sende noen. 149 00:14:08,244 --> 00:14:12,540 Jeg hører noen brøt seg inn. Får jeg ta en titt? 150 00:14:19,839 --> 00:14:23,635 Det var som to merkelige dinosaurer som var klemt sammen. 151 00:14:23,635 --> 00:14:28,014 Det du beskriver høres ut som en bunyip, men det kan ikke stemme. 152 00:14:28,014 --> 00:14:30,225 Bunyipen er et fabelvesen. 153 00:14:30,225 --> 00:14:33,937 Jeg kan forsikre deg om at det ikke var et fabelvesen. 154 00:14:33,937 --> 00:14:37,148 Moren min fortalte historier rundt bålet da jeg var liten. 155 00:14:37,148 --> 00:14:40,735 Jeg trodde historiene var for å holde barn unna vannet. 156 00:14:40,735 --> 00:14:43,988 Men gjennom arbeidet har jeg lært om bunyipen. 157 00:14:43,988 --> 00:14:47,909 Historien handler om hvordan alt i naturen er forbundet. 158 00:14:48,535 --> 00:14:53,039 Den forteller om to venner, Monti og Jiemba. 159 00:14:53,873 --> 00:14:56,626 De to vennene lagde en didgeridoo sammen. 160 00:14:57,126 --> 00:15:02,131 Vannsymbolet representerte livets kilde. Dyrene var deres personlige totem. 161 00:15:03,007 --> 00:15:07,804 Kasuaren, Montis fugl, er lojal mot gruppen sin, selv om den er i fare. 162 00:15:08,513 --> 00:15:14,936 Krokodillen, Jiembas dyr, er en skapning med visdom, list og råskap. 163 00:15:14,936 --> 00:15:18,648 Da Monti spilte, tiltrakk han seg vakre sangfugler, 164 00:15:18,648 --> 00:15:21,192 noe stammen så som en velsignelse. 165 00:15:22,527 --> 00:15:27,740 Da Jiemba spilte, kom krokodillene, noe som skapte frykt blant stammen. 166 00:15:27,740 --> 00:15:31,119 Jiemba fikk beskjed om aldri å spille på instrumentet igjen. 167 00:15:31,119 --> 00:15:34,831 Da ble Jiemba sint, for selv om krokodillene er fryktet, 168 00:15:34,831 --> 00:15:37,709 er de en viktig del av naturens balanse. 169 00:15:37,709 --> 00:15:41,504 Livets sirkel trenger både rovdyr og byttedyr. 170 00:15:42,130 --> 00:15:48,052 Jiemba ville at Monti skulle oppleve det han følte, og forbannet didgeridooen. 171 00:15:48,052 --> 00:15:52,015 Da Monti prøvde å spille, ble fuglene aggressive og angrep, 172 00:15:52,015 --> 00:15:54,017 akkurat som Jiembas krokodiller. 173 00:15:54,642 --> 00:15:59,564 Monti ble svært lei seg og nektet å snakke med Jiemba. 174 00:15:59,564 --> 00:16:01,900 Det var ikke lenger noen balanse. 175 00:16:01,900 --> 00:16:06,696 Jiemba skjønte hvor egoistisk han hadde vært og gråt så mye 176 00:16:06,696 --> 00:16:09,240 at han lagde et vannhull som svelget hele ham. 177 00:16:09,866 --> 00:16:13,661 Monti hoppet uti vannet for å redde vennen sin. 178 00:16:14,204 --> 00:16:18,583 Da de kom opp fra vannet, var de forvandlet til en skapning 179 00:16:18,583 --> 00:16:24,005 som representerte begge deres totem, en kasuar og en krokodille. 180 00:16:25,673 --> 00:16:30,845 Bunyipen er et levende symbol på naturens forbindelser. 181 00:16:31,387 --> 00:16:33,848 Vet du hvordan man hever forbannelsen? 182 00:16:33,848 --> 00:16:38,269 For å heve forbannelsen må man ifølge historien spille bunyipens sang. 183 00:16:38,269 --> 00:16:43,691 Til sammen representerer Montis og Jiembas sanger naturens harmoni, som de glemte. 184 00:16:43,691 --> 00:16:44,943 Bra. Hvordan er den? 185 00:16:44,943 --> 00:16:49,697 Som det meste av vår historie, har den dessverre gått tapt. 186 00:16:51,616 --> 00:16:54,953 Lykke til. Jeg vil vite hvordan historien ender. 187 00:16:54,953 --> 00:16:57,455 Det vil vi også. Takk, Inala. 188 00:17:03,294 --> 00:17:07,965 Den melodien du spiller er den samme som du nynnet ved vannhullet. 189 00:17:07,965 --> 00:17:11,761 Jeg har kjent vibrasjoner. Jeg vet det høres merkelig ut, 190 00:17:11,761 --> 00:17:15,431 men vibrasjonene passer til lydene jeg hørte ved vannhullet. 191 00:17:15,431 --> 00:17:19,435 De var en kombinasjon av fuglene, krokodillene og vannet. 192 00:17:19,435 --> 00:17:20,561 Fuglene... 193 00:17:23,648 --> 00:17:24,732 ...krokodillen... 194 00:17:28,194 --> 00:17:29,696 ...og vannet. 195 00:17:31,614 --> 00:17:33,992 Alle er malt på didgeridooen. 196 00:17:33,992 --> 00:17:38,079 - Og alt det skapte bunyipen. - Virker som om du har funnet forbindelsen. 197 00:17:38,079 --> 00:17:41,374 Jeg føler at didgeridooen og lydene jeg hører og føler 198 00:17:41,374 --> 00:17:46,462 prøver å gi meg bunyipens sang. Sangen som forener, som Inala snakket om. 199 00:17:46,462 --> 00:17:50,717 Hvis lydene er bunyipens sang, bør den kunne heve forbannelsen. 200 00:17:50,717 --> 00:17:54,470 Vi må dra tilbake. Jeg skal spille det jeg hører på didgeridooen. 201 00:17:54,470 --> 00:17:58,349 Pusteteknikken likner den på munnspillet. Det klarer jeg nok. 202 00:18:02,937 --> 00:18:04,230 Det var alt. 203 00:18:14,073 --> 00:18:18,953 Jeg så ingen tegn til innbrudd, men hun fulgte meg som en hauk hele tiden. 204 00:18:18,953 --> 00:18:20,580 Det er mistenkelig. 205 00:18:36,137 --> 00:18:41,601 Er dette den beste planen? Du vil ikke kunne beskytte deg selv, Stanley. 206 00:18:42,435 --> 00:18:45,230 Det er en risiko jeg er villig til å ta. 207 00:18:45,230 --> 00:18:48,274 Det er min plikt og noe jeg må gjøre alene. 208 00:18:50,235 --> 00:18:52,987 - Du klarer det. - Til kamp. 209 00:18:56,199 --> 00:18:57,200 Jeg fikser det. 210 00:19:21,891 --> 00:19:24,686 Jeg tok feil. Det er faktisk ganske vanskelig. 211 00:19:32,151 --> 00:19:33,444 Vi må stole på ham. 212 00:19:50,295 --> 00:19:52,338 - Det holder! - Pandora! 213 00:19:54,465 --> 00:19:55,466 Stopp, Pandora! 214 00:19:57,552 --> 00:19:58,845 Jeg må gjøre det. 215 00:20:43,348 --> 00:20:44,807 Det funker! 216 00:21:02,408 --> 00:21:04,452 Det var bare helt utrolig! 217 00:21:05,203 --> 00:21:08,373 Jeg tror naturens balanse er gjenopprettet. 218 00:21:08,873 --> 00:21:14,212 - Forbannelsen er hevet. - Du var så modig, Stanley. 219 00:21:14,212 --> 00:21:16,256 Bra. Noe for historiebøkene. 220 00:21:16,256 --> 00:21:20,468 Muligens en sånn hendelse man skriver sanger om? 221 00:21:21,553 --> 00:21:22,762 Det skal være sikkert. 222 00:21:28,101 --> 00:21:29,936 Enda en gjenstand returnert. 223 00:21:31,771 --> 00:21:35,692 Godt å ha deg hjemme. Var ikke det samme uten deg. 224 00:21:35,692 --> 00:21:41,739 Det er godt å være hjemme. Men jeg er klar til å dra ut igjen om ca. 100 år. 225 00:21:41,739 --> 00:21:45,952 Kom igjen. Har du ikke tusen spørsmål om Australia? 226 00:21:49,080 --> 00:21:50,915 Vi må ta en prat oppe. 227 00:21:59,007 --> 00:22:03,303 - Mistet pappa bevisstheten i Australia? - Nei, det gikk bra. Hvordan det? 228 00:22:03,303 --> 00:22:06,681 Flere gjenstander er stjålet rundt omkring i verden. 229 00:22:06,681 --> 00:22:08,266 Og? 230 00:22:08,266 --> 00:22:11,769 Jeg tror pappa tar dem. Og jeg har bevis. 231 00:22:14,606 --> 00:22:15,773 Hva i alle... 232 00:22:26,743 --> 00:22:30,079 Jeg tar over nå, Alex. 233 00:23:02,320 --> 00:23:04,322 Tekst: Tina Shortland