1
00:00:17,789 --> 00:00:22,210
- Hvorfor får jeg ikke bade?
- Da kan bunyipen ta deg.
2
00:00:22,794 --> 00:00:27,799
I Australias vannhull
gjemmer et forferdelig monster seg.
3
00:00:27,799 --> 00:00:31,844
Det er stort med skarpe tenner.
Skjell og fjær.
4
00:00:32,344 --> 00:00:35,682
Et beist satt sammen
av deler fra mange dyr,
5
00:00:35,682 --> 00:00:38,309
hvert av dem mer grusom enn det forrige.
6
00:00:38,893 --> 00:00:41,437
Lyden det lager er avskyelig.
7
00:00:42,146 --> 00:00:44,732
De som hører det blir kalde som is.
8
00:00:45,275 --> 00:00:51,531
På mørke netter uten måne, som denne,
streifer skapningen omkring.
9
00:00:52,323 --> 00:00:56,911
Og derfor skal man aldri
svømme alene om natten.
10
00:00:56,911 --> 00:01:00,498
Gi deg, mamma. Bunyipen finnes ikke.
11
00:01:00,498 --> 00:01:03,751
Tror du ikke? Nei vel.
12
00:01:42,040 --> 00:01:47,337
Den livlige duften av naturen. Du har
god utsikt til naturens grønne pryd.
13
00:01:47,337 --> 00:01:50,882
Noe vi dessverre mangler
i fløyen med begrenset adgang.
14
00:01:51,382 --> 00:01:55,386
- Hva er dette?
- En fuglemater. Men ingen fugl.
15
00:01:55,386 --> 00:02:00,266
Vitsen med oppgaven er å vise hvordan folk
påvirker naturen på en positiv måte.
16
00:02:00,266 --> 00:02:03,728
Men jeg trenger fugler til det.
17
00:02:04,395 --> 00:02:07,899
Jeg er familiens dyrehvisker.
Det bør være enkelt.
18
00:02:08,398 --> 00:02:11,653
Se bare hvordan jeg pyntet
Lindas terrarium. Hun elsker det.
19
00:02:11,653 --> 00:02:14,822
Alex sier det å mislykkes
er en del av prosessen.
20
00:02:15,532 --> 00:02:18,201
- Hva var det?
- En fugl!
21
00:02:18,201 --> 00:02:20,954
Det var bare et tidsspørsmål
før en fugl kom.
22
00:02:23,998 --> 00:02:25,416
Hva gjør den?
23
00:02:25,416 --> 00:02:30,171
Røde øyne! Vi har sett det før.
En fugl med en forbannelse.
24
00:02:37,095 --> 00:02:38,513
Unnskyld meg.
25
00:02:40,181 --> 00:02:42,392
Nå må jeg reparere hullet.
26
00:02:45,103 --> 00:02:46,104
Løp!
27
00:02:59,784 --> 00:03:01,286
Hva skjer?
28
00:03:01,286 --> 00:03:02,829
Hvor skal den?
29
00:03:12,589 --> 00:03:17,969
- Og hva er den lyden?
- Fuglen reagerer på lyden av didgeridooen.
30
00:03:17,969 --> 00:03:20,513
Som visstnok spiller seg selv.
31
00:03:21,764 --> 00:03:23,600
Da må vi stoppe den.
32
00:03:23,600 --> 00:03:27,353
- Prøv å stappe noe i den.
- Hva da? Alt her er forbannet.
33
00:03:28,688 --> 00:03:32,108
Stanleys vaskeutstyr i mellomrommet.
Hjelp meg, Russ.
34
00:03:38,781 --> 00:03:44,454
Jeg kribler. Hele kroppen vibrerer
fra lyden av didgeridooen.
35
00:03:53,463 --> 00:03:56,424
Kom, min fjærkledde venn.
Jeg skal slippe deg ut.
36
00:04:00,720 --> 00:04:02,889
Det er en avbrukket del av rosebusken her.
37
00:04:07,685 --> 00:04:10,188
Didgeridooen må være fra Australia.
38
00:04:10,188 --> 00:04:14,526
Det står at Cornelius fikk den
av en kunsthandler i Queensland.
39
00:04:14,526 --> 00:04:17,110
Forbannelsen er
at den får fugler til å angripe.
40
00:04:17,110 --> 00:04:19,112
Det forsto vi.
41
00:04:21,157 --> 00:04:25,745
Jeg har sett det symbolet før
blant urbefolkningens hulemalerier.
42
00:04:25,745 --> 00:04:27,288
Det er symbolet for vann.
43
00:04:28,748 --> 00:04:31,042
Hva er det sprøe fuglesymbolet?
44
00:04:31,626 --> 00:04:34,837
Vet ikke, men det andre
ser ut som en krokodille.
45
00:04:34,837 --> 00:04:39,926
Jeg sender bilder til min venn Inala.
Hun studerer urbefolkningens folklore.
46
00:04:43,596 --> 00:04:47,892
- Gleder meg sykt til å dra til Australia.
- Jeg også. Sykt, altså?
47
00:04:47,892 --> 00:04:52,939
Jeg er 100 % klar til å bli med
på dette svært farlige oppdraget.
48
00:04:52,939 --> 00:04:56,860
- Er du?
- Ikke vær redd. Jeg har med vesken min.
49
00:04:56,860 --> 00:04:58,528
Er det lurt?
50
00:04:59,195 --> 00:05:02,031
Jeg var ikke der
da det sorte båndet angrep deg.
51
00:05:02,031 --> 00:05:04,659
Denne gangen skal jeg beskytte deg.
52
00:05:04,659 --> 00:05:09,455
Det er min plikt, som forvalter
av fløyen og denne familien.
53
00:05:09,455 --> 00:05:15,086
Du kan miste bevisstheten.
Jeg må bli igjen og ta biologieksamen.
54
00:05:15,086 --> 00:05:17,130
Man må utnytte systemet, bror.
55
00:05:17,130 --> 00:05:20,758
Ms. Lee gir meg ekstra poeng
på oppgaven til turen.
56
00:05:20,758 --> 00:05:23,970
Jeg kan ikke dra.
Jeg ligger langt etter med utstillingen.
57
00:05:23,970 --> 00:05:30,018
Stanley ser ut som en gjenstand for andre,
så lenge han ikke rører på seg.
58
00:05:30,018 --> 00:05:31,936
Det klarer jeg.
59
00:05:32,770 --> 00:05:34,314
Går det bra, Stanley?
60
00:05:35,023 --> 00:05:39,027
Jeg kan ikke snakke.
Jeg er bare en gjenstand.
61
00:05:39,027 --> 00:05:44,616
- Greit. Stanley kan komme.
- Takk! Du vil ikke angre på det.
62
00:05:45,491 --> 00:05:49,954
Ikke bekymre deg. Jeg har forsterket foret
i tilfelle fyllet faller ut.
63
00:05:55,168 --> 00:05:59,297
Er det den vi skal returnere?
Virker harmløs nok.
64
00:05:59,297 --> 00:06:03,843
Det er denne vi skal returnere.
Dette er noen du må få møte.
65
00:06:04,427 --> 00:06:08,014
Dette er Stanley, vennen vår.
Forvalteren av fløyen.
66
00:06:09,515 --> 00:06:11,476
Du kan bevege deg nå.
67
00:06:11,476 --> 00:06:13,686
Vær hilset.
68
00:06:15,688 --> 00:06:18,691
Er jeg den eneste menneskevennen dere har?
69
00:06:21,778 --> 00:06:26,407
Det å finne ut om fly og det
faktisk å fly er to forskjellige ting.
70
00:06:26,991 --> 00:06:28,409
Er vi snart framme?
71
00:06:30,119 --> 00:06:33,540
- Hva skjer?
- Det er bare litt turbulens.
72
00:06:35,792 --> 00:06:37,126
Å nei!
73
00:06:37,126 --> 00:06:40,463
- Seriøst?
- Fugl!
74
00:06:41,714 --> 00:06:44,175
Røde øyne! Røde øyne!
75
00:06:44,175 --> 00:06:46,302
Jeg vil ikke skape panikk,
76
00:06:46,302 --> 00:06:50,223
men om en av fuglene ender opp
i motoren, kan flyet krasje.
77
00:06:50,223 --> 00:06:52,392
Hvordan kan jeg ikke få panikk?
78
00:06:56,145 --> 00:06:57,313
Hold fast.
79
00:07:03,570 --> 00:07:04,779
Stanley!
80
00:07:21,254 --> 00:07:25,717
- Går det bra der bak?
- Bare bra. Bra flydd, Margie.
81
00:07:26,551 --> 00:07:30,805
- Bra parkour-ferdigheter, Stanley.
- Jeg øver på landingene.
82
00:07:37,896 --> 00:07:41,774
Er alt i orden, Sky? Du virker fraværende.
83
00:07:42,358 --> 00:07:45,361
Det går bra. Gleder meg til utstillingen.
84
00:07:45,361 --> 00:07:49,532
Gjør du? Sargons trone er på vei hit nå.
85
00:07:49,532 --> 00:07:53,661
- Det må være mye stress for deg.
- Nei, det er ikke det.
86
00:07:54,245 --> 00:07:58,208
Det har seg sånn at noen
har brutt seg inn hjemme og stjålet ting.
87
00:07:58,208 --> 00:08:02,337
- Jeg er bekymret for familien.
- Så grusomt.
88
00:08:02,337 --> 00:08:06,216
Dere har mange gjenstander
som folk gjerne vil ha.
89
00:08:06,216 --> 00:08:09,969
Jeg lurer på om det kan være forbundet
med tyveriet her.
90
00:08:09,969 --> 00:08:11,512
Det er det nok ikke.
91
00:08:11,512 --> 00:08:15,308
Jeg sender
en av våre sikkerhetsvakter til deg.
92
00:08:15,308 --> 00:08:19,062
Vi tar vare på folkene våre her.
Jeg skal snakke med ham nå.
93
00:08:27,028 --> 00:08:31,366
Det er veldig langt å kjøre.
Dette landet er større enn jeg trodde.
94
00:08:33,493 --> 00:08:39,040
- Ok, gjenstand. Husk det.
- Ingen lyd. Ingen bevegelse.
95
00:08:42,709 --> 00:08:43,628
ANROP
96
00:08:43,628 --> 00:08:46,172
Hei, kamerat. Velkommen til Australia.
97
00:08:46,172 --> 00:08:50,343
Skulle gjerne vært der, men jeg
er ved Blue Mountains. De er blå fordi...
98
00:08:50,343 --> 00:08:53,596
Oljen fra eukalyptustreet
blir spredd av vinden.
99
00:08:54,514 --> 00:08:56,683
Du er enda mer nerdete enn jeg er.
100
00:08:57,642 --> 00:09:01,354
- Dette er datteren min Pandora.
- Hei, Inala. Kult smykke.
101
00:09:01,855 --> 00:09:06,693
Takk, Pandora. I vår kultur blir man gitt
et personlig totemdyr ved fødselen.
102
00:09:06,693 --> 00:09:10,697
Et dyr man må beskytte og lære av.
Dyret mitt er kenguruen,
103
00:09:10,697 --> 00:09:14,993
et dyr som har en utrolig styrke,
men også viser stor omsorg.
104
00:09:14,993 --> 00:09:17,537
En imponerende leder som aldri gir opp.
105
00:09:18,288 --> 00:09:20,123
Høres ut som noen jeg kjenner.
106
00:09:20,123 --> 00:09:24,836
- Mottok du veibeskrivelsen?
- Ja, vi er på vei til vannhullet nå.
107
00:09:24,836 --> 00:09:27,422
Ifølge tegnene
kan det være en Queensland-stamme.
108
00:09:27,422 --> 00:09:32,886
Alle deres didgeridooer er laget
av et eukalyptustre fra vannhullet.
109
00:09:52,405 --> 00:09:54,157
Vi er framme.
110
00:09:55,158 --> 00:09:59,037
Oi! Dette er et land
med en enorm, storslått natur.
111
00:09:59,037 --> 00:10:02,832
- Er hele verden like vakker?
- På sin egen måte, ja.
112
00:10:03,917 --> 00:10:06,961
Russ sørget også for å fortelle meg
at Australia
113
00:10:06,961 --> 00:10:10,256
er det landet
med flest dødelige skapninger i verden.
114
00:10:10,840 --> 00:10:16,221
- Noe som er så tøft!
- Glasset er iallfall halvfullt hos deg.
115
00:10:26,814 --> 00:10:30,235
- Hva gjør du?
- Jeg føler en forbindelse med naturen.
116
00:10:31,152 --> 00:10:33,404
Det jeg hører og føler.
117
00:10:34,447 --> 00:10:37,784
Vannets bevegelse. Dyrenes lyder.
118
00:10:37,784 --> 00:10:41,246
Det vibrerer gjennom kroppen min.
Hører dere det ikke?
119
00:10:41,246 --> 00:10:44,791
Nei, men jeg er ikke laget av tre.
120
00:10:44,791 --> 00:10:49,712
Inala sa at alle didgeridooene
er fra det treet. Et bra sted å starte.
121
00:10:54,551 --> 00:11:00,974
Fantastiske eukalyptustre, vi kommer
med en didgeridoo som er forbannet.
122
00:11:01,849 --> 00:11:04,561
Ok. Jeg tar den ut av kassen.
123
00:11:05,144 --> 00:11:08,523
Vær klar til å lukke den raskt
i tilfelle vi blir angrepet.
124
00:11:17,782 --> 00:11:20,577
- Det funker ikke.
- Men vi tok den med hit.
125
00:11:20,577 --> 00:11:24,873
- Det er visst ikke svaret på gåten.
- Jeg kan kaste den i vannet.
126
00:11:28,167 --> 00:11:29,669
Trekk tilbake!
127
00:11:37,677 --> 00:11:42,181
- Hva var det?
- Hold dere nær.
128
00:11:58,907 --> 00:12:00,700
Hva er det?
129
00:12:03,703 --> 00:12:04,787
Til bilen! Løp!
130
00:12:15,131 --> 00:12:16,466
Hjelp!
131
00:12:26,726 --> 00:12:28,144
Pandora!
132
00:12:29,729 --> 00:12:31,105
Kom deg i bilen!
133
00:12:31,689 --> 00:12:33,149
Pass deg!
134
00:12:48,081 --> 00:12:51,125
Vi må stoppe lyden med en gang.
135
00:12:51,125 --> 00:12:55,463
- Hvor er monsteret som ville ta Stanley?
- Jeg ser ingenting pga. fuglene.
136
00:12:56,297 --> 00:12:57,882
Har den! Ta på beltet!
137
00:13:00,260 --> 00:13:01,135
Pappa!
138
00:13:26,202 --> 00:13:27,203
Hjelp!
139
00:13:28,121 --> 00:13:30,790
Det er spennende ute i felten.
140
00:13:31,583 --> 00:13:36,337
Tyveriet av en kileskrifttavle
fra et auksjonshus i området
141
00:13:36,337 --> 00:13:41,509
skjer rett etter tyveriet av en annen
tavle fra et museum i Rajasthan i India.
142
00:13:43,887 --> 00:13:45,013
Jeg lurer på...
143
00:13:46,389 --> 00:13:49,017
Her har pappa notert
når han mistet bevisstheten.
144
00:13:49,017 --> 00:13:50,393
NR. 57 - PÅ MUSEET
145
00:13:50,393 --> 00:13:51,853
La meg se.
146
00:13:53,730 --> 00:13:56,191
Å nei. Dette er ille.
147
00:14:02,280 --> 00:14:05,074
Caparaz, Paxton-museets sikkerhetsvakt.
148
00:14:05,074 --> 00:14:08,244
Jeg vet hvem du er.
Georgia sa hun ville sende noen.
149
00:14:08,244 --> 00:14:12,540
Jeg hører noen brøt seg inn.
Får jeg ta en titt?
150
00:14:19,839 --> 00:14:23,635
Det var som to merkelige dinosaurer
som var klemt sammen.
151
00:14:23,635 --> 00:14:28,014
Det du beskriver høres ut som en bunyip,
men det kan ikke stemme.
152
00:14:28,014 --> 00:14:30,225
Bunyipen er et fabelvesen.
153
00:14:30,225 --> 00:14:33,937
Jeg kan forsikre deg om
at det ikke var et fabelvesen.
154
00:14:33,937 --> 00:14:37,148
Moren min fortalte historier
rundt bålet da jeg var liten.
155
00:14:37,148 --> 00:14:40,735
Jeg trodde historiene
var for å holde barn unna vannet.
156
00:14:40,735 --> 00:14:43,988
Men gjennom arbeidet
har jeg lært om bunyipen.
157
00:14:43,988 --> 00:14:47,909
Historien handler om
hvordan alt i naturen er forbundet.
158
00:14:48,535 --> 00:14:53,039
Den forteller om to venner,
Monti og Jiemba.
159
00:14:53,873 --> 00:14:56,626
De to vennene lagde en didgeridoo sammen.
160
00:14:57,126 --> 00:15:02,131
Vannsymbolet representerte livets kilde.
Dyrene var deres personlige totem.
161
00:15:03,007 --> 00:15:07,804
Kasuaren, Montis fugl, er lojal
mot gruppen sin, selv om den er i fare.
162
00:15:08,513 --> 00:15:14,936
Krokodillen, Jiembas dyr, er en skapning
med visdom, list og råskap.
163
00:15:14,936 --> 00:15:18,648
Da Monti spilte,
tiltrakk han seg vakre sangfugler,
164
00:15:18,648 --> 00:15:21,192
noe stammen så som en velsignelse.
165
00:15:22,527 --> 00:15:27,740
Da Jiemba spilte, kom krokodillene,
noe som skapte frykt blant stammen.
166
00:15:27,740 --> 00:15:31,119
Jiemba fikk beskjed
om aldri å spille på instrumentet igjen.
167
00:15:31,119 --> 00:15:34,831
Da ble Jiemba sint,
for selv om krokodillene er fryktet,
168
00:15:34,831 --> 00:15:37,709
er de en viktig del av naturens balanse.
169
00:15:37,709 --> 00:15:41,504
Livets sirkel
trenger både rovdyr og byttedyr.
170
00:15:42,130 --> 00:15:48,052
Jiemba ville at Monti skulle oppleve
det han følte, og forbannet didgeridooen.
171
00:15:48,052 --> 00:15:52,015
Da Monti prøvde å spille,
ble fuglene aggressive og angrep,
172
00:15:52,015 --> 00:15:54,017
akkurat som Jiembas krokodiller.
173
00:15:54,642 --> 00:15:59,564
Monti ble svært lei seg
og nektet å snakke med Jiemba.
174
00:15:59,564 --> 00:16:01,900
Det var ikke lenger noen balanse.
175
00:16:01,900 --> 00:16:06,696
Jiemba skjønte hvor egoistisk
han hadde vært og gråt så mye
176
00:16:06,696 --> 00:16:09,240
at han lagde et vannhull
som svelget hele ham.
177
00:16:09,866 --> 00:16:13,661
Monti hoppet uti vannet
for å redde vennen sin.
178
00:16:14,204 --> 00:16:18,583
Da de kom opp fra vannet,
var de forvandlet til en skapning
179
00:16:18,583 --> 00:16:24,005
som representerte begge deres totem,
en kasuar og en krokodille.
180
00:16:25,673 --> 00:16:30,845
Bunyipen er et levende symbol
på naturens forbindelser.
181
00:16:31,387 --> 00:16:33,848
Vet du hvordan man hever forbannelsen?
182
00:16:33,848 --> 00:16:38,269
For å heve forbannelsen må man
ifølge historien spille bunyipens sang.
183
00:16:38,269 --> 00:16:43,691
Til sammen representerer Montis og Jiembas
sanger naturens harmoni, som de glemte.
184
00:16:43,691 --> 00:16:44,943
Bra. Hvordan er den?
185
00:16:44,943 --> 00:16:49,697
Som det meste av vår historie,
har den dessverre gått tapt.
186
00:16:51,616 --> 00:16:54,953
Lykke til.
Jeg vil vite hvordan historien ender.
187
00:16:54,953 --> 00:16:57,455
Det vil vi også. Takk, Inala.
188
00:17:03,294 --> 00:17:07,965
Den melodien du spiller er den samme
som du nynnet ved vannhullet.
189
00:17:07,965 --> 00:17:11,761
Jeg har kjent vibrasjoner.
Jeg vet det høres merkelig ut,
190
00:17:11,761 --> 00:17:15,431
men vibrasjonene passer
til lydene jeg hørte ved vannhullet.
191
00:17:15,431 --> 00:17:19,435
De var en kombinasjon
av fuglene, krokodillene og vannet.
192
00:17:19,435 --> 00:17:20,561
Fuglene...
193
00:17:23,648 --> 00:17:24,732
...krokodillen...
194
00:17:28,194 --> 00:17:29,696
...og vannet.
195
00:17:31,614 --> 00:17:33,992
Alle er malt på didgeridooen.
196
00:17:33,992 --> 00:17:38,079
- Og alt det skapte bunyipen.
- Virker som om du har funnet forbindelsen.
197
00:17:38,079 --> 00:17:41,374
Jeg føler at didgeridooen
og lydene jeg hører og føler
198
00:17:41,374 --> 00:17:46,462
prøver å gi meg bunyipens sang.
Sangen som forener, som Inala snakket om.
199
00:17:46,462 --> 00:17:50,717
Hvis lydene er bunyipens sang,
bør den kunne heve forbannelsen.
200
00:17:50,717 --> 00:17:54,470
Vi må dra tilbake. Jeg skal spille
det jeg hører på didgeridooen.
201
00:17:54,470 --> 00:17:58,349
Pusteteknikken likner den på munnspillet.
Det klarer jeg nok.
202
00:18:02,937 --> 00:18:04,230
Det var alt.
203
00:18:14,073 --> 00:18:18,953
Jeg så ingen tegn til innbrudd,
men hun fulgte meg som en hauk hele tiden.
204
00:18:18,953 --> 00:18:20,580
Det er mistenkelig.
205
00:18:36,137 --> 00:18:41,601
Er dette den beste planen? Du vil ikke
kunne beskytte deg selv, Stanley.
206
00:18:42,435 --> 00:18:45,230
Det er en risiko jeg er villig til å ta.
207
00:18:45,230 --> 00:18:48,274
Det er min plikt
og noe jeg må gjøre alene.
208
00:18:50,235 --> 00:18:52,987
- Du klarer det.
- Til kamp.
209
00:18:56,199 --> 00:18:57,200
Jeg fikser det.
210
00:19:21,891 --> 00:19:24,686
Jeg tok feil.
Det er faktisk ganske vanskelig.
211
00:19:32,151 --> 00:19:33,444
Vi må stole på ham.
212
00:19:50,295 --> 00:19:52,338
- Det holder!
- Pandora!
213
00:19:54,465 --> 00:19:55,466
Stopp, Pandora!
214
00:19:57,552 --> 00:19:58,845
Jeg må gjøre det.
215
00:20:43,348 --> 00:20:44,807
Det funker!
216
00:21:02,408 --> 00:21:04,452
Det var bare helt utrolig!
217
00:21:05,203 --> 00:21:08,373
Jeg tror
naturens balanse er gjenopprettet.
218
00:21:08,873 --> 00:21:14,212
- Forbannelsen er hevet.
- Du var så modig, Stanley.
219
00:21:14,212 --> 00:21:16,256
Bra. Noe for historiebøkene.
220
00:21:16,256 --> 00:21:20,468
Muligens en sånn hendelse
man skriver sanger om?
221
00:21:21,553 --> 00:21:22,762
Det skal være sikkert.
222
00:21:28,101 --> 00:21:29,936
Enda en gjenstand returnert.
223
00:21:31,771 --> 00:21:35,692
Godt å ha deg hjemme.
Var ikke det samme uten deg.
224
00:21:35,692 --> 00:21:41,739
Det er godt å være hjemme. Men jeg
er klar til å dra ut igjen om ca. 100 år.
225
00:21:41,739 --> 00:21:45,952
Kom igjen.
Har du ikke tusen spørsmål om Australia?
226
00:21:49,080 --> 00:21:50,915
Vi må ta en prat oppe.
227
00:21:59,007 --> 00:22:03,303
- Mistet pappa bevisstheten i Australia?
- Nei, det gikk bra. Hvordan det?
228
00:22:03,303 --> 00:22:06,681
Flere gjenstander er stjålet
rundt omkring i verden.
229
00:22:06,681 --> 00:22:08,266
Og?
230
00:22:08,266 --> 00:22:11,769
Jeg tror pappa tar dem. Og jeg har bevis.
231
00:22:14,606 --> 00:22:15,773
Hva i alle...
232
00:22:26,743 --> 00:22:30,079
Jeg tar over nå, Alex.
233
00:23:02,320 --> 00:23:04,322
Tekst: Tina Shortland