1
00:00:17,789 --> 00:00:22,210
- Zakaj ne smem v vodo?
- Da te pošast ne dobi.
2
00:00:22,794 --> 00:00:27,799
Preži v rečnih rokavih
po vsej Avstraliji.
3
00:00:27,799 --> 00:00:31,844
Ima velike, špičaste zobe,
luske in perje.
4
00:00:32,344 --> 00:00:38,309
Sestavljena je
iz delov več srhljivih živali.
5
00:00:38,893 --> 00:00:41,437
Nagnusno vrešči!
6
00:00:42,146 --> 00:00:44,732
Poslušalcem lasje stojijo pokonci.
7
00:00:45,275 --> 00:00:51,531
Strašno bitje preži v temnih nočeh
brez lune, kot je nocojšnja.
8
00:00:52,323 --> 00:00:56,911
Zato ponoči
nikoli ne plavaj sama.
9
00:00:56,911 --> 00:01:00,498
Daj no, mami.
Takšna pošast ne obstaja.
10
00:01:00,498 --> 00:01:03,751
Misliš? Če ti tako praviš.
11
00:01:29,819 --> 00:01:32,405
DIDŽERIDU
12
00:01:42,040 --> 00:01:43,750
Intenziven vonj zunanjosti.
13
00:01:44,292 --> 00:01:47,337
Imaš krasen pogled
na s soncem obsijano krošnjo.
14
00:01:47,337 --> 00:01:50,882
V zaprtem krilu
to neizmerno pogrešamo.
15
00:01:51,382 --> 00:01:52,759
Kaj pa je tisto?
16
00:01:52,759 --> 00:01:55,386
Ptičja krmilnica brez ptic.
17
00:01:55,386 --> 00:02:00,266
Pokazati moramo
pozitiven vpliv ljudi na naravo,
18
00:02:00,266 --> 00:02:03,728
za to pa potrebujem ptice.
19
00:02:04,395 --> 00:02:07,899
Živali me obožujejo.
Ne bi smela imeti težav.
20
00:02:08,398 --> 00:02:11,653
Uredila sem Lindin terarij.
Zelo ji je všeč.
21
00:02:11,653 --> 00:02:14,822
Alex pravi, da je neuspeh
del znanstvenega postopka.
22
00:02:15,532 --> 00:02:18,201
- Kaj je to?
- Ptica!
23
00:02:18,201 --> 00:02:20,954
Vidiš,
bilo je le vprašanje časa.
24
00:02:23,998 --> 00:02:25,416
Kaj dela?
25
00:02:25,416 --> 00:02:30,171
Rdeče oči! To poznamo.
Ptica je uročena.
26
00:02:37,095 --> 00:02:42,392
Kaj se pa greš?
Luknjo moram popraviti.
27
00:02:45,103 --> 00:02:46,104
Teci!
28
00:02:59,784 --> 00:03:01,286
Kaj se dogaja?
29
00:03:01,286 --> 00:03:02,829
Kam gre?
30
00:03:12,589 --> 00:03:14,424
Kakšen zvok je to?
31
00:03:14,424 --> 00:03:17,969
Ptica se odziva
na zvok tega didžeriduja.
32
00:03:17,969 --> 00:03:20,513
Ki nekako igra sam.
33
00:03:21,764 --> 00:03:23,600
Ustaviti ga moramo.
34
00:03:23,600 --> 00:03:27,353
- Nekaj zatlači vanj.
- Kaj? Vse tu je uročeno.
35
00:03:28,688 --> 00:03:32,108
Stanleyjeva čistilna oprema.
Russ, pomagaj mi.
36
00:03:38,781 --> 00:03:40,366
Trepetam.
37
00:03:40,366 --> 00:03:44,454
Moje celotno telo
vibrira zaradi didžeriduja.
38
00:03:53,463 --> 00:03:56,424
Pridi, pernati prijatelj.
Izpustil te bom.
39
00:04:00,720 --> 00:04:02,889
Odlomljen del rastline.
40
00:04:07,685 --> 00:04:10,188
Didžeridu je seveda avstralski.
41
00:04:10,188 --> 00:04:14,526
Cornelius ga je kupil
od prodajalca umetnin v Queenslandu.
42
00:04:14,526 --> 00:04:19,112
- Ptice sili k napadu.
- To smo dojeli.
43
00:04:21,157 --> 00:04:25,745
Vedel sem, da mi je simbol znan.
Domorodne jamske poslikave.
44
00:04:25,745 --> 00:04:27,288
Simbol za vodo.
45
00:04:28,748 --> 00:04:31,042
Kaj pomeni ta čudna ptica?
46
00:04:31,626 --> 00:04:34,837
Ne vem,
a ta spominja na krokodila.
47
00:04:34,837 --> 00:04:39,926
Slike bom poslal prijateljici Inali.
Domorodno folkloro preučuje.
48
00:04:43,596 --> 00:04:47,892
- Veselim se izleta v Avstralijo.
- Tudi jaz.
49
00:04:47,892 --> 00:04:52,939
Pripravljen sem se pridružiti
tej nemara nevarni dogodivščini.
50
00:04:52,939 --> 00:04:54,190
Res?
51
00:04:54,190 --> 00:04:56,860
Brez skrbi,
imam svojo torbico.
52
00:04:56,860 --> 00:04:58,528
Je to pametno?
53
00:04:59,195 --> 00:05:04,659
Ni me bilo, ko te je črna sled napadla.
Tokrat te bom varoval.
54
00:05:04,659 --> 00:05:09,455
To je dolžnost varuha zaprtega krila
in te družine.
55
00:05:09,455 --> 00:05:15,086
Lahko spet izgubiš zavest,
jaz pa ne morem iti zaradi izpitov.
56
00:05:15,086 --> 00:05:17,130
Znajti se moraš, bratec.
57
00:05:17,130 --> 00:05:20,758
Ga. Lee mi bo dala 5
za referat o potovanju.
58
00:05:20,758 --> 00:05:23,970
Jaz se moram posvetiti razstavi.
59
00:05:23,970 --> 00:05:30,018
Stanley spominja na neživ predmet,
dokler se ne premika.
60
00:05:30,018 --> 00:05:31,936
Tej nalogi sem kos.
61
00:05:32,770 --> 00:05:34,314
Si v redu?
62
00:05:35,023 --> 00:05:39,027
Ne smem govoriti.
Neživ predmet sem.
63
00:05:39,027 --> 00:05:44,616
- Prav, Stanley lahko gre.
- Hvala! Ne bo ti žal.
64
00:05:45,491 --> 00:05:49,954
Ne skrbi, ojačal sem podlogo,
če bi polnilo padlo ven.
65
00:05:55,168 --> 00:05:59,297
To vračamo tokrat?
Videti je neškodljiv.
66
00:05:59,297 --> 00:06:03,843
To vračamo.
Njega pa še nisi spoznala.
67
00:06:04,427 --> 00:06:08,014
Naš prijatelj Stanley,
varuh zaprtega krila.
68
00:06:09,515 --> 00:06:13,686
- Lahko se nehaš pretvarjati.
- Bodi pozdravljena.
69
00:06:15,688 --> 00:06:18,691
Sem jaz vaša edina
človeška prijateljica?
70
00:06:21,778 --> 00:06:26,407
Raziskovanje potovanja z letalom
je čisto drugačno od samega letenja.
71
00:06:26,991 --> 00:06:28,409
Smo že tam?
72
00:06:30,119 --> 00:06:31,246
Kaj se dogaja?
73
00:06:31,246 --> 00:06:33,540
Samo malo turbulence.
74
00:06:35,792 --> 00:06:37,126
O ne.
75
00:06:37,126 --> 00:06:38,503
Res?
76
00:06:39,254 --> 00:06:40,463
Ptica!
77
00:06:41,714 --> 00:06:44,175
Rdeče oči. Rdeče oči!
78
00:06:44,175 --> 00:06:50,223
Nočem vas strašiti, a če ptica
prileti v motor, lahko strmoglavimo.
79
00:06:50,223 --> 00:06:52,392
To naj me ne bi prestrašilo?
80
00:06:56,145 --> 00:06:57,313
Držite se.
81
00:07:03,570 --> 00:07:04,779
Stanley!
82
00:07:21,254 --> 00:07:25,717
- Ste vsi v redu?
- Ja. Odlična si bila, Margie.
83
00:07:26,551 --> 00:07:30,805
- Parkour ti gre odlično, Stanley.
- Pristanek moram še dodelati.
84
00:07:37,896 --> 00:07:41,774
Sky, je vse v redu?
Zdiš se odsotna.
85
00:07:42,358 --> 00:07:45,361
V redu sem.
Veselim se razstave.
86
00:07:45,361 --> 00:07:46,613
Kaj res?
87
00:07:46,613 --> 00:07:51,659
Sargonov prestol bo kmalu prispel.
Gotovo čutiš pritisk.
88
00:07:51,659 --> 00:07:53,661
Ne, ni to.
89
00:07:54,245 --> 00:07:58,208
Nekdo nam je vdrl v hišo
in ukradel nekaj reči.
90
00:07:58,208 --> 00:08:02,337
- Za družino me skrbi.
- Groza.
91
00:08:02,337 --> 00:08:06,216
Res imate
veliko mikavnih artefaktov.
92
00:08:06,216 --> 00:08:09,969
Misliš, da je vlom povezan
s krajo v muzeju?
93
00:08:09,969 --> 00:08:11,512
Gotovo ne.
94
00:08:11,512 --> 00:08:17,477
Poslala ti bom enega naših varnostnikov.
Tu skrbimo za svoje zaposlene.
95
00:08:17,477 --> 00:08:19,062
Poiskat ga grem.
96
00:08:27,028 --> 00:08:31,366
To pa je dolga vožnja.
Ta država je večja, kot sem mislila.
97
00:08:33,493 --> 00:08:35,245
Dobro, neživ predmet.
98
00:08:35,245 --> 00:08:39,040
- Ne pozabi.
- Mirovati moram.
99
00:08:42,709 --> 00:08:43,628
SPREJMI KLIC
100
00:08:43,628 --> 00:08:46,172
Ojla. Dobrodošel v Avstraliji.
101
00:08:46,172 --> 00:08:50,343
Žal sem v Modrem gorovju.
Modro je zaradi...
102
00:08:50,343 --> 00:08:53,596
Olje evkaliptusov
se razprši v zrak.
103
00:08:54,514 --> 00:08:56,683
Spet si pametnejši.
104
00:08:57,642 --> 00:08:59,269
To je moja hči Pandora.
105
00:08:59,269 --> 00:09:01,354
Ojla. Carska ogrlica.
106
00:09:01,855 --> 00:09:03,106
Hvala.
107
00:09:03,106 --> 00:09:06,693
Ob rojstvu nam določijo
totemsko žival.
108
00:09:06,693 --> 00:09:10,697
Moraš jo varovati in se učiti od nje.
Moja je kenguru.
109
00:09:10,697 --> 00:09:14,993
Združuje nadpovprečno moč
in nežnost.
110
00:09:14,993 --> 00:09:17,537
Mogočen vodja,
ki nikoli ne obupa.
111
00:09:18,288 --> 00:09:20,123
Zveni kot še nekdo,
ki ga poznam.
112
00:09:20,123 --> 00:09:24,836
- Imaš moja navodila?
- Ja. Hvala. Se že peljemo do rokava.
113
00:09:24,836 --> 00:09:27,422
Oznake kažejo na to pleme.
114
00:09:27,422 --> 00:09:32,886
Njihovi didžeriduji so iz gumijevca
sredi rečnega rokava. Lepo je.
115
00:09:52,405 --> 00:09:54,157
Prispeli smo.
116
00:09:55,158 --> 00:09:59,037
Vau. To je dežela
neizmerne naravne krasote.
117
00:09:59,037 --> 00:10:01,164
Je ves svet tako lep?
118
00:10:01,164 --> 00:10:02,832
Po svoje.
119
00:10:03,917 --> 00:10:06,961
Russ me je spomnil,
da v Avstraliji živi
120
00:10:06,961 --> 00:10:10,256
največ strupenih živali na svetu.
121
00:10:10,840 --> 00:10:12,425
Kar je sijajno!
122
00:10:12,425 --> 00:10:16,221
Vsekakor optimistično
gledaš na to.
123
00:10:26,814 --> 00:10:30,235
- Kaj delaš?
- Čutim se povezanega z naravo.
124
00:10:31,152 --> 00:10:33,404
Slišim jo in čutim.
125
00:10:34,447 --> 00:10:37,784
Zaznavam premikanje vode,
zvoke živali.
126
00:10:37,784 --> 00:10:41,246
Tresljaje čutim. Ne slišita?
127
00:10:41,246 --> 00:10:44,791
Ne, res pa je,
da nisem iz lesa.
128
00:10:44,791 --> 00:10:49,712
Inala je rekla, da so didžeriduji
iz tega drevesa. Začnimo tu.
129
00:10:54,551 --> 00:11:00,974
Veličasten gumijevec,
vračamo ti uročen didžeridu.
130
00:11:01,849 --> 00:11:04,561
Dobro. Odprl bom kovček.
131
00:11:05,144 --> 00:11:08,523
Če nas spet napadejo,
ga hitro zapri.
132
00:11:17,782 --> 00:11:19,242
Ne deluje.
133
00:11:19,242 --> 00:11:22,704
- Domov smo ga prinesli.
- To očitno ni rešitev.
134
00:11:23,204 --> 00:11:24,873
Lahko ga vržem v vodo.
135
00:11:28,167 --> 00:11:29,669
Nazaj!
136
00:11:37,677 --> 00:11:39,888
Kaj je bilo to?
137
00:11:39,888 --> 00:11:42,181
Držita se me.
138
00:11:58,907 --> 00:12:00,700
Kaj je ta stvor?
139
00:12:03,703 --> 00:12:04,787
Hitro v avto!
140
00:12:15,131 --> 00:12:16,466
Na pomoč!
141
00:12:26,726 --> 00:12:28,144
Pandora!
142
00:12:29,729 --> 00:12:31,105
V avto!
143
00:12:31,689 --> 00:12:33,149
Pazi!
144
00:12:48,081 --> 00:12:51,125
Takoj moramo utišati didžeridu.
145
00:12:51,125 --> 00:12:55,463
- Kje je tista pošast?
- Ne vidim zaradi ptic!
146
00:12:56,297 --> 00:12:57,882
Imam ga. Pripnita se.
147
00:13:00,260 --> 00:13:01,135
Ati!
148
00:13:26,202 --> 00:13:30,790
Ojoj! Na terenu
je zelo vznemirljivo, kaj?
149
00:13:31,583 --> 00:13:36,337
Kraja plošče s klinopisom
iz lokalne dražbene hiše
150
00:13:36,337 --> 00:13:41,509
je sledila kraji še ene plošče
iz muzeja v indijskem Radžastanu.
151
00:13:43,887 --> 00:13:45,013
Sprašujem se...
152
00:13:46,389 --> 00:13:50,393
Tukaj je. Beležka,
v katero ati beleži izgube zavesti.
153
00:13:50,393 --> 00:13:51,853
Naj vidim.
154
00:13:53,730 --> 00:13:54,981
O ne.
155
00:13:54,981 --> 00:13:56,191
To ni dobro.
156
00:14:02,280 --> 00:14:05,074
Caparaz,
muzejska varnostna služba.
157
00:14:05,074 --> 00:14:08,244
Vem. Georgia je rekla,
da vas bo poslala.
158
00:14:08,244 --> 00:14:12,540
Menda so vam vlomili.
Se lahko razgledam?
159
00:14:19,839 --> 00:14:23,635
Kot bi združil
dva čudna dinozavra.
160
00:14:23,635 --> 00:14:28,014
Zveni kot pošast,
kar pa je nemogoče.
161
00:14:28,014 --> 00:14:30,225
Mitološka bitja so.
162
00:14:30,225 --> 00:14:33,937
Tisto, kar nas je lovilo,
ni bilo mitično.
163
00:14:33,937 --> 00:14:37,148
Mama mi je pripovedovala zgodbe.
164
00:14:37,148 --> 00:14:40,735
Mislila sem, da strašijo otroke,
da ne gredo k vodi,
165
00:14:40,735 --> 00:14:43,988
a sem preko službe naletela
na ljudsko zgodbo.
166
00:14:43,988 --> 00:14:47,909
Opisuje povezavo
med vsemi stvarmi v naravi.
167
00:14:48,535 --> 00:14:53,039
Zgodba se začne
s prijateljema Montijem in Jiembo.
168
00:14:53,873 --> 00:14:56,626
Skupaj sta izdelala didžeridu.
169
00:14:57,126 --> 00:15:02,131
Vodni simbol predstavlja vir življenja,
živali pa njuna totema.
170
00:15:03,007 --> 00:15:07,804
Montijev kazuar je zvest svoji skupini,
tudi če tvega glavo.
171
00:15:08,513 --> 00:15:14,936
Jiembov krokodil je bitje praizvirne
modrosti, prebrisanosti in krvoločnosti.
172
00:15:14,936 --> 00:15:18,648
Monti je z igro privabljal
čudovite ptice pevke.
173
00:15:18,648 --> 00:15:21,192
Pleme je to imelo
za blagoslov.
174
00:15:22,527 --> 00:15:27,740
Jiemba pa je privabil krokodile,
ki so prestrašili pleme.
175
00:15:27,740 --> 00:15:31,119
Jiembi so prepovedali igranje.
176
00:15:31,119 --> 00:15:34,831
To ga je razjezilo.
Čeprav so krokodili strašljivi,
177
00:15:34,831 --> 00:15:37,709
so pomemben del
naravnega ravnovesja,
178
00:15:37,709 --> 00:15:41,504
saj življenje potrebuje
tako plenilce kot plen.
179
00:15:42,130 --> 00:15:48,052
Jiemba je hotel, da tudi Monti trpi,
zato je uročil didžeridu.
180
00:15:48,052 --> 00:15:52,015
Ko je Monti igral,
so ptice postale napadalne
181
00:15:52,015 --> 00:15:54,017
kot Jiembovi krokodili.
182
00:15:54,642 --> 00:15:59,564
Monti od globoke žalosti
ni hotel govoriti z Jiembo.
183
00:15:59,564 --> 00:16:01,900
Ravnovesje je bilo porušeno.
184
00:16:01,900 --> 00:16:06,696
Jiemba je dojel, kako sebičen je bil,
in je tako močno jokal,
185
00:16:06,696 --> 00:16:09,240
da je nastal rokav,
ki ga je pogoltnil.
186
00:16:09,866 --> 00:16:13,661
Monti je skočil v vodo,
da bi rešil prijatelja.
187
00:16:14,204 --> 00:16:18,583
Iz vode
sta se dvignila kot bitje,
188
00:16:18,583 --> 00:16:24,005
ki je predstavljalo njuna združena totema,
kazuarja in krokodila.
189
00:16:25,673 --> 00:16:30,845
Pošast je živo utelešenje
povezanosti narave.
190
00:16:31,387 --> 00:16:33,848
Se ve,
kako izničiti prekletstvo?
191
00:16:33,848 --> 00:16:38,269
Prekletstvo naj bi izničil,
če zaigraš pesem pošasti,
192
00:16:38,269 --> 00:16:43,691
združeno pesem Montija in Jiembe, ki
predstavlja pozabljeno skladnost narave.
193
00:16:43,691 --> 00:16:44,943
Krasno. Kako gre?
194
00:16:44,943 --> 00:16:49,697
Žal je izgubljena kot večina
našega ustnega izročila.
195
00:16:51,616 --> 00:16:54,953
Srečno. Zanima me,
kako se bo zgodba končala.
196
00:16:54,953 --> 00:16:57,455
Nas tudi. Hvala, Inala.
197
00:17:03,294 --> 00:17:07,965
Stanley, to melodijo si brundal
že v rečnem rokavu.
198
00:17:07,965 --> 00:17:11,761
Tresljaje čutim.
Vem, da zveni nenavadno,
199
00:17:11,761 --> 00:17:15,431
a ujemajo se
z zvoki pri rečnem rokavu.
200
00:17:15,431 --> 00:17:19,435
Kombinacija ptic,
krokodilov in vode.
201
00:17:19,435 --> 00:17:20,561
Ptice.
202
00:17:23,648 --> 00:17:24,732
Krokodil.
203
00:17:28,194 --> 00:17:29,696
In voda.
204
00:17:31,614 --> 00:17:33,992
Te oznake so na didžeriduju.
205
00:17:33,992 --> 00:17:38,079
- Povezane so s pošastjo.
- Očitno res obstaja povezava.
206
00:17:38,079 --> 00:17:41,374
Kot bi mi didžeridu ter zvoki,
ki jih slišim in čutim,
207
00:17:41,374 --> 00:17:46,462
sporočali pesem pošasti,
združeno pesem, ki jo je omenila Inala.
208
00:17:46,462 --> 00:17:50,717
Če je pesem prava,
bi morala izničiti prekletstvo.
209
00:17:50,717 --> 00:17:54,470
Nazaj moramo.
Na didžeridu bom zaigral, kar slišim.
210
00:17:54,470 --> 00:17:58,349
Igra se podobno kot orglice.
Ne more biti težko.
211
00:18:02,937 --> 00:18:04,230
To je vse.
212
00:18:14,073 --> 00:18:18,953
Nisem videl dokazov o vlomu,
me je pa spremljala kot senca.
213
00:18:18,953 --> 00:18:20,580
Nekaj je sumljivo.
214
00:18:36,137 --> 00:18:41,601
Je to res najboljši načrt?
Stanley, ranljiv boš.
215
00:18:42,435 --> 00:18:45,230
Pripravljen sem tvegati.
Izbran sem.
216
00:18:45,230 --> 00:18:48,274
Moja dolžnost je.
To moram sam opraviti.
217
00:18:50,235 --> 00:18:52,987
- Saj bo šlo.
- Pa dajmo.
218
00:18:56,199 --> 00:18:57,200
Saj bo šlo.
219
00:19:21,891 --> 00:19:24,686
Motil sem se.
Težko ga je igrati.
220
00:19:32,151 --> 00:19:33,444
Morava mu zaupati.
221
00:19:50,295 --> 00:19:52,338
- Dovolj!
- Pandora!
222
00:19:54,465 --> 00:19:55,466
Pandora, stoj!
223
00:19:57,552 --> 00:19:58,845
Moram to narediti.
224
00:20:43,348 --> 00:20:44,807
Deluje!
225
00:21:02,408 --> 00:21:04,452
To je bilo enkratno!
226
00:21:05,203 --> 00:21:08,373
Menim,
da je naravno ravnovesje povrnjeno.
227
00:21:08,873 --> 00:21:11,793
To prekletstvo je izničeno.
228
00:21:11,793 --> 00:21:16,256
- Zelo pogumen si bil!
- Dobro opravljeno. Vrhunsko.
229
00:21:16,256 --> 00:21:20,468
Bi napisali ljudsko pesem
o čem takem?
230
00:21:21,553 --> 00:21:22,762
Zagotovo.
231
00:21:28,101 --> 00:21:29,936
Še en artefakt je vrnjen.
232
00:21:31,771 --> 00:21:35,692
Vesel sem te, prijatelj.
Hiša ni ista brez tebe.
233
00:21:35,692 --> 00:21:37,068
Lepo je biti tu.
234
00:21:37,068 --> 00:21:41,739
Spet bom pripravljen na odhod.
Čez kakih sto let.
235
00:21:41,739 --> 00:21:45,952
Daj no,
nimaš kupa vprašanj o Avstraliji?
236
00:21:49,080 --> 00:21:50,915
Pogovoriti se morava.
237
00:21:59,007 --> 00:22:03,303
- Je ati izgubil zavest?
- Ne. Zakaj?
238
00:22:03,303 --> 00:22:06,681
Ukradli so vrsto artefaktov
z vsega sveta.
239
00:22:06,681 --> 00:22:08,266
In?
240
00:22:08,266 --> 00:22:11,769
Atija sumim. Dokaz imam.
241
00:22:14,606 --> 00:22:15,773
Kaj...
242
00:22:26,743 --> 00:22:30,079
Meni prepusti, Alex.
243
00:23:02,320 --> 00:23:04,322
Prevedla
Nena Lubej Artnak