1 00:00:17,789 --> 00:00:22,210 - Zakaj ne smem v vodo? - Da te pošast ne dobi. 2 00:00:22,794 --> 00:00:27,799 Preži v rečnih rokavih po vsej Avstraliji. 3 00:00:27,799 --> 00:00:31,844 Ima velike, špičaste zobe, luske in perje. 4 00:00:32,344 --> 00:00:38,309 Sestavljena je iz delov več srhljivih živali. 5 00:00:38,893 --> 00:00:41,437 Nagnusno vrešči! 6 00:00:42,146 --> 00:00:44,732 Poslušalcem lasje stojijo pokonci. 7 00:00:45,275 --> 00:00:51,531 Strašno bitje preži v temnih nočeh brez lune, kot je nocojšnja. 8 00:00:52,323 --> 00:00:56,911 Zato ponoči nikoli ne plavaj sama. 9 00:00:56,911 --> 00:01:00,498 Daj no, mami. Takšna pošast ne obstaja. 10 00:01:00,498 --> 00:01:03,751 Misliš? Če ti tako praviš. 11 00:01:29,819 --> 00:01:32,405 DIDŽERIDU 12 00:01:42,040 --> 00:01:43,750 Intenziven vonj zunanjosti. 13 00:01:44,292 --> 00:01:47,337 Imaš krasen pogled na s soncem obsijano krošnjo. 14 00:01:47,337 --> 00:01:50,882 V zaprtem krilu to neizmerno pogrešamo. 15 00:01:51,382 --> 00:01:52,759 Kaj pa je tisto? 16 00:01:52,759 --> 00:01:55,386 Ptičja krmilnica brez ptic. 17 00:01:55,386 --> 00:02:00,266 Pokazati moramo pozitiven vpliv ljudi na naravo, 18 00:02:00,266 --> 00:02:03,728 za to pa potrebujem ptice. 19 00:02:04,395 --> 00:02:07,899 Živali me obožujejo. Ne bi smela imeti težav. 20 00:02:08,398 --> 00:02:11,653 Uredila sem Lindin terarij. Zelo ji je všeč. 21 00:02:11,653 --> 00:02:14,822 Alex pravi, da je neuspeh del znanstvenega postopka. 22 00:02:15,532 --> 00:02:18,201 - Kaj je to? - Ptica! 23 00:02:18,201 --> 00:02:20,954 Vidiš, bilo je le vprašanje časa. 24 00:02:23,998 --> 00:02:25,416 Kaj dela? 25 00:02:25,416 --> 00:02:30,171 Rdeče oči! To poznamo. Ptica je uročena. 26 00:02:37,095 --> 00:02:42,392 Kaj se pa greš? Luknjo moram popraviti. 27 00:02:45,103 --> 00:02:46,104 Teci! 28 00:02:59,784 --> 00:03:01,286 Kaj se dogaja? 29 00:03:01,286 --> 00:03:02,829 Kam gre? 30 00:03:12,589 --> 00:03:14,424 Kakšen zvok je to? 31 00:03:14,424 --> 00:03:17,969 Ptica se odziva na zvok tega didžeriduja. 32 00:03:17,969 --> 00:03:20,513 Ki nekako igra sam. 33 00:03:21,764 --> 00:03:23,600 Ustaviti ga moramo. 34 00:03:23,600 --> 00:03:27,353 - Nekaj zatlači vanj. - Kaj? Vse tu je uročeno. 35 00:03:28,688 --> 00:03:32,108 Stanleyjeva čistilna oprema. Russ, pomagaj mi. 36 00:03:38,781 --> 00:03:40,366 Trepetam. 37 00:03:40,366 --> 00:03:44,454 Moje celotno telo vibrira zaradi didžeriduja. 38 00:03:53,463 --> 00:03:56,424 Pridi, pernati prijatelj. Izpustil te bom. 39 00:04:00,720 --> 00:04:02,889 Odlomljen del rastline. 40 00:04:07,685 --> 00:04:10,188 Didžeridu je seveda avstralski. 41 00:04:10,188 --> 00:04:14,526 Cornelius ga je kupil od prodajalca umetnin v Queenslandu. 42 00:04:14,526 --> 00:04:19,112 - Ptice sili k napadu. - To smo dojeli. 43 00:04:21,157 --> 00:04:25,745 Vedel sem, da mi je simbol znan. Domorodne jamske poslikave. 44 00:04:25,745 --> 00:04:27,288 Simbol za vodo. 45 00:04:28,748 --> 00:04:31,042 Kaj pomeni ta čudna ptica? 46 00:04:31,626 --> 00:04:34,837 Ne vem, a ta spominja na krokodila. 47 00:04:34,837 --> 00:04:39,926 Slike bom poslal prijateljici Inali. Domorodno folkloro preučuje. 48 00:04:43,596 --> 00:04:47,892 - Veselim se izleta v Avstralijo. - Tudi jaz. 49 00:04:47,892 --> 00:04:52,939 Pripravljen sem se pridružiti tej nemara nevarni dogodivščini. 50 00:04:52,939 --> 00:04:54,190 Res? 51 00:04:54,190 --> 00:04:56,860 Brez skrbi, imam svojo torbico. 52 00:04:56,860 --> 00:04:58,528 Je to pametno? 53 00:04:59,195 --> 00:05:04,659 Ni me bilo, ko te je črna sled napadla. Tokrat te bom varoval. 54 00:05:04,659 --> 00:05:09,455 To je dolžnost varuha zaprtega krila in te družine. 55 00:05:09,455 --> 00:05:15,086 Lahko spet izgubiš zavest, jaz pa ne morem iti zaradi izpitov. 56 00:05:15,086 --> 00:05:17,130 Znajti se moraš, bratec. 57 00:05:17,130 --> 00:05:20,758 Ga. Lee mi bo dala 5 za referat o potovanju. 58 00:05:20,758 --> 00:05:23,970 Jaz se moram posvetiti razstavi. 59 00:05:23,970 --> 00:05:30,018 Stanley spominja na neživ predmet, dokler se ne premika. 60 00:05:30,018 --> 00:05:31,936 Tej nalogi sem kos. 61 00:05:32,770 --> 00:05:34,314 Si v redu? 62 00:05:35,023 --> 00:05:39,027 Ne smem govoriti. Neživ predmet sem. 63 00:05:39,027 --> 00:05:44,616 - Prav, Stanley lahko gre. - Hvala! Ne bo ti žal. 64 00:05:45,491 --> 00:05:49,954 Ne skrbi, ojačal sem podlogo, če bi polnilo padlo ven. 65 00:05:55,168 --> 00:05:59,297 To vračamo tokrat? Videti je neškodljiv. 66 00:05:59,297 --> 00:06:03,843 To vračamo. Njega pa še nisi spoznala. 67 00:06:04,427 --> 00:06:08,014 Naš prijatelj Stanley, varuh zaprtega krila. 68 00:06:09,515 --> 00:06:13,686 - Lahko se nehaš pretvarjati. - Bodi pozdravljena. 69 00:06:15,688 --> 00:06:18,691 Sem jaz vaša edina človeška prijateljica? 70 00:06:21,778 --> 00:06:26,407 Raziskovanje potovanja z letalom je čisto drugačno od samega letenja. 71 00:06:26,991 --> 00:06:28,409 Smo že tam? 72 00:06:30,119 --> 00:06:31,246 Kaj se dogaja? 73 00:06:31,246 --> 00:06:33,540 Samo malo turbulence. 74 00:06:35,792 --> 00:06:37,126 O ne. 75 00:06:37,126 --> 00:06:38,503 Res? 76 00:06:39,254 --> 00:06:40,463 Ptica! 77 00:06:41,714 --> 00:06:44,175 Rdeče oči. Rdeče oči! 78 00:06:44,175 --> 00:06:50,223 Nočem vas strašiti, a če ptica prileti v motor, lahko strmoglavimo. 79 00:06:50,223 --> 00:06:52,392 To naj me ne bi prestrašilo? 80 00:06:56,145 --> 00:06:57,313 Držite se. 81 00:07:03,570 --> 00:07:04,779 Stanley! 82 00:07:21,254 --> 00:07:25,717 - Ste vsi v redu? - Ja. Odlična si bila, Margie. 83 00:07:26,551 --> 00:07:30,805 - Parkour ti gre odlično, Stanley. - Pristanek moram še dodelati. 84 00:07:37,896 --> 00:07:41,774 Sky, je vse v redu? Zdiš se odsotna. 85 00:07:42,358 --> 00:07:45,361 V redu sem. Veselim se razstave. 86 00:07:45,361 --> 00:07:46,613 Kaj res? 87 00:07:46,613 --> 00:07:51,659 Sargonov prestol bo kmalu prispel. Gotovo čutiš pritisk. 88 00:07:51,659 --> 00:07:53,661 Ne, ni to. 89 00:07:54,245 --> 00:07:58,208 Nekdo nam je vdrl v hišo in ukradel nekaj reči. 90 00:07:58,208 --> 00:08:02,337 - Za družino me skrbi. - Groza. 91 00:08:02,337 --> 00:08:06,216 Res imate veliko mikavnih artefaktov. 92 00:08:06,216 --> 00:08:09,969 Misliš, da je vlom povezan s krajo v muzeju? 93 00:08:09,969 --> 00:08:11,512 Gotovo ne. 94 00:08:11,512 --> 00:08:17,477 Poslala ti bom enega naših varnostnikov. Tu skrbimo za svoje zaposlene. 95 00:08:17,477 --> 00:08:19,062 Poiskat ga grem. 96 00:08:27,028 --> 00:08:31,366 To pa je dolga vožnja. Ta država je večja, kot sem mislila. 97 00:08:33,493 --> 00:08:35,245 Dobro, neživ predmet. 98 00:08:35,245 --> 00:08:39,040 - Ne pozabi. - Mirovati moram. 99 00:08:42,709 --> 00:08:43,628 SPREJMI KLIC 100 00:08:43,628 --> 00:08:46,172 Ojla. Dobrodošel v Avstraliji. 101 00:08:46,172 --> 00:08:50,343 Žal sem v Modrem gorovju. Modro je zaradi... 102 00:08:50,343 --> 00:08:53,596 Olje evkaliptusov se razprši v zrak. 103 00:08:54,514 --> 00:08:56,683 Spet si pametnejši. 104 00:08:57,642 --> 00:08:59,269 To je moja hči Pandora. 105 00:08:59,269 --> 00:09:01,354 Ojla. Carska ogrlica. 106 00:09:01,855 --> 00:09:03,106 Hvala. 107 00:09:03,106 --> 00:09:06,693 Ob rojstvu nam določijo totemsko žival. 108 00:09:06,693 --> 00:09:10,697 Moraš jo varovati in se učiti od nje. Moja je kenguru. 109 00:09:10,697 --> 00:09:14,993 Združuje nadpovprečno moč in nežnost. 110 00:09:14,993 --> 00:09:17,537 Mogočen vodja, ki nikoli ne obupa. 111 00:09:18,288 --> 00:09:20,123 Zveni kot še nekdo, ki ga poznam. 112 00:09:20,123 --> 00:09:24,836 - Imaš moja navodila? - Ja. Hvala. Se že peljemo do rokava. 113 00:09:24,836 --> 00:09:27,422 Oznake kažejo na to pleme. 114 00:09:27,422 --> 00:09:32,886 Njihovi didžeriduji so iz gumijevca sredi rečnega rokava. Lepo je. 115 00:09:52,405 --> 00:09:54,157 Prispeli smo. 116 00:09:55,158 --> 00:09:59,037 Vau. To je dežela neizmerne naravne krasote. 117 00:09:59,037 --> 00:10:01,164 Je ves svet tako lep? 118 00:10:01,164 --> 00:10:02,832 Po svoje. 119 00:10:03,917 --> 00:10:06,961 Russ me je spomnil, da v Avstraliji živi 120 00:10:06,961 --> 00:10:10,256 največ strupenih živali na svetu. 121 00:10:10,840 --> 00:10:12,425 Kar je sijajno! 122 00:10:12,425 --> 00:10:16,221 Vsekakor optimistično gledaš na to. 123 00:10:26,814 --> 00:10:30,235 - Kaj delaš? - Čutim se povezanega z naravo. 124 00:10:31,152 --> 00:10:33,404 Slišim jo in čutim. 125 00:10:34,447 --> 00:10:37,784 Zaznavam premikanje vode, zvoke živali. 126 00:10:37,784 --> 00:10:41,246 Tresljaje čutim. Ne slišita? 127 00:10:41,246 --> 00:10:44,791 Ne, res pa je, da nisem iz lesa. 128 00:10:44,791 --> 00:10:49,712 Inala je rekla, da so didžeriduji iz tega drevesa. Začnimo tu. 129 00:10:54,551 --> 00:11:00,974 Veličasten gumijevec, vračamo ti uročen didžeridu. 130 00:11:01,849 --> 00:11:04,561 Dobro. Odprl bom kovček. 131 00:11:05,144 --> 00:11:08,523 Če nas spet napadejo, ga hitro zapri. 132 00:11:17,782 --> 00:11:19,242 Ne deluje. 133 00:11:19,242 --> 00:11:22,704 - Domov smo ga prinesli. - To očitno ni rešitev. 134 00:11:23,204 --> 00:11:24,873 Lahko ga vržem v vodo. 135 00:11:28,167 --> 00:11:29,669 Nazaj! 136 00:11:37,677 --> 00:11:39,888 Kaj je bilo to? 137 00:11:39,888 --> 00:11:42,181 Držita se me. 138 00:11:58,907 --> 00:12:00,700 Kaj je ta stvor? 139 00:12:03,703 --> 00:12:04,787 Hitro v avto! 140 00:12:15,131 --> 00:12:16,466 Na pomoč! 141 00:12:26,726 --> 00:12:28,144 Pandora! 142 00:12:29,729 --> 00:12:31,105 V avto! 143 00:12:31,689 --> 00:12:33,149 Pazi! 144 00:12:48,081 --> 00:12:51,125 Takoj moramo utišati didžeridu. 145 00:12:51,125 --> 00:12:55,463 - Kje je tista pošast? - Ne vidim zaradi ptic! 146 00:12:56,297 --> 00:12:57,882 Imam ga. Pripnita se. 147 00:13:00,260 --> 00:13:01,135 Ati! 148 00:13:26,202 --> 00:13:30,790 Ojoj! Na terenu je zelo vznemirljivo, kaj? 149 00:13:31,583 --> 00:13:36,337 Kraja plošče s klinopisom iz lokalne dražbene hiše 150 00:13:36,337 --> 00:13:41,509 je sledila kraji še ene plošče iz muzeja v indijskem Radžastanu. 151 00:13:43,887 --> 00:13:45,013 Sprašujem se... 152 00:13:46,389 --> 00:13:50,393 Tukaj je. Beležka, v katero ati beleži izgube zavesti. 153 00:13:50,393 --> 00:13:51,853 Naj vidim. 154 00:13:53,730 --> 00:13:54,981 O ne. 155 00:13:54,981 --> 00:13:56,191 To ni dobro. 156 00:14:02,280 --> 00:14:05,074 Caparaz, muzejska varnostna služba. 157 00:14:05,074 --> 00:14:08,244 Vem. Georgia je rekla, da vas bo poslala. 158 00:14:08,244 --> 00:14:12,540 Menda so vam vlomili. Se lahko razgledam? 159 00:14:19,839 --> 00:14:23,635 Kot bi združil dva čudna dinozavra. 160 00:14:23,635 --> 00:14:28,014 Zveni kot pošast, kar pa je nemogoče. 161 00:14:28,014 --> 00:14:30,225 Mitološka bitja so. 162 00:14:30,225 --> 00:14:33,937 Tisto, kar nas je lovilo, ni bilo mitično. 163 00:14:33,937 --> 00:14:37,148 Mama mi je pripovedovala zgodbe. 164 00:14:37,148 --> 00:14:40,735 Mislila sem, da strašijo otroke, da ne gredo k vodi, 165 00:14:40,735 --> 00:14:43,988 a sem preko službe naletela na ljudsko zgodbo. 166 00:14:43,988 --> 00:14:47,909 Opisuje povezavo med vsemi stvarmi v naravi. 167 00:14:48,535 --> 00:14:53,039 Zgodba se začne s prijateljema Montijem in Jiembo. 168 00:14:53,873 --> 00:14:56,626 Skupaj sta izdelala didžeridu. 169 00:14:57,126 --> 00:15:02,131 Vodni simbol predstavlja vir življenja, živali pa njuna totema. 170 00:15:03,007 --> 00:15:07,804 Montijev kazuar je zvest svoji skupini, tudi če tvega glavo. 171 00:15:08,513 --> 00:15:14,936 Jiembov krokodil je bitje praizvirne modrosti, prebrisanosti in krvoločnosti. 172 00:15:14,936 --> 00:15:18,648 Monti je z igro privabljal čudovite ptice pevke. 173 00:15:18,648 --> 00:15:21,192 Pleme je to imelo za blagoslov. 174 00:15:22,527 --> 00:15:27,740 Jiemba pa je privabil krokodile, ki so prestrašili pleme. 175 00:15:27,740 --> 00:15:31,119 Jiembi so prepovedali igranje. 176 00:15:31,119 --> 00:15:34,831 To ga je razjezilo. Čeprav so krokodili strašljivi, 177 00:15:34,831 --> 00:15:37,709 so pomemben del naravnega ravnovesja, 178 00:15:37,709 --> 00:15:41,504 saj življenje potrebuje tako plenilce kot plen. 179 00:15:42,130 --> 00:15:48,052 Jiemba je hotel, da tudi Monti trpi, zato je uročil didžeridu. 180 00:15:48,052 --> 00:15:52,015 Ko je Monti igral, so ptice postale napadalne 181 00:15:52,015 --> 00:15:54,017 kot Jiembovi krokodili. 182 00:15:54,642 --> 00:15:59,564 Monti od globoke žalosti ni hotel govoriti z Jiembo. 183 00:15:59,564 --> 00:16:01,900 Ravnovesje je bilo porušeno. 184 00:16:01,900 --> 00:16:06,696 Jiemba je dojel, kako sebičen je bil, in je tako močno jokal, 185 00:16:06,696 --> 00:16:09,240 da je nastal rokav, ki ga je pogoltnil. 186 00:16:09,866 --> 00:16:13,661 Monti je skočil v vodo, da bi rešil prijatelja. 187 00:16:14,204 --> 00:16:18,583 Iz vode sta se dvignila kot bitje, 188 00:16:18,583 --> 00:16:24,005 ki je predstavljalo njuna združena totema, kazuarja in krokodila. 189 00:16:25,673 --> 00:16:30,845 Pošast je živo utelešenje povezanosti narave. 190 00:16:31,387 --> 00:16:33,848 Se ve, kako izničiti prekletstvo? 191 00:16:33,848 --> 00:16:38,269 Prekletstvo naj bi izničil, če zaigraš pesem pošasti, 192 00:16:38,269 --> 00:16:43,691 združeno pesem Montija in Jiembe, ki predstavlja pozabljeno skladnost narave. 193 00:16:43,691 --> 00:16:44,943 Krasno. Kako gre? 194 00:16:44,943 --> 00:16:49,697 Žal je izgubljena kot večina našega ustnega izročila. 195 00:16:51,616 --> 00:16:54,953 Srečno. Zanima me, kako se bo zgodba končala. 196 00:16:54,953 --> 00:16:57,455 Nas tudi. Hvala, Inala. 197 00:17:03,294 --> 00:17:07,965 Stanley, to melodijo si brundal že v rečnem rokavu. 198 00:17:07,965 --> 00:17:11,761 Tresljaje čutim. Vem, da zveni nenavadno, 199 00:17:11,761 --> 00:17:15,431 a ujemajo se z zvoki pri rečnem rokavu. 200 00:17:15,431 --> 00:17:19,435 Kombinacija ptic, krokodilov in vode. 201 00:17:19,435 --> 00:17:20,561 Ptice. 202 00:17:23,648 --> 00:17:24,732 Krokodil. 203 00:17:28,194 --> 00:17:29,696 In voda. 204 00:17:31,614 --> 00:17:33,992 Te oznake so na didžeriduju. 205 00:17:33,992 --> 00:17:38,079 - Povezane so s pošastjo. - Očitno res obstaja povezava. 206 00:17:38,079 --> 00:17:41,374 Kot bi mi didžeridu ter zvoki, ki jih slišim in čutim, 207 00:17:41,374 --> 00:17:46,462 sporočali pesem pošasti, združeno pesem, ki jo je omenila Inala. 208 00:17:46,462 --> 00:17:50,717 Če je pesem prava, bi morala izničiti prekletstvo. 209 00:17:50,717 --> 00:17:54,470 Nazaj moramo. Na didžeridu bom zaigral, kar slišim. 210 00:17:54,470 --> 00:17:58,349 Igra se podobno kot orglice. Ne more biti težko. 211 00:18:02,937 --> 00:18:04,230 To je vse. 212 00:18:14,073 --> 00:18:18,953 Nisem videl dokazov o vlomu, me je pa spremljala kot senca. 213 00:18:18,953 --> 00:18:20,580 Nekaj je sumljivo. 214 00:18:36,137 --> 00:18:41,601 Je to res najboljši načrt? Stanley, ranljiv boš. 215 00:18:42,435 --> 00:18:45,230 Pripravljen sem tvegati. Izbran sem. 216 00:18:45,230 --> 00:18:48,274 Moja dolžnost je. To moram sam opraviti. 217 00:18:50,235 --> 00:18:52,987 - Saj bo šlo. - Pa dajmo. 218 00:18:56,199 --> 00:18:57,200 Saj bo šlo. 219 00:19:21,891 --> 00:19:24,686 Motil sem se. Težko ga je igrati. 220 00:19:32,151 --> 00:19:33,444 Morava mu zaupati. 221 00:19:50,295 --> 00:19:52,338 - Dovolj! - Pandora! 222 00:19:54,465 --> 00:19:55,466 Pandora, stoj! 223 00:19:57,552 --> 00:19:58,845 Moram to narediti. 224 00:20:43,348 --> 00:20:44,807 Deluje! 225 00:21:02,408 --> 00:21:04,452 To je bilo enkratno! 226 00:21:05,203 --> 00:21:08,373 Menim, da je naravno ravnovesje povrnjeno. 227 00:21:08,873 --> 00:21:11,793 To prekletstvo je izničeno. 228 00:21:11,793 --> 00:21:16,256 - Zelo pogumen si bil! - Dobro opravljeno. Vrhunsko. 229 00:21:16,256 --> 00:21:20,468 Bi napisali ljudsko pesem o čem takem? 230 00:21:21,553 --> 00:21:22,762 Zagotovo. 231 00:21:28,101 --> 00:21:29,936 Še en artefakt je vrnjen. 232 00:21:31,771 --> 00:21:35,692 Vesel sem te, prijatelj. Hiša ni ista brez tebe. 233 00:21:35,692 --> 00:21:37,068 Lepo je biti tu. 234 00:21:37,068 --> 00:21:41,739 Spet bom pripravljen na odhod. Čez kakih sto let. 235 00:21:41,739 --> 00:21:45,952 Daj no, nimaš kupa vprašanj o Avstraliji? 236 00:21:49,080 --> 00:21:50,915 Pogovoriti se morava. 237 00:21:59,007 --> 00:22:03,303 - Je ati izgubil zavest? - Ne. Zakaj? 238 00:22:03,303 --> 00:22:06,681 Ukradli so vrsto artefaktov z vsega sveta. 239 00:22:06,681 --> 00:22:08,266 In? 240 00:22:08,266 --> 00:22:11,769 Atija sumim. Dokaz imam. 241 00:22:14,606 --> 00:22:15,773 Kaj... 242 00:22:26,743 --> 00:22:30,079 Meni prepusti, Alex. 243 00:23:02,320 --> 00:23:04,322 Prevedla Nena Lubej Artnak