1
00:00:22,544 --> 00:00:27,507
DR TERRIFICO MEDITSIINISÕU
2
00:00:33,012 --> 00:00:34,055
Kes sa oled?
3
00:00:34,055 --> 00:00:35,515
Diana Cameron.
4
00:00:35,515 --> 00:00:39,727
Dr Terrifico Jõutoonikum ei toimi.
Tahan ripatsit tagasi.
5
00:00:39,727 --> 00:00:42,647
Kõtt, tänavalaps! Tagasimakseid ei saa.
6
00:00:42,647 --> 00:00:47,193
Palun, härra. See ripats on
minu ainus meene mu vanematest.
7
00:00:47,193 --> 00:00:50,530
Olen kaheksa aastat
orbudekodu haiglas elanud,
8
00:00:50,530 --> 00:00:54,576
sellal kui terveid lapsi adopteeriti.
Haiget ei taha keegi.
9
00:00:54,576 --> 00:00:58,204
Te lubasite,
et see toonikum teeb mu tugevaks.
10
00:00:58,204 --> 00:01:01,583
Ma vahetasin vale vastu
oma kalleima eseme.
11
00:01:01,583 --> 00:01:05,420
Lahku, muidu lohistan
su tagasi orbudekodusse.
12
00:01:05,420 --> 00:01:07,964
Kõtt nüüd!
- Šarlatan!
13
00:01:07,964 --> 00:01:13,303
Loodetavasti tunned end kunagi
sama väikse ja rumalana kui mina täna!
14
00:01:18,725 --> 00:01:19,934
Kuhu see kadus?
15
00:01:19,934 --> 00:01:23,605
Mida ma tegin?
Tahtsin vaid oma ripatsit tagasi!
16
00:01:38,369 --> 00:01:39,746
Mida põrgut?
17
00:02:07,941 --> 00:02:10,860
DR TERRIFICO JÕUTOONIKUM
18
00:02:12,612 --> 00:02:14,989
Isa on tahvlite kadumisega seotud.
19
00:02:14,989 --> 00:02:19,619
Mida? Isa on veidi veider olnud,
aga ta ei varasta asju.
20
00:02:19,619 --> 00:02:21,663
Isa tahtis Istanbuli minna.
21
00:02:21,663 --> 00:02:25,124
Artikli järgi
varastati Babüloni kiilkirjatahvel
22
00:02:25,124 --> 00:02:28,211
Istanbuli kollektsionäärilt
isa mälulünga ajal.
23
00:02:28,211 --> 00:02:30,922
Kokkusattumus ehk.
- See pole kõik.
24
00:02:30,922 --> 00:02:35,885
{\an8}Isal oli mälulünk Indias. Babüloonia
tahvel varastati Radžastani muuseumist.
25
00:02:35,885 --> 00:02:41,266
Ja see! Meie linna oksjonimajast
varastati tahvel, kui New Mexicos olime.
26
00:02:41,266 --> 00:02:42,642
Isa oli siin.
27
00:02:43,226 --> 00:02:47,313
Isa ei saanud teadvusetuna
me New Mexico reisi ajal varastada.
28
00:02:47,313 --> 00:02:50,942
Ma ei taha, et see tõsi oleks.
Esitlen vaid fakte.
29
00:02:50,942 --> 00:02:54,195
Isa mälulüngad langevad vargustega kokku.
30
00:02:54,195 --> 00:02:58,032
Must lint luuras meid,
ründas isa ja võis meid jälitades
31
00:02:58,032 --> 00:03:01,369
Türgist ning Indiast tahvlid varastada.
32
00:03:01,369 --> 00:03:04,289
Mida su faktileht selle kohta kostab?
33
00:03:04,289 --> 00:03:08,209
Ma ei tea, aga...
Kas mind piserdati just millegagi?
34
00:03:09,419 --> 00:03:10,837
Tunnen end veidralt.
35
00:03:10,837 --> 00:03:13,506
Nagu ma...
- Russ?
36
00:03:13,506 --> 00:03:18,177
Kuhu sa kadusid?
Nüüd tunnen mina end veidralt.
37
00:03:21,055 --> 00:03:23,016
Kuidas? Mida?
38
00:03:29,189 --> 00:03:30,273
{\an8}Pandora!
39
00:03:30,273 --> 00:03:31,316
Russ?
40
00:03:32,483 --> 00:03:34,527
Pandora, ma olen siin all!
41
00:03:34,527 --> 00:03:36,029
Mis juhtus?
42
00:03:36,613 --> 00:03:40,033
Ma ei tea kuidas, aga kahanesime.
43
00:03:40,033 --> 00:03:42,785
Nalja teete või? Olge nüüd. See on...
44
00:03:50,418 --> 00:03:54,172
Isa, vaata siia! Appi! Me kahanesime!
45
00:03:55,173 --> 00:03:56,925
Vaata siia! Appi!
46
00:03:57,675 --> 00:03:58,718
Appi!
47
00:04:04,891 --> 00:04:07,268
Pääsesime.
48
00:04:08,561 --> 00:04:11,981
Minge sinna sisse.
- Isa, mida sa teed?
49
00:04:16,694 --> 00:04:17,778
Toimis kenasti.
50
00:04:17,778 --> 00:04:19,197
{\an8}DR TERRIFICO JÕUTOONIKUM
51
00:04:19,781 --> 00:04:24,953
Isa, võta meid välja! See pole naljakas!
- Vabanesin kahest tüütusest.
52
00:04:26,454 --> 00:04:27,705
See pole nali.
53
00:04:29,374 --> 00:04:33,378
Sky, tore, et tagasi helistasid.
- Äkki ema kuuleb meid.
54
00:04:34,504 --> 00:04:35,505
Jõuga!
55
00:04:36,297 --> 00:04:40,760
Tahan muuseumist läbi astuda.
Lihtsalt selleks, et tere öelda.
56
00:04:42,262 --> 00:04:44,931
Pandora läks Devi poole ja Russ õpib.
57
00:04:44,931 --> 00:04:47,892
Jah, fantastiline. Varsti näeme.
58
00:04:51,271 --> 00:04:53,481
Isa valetas just emale.
59
00:04:53,982 --> 00:04:57,694
Äkki ta plaanib ka ema kahandada?
Peame ema hoiatama!
60
00:04:57,694 --> 00:05:00,446
See on ülimalt haige. Marru ajab!
61
00:05:05,368 --> 00:05:07,453
Linda tuli. Tere!
62
00:05:08,037 --> 00:05:09,747
Siin mina, Pandora!
63
00:05:14,419 --> 00:05:15,587
Ettevaatust!
64
00:05:16,170 --> 00:05:19,757
Ta nagu ei tunne mind ära.
- Kindlalt ei tunne.
65
00:05:19,757 --> 00:05:21,426
Kähku torudesse!
66
00:05:22,969 --> 00:05:28,516
Linda on nii elev vaid suure näljaga.
- Anname talle meie asemel muud sööki.
67
00:05:29,350 --> 00:05:34,272
Ma alles panin talle kärbseid.
- Ta tahab midagi värskemat!
68
00:05:39,027 --> 00:05:43,156
Mu märguandel jookseme eri suundades.
Kohtume kose all. Hästi?
69
00:05:44,157 --> 00:05:47,118
Ei, pole hästi.
- Nüüd! Mine!
70
00:05:57,795 --> 00:06:02,467
Selge. Sa kasutasid ära habeagaami
halba sügavustaju. Kena!
71
00:06:03,051 --> 00:06:08,348
Jah, ilmselgelt tegin seda. Ja tean,
et Lindal äpardub see pööre alati.
72
00:06:09,599 --> 00:06:13,603
Arvasin, et tean isa ka.
Sel peab mingi selgitus olema.
73
00:06:13,603 --> 00:06:18,107
Sel, kuidas ta meid
kahandas ja sisalikule söötis?
74
00:06:25,114 --> 00:06:27,992
Tema sügavustaju on äkitselt üsna hea.
75
00:06:28,743 --> 00:06:31,371
Platvormi juurde! Linda sinna ei mahu.
76
00:06:37,418 --> 00:06:41,506
Larry, kas nägid Alexit lahkumas?
Ta pole oma kabinetis.
77
00:06:41,506 --> 00:06:43,049
Ei. Aga vaata!
78
00:06:43,049 --> 00:06:46,302
Seda silmas pidasingi. See on uus.
79
00:06:46,302 --> 00:06:48,846
Miski näksib ikka okkalist taime.
80
00:06:48,846 --> 00:06:52,267
Ampsiku püüdsime kinni.
Ju on veel mõni süüdlane.
81
00:06:52,267 --> 00:06:55,645
Miks on okkaline taim rünnaku all?
82
00:06:55,645 --> 00:06:57,689
Artefaktid aktiveeruvad.
83
00:06:57,689 --> 00:06:59,566
Alex on sidet kaotamas.
84
00:06:59,566 --> 00:07:02,569
Taim sai viga.
Kõige vahel peab seos olema.
85
00:07:02,569 --> 00:07:06,239
Meil võib olla suurem probleem,
kui arvasime.
86
00:07:17,542 --> 00:07:19,794
Alex, kui kaua oled siin olnud?
87
00:07:20,461 --> 00:07:22,005
Kus Sargoni troon on?
88
00:07:22,005 --> 00:07:25,133
See jõudis kohale!
Päeva lõpuks saab paika.
89
00:07:25,133 --> 00:07:29,512
Uskumatu, et seda näebki siin.
Mul on koosoleku eel aega.
90
00:07:29,512 --> 00:07:30,638
Joome kohvi?
91
00:07:30,638 --> 00:07:35,602
Ma pigem imetleksin vägevaid artefakte
ja sinu võrratut kätetööd.
92
00:07:35,602 --> 00:07:40,523
Imetle aga. Enne kui unustan küsida:
kas Pandora sööb Devi pool?
93
00:07:41,399 --> 00:07:43,693
Ta ei öelnud mulle.
94
00:07:43,693 --> 00:07:45,737
Olgu. Küsin temalt sõnumiga.
95
00:07:59,209 --> 00:08:00,835
Edasi.
96
00:08:06,549 --> 00:08:08,384
Ma olen üleni koos!
97
00:08:09,093 --> 00:08:10,094
Rõve.
98
00:08:12,555 --> 00:08:14,891
Su mobiiliga saame abi kutsuda.
99
00:08:16,100 --> 00:08:18,353
Kuidas me terraariumist pääseme?
100
00:08:19,479 --> 00:08:22,440
Veepudel! Ronime selle abil tippu.
101
00:08:22,440 --> 00:08:23,525
Tule!
102
00:08:30,490 --> 00:08:34,160
Kui kaua
Linda tavaliselt selle kivi peab istub?
103
00:08:34,160 --> 00:08:37,829
Üks kuni kuus tundi.
104
00:08:37,829 --> 00:08:40,625
Kuus tundi. Kuus tundi?
105
00:08:41,959 --> 00:08:45,838
Ma soovitasin kuldkala,
aga sa tahtsid lemmikloomaks kaiju't.
106
00:08:46,965 --> 00:08:48,424
See pole Linda süü.
107
00:08:48,424 --> 00:08:50,718
Ta järgib oma reptiilivaistu.
108
00:08:51,886 --> 00:08:53,137
Ma tean.
109
00:08:53,137 --> 00:08:54,430
Süüdi on isa.
110
00:08:54,430 --> 00:08:58,935
See pole üldse loogiline.
Ma ei pea silmas su andmeid, vaid isa.
111
00:08:59,519 --> 00:09:01,729
Ta ei käitu enda moodi.
112
00:09:03,565 --> 00:09:06,025
Mälulüngad. Okkaline taim.
113
00:09:06,818 --> 00:09:11,406
Isa ei usaldanud oma mõistust.
Äkki ta pole päriselt „tema ise“?
114
00:09:11,906 --> 00:09:17,120
Nagu kurjast vaimust vaevatud?
Kõhedas Kroonikas kirjutati sellest.
115
00:09:17,120 --> 00:09:19,581
Kes teab, mida isa veel teha võib.
116
00:09:20,164 --> 00:09:23,751
Peame ema hoiatama.
Enne aga liigutame sisalikku.
117
00:09:23,751 --> 00:09:27,547
Jäta see minu hoolde. Mul on Pani plaan.
118
00:09:29,841 --> 00:09:32,760
Mis teoksil, Linda? Ma olen kärbes.
119
00:09:32,760 --> 00:09:35,430
Tahad ju mind ära süüa?
120
00:09:53,156 --> 00:09:54,532
See pole hea.
121
00:10:00,079 --> 00:10:01,414
Ma ei jõua hoida.
122
00:10:03,374 --> 00:10:05,710
Nämma kärbes kõtusse.
123
00:10:05,710 --> 00:10:07,295
Jaa!
124
00:10:25,897 --> 00:10:26,898
Tuline.
125
00:10:33,821 --> 00:10:36,157
Russ? Kiirusta!
126
00:11:00,014 --> 00:11:01,015
EMA
127
00:11:02,767 --> 00:11:04,143
Pepukõne.
128
00:11:08,439 --> 00:11:09,732
Pandora?
129
00:11:10,900 --> 00:11:12,986
Mul algab koosolek.
- Jah.
130
00:11:13,486 --> 00:11:15,196
Õnn kaasa. Kodus näeme.
131
00:11:15,196 --> 00:11:16,489
Aitäh.
132
00:11:16,489 --> 00:11:18,283
Kas ostaksid...
133
00:11:19,576 --> 00:11:20,577
Alex?
134
00:11:25,915 --> 00:11:26,833
Georgia.
135
00:11:27,417 --> 00:11:30,086
Kas saaksime rääkida?
- Alex, tere.
136
00:11:30,086 --> 00:11:33,506
Kas sa otsid Skyd?
Tal algas vist koosolek.
137
00:11:33,506 --> 00:11:36,175
Ma pean sinuga temast rääkima.
138
00:11:42,682 --> 00:11:45,101
{\an8}Pandora?
- Halloo! Devi!
139
00:11:45,101 --> 00:11:46,769
{\an8}Siin mina, Russ!
140
00:11:47,395 --> 00:11:49,731
Halloo, Pandora?
141
00:11:53,276 --> 00:11:55,945
{\an8}Ma olen liiga väike. Ta ei kuule mind.
142
00:11:59,824 --> 00:12:02,619
„Tule kohe mu tuppa. SOS!“
143
00:12:02,619 --> 00:12:05,955
Pan, kas sa langesid taas needuse ohvriks?
144
00:12:08,416 --> 00:12:09,292
10 PÄRAST NÄEME
145
00:12:39,864 --> 00:12:42,492
Devi saabub 10 minuti pärast.
146
00:12:42,492 --> 00:12:45,787
Tore. Aga mina pean ikka
kuidagi siit pääsema.
147
00:12:47,163 --> 00:12:50,458
Ära muretse. Kauboivärk on meil...
148
00:12:53,294 --> 00:12:54,295
veres.
149
00:12:54,295 --> 00:12:55,505
Pinguta, Russ!
150
00:12:57,966 --> 00:12:58,841
Jess!
151
00:13:10,687 --> 00:13:11,938
Kinni jäin!
152
00:13:14,941 --> 00:13:16,609
Pan!
153
00:13:26,244 --> 00:13:27,412
Ei!
154
00:13:31,291 --> 00:13:33,042
Sky käitub kummaliselt.
155
00:13:33,042 --> 00:13:36,045
Unes kõndimine, mälulüngad... Ma muretsen.
156
00:13:36,045 --> 00:13:38,673
Väga muret tekitav, Alex.
157
00:13:38,673 --> 00:13:40,967
Sky võib abi vajada.
158
00:13:40,967 --> 00:13:44,470
Üritasin talle öelda,
aga ta kinnitas, et on terve.
159
00:13:44,470 --> 00:13:46,890
Siis leidsin meie kapist selle.
160
00:13:48,016 --> 00:13:50,226
See oli Sky käes?
161
00:13:50,226 --> 00:13:54,272
Jah. Küllap tahad seda tagasi.
- Ta valetas mulle.
162
00:13:54,772 --> 00:13:57,567
Ta valetas meile kõigile, Georgia.
163
00:13:58,818 --> 00:14:00,528
Linda! Ava suu kohemaid!
164
00:14:00,528 --> 00:14:02,614
Pandora!
165
00:14:02,614 --> 00:14:04,115
Pandora?
166
00:14:04,115 --> 00:14:06,784
Devi, ma olen siin all!
167
00:14:06,784 --> 00:14:10,663
Pandora? Uksele ei tulnud kedagi,
seega ma tulin ise sisse.
168
00:14:12,332 --> 00:14:14,667
Hei! Halloo!
169
00:14:14,667 --> 00:14:16,920
Tule siia! Ma olen siin all!
170
00:14:17,712 --> 00:14:19,589
Russ! Mis asja?
171
00:14:21,049 --> 00:14:24,219
Pandora on Linda suus. Päästa ta sealt!
172
00:14:24,886 --> 00:14:26,804
Pandora on... Mis asja?
173
00:14:33,436 --> 00:14:35,980
Devi, sa oled taas mu kangelane.
174
00:14:35,980 --> 00:14:39,067
Pandora, ma...
175
00:14:42,529 --> 00:14:44,572
Nii tore, et sa terveks jäid.
176
00:14:45,156 --> 00:14:46,157
Minu arust ka.
177
00:14:47,200 --> 00:14:50,787
Ma lõhnan sisalikusuu järgi.
- Ma isegi ei hooli.
178
00:14:51,746 --> 00:14:53,039
Ma olen paanikas.
179
00:14:53,039 --> 00:14:55,375
Kuidas nii juhtus? Mida teha?
180
00:14:55,375 --> 00:14:57,460
Mine raamaturiiuli juurde.
181
00:14:59,337 --> 00:15:00,797
Pan, pudelit näed?
182
00:15:00,797 --> 00:15:04,342
See oli isa käes.
Ta vist piserdas meid sellega.
183
00:15:04,342 --> 00:15:07,053
„Dr Terrifico Jõutoonikum“.
184
00:15:07,053 --> 00:15:11,599
Jõutoonikum kahandas meid?
- Vabandust, mida te isa tegi?
185
00:15:11,599 --> 00:15:14,394
Isa käitub nagu kurjam.
186
00:15:14,394 --> 00:15:17,647
Jah. Ning ju see pudel tuli allkorruselt,
187
00:15:17,647 --> 00:15:19,941
seega...
- See on neetud.
188
00:15:19,941 --> 00:15:23,820
Seega mina seda ei puutu.
Täringuga sain oma õppetunni.
189
00:15:24,404 --> 00:15:28,366
Õige otsus.
Kas viiksid meid piiratud tiiba?
190
00:15:28,366 --> 00:15:30,285
Olgu. Mis see on?
191
00:15:30,285 --> 00:15:33,955
Ma ei rääkinud sulle
needuseolukorra kohta kõike.
192
00:15:33,955 --> 00:15:37,625
Ära sa märgi. Selgita, Pan-Van.
- Räägime tee peal.
193
00:15:39,210 --> 00:15:43,590
Elas kord üks ahne kapsapea
nimega Cornelius Vanderhouven.
194
00:15:43,590 --> 00:15:45,633
Ta on üks väga vana tüüp...
195
00:15:48,344 --> 00:15:52,390
Ja läksime keldrisse,
kus olid kõiksugu kõhedad artefaktid,
196
00:15:52,390 --> 00:15:53,558
aga ma arvasin...
197
00:15:55,476 --> 00:15:59,480
Siis kummitus kadus, nagu viuh!
198
00:15:59,480 --> 00:16:02,525
Ja mis veel oli? Russ muutus marionetiks.
199
00:16:05,278 --> 00:16:06,946
Ja siis kahanesingi.
200
00:16:08,865 --> 00:16:10,116
Jah.
201
00:16:17,457 --> 00:16:20,877
See tiib oli kogu meie tutvuse ajal
teie maja all?
202
00:16:23,504 --> 00:16:25,381
Devi tuli. Tardume!
203
00:16:27,008 --> 00:16:28,509
Halloo?
204
00:16:28,509 --> 00:16:31,512
Mul kästi Larryt ja Stanleyt otsida?
205
00:16:31,512 --> 00:16:35,350
Pean neile ütlema,
et Russ ja Pandora on needuse all.
206
00:16:39,896 --> 00:16:42,899
Larry!
- Siin all! Meie oleme!
207
00:16:42,899 --> 00:16:43,816
Siin!
208
00:16:43,816 --> 00:16:45,902
No susi mind söögu!
209
00:16:47,320 --> 00:16:49,322
Kas sa oled rääkiv kolp?
210
00:16:49,322 --> 00:16:51,407
Mis ajast kolbad räägivad?
211
00:16:51,407 --> 00:16:56,412
Kõigi kolpade kohta ma ei tea,
aga mina olen üle 100 aasta rääkinud.
212
00:16:56,996 --> 00:16:58,831
Stan, jäta nüüd. Vaata!
213
00:17:05,129 --> 00:17:08,174
Russ! Pandora!
- Palun abi!
214
00:17:08,174 --> 00:17:11,094
Meid kahandati...
- Selgitame hiljem, semu.
215
00:17:11,094 --> 00:17:16,390
Pakiline on. Jeerum!
Stanley, mine robotiga üles
216
00:17:16,390 --> 00:17:19,601
ja too Pandora riiulilt
Dr Terrifico Jõutoonikum.
217
00:17:22,062 --> 00:17:26,149
Šokiks pole ka aega.
Aita mul päevikuid kanda.
218
00:17:30,780 --> 00:17:32,407
Ma muretsen ema pärast.
219
00:17:32,407 --> 00:17:34,868
Ema tuleb toime. Ta on visa.
220
00:17:34,868 --> 00:17:39,372
Aga vaata, mida isa meiega tegi.
Kes teab, mida ta emaga teeb.
221
00:17:39,372 --> 00:17:41,791
Viimast korda: see pole isa.
222
00:17:41,791 --> 00:17:43,251
No kes iganes!
223
00:17:58,933 --> 00:18:02,395
Viimast korda, Linda: me pole lõunasöök!
224
00:18:14,532 --> 00:18:15,867
Laud saab otsa!
225
00:18:23,333 --> 00:18:25,627
Aidake meid, keegi!
226
00:18:31,841 --> 00:18:33,259
Me leidsime midagi!
227
00:18:33,259 --> 00:18:34,552
Oi ei!
228
00:18:39,766 --> 00:18:41,434
See oli napikas.
229
00:18:41,434 --> 00:18:43,228
Ära sa märgi.
230
00:18:44,479 --> 00:18:47,690
Paha, Linda! Täna sa kärbseid ei saa.
231
00:18:49,776 --> 00:18:54,197
Hank, palun vii Linda tagasi üles,
kus ta ulakusi teha ei saa.
232
00:19:00,537 --> 00:19:03,206
Me vist teame, kuidas needust peatada.
233
00:19:05,667 --> 00:19:11,297
1855. aasta ehtsustõend tänavapühkijalt,
kes toonikumi Corneliusele müüs.
234
00:19:11,297 --> 00:19:15,260
Ta sõnul kahandas üks tüdruk
sellega dr Terrifico vankri,
235
00:19:15,260 --> 00:19:20,390
pritsides toonikumiga ja soovides,
et doktor end väiksena tunneks.
236
00:19:20,390 --> 00:19:24,227
Vanker kahanes kohe.
- Tüdruk needis toonikumi ära.
237
00:19:24,811 --> 00:19:26,437
Mitte meelega vist.
238
00:19:27,021 --> 00:19:30,859
„Juhtunust šokeeritud
ja segaduses tüdruk põgenes.“
239
00:19:30,859 --> 00:19:34,112
Tugevad tunded loovad needusi.
Nagu marionetiga.
240
00:19:34,112 --> 00:19:37,699
Tüdruk tundis end doktori tõttu väiksena.
241
00:19:37,699 --> 00:19:42,620
Tema raev kandus toonikumi ja
tegi tohtri sõna otseses mõttes väikseks.
242
00:19:43,830 --> 00:19:47,917
Needuse peatamiseks tuleb heastada see,
mis tüdrukut vihastas.
243
00:19:47,917 --> 00:19:50,628
Õige, Devi. Suurepärane järeldus.
244
00:19:50,628 --> 00:19:55,133
Aga tüdruk on kindlalt surnud.
Mida tema raevuga nüüd teha?
245
00:19:56,342 --> 00:20:01,180
Küllap vajame tema ripatsit.
Ta tahtis seda. Aga kes teab, kus see on.
246
00:20:01,890 --> 00:20:04,434
Pea hoogu. Mul on idee.
247
00:20:18,239 --> 00:20:19,240
Seal see ongi.
248
00:20:21,034 --> 00:20:23,912
„Dr Terrifico Meditsiinisõu“.
249
00:20:24,537 --> 00:20:26,456
Tõendis mainitud vanker.
250
00:20:26,456 --> 00:20:31,920
Jah. Kui ripats oli kahanemise ajal
dr Terrifico käes, on see siiani vankris.
251
00:20:39,677 --> 00:20:40,762
Käes!
252
00:20:41,846 --> 00:20:43,890
„Diana Cameron, 1840“.
253
00:20:43,890 --> 00:20:48,102
Tema matmispaika teades
saaksime ripatsi talle tagastada.
254
00:20:48,770 --> 00:20:50,438
Saan ta haua üles leida.
255
00:20:50,438 --> 00:20:53,775
Posija oled?
Ma teadsin, et sa mulle meeldid.
256
00:20:53,775 --> 00:20:55,985
Ei, netis on haudade nimistu.
257
00:21:02,534 --> 00:21:05,620
Oleme kohal.
Diana Cameroni viimne puhkepaik.
258
00:21:12,001 --> 00:21:18,007
Loodetavasti pääsesid orbudekodust, Diana.
- Tundub, et sa ei vajanudki toonikumi.
259
00:21:18,007 --> 00:21:20,802
Sul oli jõudu riiukukele vastu hakata.
260
00:21:27,016 --> 00:21:29,894
Said ripatsi tagasi, nagu tahtsid.
261
00:21:39,779 --> 00:21:42,031
Devi aitas taas. Meie kangelane!
262
00:21:42,782 --> 00:21:45,243
Nojah, see oli midagi erilist.
263
00:21:46,452 --> 00:21:51,040
Asi pole läbi. Peame ema leidma.
- Loodetavasti pole hilja.
264
00:21:57,922 --> 00:22:00,925
Juhhei! Nad peatasid needuse!
265
00:22:00,925 --> 00:22:02,677
Ja tegid muudki.
266
00:22:05,054 --> 00:22:09,767
Ampsik, me kohtume taas.
Ning sa võtsid sõbra kaasa.
267
00:22:19,777 --> 00:22:21,321
Tahtsid mind näha?
268
00:22:21,321 --> 00:22:27,619
Sky, ma sain teada, et see oli sinu kodus.
269
00:22:30,496 --> 00:22:32,665
Kas saad aru anda?
270
00:23:02,320 --> 00:23:04,322
Tõlkinud Silver Pärnpuu