1 00:00:22,544 --> 00:00:27,507 DR TERRIFICO MEDITSIINISÕU 2 00:00:33,012 --> 00:00:34,055 Kes sa oled? 3 00:00:34,055 --> 00:00:35,515 Diana Cameron. 4 00:00:35,515 --> 00:00:39,727 Dr Terrifico Jõutoonikum ei toimi. Tahan ripatsit tagasi. 5 00:00:39,727 --> 00:00:42,647 Kõtt, tänavalaps! Tagasimakseid ei saa. 6 00:00:42,647 --> 00:00:47,193 Palun, härra. See ripats on minu ainus meene mu vanematest. 7 00:00:47,193 --> 00:00:50,530 Olen kaheksa aastat orbudekodu haiglas elanud, 8 00:00:50,530 --> 00:00:54,576 sellal kui terveid lapsi adopteeriti. Haiget ei taha keegi. 9 00:00:54,576 --> 00:00:58,204 Te lubasite, et see toonikum teeb mu tugevaks. 10 00:00:58,204 --> 00:01:01,583 Ma vahetasin vale vastu oma kalleima eseme. 11 00:01:01,583 --> 00:01:05,420 Lahku, muidu lohistan su tagasi orbudekodusse. 12 00:01:05,420 --> 00:01:07,964 Kõtt nüüd! - Šarlatan! 13 00:01:07,964 --> 00:01:13,303 Loodetavasti tunned end kunagi sama väikse ja rumalana kui mina täna! 14 00:01:18,725 --> 00:01:19,934 Kuhu see kadus? 15 00:01:19,934 --> 00:01:23,605 Mida ma tegin? Tahtsin vaid oma ripatsit tagasi! 16 00:01:38,369 --> 00:01:39,746 Mida põrgut? 17 00:02:07,941 --> 00:02:10,860 DR TERRIFICO JÕUTOONIKUM 18 00:02:12,612 --> 00:02:14,989 Isa on tahvlite kadumisega seotud. 19 00:02:14,989 --> 00:02:19,619 Mida? Isa on veidi veider olnud, aga ta ei varasta asju. 20 00:02:19,619 --> 00:02:21,663 Isa tahtis Istanbuli minna. 21 00:02:21,663 --> 00:02:25,124 Artikli järgi varastati Babüloni kiilkirjatahvel 22 00:02:25,124 --> 00:02:28,211 Istanbuli kollektsionäärilt isa mälulünga ajal. 23 00:02:28,211 --> 00:02:30,922 Kokkusattumus ehk. - See pole kõik. 24 00:02:30,922 --> 00:02:35,885 {\an8}Isal oli mälulünk Indias. Babüloonia tahvel varastati Radžastani muuseumist. 25 00:02:35,885 --> 00:02:41,266 Ja see! Meie linna oksjonimajast varastati tahvel, kui New Mexicos olime. 26 00:02:41,266 --> 00:02:42,642 Isa oli siin. 27 00:02:43,226 --> 00:02:47,313 Isa ei saanud teadvusetuna me New Mexico reisi ajal varastada. 28 00:02:47,313 --> 00:02:50,942 Ma ei taha, et see tõsi oleks. Esitlen vaid fakte. 29 00:02:50,942 --> 00:02:54,195 Isa mälulüngad langevad vargustega kokku. 30 00:02:54,195 --> 00:02:58,032 Must lint luuras meid, ründas isa ja võis meid jälitades 31 00:02:58,032 --> 00:03:01,369 Türgist ning Indiast tahvlid varastada. 32 00:03:01,369 --> 00:03:04,289 Mida su faktileht selle kohta kostab? 33 00:03:04,289 --> 00:03:08,209 Ma ei tea, aga... Kas mind piserdati just millegagi? 34 00:03:09,419 --> 00:03:10,837 Tunnen end veidralt. 35 00:03:10,837 --> 00:03:13,506 Nagu ma... - Russ? 36 00:03:13,506 --> 00:03:18,177 Kuhu sa kadusid? Nüüd tunnen mina end veidralt. 37 00:03:21,055 --> 00:03:23,016 Kuidas? Mida? 38 00:03:29,189 --> 00:03:30,273 {\an8}Pandora! 39 00:03:30,273 --> 00:03:31,316 Russ? 40 00:03:32,483 --> 00:03:34,527 Pandora, ma olen siin all! 41 00:03:34,527 --> 00:03:36,029 Mis juhtus? 42 00:03:36,613 --> 00:03:40,033 Ma ei tea kuidas, aga kahanesime. 43 00:03:40,033 --> 00:03:42,785 Nalja teete või? Olge nüüd. See on... 44 00:03:50,418 --> 00:03:54,172 Isa, vaata siia! Appi! Me kahanesime! 45 00:03:55,173 --> 00:03:56,925 Vaata siia! Appi! 46 00:03:57,675 --> 00:03:58,718 Appi! 47 00:04:04,891 --> 00:04:07,268 Pääsesime. 48 00:04:08,561 --> 00:04:11,981 Minge sinna sisse. - Isa, mida sa teed? 49 00:04:16,694 --> 00:04:17,778 Toimis kenasti. 50 00:04:17,778 --> 00:04:19,197 {\an8}DR TERRIFICO JÕUTOONIKUM 51 00:04:19,781 --> 00:04:24,953 Isa, võta meid välja! See pole naljakas! - Vabanesin kahest tüütusest. 52 00:04:26,454 --> 00:04:27,705 See pole nali. 53 00:04:29,374 --> 00:04:33,378 Sky, tore, et tagasi helistasid. - Äkki ema kuuleb meid. 54 00:04:34,504 --> 00:04:35,505 Jõuga! 55 00:04:36,297 --> 00:04:40,760 Tahan muuseumist läbi astuda. Lihtsalt selleks, et tere öelda. 56 00:04:42,262 --> 00:04:44,931 Pandora läks Devi poole ja Russ õpib. 57 00:04:44,931 --> 00:04:47,892 Jah, fantastiline. Varsti näeme. 58 00:04:51,271 --> 00:04:53,481 Isa valetas just emale. 59 00:04:53,982 --> 00:04:57,694 Äkki ta plaanib ka ema kahandada? Peame ema hoiatama! 60 00:04:57,694 --> 00:05:00,446 See on ülimalt haige. Marru ajab! 61 00:05:05,368 --> 00:05:07,453 Linda tuli. Tere! 62 00:05:08,037 --> 00:05:09,747 Siin mina, Pandora! 63 00:05:14,419 --> 00:05:15,587 Ettevaatust! 64 00:05:16,170 --> 00:05:19,757 Ta nagu ei tunne mind ära. - Kindlalt ei tunne. 65 00:05:19,757 --> 00:05:21,426 Kähku torudesse! 66 00:05:22,969 --> 00:05:28,516 Linda on nii elev vaid suure näljaga. - Anname talle meie asemel muud sööki. 67 00:05:29,350 --> 00:05:34,272 Ma alles panin talle kärbseid. - Ta tahab midagi värskemat! 68 00:05:39,027 --> 00:05:43,156 Mu märguandel jookseme eri suundades. Kohtume kose all. Hästi? 69 00:05:44,157 --> 00:05:47,118 Ei, pole hästi. - Nüüd! Mine! 70 00:05:57,795 --> 00:06:02,467 Selge. Sa kasutasid ära habeagaami halba sügavustaju. Kena! 71 00:06:03,051 --> 00:06:08,348 Jah, ilmselgelt tegin seda. Ja tean, et Lindal äpardub see pööre alati. 72 00:06:09,599 --> 00:06:13,603 Arvasin, et tean isa ka. Sel peab mingi selgitus olema. 73 00:06:13,603 --> 00:06:18,107 Sel, kuidas ta meid kahandas ja sisalikule söötis? 74 00:06:25,114 --> 00:06:27,992 Tema sügavustaju on äkitselt üsna hea. 75 00:06:28,743 --> 00:06:31,371 Platvormi juurde! Linda sinna ei mahu. 76 00:06:37,418 --> 00:06:41,506 Larry, kas nägid Alexit lahkumas? Ta pole oma kabinetis. 77 00:06:41,506 --> 00:06:43,049 Ei. Aga vaata! 78 00:06:43,049 --> 00:06:46,302 Seda silmas pidasingi. See on uus. 79 00:06:46,302 --> 00:06:48,846 Miski näksib ikka okkalist taime. 80 00:06:48,846 --> 00:06:52,267 Ampsiku püüdsime kinni. Ju on veel mõni süüdlane. 81 00:06:52,267 --> 00:06:55,645 Miks on okkaline taim rünnaku all? 82 00:06:55,645 --> 00:06:57,689 Artefaktid aktiveeruvad. 83 00:06:57,689 --> 00:06:59,566 Alex on sidet kaotamas. 84 00:06:59,566 --> 00:07:02,569 Taim sai viga. Kõige vahel peab seos olema. 85 00:07:02,569 --> 00:07:06,239 Meil võib olla suurem probleem, kui arvasime. 86 00:07:17,542 --> 00:07:19,794 Alex, kui kaua oled siin olnud? 87 00:07:20,461 --> 00:07:22,005 Kus Sargoni troon on? 88 00:07:22,005 --> 00:07:25,133 See jõudis kohale! Päeva lõpuks saab paika. 89 00:07:25,133 --> 00:07:29,512 Uskumatu, et seda näebki siin. Mul on koosoleku eel aega. 90 00:07:29,512 --> 00:07:30,638 Joome kohvi? 91 00:07:30,638 --> 00:07:35,602 Ma pigem imetleksin vägevaid artefakte ja sinu võrratut kätetööd. 92 00:07:35,602 --> 00:07:40,523 Imetle aga. Enne kui unustan küsida: kas Pandora sööb Devi pool? 93 00:07:41,399 --> 00:07:43,693 Ta ei öelnud mulle. 94 00:07:43,693 --> 00:07:45,737 Olgu. Küsin temalt sõnumiga. 95 00:07:59,209 --> 00:08:00,835 Edasi. 96 00:08:06,549 --> 00:08:08,384 Ma olen üleni koos! 97 00:08:09,093 --> 00:08:10,094 Rõve. 98 00:08:12,555 --> 00:08:14,891 Su mobiiliga saame abi kutsuda. 99 00:08:16,100 --> 00:08:18,353 Kuidas me terraariumist pääseme? 100 00:08:19,479 --> 00:08:22,440 Veepudel! Ronime selle abil tippu. 101 00:08:22,440 --> 00:08:23,525 Tule! 102 00:08:30,490 --> 00:08:34,160 Kui kaua Linda tavaliselt selle kivi peab istub? 103 00:08:34,160 --> 00:08:37,829 Üks kuni kuus tundi. 104 00:08:37,829 --> 00:08:40,625 Kuus tundi. Kuus tundi? 105 00:08:41,959 --> 00:08:45,838 Ma soovitasin kuldkala, aga sa tahtsid lemmikloomaks kaiju't. 106 00:08:46,965 --> 00:08:48,424 See pole Linda süü. 107 00:08:48,424 --> 00:08:50,718 Ta järgib oma reptiilivaistu. 108 00:08:51,886 --> 00:08:53,137 Ma tean. 109 00:08:53,137 --> 00:08:54,430 Süüdi on isa. 110 00:08:54,430 --> 00:08:58,935 See pole üldse loogiline. Ma ei pea silmas su andmeid, vaid isa. 111 00:08:59,519 --> 00:09:01,729 Ta ei käitu enda moodi. 112 00:09:03,565 --> 00:09:06,025 Mälulüngad. Okkaline taim. 113 00:09:06,818 --> 00:09:11,406 Isa ei usaldanud oma mõistust. Äkki ta pole päriselt „tema ise“? 114 00:09:11,906 --> 00:09:17,120 Nagu kurjast vaimust vaevatud? Kõhedas Kroonikas kirjutati sellest. 115 00:09:17,120 --> 00:09:19,581 Kes teab, mida isa veel teha võib. 116 00:09:20,164 --> 00:09:23,751 Peame ema hoiatama. Enne aga liigutame sisalikku. 117 00:09:23,751 --> 00:09:27,547 Jäta see minu hoolde. Mul on Pani plaan. 118 00:09:29,841 --> 00:09:32,760 Mis teoksil, Linda? Ma olen kärbes. 119 00:09:32,760 --> 00:09:35,430 Tahad ju mind ära süüa? 120 00:09:53,156 --> 00:09:54,532 See pole hea. 121 00:10:00,079 --> 00:10:01,414 Ma ei jõua hoida. 122 00:10:03,374 --> 00:10:05,710 Nämma kärbes kõtusse. 123 00:10:05,710 --> 00:10:07,295 Jaa! 124 00:10:25,897 --> 00:10:26,898 Tuline. 125 00:10:33,821 --> 00:10:36,157 Russ? Kiirusta! 126 00:11:00,014 --> 00:11:01,015 EMA 127 00:11:02,767 --> 00:11:04,143 Pepukõne. 128 00:11:08,439 --> 00:11:09,732 Pandora? 129 00:11:10,900 --> 00:11:12,986 Mul algab koosolek. - Jah. 130 00:11:13,486 --> 00:11:15,196 Õnn kaasa. Kodus näeme. 131 00:11:15,196 --> 00:11:16,489 Aitäh. 132 00:11:16,489 --> 00:11:18,283 Kas ostaksid... 133 00:11:19,576 --> 00:11:20,577 Alex? 134 00:11:25,915 --> 00:11:26,833 Georgia. 135 00:11:27,417 --> 00:11:30,086 Kas saaksime rääkida? - Alex, tere. 136 00:11:30,086 --> 00:11:33,506 Kas sa otsid Skyd? Tal algas vist koosolek. 137 00:11:33,506 --> 00:11:36,175 Ma pean sinuga temast rääkima. 138 00:11:42,682 --> 00:11:45,101 {\an8}Pandora? - Halloo! Devi! 139 00:11:45,101 --> 00:11:46,769 {\an8}Siin mina, Russ! 140 00:11:47,395 --> 00:11:49,731 Halloo, Pandora? 141 00:11:53,276 --> 00:11:55,945 {\an8}Ma olen liiga väike. Ta ei kuule mind. 142 00:11:59,824 --> 00:12:02,619 „Tule kohe mu tuppa. SOS!“ 143 00:12:02,619 --> 00:12:05,955 Pan, kas sa langesid taas needuse ohvriks? 144 00:12:08,416 --> 00:12:09,292 10 PÄRAST NÄEME 145 00:12:39,864 --> 00:12:42,492 Devi saabub 10 minuti pärast. 146 00:12:42,492 --> 00:12:45,787 Tore. Aga mina pean ikka kuidagi siit pääsema. 147 00:12:47,163 --> 00:12:50,458 Ära muretse. Kauboivärk on meil... 148 00:12:53,294 --> 00:12:54,295 veres. 149 00:12:54,295 --> 00:12:55,505 Pinguta, Russ! 150 00:12:57,966 --> 00:12:58,841 Jess! 151 00:13:10,687 --> 00:13:11,938 Kinni jäin! 152 00:13:14,941 --> 00:13:16,609 Pan! 153 00:13:26,244 --> 00:13:27,412 Ei! 154 00:13:31,291 --> 00:13:33,042 Sky käitub kummaliselt. 155 00:13:33,042 --> 00:13:36,045 Unes kõndimine, mälulüngad... Ma muretsen. 156 00:13:36,045 --> 00:13:38,673 Väga muret tekitav, Alex. 157 00:13:38,673 --> 00:13:40,967 Sky võib abi vajada. 158 00:13:40,967 --> 00:13:44,470 Üritasin talle öelda, aga ta kinnitas, et on terve. 159 00:13:44,470 --> 00:13:46,890 Siis leidsin meie kapist selle. 160 00:13:48,016 --> 00:13:50,226 See oli Sky käes? 161 00:13:50,226 --> 00:13:54,272 Jah. Küllap tahad seda tagasi. - Ta valetas mulle. 162 00:13:54,772 --> 00:13:57,567 Ta valetas meile kõigile, Georgia. 163 00:13:58,818 --> 00:14:00,528 Linda! Ava suu kohemaid! 164 00:14:00,528 --> 00:14:02,614 Pandora! 165 00:14:02,614 --> 00:14:04,115 Pandora? 166 00:14:04,115 --> 00:14:06,784 Devi, ma olen siin all! 167 00:14:06,784 --> 00:14:10,663 Pandora? Uksele ei tulnud kedagi, seega ma tulin ise sisse. 168 00:14:12,332 --> 00:14:14,667 Hei! Halloo! 169 00:14:14,667 --> 00:14:16,920 Tule siia! Ma olen siin all! 170 00:14:17,712 --> 00:14:19,589 Russ! Mis asja? 171 00:14:21,049 --> 00:14:24,219 Pandora on Linda suus. Päästa ta sealt! 172 00:14:24,886 --> 00:14:26,804 Pandora on... Mis asja? 173 00:14:33,436 --> 00:14:35,980 Devi, sa oled taas mu kangelane. 174 00:14:35,980 --> 00:14:39,067 Pandora, ma... 175 00:14:42,529 --> 00:14:44,572 Nii tore, et sa terveks jäid. 176 00:14:45,156 --> 00:14:46,157 Minu arust ka. 177 00:14:47,200 --> 00:14:50,787 Ma lõhnan sisalikusuu järgi. - Ma isegi ei hooli. 178 00:14:51,746 --> 00:14:53,039 Ma olen paanikas. 179 00:14:53,039 --> 00:14:55,375 Kuidas nii juhtus? Mida teha? 180 00:14:55,375 --> 00:14:57,460 Mine raamaturiiuli juurde. 181 00:14:59,337 --> 00:15:00,797 Pan, pudelit näed? 182 00:15:00,797 --> 00:15:04,342 See oli isa käes. Ta vist piserdas meid sellega. 183 00:15:04,342 --> 00:15:07,053 „Dr Terrifico Jõutoonikum“. 184 00:15:07,053 --> 00:15:11,599 Jõutoonikum kahandas meid? - Vabandust, mida te isa tegi? 185 00:15:11,599 --> 00:15:14,394 Isa käitub nagu kurjam. 186 00:15:14,394 --> 00:15:17,647 Jah. Ning ju see pudel tuli allkorruselt, 187 00:15:17,647 --> 00:15:19,941 seega... - See on neetud. 188 00:15:19,941 --> 00:15:23,820 Seega mina seda ei puutu. Täringuga sain oma õppetunni. 189 00:15:24,404 --> 00:15:28,366 Õige otsus. Kas viiksid meid piiratud tiiba? 190 00:15:28,366 --> 00:15:30,285 Olgu. Mis see on? 191 00:15:30,285 --> 00:15:33,955 Ma ei rääkinud sulle needuseolukorra kohta kõike. 192 00:15:33,955 --> 00:15:37,625 Ära sa märgi. Selgita, Pan-Van. - Räägime tee peal. 193 00:15:39,210 --> 00:15:43,590 Elas kord üks ahne kapsapea nimega Cornelius Vanderhouven. 194 00:15:43,590 --> 00:15:45,633 Ta on üks väga vana tüüp... 195 00:15:48,344 --> 00:15:52,390 Ja läksime keldrisse, kus olid kõiksugu kõhedad artefaktid, 196 00:15:52,390 --> 00:15:53,558 aga ma arvasin... 197 00:15:55,476 --> 00:15:59,480 Siis kummitus kadus, nagu viuh! 198 00:15:59,480 --> 00:16:02,525 Ja mis veel oli? Russ muutus marionetiks. 199 00:16:05,278 --> 00:16:06,946 Ja siis kahanesingi. 200 00:16:08,865 --> 00:16:10,116 Jah. 201 00:16:17,457 --> 00:16:20,877 See tiib oli kogu meie tutvuse ajal teie maja all? 202 00:16:23,504 --> 00:16:25,381 Devi tuli. Tardume! 203 00:16:27,008 --> 00:16:28,509 Halloo? 204 00:16:28,509 --> 00:16:31,512 Mul kästi Larryt ja Stanleyt otsida? 205 00:16:31,512 --> 00:16:35,350 Pean neile ütlema, et Russ ja Pandora on needuse all. 206 00:16:39,896 --> 00:16:42,899 Larry! - Siin all! Meie oleme! 207 00:16:42,899 --> 00:16:43,816 Siin! 208 00:16:43,816 --> 00:16:45,902 No susi mind söögu! 209 00:16:47,320 --> 00:16:49,322 Kas sa oled rääkiv kolp? 210 00:16:49,322 --> 00:16:51,407 Mis ajast kolbad räägivad? 211 00:16:51,407 --> 00:16:56,412 Kõigi kolpade kohta ma ei tea, aga mina olen üle 100 aasta rääkinud. 212 00:16:56,996 --> 00:16:58,831 Stan, jäta nüüd. Vaata! 213 00:17:05,129 --> 00:17:08,174 Russ! Pandora! - Palun abi! 214 00:17:08,174 --> 00:17:11,094 Meid kahandati... - Selgitame hiljem, semu. 215 00:17:11,094 --> 00:17:16,390 Pakiline on. Jeerum! Stanley, mine robotiga üles 216 00:17:16,390 --> 00:17:19,601 ja too Pandora riiulilt Dr Terrifico Jõutoonikum. 217 00:17:22,062 --> 00:17:26,149 Šokiks pole ka aega. Aita mul päevikuid kanda. 218 00:17:30,780 --> 00:17:32,407 Ma muretsen ema pärast. 219 00:17:32,407 --> 00:17:34,868 Ema tuleb toime. Ta on visa. 220 00:17:34,868 --> 00:17:39,372 Aga vaata, mida isa meiega tegi. Kes teab, mida ta emaga teeb. 221 00:17:39,372 --> 00:17:41,791 Viimast korda: see pole isa. 222 00:17:41,791 --> 00:17:43,251 No kes iganes! 223 00:17:58,933 --> 00:18:02,395 Viimast korda, Linda: me pole lõunasöök! 224 00:18:14,532 --> 00:18:15,867 Laud saab otsa! 225 00:18:23,333 --> 00:18:25,627 Aidake meid, keegi! 226 00:18:31,841 --> 00:18:33,259 Me leidsime midagi! 227 00:18:33,259 --> 00:18:34,552 Oi ei! 228 00:18:39,766 --> 00:18:41,434 See oli napikas. 229 00:18:41,434 --> 00:18:43,228 Ära sa märgi. 230 00:18:44,479 --> 00:18:47,690 Paha, Linda! Täna sa kärbseid ei saa. 231 00:18:49,776 --> 00:18:54,197 Hank, palun vii Linda tagasi üles, kus ta ulakusi teha ei saa. 232 00:19:00,537 --> 00:19:03,206 Me vist teame, kuidas needust peatada. 233 00:19:05,667 --> 00:19:11,297 1855. aasta ehtsustõend tänavapühkijalt, kes toonikumi Corneliusele müüs. 234 00:19:11,297 --> 00:19:15,260 Ta sõnul kahandas üks tüdruk sellega dr Terrifico vankri, 235 00:19:15,260 --> 00:19:20,390 pritsides toonikumiga ja soovides, et doktor end väiksena tunneks. 236 00:19:20,390 --> 00:19:24,227 Vanker kahanes kohe. - Tüdruk needis toonikumi ära. 237 00:19:24,811 --> 00:19:26,437 Mitte meelega vist. 238 00:19:27,021 --> 00:19:30,859 „Juhtunust šokeeritud ja segaduses tüdruk põgenes.“ 239 00:19:30,859 --> 00:19:34,112 Tugevad tunded loovad needusi. Nagu marionetiga. 240 00:19:34,112 --> 00:19:37,699 Tüdruk tundis end doktori tõttu väiksena. 241 00:19:37,699 --> 00:19:42,620 Tema raev kandus toonikumi ja tegi tohtri sõna otseses mõttes väikseks. 242 00:19:43,830 --> 00:19:47,917 Needuse peatamiseks tuleb heastada see, mis tüdrukut vihastas. 243 00:19:47,917 --> 00:19:50,628 Õige, Devi. Suurepärane järeldus. 244 00:19:50,628 --> 00:19:55,133 Aga tüdruk on kindlalt surnud. Mida tema raevuga nüüd teha? 245 00:19:56,342 --> 00:20:01,180 Küllap vajame tema ripatsit. Ta tahtis seda. Aga kes teab, kus see on. 246 00:20:01,890 --> 00:20:04,434 Pea hoogu. Mul on idee. 247 00:20:18,239 --> 00:20:19,240 Seal see ongi. 248 00:20:21,034 --> 00:20:23,912 „Dr Terrifico Meditsiinisõu“. 249 00:20:24,537 --> 00:20:26,456 Tõendis mainitud vanker. 250 00:20:26,456 --> 00:20:31,920 Jah. Kui ripats oli kahanemise ajal dr Terrifico käes, on see siiani vankris. 251 00:20:39,677 --> 00:20:40,762 Käes! 252 00:20:41,846 --> 00:20:43,890 „Diana Cameron, 1840“. 253 00:20:43,890 --> 00:20:48,102 Tema matmispaika teades saaksime ripatsi talle tagastada. 254 00:20:48,770 --> 00:20:50,438 Saan ta haua üles leida. 255 00:20:50,438 --> 00:20:53,775 Posija oled? Ma teadsin, et sa mulle meeldid. 256 00:20:53,775 --> 00:20:55,985 Ei, netis on haudade nimistu. 257 00:21:02,534 --> 00:21:05,620 Oleme kohal. Diana Cameroni viimne puhkepaik. 258 00:21:12,001 --> 00:21:18,007 Loodetavasti pääsesid orbudekodust, Diana. - Tundub, et sa ei vajanudki toonikumi. 259 00:21:18,007 --> 00:21:20,802 Sul oli jõudu riiukukele vastu hakata. 260 00:21:27,016 --> 00:21:29,894 Said ripatsi tagasi, nagu tahtsid. 261 00:21:39,779 --> 00:21:42,031 Devi aitas taas. Meie kangelane! 262 00:21:42,782 --> 00:21:45,243 Nojah, see oli midagi erilist. 263 00:21:46,452 --> 00:21:51,040 Asi pole läbi. Peame ema leidma. - Loodetavasti pole hilja. 264 00:21:57,922 --> 00:22:00,925 Juhhei! Nad peatasid needuse! 265 00:22:00,925 --> 00:22:02,677 Ja tegid muudki. 266 00:22:05,054 --> 00:22:09,767 Ampsik, me kohtume taas. Ning sa võtsid sõbra kaasa. 267 00:22:19,777 --> 00:22:21,321 Tahtsid mind näha? 268 00:22:21,321 --> 00:22:27,619 Sky, ma sain teada, et see oli sinu kodus. 269 00:22:30,496 --> 00:22:32,665 Kas saad aru anda? 270 00:23:02,320 --> 00:23:04,322 Tõlkinud Silver Pärnpuu