1
00:00:22,544 --> 00:00:27,507
DAKTERA TERIFIKO ZĀĻU IZSTĀDE
2
00:00:33,012 --> 00:00:34,055
Kas tur ir?
3
00:00:34,055 --> 00:00:35,515
Diāna Kamerona.
4
00:00:35,515 --> 00:00:38,434
Šis daktera Terifiko
spēka toniks nepalīdz.
5
00:00:38,434 --> 00:00:39,727
Gribu atpakaļ medaljonu.
6
00:00:39,727 --> 00:00:41,563
Lasies, plukata!
7
00:00:41,563 --> 00:00:42,647
Kompensācijas nebūs.
8
00:00:42,647 --> 00:00:44,065
Lūdzu, kungs.
9
00:00:44,065 --> 00:00:47,193
Medaljons ir vienīgais,
kas man bija palicis no mammas un tēta.
10
00:00:47,193 --> 00:00:50,530
Es jau astoņus gadus esmu bāreņu namā,
slimoju vienā slimošanā,
11
00:00:50,530 --> 00:00:52,866
kamēr lielie, veselie bērni tiek adoptēti.
12
00:00:52,866 --> 00:00:54,576
Neviens negrib slimīgu bērnu.
13
00:00:54,576 --> 00:00:58,204
Jūs apsolījāt, ka šis toniks
padarīs mani veselu un stipru.
14
00:00:58,204 --> 00:01:01,583
Dārgāko, kas man bija,
es iemainīju pret meliem.
15
00:01:01,583 --> 00:01:05,420
Ja neiesi prom, es pats
tevi aizvilkšu atpakaļ uz bāreņu namu.
16
00:01:05,420 --> 00:01:07,964
- Vācies!
- Jūs šarlatāns!
17
00:01:07,964 --> 00:01:13,303
Ceru, ka reiz jūs jutīsieties tikpat mazs
un stulbs, kā šodien likāt justies man!
18
00:01:18,725 --> 00:01:19,934
Kur pazuda rati?
19
00:01:19,934 --> 00:01:21,603
Ko es esmu izdarījusi?
20
00:01:21,603 --> 00:01:23,605
Es tikai gribēju atgūt savu medaljonu.
21
00:01:38,369 --> 00:01:39,746
Piķis un zēvele!
22
00:02:07,941 --> 00:02:10,860
DAKTERA TERIFIKO SPĒKA TONIKS
23
00:02:12,612 --> 00:02:14,989
Šķiet, tētis ir iejaukts
to plāksnīšu pazušanā.
24
00:02:14,989 --> 00:02:19,619
Ko? Tētis ir kļuvis mazliet dīvains,
bet viņš noteikti neko nezog.
25
00:02:19,619 --> 00:02:21,663
Tētis gribēja braukt uz Stambulu.
26
00:02:21,663 --> 00:02:25,124
"Ķīļrakstu plāksnīte no Babilonas."
Te rakstīts, ka tā pazuda
27
00:02:25,124 --> 00:02:28,211
no kādas privātkolekcijas Stambulā laikā,
kad tētis bija atslēdzies.
28
00:02:28,211 --> 00:02:29,921
Tā varētu būt sagadīšanās.
29
00:02:29,921 --> 00:02:30,922
Tas nav viss.
30
00:02:30,922 --> 00:02:32,757
{\an8}Tētis atslēdzās arī Indijā.
31
00:02:32,757 --> 00:02:35,885
{\an8}"No muzeja Rādžastānā
nozagta babiloniešu plāksnīte.
32
00:02:35,885 --> 00:02:38,263
Un šis. Vietējais izsoļu nams ziņo
33
00:02:38,263 --> 00:02:41,266
par nozagtu plāksnīti -
laikā, kad mēs bijām Ņūmeksikā.
34
00:02:41,266 --> 00:02:42,642
Tētis bija šeit.
35
00:02:43,226 --> 00:02:46,145
Kamēr bijām Ņūmeksikā,
tētis nevarēja neko nozagt.
36
00:02:46,145 --> 00:02:47,313
Viņš bija bezsamaņā.
37
00:02:47,313 --> 00:02:50,942
Es negribu, lai tā būtu patiesība,
bet es parādu faktus.
38
00:02:50,942 --> 00:02:54,195
Tēta atslēgšanās un zādzības
ideāli sakrīt.
39
00:02:54,195 --> 00:02:58,032
Kā ar melno lenti?
Viņš mūs izspiegoja. Viņš uzbruka tētim.
40
00:02:58,032 --> 00:03:01,369
Viņš būtu varējis mums sekot
uz Turciju un Indiju un nozagt plāksnītes.
41
00:03:01,369 --> 00:03:04,289
Kas tavai faktu shēmai sakāms par to?
42
00:03:04,289 --> 00:03:08,209
Nezinu, bet...
Ei, vai man kaut ko uzsmidzināja?
43
00:03:09,419 --> 00:03:10,837
Es jūtos dīvaini.
44
00:03:10,837 --> 00:03:13,506
- It kā es...
- Ras?
45
00:03:13,506 --> 00:03:15,425
Kur tu paliki?
46
00:03:16,718 --> 00:03:18,177
Nu arī es jūtos dīvaini.
47
00:03:21,055 --> 00:03:23,016
Kā? Ko?
48
00:03:29,189 --> 00:03:30,273
{\an8}Pandora!
49
00:03:30,273 --> 00:03:31,316
Ras?
50
00:03:32,483 --> 00:03:34,527
Pandora, esmu te lejā!
51
00:03:34,527 --> 00:03:36,029
Kas notika?
52
00:03:36,613 --> 00:03:40,033
Es nezinu, kā, bet mēs sarukām.
53
00:03:40,033 --> 00:03:41,492
Vai tas ir kāds joks?
54
00:03:41,492 --> 00:03:42,785
Nu taču! Tas ir...
55
00:03:50,418 --> 00:03:54,172
Tēt! Esmu šeit. Palīdzi!
Mēs esam sarukuši.
56
00:03:55,173 --> 00:03:56,925
Esmu šeit. Palīdzi!
57
00:03:57,675 --> 00:03:58,718
Palīgā!
58
00:04:04,891 --> 00:04:07,268
Jā! Esam glābti.
59
00:04:08,561 --> 00:04:11,981
- Leciet iekšā!
- Tēt, ko tu dari?
60
00:04:16,694 --> 00:04:17,778
Nostrādāja perfekti.
61
00:04:17,778 --> 00:04:19,197
{\an8}DAKTERA TERIFIKO SPĒKA TONIKS
62
00:04:19,781 --> 00:04:22,325
Tēt, izcel mūs laukā! Tas nav smieklīgi!
63
00:04:22,325 --> 00:04:24,953
Divi traucēkļi neitralizēti.
64
00:04:26,454 --> 00:04:27,705
Tas nav joks.
65
00:04:29,374 --> 00:04:31,543
Skaja, mīļā, prieks, ka atzvanīji.
66
00:04:31,543 --> 00:04:33,378
Tā ir mamma. Varbūt viņa mūs sadzirdēs.
67
00:04:34,504 --> 00:04:35,505
Nu taču!
68
00:04:36,297 --> 00:04:38,633
Es gribēju iegriezties muzejā.
69
00:04:38,633 --> 00:04:40,760
Tāpat vien. Vienkārši apsveicināties.
70
00:04:42,262 --> 00:04:44,931
Pandora aizgāja pie Devijas,
un Rass pilda mājasdarbus.
71
00:04:44,931 --> 00:04:47,892
Jā. Fantastiski. Drīz tiksimies.
72
00:04:51,271 --> 00:04:53,481
Tētis tikko sameloja mammai.
73
00:04:53,982 --> 00:04:56,192
Ja nu viņš dodas turp,
lai samazinātu arī viņu?
74
00:04:56,192 --> 00:04:57,694
Mums viņa jābrīdina.
75
00:04:57,694 --> 00:05:00,446
Šis ir ārpus jebkādiem rāmjiem.
Tas ir tracinoši.
76
00:05:05,368 --> 00:05:06,369
Tā ir Linda.
77
00:05:06,369 --> 00:05:07,453
Sveika!
78
00:05:08,037 --> 00:05:09,747
Linda, tā esmu es - Pandora.
79
00:05:14,419 --> 00:05:15,587
Sargies!
80
00:05:16,170 --> 00:05:17,839
Šķiet, viņa mani neatpazīst.
81
00:05:17,839 --> 00:05:19,757
Pilnīgi noteikti neatpazīst, Pana.
82
00:05:19,757 --> 00:05:21,426
Ātri! Iekšā caurulē!
83
00:05:22,969 --> 00:05:25,889
Linda tik enerģiska ir tikai tad,
kad ir ļoti izsalkusi.
84
00:05:26,472 --> 00:05:28,516
Iedosim viņai barību, kas neesam mēs.
85
00:05:29,350 --> 00:05:31,144
Es tikko ieliku trauciņā mušas.
86
00:05:32,103 --> 00:05:34,272
Viņa acīmredzot grib kaut ko svaigāku.
87
00:05:39,027 --> 00:05:41,654
Kad teikšu "aiziet", tu skrien uz to pusi.
Es - uz to.
88
00:05:41,654 --> 00:05:43,156
Tiekamies zem ūdenskrituma, labi?
89
00:05:44,157 --> 00:05:47,118
- Nē. Nav labi.
- Tagad! Aiziet!
90
00:05:57,795 --> 00:05:58,880
Es sapratu tavu domu.
91
00:05:58,880 --> 00:06:02,467
Izmantot rāpuļu
slikto dziļuma uztveri. Jauki!
92
00:06:03,051 --> 00:06:04,886
Jā, protams, tāda bija mana doma.
93
00:06:05,803 --> 00:06:08,348
Un vēl es pazīstu Lindu.
Nekad tajā pagriezienā netrāpa.
94
00:06:09,599 --> 00:06:11,351
Un man likās, ka pazīstu tēti.
95
00:06:11,351 --> 00:06:13,603
Tam noteikti ir kaut kāds izskaidrojums.
96
00:06:13,603 --> 00:06:18,107
Ar "tam" tu domā to, ka viņš mūs
samazināja un atstāja par barību ķirzakai?
97
00:06:25,114 --> 00:06:27,992
Pēkšņi viņas dziļuma uztvere
šķiet diezgan laba.
98
00:06:28,743 --> 00:06:30,036
Uz platformu!
99
00:06:30,036 --> 00:06:31,371
Linda tur netiks iekšā.
100
00:06:37,418 --> 00:06:40,171
Lerij, vai neredzēji - Alekss aizgāja?
101
00:06:40,171 --> 00:06:41,506
Kabinetā viņa nav.
102
00:06:41,506 --> 00:06:43,049
Nē. Bet paskaties te!
103
00:06:43,049 --> 00:06:46,302
Lūk, par ko es runāju. Šis ir kas jauns.
104
00:06:46,302 --> 00:06:48,846
Kāds šo ērkšķu krūmu joprojām ēd.
105
00:06:48,846 --> 00:06:50,557
Mēs sagūstījām Ņammātāju.
106
00:06:50,557 --> 00:06:52,267
Ir jābūt vēl kādam vainīgajam.
107
00:06:52,267 --> 00:06:55,645
Ērkšķu krūmam uzbrūk, bet kāpēc?
108
00:06:55,645 --> 00:06:57,689
Artefakti aktivējas.
109
00:06:57,689 --> 00:06:59,566
Alekss zaudē saikni.
110
00:06:59,566 --> 00:07:01,276
Tiek bojāts ērkšķu krūms.
111
00:07:01,276 --> 00:07:02,569
Viss noteikti ir saistīts.
112
00:07:02,569 --> 00:07:06,239
Problēma, iespējams, ir lielāka,
nekā domājām.
113
00:07:17,542 --> 00:07:19,794
Aleks, cik ilgi tu te jau esi?
114
00:07:20,461 --> 00:07:22,005
Kur ir Sargona tronis?
115
00:07:22,005 --> 00:07:25,133
Tas ir piegādāts.
Līdz dienas beigām būs nolikts vietā.
116
00:07:25,133 --> 00:07:27,844
Nespēju noticēt, ka tas tiešām šeit būs.
117
00:07:27,844 --> 00:07:29,512
Man ir laiciņš pirms tikšanās.
118
00:07:29,512 --> 00:07:30,638
Padzersim kafiju?
119
00:07:30,638 --> 00:07:35,602
Es labāk gribētu apbrīnot šos izcilos
artefaktus un tavu vienreizīgo darbu.
120
00:07:35,602 --> 00:07:37,478
Apbrīno droši!
121
00:07:37,979 --> 00:07:40,523
Kamēr neesmu aizmirsusi:
vai Pandora paēdīs pie Devijas?
122
00:07:41,399 --> 00:07:43,693
Viņa man nepateica.
123
00:07:43,693 --> 00:07:45,737
Skaidrs. Es viņai uzrakstīšu un pajautāšu.
124
00:07:59,209 --> 00:08:00,835
Turpini iet! Turpini iet!
125
00:08:06,549 --> 00:08:08,384
No galvas līdz kājām.
126
00:08:09,093 --> 00:08:10,094
Pretīgi.
127
00:08:12,555 --> 00:08:14,891
Ja tiksim pie telefona,
varēsim izsaukt palīdzību.
128
00:08:16,100 --> 00:08:18,353
Kā lai izkļūstam no būra?
129
00:08:19,479 --> 00:08:22,440
Ūdens pudele.
Pa to varam uzkāpt līdz būra augšai.
130
00:08:22,440 --> 00:08:23,525
Aiziet!
131
00:08:30,490 --> 00:08:31,699
Ātrs jautājums.
132
00:08:31,699 --> 00:08:34,160
Cik ilgi Linda parasti sēž uz tā akmens?
133
00:08:34,160 --> 00:08:37,829
No vienas līdz sešām stundām.
134
00:08:37,829 --> 00:08:40,625
Sešas stundas. Sešas stundas!
135
00:08:41,959 --> 00:08:44,170
Iegādājies zelta zivtiņu,
es teicu, bet nē.
136
00:08:44,170 --> 00:08:48,424
- Tev par mājdzīvnieku vajadzēja kaidžu.
- Tā nav Lindas vaina.
137
00:08:48,424 --> 00:08:50,718
Viņu vada rāpuļa instinkti.
138
00:08:51,886 --> 00:08:53,137
Es zinu.
139
00:08:53,137 --> 00:08:54,430
Tā ir tēta vaina.
140
00:08:54,430 --> 00:08:56,140
Tas nav loģiski.
141
00:08:56,140 --> 00:08:58,935
Un es nerunāju par faktiem, ko atradi,
es runāju par tēti.
142
00:08:59,519 --> 00:09:01,729
Viņš nav viņš.
143
00:09:03,565 --> 00:09:06,025
Atslēgšanās. Ērkšķu krūms.
144
00:09:06,818 --> 00:09:08,778
Tētis teica, ka neuzticas savam prātam.
145
00:09:09,445 --> 00:09:11,406
Ja nu viņš burtiski nav viņš?
146
00:09:11,906 --> 00:09:14,534
Tu domā - apsēsts?
147
00:09:15,243 --> 00:09:17,120
Es par to lasīju Baisajā Hronikā.
148
00:09:17,120 --> 00:09:19,581
Ja tētis ir apsēsts,
kas zina, ko vēl viņš darīs.
149
00:09:20,164 --> 00:09:21,541
Mums jābrīdina mamma.
150
00:09:22,083 --> 00:09:23,751
Kad būsim pārvietojuši ķirzaku.
151
00:09:23,751 --> 00:09:27,547
Atstāj to manā ziņā! Man ir Pan-plāns.
152
00:09:29,841 --> 00:09:32,760
Čaviņa, Linda! Esmu muša.
153
00:09:32,760 --> 00:09:35,430
Vai negribi mani apēst?
154
00:09:53,156 --> 00:09:54,532
Nav labi.
155
00:10:00,079 --> 00:10:01,414
Es nenoturēšos.
156
00:10:03,374 --> 00:10:05,710
Ņammīga muša puncītī.
157
00:10:05,710 --> 00:10:07,295
Jā.
158
00:10:25,897 --> 00:10:26,898
Karsts, karsts, karsts.
159
00:10:33,821 --> 00:10:36,157
Ras! Pasteidzies!
160
00:11:00,014 --> 00:11:01,015
MAMMA
161
00:11:02,767 --> 00:11:04,143
Tas ir dibenzvans.
162
00:11:08,439 --> 00:11:09,732
Pandora?
163
00:11:10,900 --> 00:11:12,986
- Man jāiet uz tikšanos.
- Jā.
164
00:11:13,486 --> 00:11:15,196
Laimīgi! Tiksimies mājās.
165
00:11:15,196 --> 00:11:16,489
Paldies.
166
00:11:16,489 --> 00:11:18,283
Vai vari paņemt...
167
00:11:19,576 --> 00:11:20,577
Aleks?
168
00:11:25,915 --> 00:11:26,833
Džordžij!
169
00:11:27,417 --> 00:11:30,086
- Vai varam aprunāties?
- Aleks, sveiks!
170
00:11:30,086 --> 00:11:31,671
Vai tu meklē Skaju?
171
00:11:31,671 --> 00:11:33,506
Man šķiet, ka viņa devās uz tikšanos.
172
00:11:33,506 --> 00:11:36,175
Man ar tevi jāparunā par viņu.
173
00:11:39,470 --> 00:11:40,847
{\an8}DEVIJA
174
00:11:42,682 --> 00:11:45,101
{\an8}- Pandora?
- Čau! Devij!
175
00:11:45,101 --> 00:11:46,769
{\an8}Te es - Rass!
176
00:11:47,395 --> 00:11:49,731
Hallo, Pandora?
177
00:11:53,276 --> 00:11:55,945
{\an8}Esmu pārāk sīks. Viņa mani nedzird.
178
00:11:59,824 --> 00:12:02,619
"Steidzami atnāc uz manu istabu. SOS."
179
00:12:02,619 --> 00:12:05,955
Ak, Pana! Vai tev atkal ir uzlikts lāsts?
180
00:12:08,416 --> 00:12:09,292
Būšu pēc 10 MIN.
181
00:12:39,864 --> 00:12:42,492
Devija būs klāt pēc desmit minūtēm.
182
00:12:42,492 --> 00:12:45,787
Lieliski. Bet man joprojām jāatrod veids,
kā tikt laukā.
183
00:12:47,163 --> 00:12:50,458
Neuztraucies! Kovboju prasmes mums ir...
184
00:12:53,294 --> 00:12:54,295
asinīs.
185
00:12:54,295 --> 00:12:55,505
Saņemies, Ras!
186
00:12:57,966 --> 00:12:58,841
Jā!
187
00:13:10,687 --> 00:13:11,938
Esmu aizķērusies.
188
00:13:14,941 --> 00:13:16,609
Pana!
189
00:13:26,244 --> 00:13:27,412
Nē!
190
00:13:31,291 --> 00:13:33,042
Skaja uzvedas dīvaini.
191
00:13:33,042 --> 00:13:36,045
Mēnessērdzība, apziņas zudumi.
Esmu noraizējies.
192
00:13:36,045 --> 00:13:38,673
Tas ir ļoti satraucoši, Aleks.
193
00:13:38,673 --> 00:13:40,967
Varbūt Skajai vajadzīga palīdzība.
194
00:13:40,967 --> 00:13:44,470
Es centos to viņai pateikt,
bet viņa uzstāja, ka viss ir kārtībā.
195
00:13:44,470 --> 00:13:46,890
Tad es mūsu skapī atradu šo.
196
00:13:48,016 --> 00:13:50,226
Tas bija pie Skajas?
197
00:13:50,226 --> 00:13:52,520
Jā. Nospriedu, ka gribēsi to atgūt.
198
00:13:52,520 --> 00:13:54,272
Viņa man meloja.
199
00:13:54,772 --> 00:13:57,567
Viņa meloja mums visiem, Džordžij.
200
00:13:58,818 --> 00:14:00,528
Linda! Atver muti tūlīt pat!
201
00:14:00,528 --> 00:14:04,115
Pandora!
202
00:14:04,115 --> 00:14:06,784
Devij! Devij, te lejā!
203
00:14:06,784 --> 00:14:08,036
Pandora!
204
00:14:08,036 --> 00:14:10,663
Neviens neatbildēja, tāpēc atļāvos ienākt.
205
00:14:12,332 --> 00:14:14,667
Ei! Hallo!
206
00:14:14,667 --> 00:14:16,920
Nāc šurp! Esmu te lejā!
207
00:14:17,712 --> 00:14:19,589
Ras! Ko tas...
208
00:14:21,049 --> 00:14:24,219
Pandora ir Lindas mutē.
Tev viņa jādabū laukā.
209
00:14:24,886 --> 00:14:26,804
Pandora ir... Ko?
210
00:14:33,436 --> 00:14:35,980
Devij, tu esi mana varone. Atkal.
211
00:14:35,980 --> 00:14:39,067
Pandora, es...
212
00:14:42,529 --> 00:14:44,572
Es tā priecājos, ka tev viss kārtībā.
213
00:14:45,156 --> 00:14:46,157
Es arī.
214
00:14:47,200 --> 00:14:48,868
Es ožu pēc ķirzakas elpas.
215
00:14:49,410 --> 00:14:50,787
Man vienalga.
216
00:14:51,746 --> 00:14:53,039
Nespēju aptvert.
217
00:14:53,039 --> 00:14:55,375
Kā tas notika? Kā lai to labojam?
218
00:14:55,375 --> 00:14:57,460
Vai vari aiziet līdz grāmatplauktam?
219
00:14:59,337 --> 00:15:00,797
Pana, redzi to pudelīti?
220
00:15:00,797 --> 00:15:02,340
Es redzēju, kā to turēja tētis.
221
00:15:02,340 --> 00:15:04,342
Šķiet, viņš mūs no tās apsmidzināja.
222
00:15:04,342 --> 00:15:07,053
"Daktera Terifiko spēka toniks".
223
00:15:07,053 --> 00:15:09,639
Mūs samazināja spēka toniks?
224
00:15:09,639 --> 00:15:11,599
Atvaino. Ko jūsu tētis izdarīja?
225
00:15:11,599 --> 00:15:14,394
Tētis izturas kā ļaundaris.
226
00:15:14,394 --> 00:15:17,647
Jā, un es pieņemu,
ka tā pudelīte ir no apakšstāva.
227
00:15:17,647 --> 00:15:18,773
Tas nozīmē...
228
00:15:18,773 --> 00:15:19,941
Tā ir nolādēta.
229
00:15:19,941 --> 00:15:21,901
Tas nozīmē, ka es tai nepieskaršos.
230
00:15:21,901 --> 00:15:23,820
Mācība, ko guvu no metamā kauliņa.
231
00:15:24,404 --> 00:15:25,697
Prātīgs lēmums.
232
00:15:25,697 --> 00:15:28,366
Vai vari mūs aiznest uz aizliegto spārnu?
233
00:15:28,366 --> 00:15:30,285
Protams. Kas ir aizliegtais spārns?
234
00:15:30,285 --> 00:15:33,955
Es tev par tiem lāstiem
neizstāstīju gluži visu.
235
00:15:33,955 --> 00:15:36,416
Vai tiešām? Sper ārā, Pana-Vana.
236
00:15:36,416 --> 00:15:37,625
Runāsim pa ceļam.
237
00:15:39,210 --> 00:15:41,504
Reiz dzīvoja kāds alkatīgs aitasgalva,
238
00:15:41,504 --> 00:15:43,590
vārdā Kornēlijs Vanderhūvens.
239
00:15:43,590 --> 00:15:45,633
Viņš ir ļoti, ļoti vecs, bet...
240
00:15:48,344 --> 00:15:49,888
Un mēs nokāpām pagrabā.
241
00:15:49,888 --> 00:15:52,390
Tur bija visādi baisi artefakti, ja?
242
00:15:52,390 --> 00:15:53,558
Bet es nodomāju...
243
00:15:55,476 --> 00:15:59,480
Tad spoks vienkārši izgaisa - žvīks!
244
00:15:59,480 --> 00:16:02,525
Un tad... Jāpadomā.
Rass pārvērtās par marioneti.
245
00:16:05,278 --> 00:16:06,946
Un tad es samazinājos.
246
00:16:08,865 --> 00:16:10,116
Jā, jā.
247
00:16:17,457 --> 00:16:20,877
Šis spārns ir bijis zem tavas mājas
visu laiku, kamēr esam pazīstamas?
248
00:16:23,504 --> 00:16:25,381
Tā ir Devija. Sastingstiet!
249
00:16:27,008 --> 00:16:28,509
Hei!
250
00:16:28,509 --> 00:16:31,512
Man jāatrod Lerijs un Stenlijs.
251
00:16:31,512 --> 00:16:35,350
Man viņiem jāpavēsta,
ka Rass un Pandora šobrīd ir nolādēti.
252
00:16:39,896 --> 00:16:42,899
- Lerij!
- Te lejā! Tie esam mēs!
253
00:16:42,899 --> 00:16:43,816
Šeit!
254
00:16:43,816 --> 00:16:45,902
Pie visiem mastiem!
255
00:16:47,320 --> 00:16:49,322
Vai tu esi runājošs galvaskauss?
256
00:16:49,322 --> 00:16:51,407
Kopš kura laika galvaskausi runā?
257
00:16:51,407 --> 00:16:56,412
Nezinu par citiem galvaskausiem,
bet es runāju vairāk nekā simt gadu.
258
00:16:56,996 --> 00:16:58,831
Sten, izbeidz! Paskaties!
259
00:17:05,129 --> 00:17:08,174
- Ras! Pandora!
- Palīdziet!
260
00:17:08,174 --> 00:17:11,094
- Mēs sarukām...
- Atbildes vēlāk, draudziņ.
261
00:17:11,094 --> 00:17:13,972
Šis ir steidzami. Tu piķis!
262
00:17:14,556 --> 00:17:16,390
Stenlij, paņem no augšstāva robotu
263
00:17:16,390 --> 00:17:19,601
un atnes daktera Terifiko spēka toniku
no Pandoras plaukta.
264
00:17:22,062 --> 00:17:23,398
Arī šausmināties nav laika.
265
00:17:23,398 --> 00:17:26,149
Tev man jāpalīdz atnest dažus žurnālus.
266
00:17:30,780 --> 00:17:32,407
Es uztraucos par mammu.
267
00:17:32,407 --> 00:17:34,868
Ar mammu viss būs labi. Mammai ir krampis.
268
00:17:34,868 --> 00:17:37,203
Jā, bet paskaties, ko tētis nodarīja mums.
269
00:17:37,704 --> 00:17:39,372
Kas zina, ko varētu nodarīt viņai.
270
00:17:39,372 --> 00:17:41,791
Cik var teikt: tas nav tētis.
271
00:17:41,791 --> 00:17:43,251
Nu, lai kas tas būtu.
272
00:17:58,933 --> 00:18:00,476
Cik var teikt, Linda:
273
00:18:00,476 --> 00:18:02,395
mēs neesam barība!
274
00:18:14,532 --> 00:18:15,867
Drīz nebūs, kur bēgt.
275
00:18:23,333 --> 00:18:25,627
Palīgā!
276
00:18:31,841 --> 00:18:33,259
Mēs kaut ko atradām!
277
00:18:33,259 --> 00:18:34,552
Ak nē!
278
00:18:39,766 --> 00:18:41,434
Daudz netrūka.
279
00:18:41,434 --> 00:18:43,228
Tur tā lieta.
280
00:18:44,479 --> 00:18:46,022
Slikta, Linda! Slikta!
281
00:18:46,022 --> 00:18:47,690
Šodien nedabūsi nevienu mušu.
282
00:18:49,776 --> 00:18:54,197
Henk, lūdzu, nogādā Lindu augšstāvā,
kur viņa vairs nevarēs radīt nepatikšanas.
283
00:19:00,537 --> 00:19:03,206
Runājot par ko citu:
man šķiet, mēs zinām, kā lāstu lauzt.
284
00:19:05,667 --> 00:19:08,670
Ar zvērestu apliecināts
autentiskuma pierādījums no 1855. gada.
285
00:19:08,670 --> 00:19:11,297
To parakstījis sētnieks,
kas pārdeva Kornēlijam toniku.
286
00:19:11,297 --> 00:19:15,260
Viņš apzvērēja, ka redzējis, kā meitene
ar to samazina daktera Terifiko ratus.
287
00:19:15,260 --> 00:19:17,220
Viņa uzšļākusi dakterim Terifiko toniku,
288
00:19:17,220 --> 00:19:20,390
izsakot cerību,
ka reiz viņš jutīšoties tik mazs kā viņa.
289
00:19:20,390 --> 00:19:22,308
Rati acumirklī sarukuši.
290
00:19:22,308 --> 00:19:24,227
Toniku nolādēja tā meitene.
291
00:19:24,811 --> 00:19:26,437
Rādās, ka ne ar nodomu.
292
00:19:27,021 --> 00:19:30,859
Te rakstīts: "Viņa aizmuka
izbiedēta un apjukusi par notikušo."
293
00:19:30,859 --> 00:19:34,112
Spēcīgas emocijas var radīt lāstus -
līdzīgi kā notika ar marioneti.
294
00:19:34,112 --> 00:19:37,699
Meitene dusmojās uz dakteri Terifiko,
jo viņa dēļ jutās maza.
295
00:19:37,699 --> 00:19:39,576
Viņas dusmas pārcēlās uz toniku,
296
00:19:39,576 --> 00:19:42,620
tāpēc, to uzšļācot,
viņa dakteri burtiski samazināja.
297
00:19:43,830 --> 00:19:47,917
Tātad, lai lāstu lauztu, mums būtu
jāizlabo tas, kā dēļ meitene dusmojās.
298
00:19:47,917 --> 00:19:50,628
Pareizi, Devij. Izcila spriestspēja.
299
00:19:50,628 --> 00:19:52,672
Bet meitene noteikti ir mirusi.
300
00:19:53,298 --> 00:19:55,133
Ko ar viņas dusmām varam darīt tagad?
301
00:19:56,342 --> 00:19:58,261
Mums droši vien vajag viņas medaljonu.
302
00:19:58,261 --> 00:20:01,180
Tas ir tas, ko viņa gribēja,
bet kas zina, kur tas varētu būt.
303
00:20:01,890 --> 00:20:04,434
Tikai mieru. Man ir ideja.
304
00:20:18,239 --> 00:20:19,240
Te tie ir.
305
00:20:21,034 --> 00:20:23,912
"Daktera Terifiko zāļu izstāde".
306
00:20:24,537 --> 00:20:26,456
Tie ir apliecinājumā minētie rati.
307
00:20:26,456 --> 00:20:29,959
Jā. Un, ja medaljons bija
pie daktera Terifiko, kad viņš saruka,
308
00:20:29,959 --> 00:20:31,920
tas droši vien vēl ir tur iekšā.
309
00:20:39,677 --> 00:20:40,762
Atradu.
310
00:20:41,846 --> 00:20:43,890
"Diāna Kamerona, 1840."
311
00:20:43,890 --> 00:20:48,102
Ja mēs zinātu, kur viņa apglabāta,
varētu to turp aiznest.
312
00:20:48,770 --> 00:20:50,438
Es varu atrast viņas kapa vietu.
313
00:20:50,438 --> 00:20:53,775
Gaišreģe? Es zināju, ka tu man patīc.
314
00:20:53,775 --> 00:20:55,985
Nē. Tiešsaistes kapa vietu datubāze.
315
00:21:02,534 --> 00:21:05,620
Esam klāt.
Diānas Kameronas pēdējā atdusas vieta.
316
00:21:12,001 --> 00:21:14,754
Ceru, ka tu beigās
tiki laukā no bāreņu nama, Diāna.
317
00:21:15,547 --> 00:21:18,007
Šķiet,
ka tev tas toniks nemaz nebija vajadzīgs.
318
00:21:18,007 --> 00:21:20,802
Ir jābūt spēkam,
lai stātos pretī nelietim.
319
00:21:27,016 --> 00:21:29,894
Lūk, tavs medaljons.
Tieši tā, kā tu gribēji.
320
00:21:39,779 --> 00:21:42,031
Devija mūs atkal izpestīja. Mūsu varone.
321
00:21:42,782 --> 00:21:45,243
Jā, tas bija diezgan traki.
322
00:21:46,452 --> 00:21:48,872
Nekas nav beidzies. Mums jāatrod mamma.
323
00:21:49,414 --> 00:21:51,040
Tikai ceru, ka nebūs par vēlu.
324
00:21:57,922 --> 00:22:00,925
Ju-hū! Viņi ir lauzuši lāstu.
325
00:22:00,925 --> 00:22:02,677
Un vēl šo to.
326
00:22:05,054 --> 00:22:09,767
Ņammātāj, mēs atkal tiekamies.
Un tu esi atvedis draugu.
327
00:22:19,777 --> 00:22:21,321
Gribēji mani satikt, Džordžij?
328
00:22:21,321 --> 00:22:27,619
Skaja, man ir kļuvis zināms,
ka šis bija tavā mājā.
329
00:22:30,496 --> 00:22:32,665
Vai vari paskaidrot?
330
00:23:02,320 --> 00:23:04,322
Tulkojusi Aija Apse