1 00:00:22,544 --> 00:00:27,507 DAKTERA TERIFIKO ZĀĻU IZSTĀDE 2 00:00:33,012 --> 00:00:34,055 Kas tur ir? 3 00:00:34,055 --> 00:00:35,515 Diāna Kamerona. 4 00:00:35,515 --> 00:00:38,434 Šis daktera Terifiko spēka toniks nepalīdz. 5 00:00:38,434 --> 00:00:39,727 Gribu atpakaļ medaljonu. 6 00:00:39,727 --> 00:00:41,563 Lasies, plukata! 7 00:00:41,563 --> 00:00:42,647 Kompensācijas nebūs. 8 00:00:42,647 --> 00:00:44,065 Lūdzu, kungs. 9 00:00:44,065 --> 00:00:47,193 Medaljons ir vienīgais, kas man bija palicis no mammas un tēta. 10 00:00:47,193 --> 00:00:50,530 Es jau astoņus gadus esmu bāreņu namā, slimoju vienā slimošanā, 11 00:00:50,530 --> 00:00:52,866 kamēr lielie, veselie bērni tiek adoptēti. 12 00:00:52,866 --> 00:00:54,576 Neviens negrib slimīgu bērnu. 13 00:00:54,576 --> 00:00:58,204 Jūs apsolījāt, ka šis toniks padarīs mani veselu un stipru. 14 00:00:58,204 --> 00:01:01,583 Dārgāko, kas man bija, es iemainīju pret meliem. 15 00:01:01,583 --> 00:01:05,420 Ja neiesi prom, es pats tevi aizvilkšu atpakaļ uz bāreņu namu. 16 00:01:05,420 --> 00:01:07,964 - Vācies! - Jūs šarlatāns! 17 00:01:07,964 --> 00:01:13,303 Ceru, ka reiz jūs jutīsieties tikpat mazs un stulbs, kā šodien likāt justies man! 18 00:01:18,725 --> 00:01:19,934 Kur pazuda rati? 19 00:01:19,934 --> 00:01:21,603 Ko es esmu izdarījusi? 20 00:01:21,603 --> 00:01:23,605 Es tikai gribēju atgūt savu medaljonu. 21 00:01:38,369 --> 00:01:39,746 Piķis un zēvele! 22 00:02:07,941 --> 00:02:10,860 DAKTERA TERIFIKO SPĒKA TONIKS 23 00:02:12,612 --> 00:02:14,989 Šķiet, tētis ir iejaukts to plāksnīšu pazušanā. 24 00:02:14,989 --> 00:02:19,619 Ko? Tētis ir kļuvis mazliet dīvains, bet viņš noteikti neko nezog. 25 00:02:19,619 --> 00:02:21,663 Tētis gribēja braukt uz Stambulu. 26 00:02:21,663 --> 00:02:25,124 "Ķīļrakstu plāksnīte no Babilonas." Te rakstīts, ka tā pazuda 27 00:02:25,124 --> 00:02:28,211 no kādas privātkolekcijas Stambulā laikā, kad tētis bija atslēdzies. 28 00:02:28,211 --> 00:02:29,921 Tā varētu būt sagadīšanās. 29 00:02:29,921 --> 00:02:30,922 Tas nav viss. 30 00:02:30,922 --> 00:02:32,757 {\an8}Tētis atslēdzās arī Indijā. 31 00:02:32,757 --> 00:02:35,885 {\an8}"No muzeja Rādžastānā nozagta babiloniešu plāksnīte. 32 00:02:35,885 --> 00:02:38,263 Un šis. Vietējais izsoļu nams ziņo 33 00:02:38,263 --> 00:02:41,266 par nozagtu plāksnīti - laikā, kad mēs bijām Ņūmeksikā. 34 00:02:41,266 --> 00:02:42,642 Tētis bija šeit. 35 00:02:43,226 --> 00:02:46,145 Kamēr bijām Ņūmeksikā, tētis nevarēja neko nozagt. 36 00:02:46,145 --> 00:02:47,313 Viņš bija bezsamaņā. 37 00:02:47,313 --> 00:02:50,942 Es negribu, lai tā būtu patiesība, bet es parādu faktus. 38 00:02:50,942 --> 00:02:54,195 Tēta atslēgšanās un zādzības ideāli sakrīt. 39 00:02:54,195 --> 00:02:58,032 Kā ar melno lenti? Viņš mūs izspiegoja. Viņš uzbruka tētim. 40 00:02:58,032 --> 00:03:01,369 Viņš būtu varējis mums sekot uz Turciju un Indiju un nozagt plāksnītes. 41 00:03:01,369 --> 00:03:04,289 Kas tavai faktu shēmai sakāms par to? 42 00:03:04,289 --> 00:03:08,209 Nezinu, bet... Ei, vai man kaut ko uzsmidzināja? 43 00:03:09,419 --> 00:03:10,837 Es jūtos dīvaini. 44 00:03:10,837 --> 00:03:13,506 - It kā es... - Ras? 45 00:03:13,506 --> 00:03:15,425 Kur tu paliki? 46 00:03:16,718 --> 00:03:18,177 Nu arī es jūtos dīvaini. 47 00:03:21,055 --> 00:03:23,016 Kā? Ko? 48 00:03:29,189 --> 00:03:30,273 {\an8}Pandora! 49 00:03:30,273 --> 00:03:31,316 Ras? 50 00:03:32,483 --> 00:03:34,527 Pandora, esmu te lejā! 51 00:03:34,527 --> 00:03:36,029 Kas notika? 52 00:03:36,613 --> 00:03:40,033 Es nezinu, kā, bet mēs sarukām. 53 00:03:40,033 --> 00:03:41,492 Vai tas ir kāds joks? 54 00:03:41,492 --> 00:03:42,785 Nu taču! Tas ir... 55 00:03:50,418 --> 00:03:54,172 Tēt! Esmu šeit. Palīdzi! Mēs esam sarukuši. 56 00:03:55,173 --> 00:03:56,925 Esmu šeit. Palīdzi! 57 00:03:57,675 --> 00:03:58,718 Palīgā! 58 00:04:04,891 --> 00:04:07,268 Jā! Esam glābti. 59 00:04:08,561 --> 00:04:11,981 - Leciet iekšā! - Tēt, ko tu dari? 60 00:04:16,694 --> 00:04:17,778 Nostrādāja perfekti. 61 00:04:17,778 --> 00:04:19,197 {\an8}DAKTERA TERIFIKO SPĒKA TONIKS 62 00:04:19,781 --> 00:04:22,325 Tēt, izcel mūs laukā! Tas nav smieklīgi! 63 00:04:22,325 --> 00:04:24,953 Divi traucēkļi neitralizēti. 64 00:04:26,454 --> 00:04:27,705 Tas nav joks. 65 00:04:29,374 --> 00:04:31,543 Skaja, mīļā, prieks, ka atzvanīji. 66 00:04:31,543 --> 00:04:33,378 Tā ir mamma. Varbūt viņa mūs sadzirdēs. 67 00:04:34,504 --> 00:04:35,505 Nu taču! 68 00:04:36,297 --> 00:04:38,633 Es gribēju iegriezties muzejā. 69 00:04:38,633 --> 00:04:40,760 Tāpat vien. Vienkārši apsveicināties. 70 00:04:42,262 --> 00:04:44,931 Pandora aizgāja pie Devijas, un Rass pilda mājasdarbus. 71 00:04:44,931 --> 00:04:47,892 Jā. Fantastiski. Drīz tiksimies. 72 00:04:51,271 --> 00:04:53,481 Tētis tikko sameloja mammai. 73 00:04:53,982 --> 00:04:56,192 Ja nu viņš dodas turp, lai samazinātu arī viņu? 74 00:04:56,192 --> 00:04:57,694 Mums viņa jābrīdina. 75 00:04:57,694 --> 00:05:00,446 Šis ir ārpus jebkādiem rāmjiem. Tas ir tracinoši. 76 00:05:05,368 --> 00:05:06,369 Tā ir Linda. 77 00:05:06,369 --> 00:05:07,453 Sveika! 78 00:05:08,037 --> 00:05:09,747 Linda, tā esmu es - Pandora. 79 00:05:14,419 --> 00:05:15,587 Sargies! 80 00:05:16,170 --> 00:05:17,839 Šķiet, viņa mani neatpazīst. 81 00:05:17,839 --> 00:05:19,757 Pilnīgi noteikti neatpazīst, Pana. 82 00:05:19,757 --> 00:05:21,426 Ātri! Iekšā caurulē! 83 00:05:22,969 --> 00:05:25,889 Linda tik enerģiska ir tikai tad, kad ir ļoti izsalkusi. 84 00:05:26,472 --> 00:05:28,516 Iedosim viņai barību, kas neesam mēs. 85 00:05:29,350 --> 00:05:31,144 Es tikko ieliku trauciņā mušas. 86 00:05:32,103 --> 00:05:34,272 Viņa acīmredzot grib kaut ko svaigāku. 87 00:05:39,027 --> 00:05:41,654 Kad teikšu "aiziet", tu skrien uz to pusi. Es - uz to. 88 00:05:41,654 --> 00:05:43,156 Tiekamies zem ūdenskrituma, labi? 89 00:05:44,157 --> 00:05:47,118 - Nē. Nav labi. - Tagad! Aiziet! 90 00:05:57,795 --> 00:05:58,880 Es sapratu tavu domu. 91 00:05:58,880 --> 00:06:02,467 Izmantot rāpuļu slikto dziļuma uztveri. Jauki! 92 00:06:03,051 --> 00:06:04,886 Jā, protams, tāda bija mana doma. 93 00:06:05,803 --> 00:06:08,348 Un vēl es pazīstu Lindu. Nekad tajā pagriezienā netrāpa. 94 00:06:09,599 --> 00:06:11,351 Un man likās, ka pazīstu tēti. 95 00:06:11,351 --> 00:06:13,603 Tam noteikti ir kaut kāds izskaidrojums. 96 00:06:13,603 --> 00:06:18,107 Ar "tam" tu domā to, ka viņš mūs samazināja un atstāja par barību ķirzakai? 97 00:06:25,114 --> 00:06:27,992 Pēkšņi viņas dziļuma uztvere šķiet diezgan laba. 98 00:06:28,743 --> 00:06:30,036 Uz platformu! 99 00:06:30,036 --> 00:06:31,371 Linda tur netiks iekšā. 100 00:06:37,418 --> 00:06:40,171 Lerij, vai neredzēji - Alekss aizgāja? 101 00:06:40,171 --> 00:06:41,506 Kabinetā viņa nav. 102 00:06:41,506 --> 00:06:43,049 Nē. Bet paskaties te! 103 00:06:43,049 --> 00:06:46,302 Lūk, par ko es runāju. Šis ir kas jauns. 104 00:06:46,302 --> 00:06:48,846 Kāds šo ērkšķu krūmu joprojām ēd. 105 00:06:48,846 --> 00:06:50,557 Mēs sagūstījām Ņammātāju. 106 00:06:50,557 --> 00:06:52,267 Ir jābūt vēl kādam vainīgajam. 107 00:06:52,267 --> 00:06:55,645 Ērkšķu krūmam uzbrūk, bet kāpēc? 108 00:06:55,645 --> 00:06:57,689 Artefakti aktivējas. 109 00:06:57,689 --> 00:06:59,566 Alekss zaudē saikni. 110 00:06:59,566 --> 00:07:01,276 Tiek bojāts ērkšķu krūms. 111 00:07:01,276 --> 00:07:02,569 Viss noteikti ir saistīts. 112 00:07:02,569 --> 00:07:06,239 Problēma, iespējams, ir lielāka, nekā domājām. 113 00:07:17,542 --> 00:07:19,794 Aleks, cik ilgi tu te jau esi? 114 00:07:20,461 --> 00:07:22,005 Kur ir Sargona tronis? 115 00:07:22,005 --> 00:07:25,133 Tas ir piegādāts. Līdz dienas beigām būs nolikts vietā. 116 00:07:25,133 --> 00:07:27,844 Nespēju noticēt, ka tas tiešām šeit būs. 117 00:07:27,844 --> 00:07:29,512 Man ir laiciņš pirms tikšanās. 118 00:07:29,512 --> 00:07:30,638 Padzersim kafiju? 119 00:07:30,638 --> 00:07:35,602 Es labāk gribētu apbrīnot šos izcilos artefaktus un tavu vienreizīgo darbu. 120 00:07:35,602 --> 00:07:37,478 Apbrīno droši! 121 00:07:37,979 --> 00:07:40,523 Kamēr neesmu aizmirsusi: vai Pandora paēdīs pie Devijas? 122 00:07:41,399 --> 00:07:43,693 Viņa man nepateica. 123 00:07:43,693 --> 00:07:45,737 Skaidrs. Es viņai uzrakstīšu un pajautāšu. 124 00:07:59,209 --> 00:08:00,835 Turpini iet! Turpini iet! 125 00:08:06,549 --> 00:08:08,384 No galvas līdz kājām. 126 00:08:09,093 --> 00:08:10,094 Pretīgi. 127 00:08:12,555 --> 00:08:14,891 Ja tiksim pie telefona, varēsim izsaukt palīdzību. 128 00:08:16,100 --> 00:08:18,353 Kā lai izkļūstam no būra? 129 00:08:19,479 --> 00:08:22,440 Ūdens pudele. Pa to varam uzkāpt līdz būra augšai. 130 00:08:22,440 --> 00:08:23,525 Aiziet! 131 00:08:30,490 --> 00:08:31,699 Ātrs jautājums. 132 00:08:31,699 --> 00:08:34,160 Cik ilgi Linda parasti sēž uz tā akmens? 133 00:08:34,160 --> 00:08:37,829 No vienas līdz sešām stundām. 134 00:08:37,829 --> 00:08:40,625 Sešas stundas. Sešas stundas! 135 00:08:41,959 --> 00:08:44,170 Iegādājies zelta zivtiņu, es teicu, bet nē. 136 00:08:44,170 --> 00:08:48,424 - Tev par mājdzīvnieku vajadzēja kaidžu. - Tā nav Lindas vaina. 137 00:08:48,424 --> 00:08:50,718 Viņu vada rāpuļa instinkti. 138 00:08:51,886 --> 00:08:53,137 Es zinu. 139 00:08:53,137 --> 00:08:54,430 Tā ir tēta vaina. 140 00:08:54,430 --> 00:08:56,140 Tas nav loģiski. 141 00:08:56,140 --> 00:08:58,935 Un es nerunāju par faktiem, ko atradi, es runāju par tēti. 142 00:08:59,519 --> 00:09:01,729 Viņš nav viņš. 143 00:09:03,565 --> 00:09:06,025 Atslēgšanās. Ērkšķu krūms. 144 00:09:06,818 --> 00:09:08,778 Tētis teica, ka neuzticas savam prātam. 145 00:09:09,445 --> 00:09:11,406 Ja nu viņš burtiski nav viņš? 146 00:09:11,906 --> 00:09:14,534 Tu domā - apsēsts? 147 00:09:15,243 --> 00:09:17,120 Es par to lasīju Baisajā Hronikā. 148 00:09:17,120 --> 00:09:19,581 Ja tētis ir apsēsts, kas zina, ko vēl viņš darīs. 149 00:09:20,164 --> 00:09:21,541 Mums jābrīdina mamma. 150 00:09:22,083 --> 00:09:23,751 Kad būsim pārvietojuši ķirzaku. 151 00:09:23,751 --> 00:09:27,547 Atstāj to manā ziņā! Man ir Pan-plāns. 152 00:09:29,841 --> 00:09:32,760 Čaviņa, Linda! Esmu muša. 153 00:09:32,760 --> 00:09:35,430 Vai negribi mani apēst? 154 00:09:53,156 --> 00:09:54,532 Nav labi. 155 00:10:00,079 --> 00:10:01,414 Es nenoturēšos. 156 00:10:03,374 --> 00:10:05,710 Ņammīga muša puncītī. 157 00:10:05,710 --> 00:10:07,295 Jā. 158 00:10:25,897 --> 00:10:26,898 Karsts, karsts, karsts. 159 00:10:33,821 --> 00:10:36,157 Ras! Pasteidzies! 160 00:11:00,014 --> 00:11:01,015 MAMMA 161 00:11:02,767 --> 00:11:04,143 Tas ir dibenzvans. 162 00:11:08,439 --> 00:11:09,732 Pandora? 163 00:11:10,900 --> 00:11:12,986 - Man jāiet uz tikšanos. - Jā. 164 00:11:13,486 --> 00:11:15,196 Laimīgi! Tiksimies mājās. 165 00:11:15,196 --> 00:11:16,489 Paldies. 166 00:11:16,489 --> 00:11:18,283 Vai vari paņemt... 167 00:11:19,576 --> 00:11:20,577 Aleks? 168 00:11:25,915 --> 00:11:26,833 Džordžij! 169 00:11:27,417 --> 00:11:30,086 - Vai varam aprunāties? - Aleks, sveiks! 170 00:11:30,086 --> 00:11:31,671 Vai tu meklē Skaju? 171 00:11:31,671 --> 00:11:33,506 Man šķiet, ka viņa devās uz tikšanos. 172 00:11:33,506 --> 00:11:36,175 Man ar tevi jāparunā par viņu. 173 00:11:39,470 --> 00:11:40,847 {\an8}DEVIJA 174 00:11:42,682 --> 00:11:45,101 {\an8}- Pandora? - Čau! Devij! 175 00:11:45,101 --> 00:11:46,769 {\an8}Te es - Rass! 176 00:11:47,395 --> 00:11:49,731 Hallo, Pandora? 177 00:11:53,276 --> 00:11:55,945 {\an8}Esmu pārāk sīks. Viņa mani nedzird. 178 00:11:59,824 --> 00:12:02,619 "Steidzami atnāc uz manu istabu. SOS." 179 00:12:02,619 --> 00:12:05,955 Ak, Pana! Vai tev atkal ir uzlikts lāsts? 180 00:12:08,416 --> 00:12:09,292 Būšu pēc 10 MIN. 181 00:12:39,864 --> 00:12:42,492 Devija būs klāt pēc desmit minūtēm. 182 00:12:42,492 --> 00:12:45,787 Lieliski. Bet man joprojām jāatrod veids, kā tikt laukā. 183 00:12:47,163 --> 00:12:50,458 Neuztraucies! Kovboju prasmes mums ir... 184 00:12:53,294 --> 00:12:54,295 asinīs. 185 00:12:54,295 --> 00:12:55,505 Saņemies, Ras! 186 00:12:57,966 --> 00:12:58,841 Jā! 187 00:13:10,687 --> 00:13:11,938 Esmu aizķērusies. 188 00:13:14,941 --> 00:13:16,609 Pana! 189 00:13:26,244 --> 00:13:27,412 Nē! 190 00:13:31,291 --> 00:13:33,042 Skaja uzvedas dīvaini. 191 00:13:33,042 --> 00:13:36,045 Mēnessērdzība, apziņas zudumi. Esmu noraizējies. 192 00:13:36,045 --> 00:13:38,673 Tas ir ļoti satraucoši, Aleks. 193 00:13:38,673 --> 00:13:40,967 Varbūt Skajai vajadzīga palīdzība. 194 00:13:40,967 --> 00:13:44,470 Es centos to viņai pateikt, bet viņa uzstāja, ka viss ir kārtībā. 195 00:13:44,470 --> 00:13:46,890 Tad es mūsu skapī atradu šo. 196 00:13:48,016 --> 00:13:50,226 Tas bija pie Skajas? 197 00:13:50,226 --> 00:13:52,520 Jā. Nospriedu, ka gribēsi to atgūt. 198 00:13:52,520 --> 00:13:54,272 Viņa man meloja. 199 00:13:54,772 --> 00:13:57,567 Viņa meloja mums visiem, Džordžij. 200 00:13:58,818 --> 00:14:00,528 Linda! Atver muti tūlīt pat! 201 00:14:00,528 --> 00:14:04,115 Pandora! 202 00:14:04,115 --> 00:14:06,784 Devij! Devij, te lejā! 203 00:14:06,784 --> 00:14:08,036 Pandora! 204 00:14:08,036 --> 00:14:10,663 Neviens neatbildēja, tāpēc atļāvos ienākt. 205 00:14:12,332 --> 00:14:14,667 Ei! Hallo! 206 00:14:14,667 --> 00:14:16,920 Nāc šurp! Esmu te lejā! 207 00:14:17,712 --> 00:14:19,589 Ras! Ko tas... 208 00:14:21,049 --> 00:14:24,219 Pandora ir Lindas mutē. Tev viņa jādabū laukā. 209 00:14:24,886 --> 00:14:26,804 Pandora ir... Ko? 210 00:14:33,436 --> 00:14:35,980 Devij, tu esi mana varone. Atkal. 211 00:14:35,980 --> 00:14:39,067 Pandora, es... 212 00:14:42,529 --> 00:14:44,572 Es tā priecājos, ka tev viss kārtībā. 213 00:14:45,156 --> 00:14:46,157 Es arī. 214 00:14:47,200 --> 00:14:48,868 Es ožu pēc ķirzakas elpas. 215 00:14:49,410 --> 00:14:50,787 Man vienalga. 216 00:14:51,746 --> 00:14:53,039 Nespēju aptvert. 217 00:14:53,039 --> 00:14:55,375 Kā tas notika? Kā lai to labojam? 218 00:14:55,375 --> 00:14:57,460 Vai vari aiziet līdz grāmatplauktam? 219 00:14:59,337 --> 00:15:00,797 Pana, redzi to pudelīti? 220 00:15:00,797 --> 00:15:02,340 Es redzēju, kā to turēja tētis. 221 00:15:02,340 --> 00:15:04,342 Šķiet, viņš mūs no tās apsmidzināja. 222 00:15:04,342 --> 00:15:07,053 "Daktera Terifiko spēka toniks". 223 00:15:07,053 --> 00:15:09,639 Mūs samazināja spēka toniks? 224 00:15:09,639 --> 00:15:11,599 Atvaino. Ko jūsu tētis izdarīja? 225 00:15:11,599 --> 00:15:14,394 Tētis izturas kā ļaundaris. 226 00:15:14,394 --> 00:15:17,647 Jā, un es pieņemu, ka tā pudelīte ir no apakšstāva. 227 00:15:17,647 --> 00:15:18,773 Tas nozīmē... 228 00:15:18,773 --> 00:15:19,941 Tā ir nolādēta. 229 00:15:19,941 --> 00:15:21,901 Tas nozīmē, ka es tai nepieskaršos. 230 00:15:21,901 --> 00:15:23,820 Mācība, ko guvu no metamā kauliņa. 231 00:15:24,404 --> 00:15:25,697 Prātīgs lēmums. 232 00:15:25,697 --> 00:15:28,366 Vai vari mūs aiznest uz aizliegto spārnu? 233 00:15:28,366 --> 00:15:30,285 Protams. Kas ir aizliegtais spārns? 234 00:15:30,285 --> 00:15:33,955 Es tev par tiem lāstiem neizstāstīju gluži visu. 235 00:15:33,955 --> 00:15:36,416 Vai tiešām? Sper ārā, Pana-Vana. 236 00:15:36,416 --> 00:15:37,625 Runāsim pa ceļam. 237 00:15:39,210 --> 00:15:41,504 Reiz dzīvoja kāds alkatīgs aitasgalva, 238 00:15:41,504 --> 00:15:43,590 vārdā Kornēlijs Vanderhūvens. 239 00:15:43,590 --> 00:15:45,633 Viņš ir ļoti, ļoti vecs, bet... 240 00:15:48,344 --> 00:15:49,888 Un mēs nokāpām pagrabā. 241 00:15:49,888 --> 00:15:52,390 Tur bija visādi baisi artefakti, ja? 242 00:15:52,390 --> 00:15:53,558 Bet es nodomāju... 243 00:15:55,476 --> 00:15:59,480 Tad spoks vienkārši izgaisa - žvīks! 244 00:15:59,480 --> 00:16:02,525 Un tad... Jāpadomā. Rass pārvērtās par marioneti. 245 00:16:05,278 --> 00:16:06,946 Un tad es samazinājos. 246 00:16:08,865 --> 00:16:10,116 Jā, jā. 247 00:16:17,457 --> 00:16:20,877 Šis spārns ir bijis zem tavas mājas visu laiku, kamēr esam pazīstamas? 248 00:16:23,504 --> 00:16:25,381 Tā ir Devija. Sastingstiet! 249 00:16:27,008 --> 00:16:28,509 Hei! 250 00:16:28,509 --> 00:16:31,512 Man jāatrod Lerijs un Stenlijs. 251 00:16:31,512 --> 00:16:35,350 Man viņiem jāpavēsta, ka Rass un Pandora šobrīd ir nolādēti. 252 00:16:39,896 --> 00:16:42,899 - Lerij! - Te lejā! Tie esam mēs! 253 00:16:42,899 --> 00:16:43,816 Šeit! 254 00:16:43,816 --> 00:16:45,902 Pie visiem mastiem! 255 00:16:47,320 --> 00:16:49,322 Vai tu esi runājošs galvaskauss? 256 00:16:49,322 --> 00:16:51,407 Kopš kura laika galvaskausi runā? 257 00:16:51,407 --> 00:16:56,412 Nezinu par citiem galvaskausiem, bet es runāju vairāk nekā simt gadu. 258 00:16:56,996 --> 00:16:58,831 Sten, izbeidz! Paskaties! 259 00:17:05,129 --> 00:17:08,174 - Ras! Pandora! - Palīdziet! 260 00:17:08,174 --> 00:17:11,094 - Mēs sarukām... - Atbildes vēlāk, draudziņ. 261 00:17:11,094 --> 00:17:13,972 Šis ir steidzami. Tu piķis! 262 00:17:14,556 --> 00:17:16,390 Stenlij, paņem no augšstāva robotu 263 00:17:16,390 --> 00:17:19,601 un atnes daktera Terifiko spēka toniku no Pandoras plaukta. 264 00:17:22,062 --> 00:17:23,398 Arī šausmināties nav laika. 265 00:17:23,398 --> 00:17:26,149 Tev man jāpalīdz atnest dažus žurnālus. 266 00:17:30,780 --> 00:17:32,407 Es uztraucos par mammu. 267 00:17:32,407 --> 00:17:34,868 Ar mammu viss būs labi. Mammai ir krampis. 268 00:17:34,868 --> 00:17:37,203 Jā, bet paskaties, ko tētis nodarīja mums. 269 00:17:37,704 --> 00:17:39,372 Kas zina, ko varētu nodarīt viņai. 270 00:17:39,372 --> 00:17:41,791 Cik var teikt: tas nav tētis. 271 00:17:41,791 --> 00:17:43,251 Nu, lai kas tas būtu. 272 00:17:58,933 --> 00:18:00,476 Cik var teikt, Linda: 273 00:18:00,476 --> 00:18:02,395 mēs neesam barība! 274 00:18:14,532 --> 00:18:15,867 Drīz nebūs, kur bēgt. 275 00:18:23,333 --> 00:18:25,627 Palīgā! 276 00:18:31,841 --> 00:18:33,259 Mēs kaut ko atradām! 277 00:18:33,259 --> 00:18:34,552 Ak nē! 278 00:18:39,766 --> 00:18:41,434 Daudz netrūka. 279 00:18:41,434 --> 00:18:43,228 Tur tā lieta. 280 00:18:44,479 --> 00:18:46,022 Slikta, Linda! Slikta! 281 00:18:46,022 --> 00:18:47,690 Šodien nedabūsi nevienu mušu. 282 00:18:49,776 --> 00:18:54,197 Henk, lūdzu, nogādā Lindu augšstāvā, kur viņa vairs nevarēs radīt nepatikšanas. 283 00:19:00,537 --> 00:19:03,206 Runājot par ko citu: man šķiet, mēs zinām, kā lāstu lauzt. 284 00:19:05,667 --> 00:19:08,670 Ar zvērestu apliecināts autentiskuma pierādījums no 1855. gada. 285 00:19:08,670 --> 00:19:11,297 To parakstījis sētnieks, kas pārdeva Kornēlijam toniku. 286 00:19:11,297 --> 00:19:15,260 Viņš apzvērēja, ka redzējis, kā meitene ar to samazina daktera Terifiko ratus. 287 00:19:15,260 --> 00:19:17,220 Viņa uzšļākusi dakterim Terifiko toniku, 288 00:19:17,220 --> 00:19:20,390 izsakot cerību, ka reiz viņš jutīšoties tik mazs kā viņa. 289 00:19:20,390 --> 00:19:22,308 Rati acumirklī sarukuši. 290 00:19:22,308 --> 00:19:24,227 Toniku nolādēja tā meitene. 291 00:19:24,811 --> 00:19:26,437 Rādās, ka ne ar nodomu. 292 00:19:27,021 --> 00:19:30,859 Te rakstīts: "Viņa aizmuka izbiedēta un apjukusi par notikušo." 293 00:19:30,859 --> 00:19:34,112 Spēcīgas emocijas var radīt lāstus - līdzīgi kā notika ar marioneti. 294 00:19:34,112 --> 00:19:37,699 Meitene dusmojās uz dakteri Terifiko, jo viņa dēļ jutās maza. 295 00:19:37,699 --> 00:19:39,576 Viņas dusmas pārcēlās uz toniku, 296 00:19:39,576 --> 00:19:42,620 tāpēc, to uzšļācot, viņa dakteri burtiski samazināja. 297 00:19:43,830 --> 00:19:47,917 Tātad, lai lāstu lauztu, mums būtu jāizlabo tas, kā dēļ meitene dusmojās. 298 00:19:47,917 --> 00:19:50,628 Pareizi, Devij. Izcila spriestspēja. 299 00:19:50,628 --> 00:19:52,672 Bet meitene noteikti ir mirusi. 300 00:19:53,298 --> 00:19:55,133 Ko ar viņas dusmām varam darīt tagad? 301 00:19:56,342 --> 00:19:58,261 Mums droši vien vajag viņas medaljonu. 302 00:19:58,261 --> 00:20:01,180 Tas ir tas, ko viņa gribēja, bet kas zina, kur tas varētu būt. 303 00:20:01,890 --> 00:20:04,434 Tikai mieru. Man ir ideja. 304 00:20:18,239 --> 00:20:19,240 Te tie ir. 305 00:20:21,034 --> 00:20:23,912 "Daktera Terifiko zāļu izstāde". 306 00:20:24,537 --> 00:20:26,456 Tie ir apliecinājumā minētie rati. 307 00:20:26,456 --> 00:20:29,959 Jā. Un, ja medaljons bija pie daktera Terifiko, kad viņš saruka, 308 00:20:29,959 --> 00:20:31,920 tas droši vien vēl ir tur iekšā. 309 00:20:39,677 --> 00:20:40,762 Atradu. 310 00:20:41,846 --> 00:20:43,890 "Diāna Kamerona, 1840." 311 00:20:43,890 --> 00:20:48,102 Ja mēs zinātu, kur viņa apglabāta, varētu to turp aiznest. 312 00:20:48,770 --> 00:20:50,438 Es varu atrast viņas kapa vietu. 313 00:20:50,438 --> 00:20:53,775 Gaišreģe? Es zināju, ka tu man patīc. 314 00:20:53,775 --> 00:20:55,985 Nē. Tiešsaistes kapa vietu datubāze. 315 00:21:02,534 --> 00:21:05,620 Esam klāt. Diānas Kameronas pēdējā atdusas vieta. 316 00:21:12,001 --> 00:21:14,754 Ceru, ka tu beigās tiki laukā no bāreņu nama, Diāna. 317 00:21:15,547 --> 00:21:18,007 Šķiet, ka tev tas toniks nemaz nebija vajadzīgs. 318 00:21:18,007 --> 00:21:20,802 Ir jābūt spēkam, lai stātos pretī nelietim. 319 00:21:27,016 --> 00:21:29,894 Lūk, tavs medaljons. Tieši tā, kā tu gribēji. 320 00:21:39,779 --> 00:21:42,031 Devija mūs atkal izpestīja. Mūsu varone. 321 00:21:42,782 --> 00:21:45,243 Jā, tas bija diezgan traki. 322 00:21:46,452 --> 00:21:48,872 Nekas nav beidzies. Mums jāatrod mamma. 323 00:21:49,414 --> 00:21:51,040 Tikai ceru, ka nebūs par vēlu. 324 00:21:57,922 --> 00:22:00,925 Ju-hū! Viņi ir lauzuši lāstu. 325 00:22:00,925 --> 00:22:02,677 Un vēl šo to. 326 00:22:05,054 --> 00:22:09,767 Ņammātāj, mēs atkal tiekamies. Un tu esi atvedis draugu. 327 00:22:19,777 --> 00:22:21,321 Gribēji mani satikt, Džordžij? 328 00:22:21,321 --> 00:22:27,619 Skaja, man ir kļuvis zināms, ka šis bija tavā mājā. 329 00:22:30,496 --> 00:22:32,665 Vai vari paskaidrot? 330 00:23:02,320 --> 00:23:04,322 Tulkojusi Aija Apse