1
00:00:14,953 --> 00:00:18,206
Naši londýnští přátelé
se na tebe těší, Sky.
2
00:00:18,206 --> 00:00:22,752
Je ohromné, že se ti povedlo
získat Sargonův trůn.
3
00:00:23,795 --> 00:00:25,463
ZTRACENÝ BABYLON
4
00:00:25,463 --> 00:00:29,008
Jděte napřed. Musím se na něco podívat.
5
00:00:29,592 --> 00:00:32,136
- Dohoním vás.
- Ať se nezapomeneš.
6
00:01:16,222 --> 00:01:17,348
Vzbuď se.
7
00:01:48,421 --> 00:01:50,048
Jen pojď, příteli.
8
00:01:50,715 --> 00:01:52,717
Čeká nás spousta práce.
9
00:02:13,446 --> 00:02:14,781
PROKLETÍ
10
00:02:15,865 --> 00:02:18,785
LÁPISOVÍ SKARABOVÉ
11
00:02:19,869 --> 00:02:23,998
Alex řekl, že jsem ho ukradla?
Nesmysl. Proč to říkal?
12
00:02:23,998 --> 00:02:27,669
Má o tebe obavy.
Prý jsi poslední dobou nervózní.
13
00:02:27,669 --> 00:02:30,880
Podle všeho jsi náměsíčná.
14
00:02:30,880 --> 00:02:35,051
Náměsíčná?
To on má výpadky vědomí. Věřte mi.
15
00:02:35,051 --> 00:02:36,761
Chci ti věřit, Sky.
16
00:02:37,387 --> 00:02:40,723
Ale pár věcí nám na tom všem dělá starost.
17
00:02:40,723 --> 00:02:43,768
V době krádeže skaraba jste tu oba byli.
18
00:02:43,768 --> 00:02:47,939
Já propagovala muzeum.
Dělat svou práci je podezřelé?
19
00:02:48,898 --> 00:02:53,945
To možná ne, ale číst vše,
co o skarabovi máme v archivech, už ano.
20
00:02:53,945 --> 00:02:56,656
Říkám vám, že já to nebyla.
21
00:02:56,656 --> 00:03:00,493
Caparazi, jděte se projít.
Promluvím si s ní sama.
22
00:03:00,493 --> 00:03:02,203
To snad ne!
23
00:03:02,203 --> 00:03:04,414
Jděte se projít.
24
00:03:09,752 --> 00:03:12,547
Snaž se nás pochopit, Sky.
25
00:03:12,547 --> 00:03:16,426
Z té krádeže tě obvinil
tvůj vlastní manžel.
26
00:03:16,426 --> 00:03:20,471
Vážně nevím, co se s Alexem děje,
ale neříká pravdu.
27
00:03:20,471 --> 00:03:24,559
Ty ano? Mám pocit,
že ke mně nejsi upřímná celé měsíce.
28
00:03:24,559 --> 00:03:28,855
Všechny ty dotazy na artefakty,
náhlé cesty za hranice,
29
00:03:28,855 --> 00:03:31,274
a teď dokonce krádež?
30
00:03:31,858 --> 00:03:34,861
Můžu ti pomoct, když mi povíš pravdu.
31
00:03:35,445 --> 00:03:37,614
Jinak to nebude v mé moci.
32
00:03:38,615 --> 00:03:43,161
Ráda bych vám řekla víc,
ale za zmizení skaraba nemůžu.
33
00:03:43,161 --> 00:03:46,873
Víš, že si tě velmi vážím.
Proto tě chci chránit.
34
00:03:46,873 --> 00:03:49,667
Ale moc mi to neusnadňuješ.
35
00:03:49,667 --> 00:03:52,045
Dopřeju ti trochu prostoru.
36
00:03:52,045 --> 00:03:55,548
Uvař si čaj, pořádně se nadechni.
37
00:03:56,341 --> 00:03:59,427
Zvaž, jestli se nevyplatí říct mi pravdu.
38
00:04:02,347 --> 00:04:04,265
To nemůžete, Georgie!
39
00:04:04,265 --> 00:04:06,392
Hned mě pusťte!
40
00:04:07,727 --> 00:04:11,731
Schválně, co mi na to povíš, Alexi.
Kde mám mobil?
41
00:04:14,651 --> 00:04:16,151
Máma to nebere?
42
00:04:16,151 --> 00:04:18,571
Pořád ne. Začínám se bát.
43
00:04:20,740 --> 00:04:21,949
To je on.
44
00:04:25,995 --> 00:04:28,581
To je ten náš Černostužák.
45
00:04:28,581 --> 00:04:31,209
Stál u našeho domu i v docích.
46
00:04:37,924 --> 00:04:39,842
Jak s tím vším souvisí?
47
00:04:39,842 --> 00:04:43,846
Nevím, ale vloupal se k nám
a napadl tátu. Podáme si ho.
48
00:04:44,597 --> 00:04:47,100
Počkej, Pan. Je nebezpečný.
49
00:04:55,316 --> 00:04:56,651
Držme si odstup.
50
00:04:57,360 --> 00:05:00,530
Jen pokračuj. Jsme běžní návštěvníci.
51
00:05:01,489 --> 00:05:03,908
Vy dva, stát.
52
00:05:04,659 --> 00:05:05,869
Dobrý den.
53
00:05:05,869 --> 00:05:08,621
Jsme jen školáci na exkurzi.
54
00:05:08,621 --> 00:05:11,332
Já vím, kdo jste. Odejděte.
55
00:05:11,958 --> 00:05:13,543
Já tady pracuju.
56
00:05:13,543 --> 00:05:17,338
Jsi stážistka. To není žádná práce.
57
00:05:17,922 --> 00:05:19,007
Odejděte!
58
00:05:19,007 --> 00:05:21,467
Chceme jen najít rodiče.
59
00:05:21,467 --> 00:05:26,222
Váš otec právě odešel
a vaše matka má schůzku s Georgiou.
60
00:05:27,640 --> 00:05:31,102
Vážně ji musíme vidět,
tak půjdeme za nimi.
61
00:05:31,102 --> 00:05:33,271
To tedy ani náhodou.
62
00:05:33,271 --> 00:05:35,481
Prosím? A proč ne?
63
00:05:35,481 --> 00:05:37,734
To nepotřebujete vědět.
64
00:05:37,734 --> 00:05:41,905
Ale věřte mi,
že vaše matka nikam neodejde.
65
00:05:41,905 --> 00:05:44,199
Jděte domů. Hned.
66
00:05:47,118 --> 00:05:49,913
Nemůžeme tu mámu nechat. Potřebuje nás.
67
00:05:49,913 --> 00:05:53,333
Máš pravdu, ale jak se přes něj dostaneme?
68
00:05:54,125 --> 00:05:57,128
Pamatuješ, jak jsme honili olmécké děti?
69
00:06:02,550 --> 00:06:05,511
- Můžeš se laskavě ztišit?
- Russi?
70
00:06:05,511 --> 00:06:07,680
- Mami!
- Děti!
71
00:06:07,680 --> 00:06:09,265
Tady nahoře.
72
00:06:09,265 --> 00:06:12,101
Bála jsem se. S tátou se něco děje.
73
00:06:12,101 --> 00:06:14,604
Řekl Georgii, že jsem tu kradla.
74
00:06:14,604 --> 00:06:18,066
Chtěli jsme tě varovat.
Pomocí artefaktu nás zmenšil.
75
00:06:18,066 --> 00:06:19,317
Cože?
76
00:06:19,317 --> 00:06:21,194
Pan málem sežrala Linda.
77
00:06:21,194 --> 00:06:23,738
Myslíme si, že ho něco posedlo.
78
00:06:23,738 --> 00:06:25,907
On by nám nikdy neublížil.
79
00:06:25,907 --> 00:06:29,827
Některé artefakty to dokážou.
Jako ta loutka.
80
00:06:30,662 --> 00:06:31,829
To mi nepřipomínej.
81
00:06:31,829 --> 00:06:35,291
Táta nás potřebuje, i když je nebezpečnej.
82
00:06:35,291 --> 00:06:37,335
Musíme ho jít hledat.
83
00:06:58,273 --> 00:06:59,566
Je tady někdo?
84
00:07:02,443 --> 00:07:05,822
Máme zavřeno. Jde o nedovolené vniknutí.
85
00:07:33,725 --> 00:07:37,020
Teď se podíváme do hračkárny.
86
00:07:37,020 --> 00:07:42,609
Omluvil bych se za nepořádek,
ale za ten můžete vy a zlomení kletby.
87
00:07:42,609 --> 00:07:46,404
Jo. Po prohlídce vám pomůžu s úklidem.
88
00:07:50,408 --> 00:07:54,204
Žádná prohlídka,
ale lov Chroupala a jeho dvojníka.
89
00:07:54,204 --> 00:08:00,084
Prohlídka nebo lov, prostě je to super.
Díky, že mi to křídlo ukazujete.
90
00:08:05,965 --> 00:08:06,966
Mám ho.
91
00:08:09,177 --> 00:08:10,428
Ale co to dělá?
92
00:08:11,930 --> 00:08:14,724
Ta mrška zase okusuje keř.
93
00:08:23,483 --> 00:08:24,651
Probral se.
94
00:08:32,242 --> 00:08:33,493
Zase spí.
95
00:08:33,493 --> 00:08:35,078
To je ono.
96
00:08:35,078 --> 00:08:38,540
Keř potlačuje moc prokletých artefaktů.
97
00:08:38,540 --> 00:08:43,836
Pokud je keř může probouzet,
vyplývá z toho, že je může i uspávat.
98
00:08:44,546 --> 00:08:47,924
Nejspíš proto skarabové na keř útočí.
99
00:08:47,924 --> 00:08:50,885
Někdo nechce, aby nám pomáhal.
100
00:08:50,885 --> 00:08:53,513
Náš sabotér chce, aby keř uhynul.
101
00:08:53,513 --> 00:08:56,140
Jak může být až tak zákeřný?
102
00:08:56,140 --> 00:08:59,811
Musíme skaraby zastavit,
než se vymknou z rukou,
103
00:08:59,811 --> 00:09:02,230
a začneme tamtím.
104
00:09:03,481 --> 00:09:04,566
Jdeme na to.
105
00:09:11,155 --> 00:09:12,907
Pozor tam dole!
106
00:09:15,910 --> 00:09:18,413
No, toliko k prvku překvapení.
107
00:09:18,413 --> 00:09:20,748
Aspoň je nadobro po něm.
108
00:09:20,748 --> 00:09:23,835
To ano. Dojdu pro koště a uklidím to.
109
00:09:23,835 --> 00:09:25,169
Přidáš se, Devi?
110
00:09:33,094 --> 00:09:34,178
Co se stalo?
111
00:09:35,054 --> 00:09:37,974
- Další brouci. Vyřídím je.
- Devi, ne!
112
00:09:39,100 --> 00:09:43,605
Jako zpropadená hydra.
Rozdrtíš jednoho a přibydou další.
113
00:09:44,522 --> 00:09:47,358
Žádné otálení. Pochytáme je, než...
114
00:09:47,984 --> 00:09:49,068
Ale ne, utekli.
115
00:10:00,455 --> 00:10:01,873
Kde jsou?
116
00:10:03,541 --> 00:10:05,710
Kde jsou? Tak kde jsou?
117
00:10:08,922 --> 00:10:12,967
Zloději. Lumpové.
Jak se opovažují mě obrat?
118
00:10:14,594 --> 00:10:16,930
Kdy ten hluk ustane?
119
00:10:17,597 --> 00:10:19,599
Co? Co chceš?
120
00:10:20,475 --> 00:10:24,479
Co ti přelítlo přes nos, Alexi?
To jsem přece já, Margie.
121
00:10:26,314 --> 00:10:27,148
Promiň.
122
00:10:27,148 --> 00:10:30,985
Snažila jsem se vám všem dovolat.
Kde vězíte?
123
00:10:30,985 --> 00:10:33,988
No, měli jsme hodně práce.
124
00:10:33,988 --> 00:10:35,573
Tak to jo.
125
00:10:35,573 --> 00:10:39,202
Heleď, prováděla jsem údržbu
starouška Rufuse...
126
00:10:39,202 --> 00:10:40,912
Víš, jak ji zbožňuje.
127
00:10:40,912 --> 00:10:44,874
A našla jsem ve stěně
zastrčený pytlík kamení.
128
00:10:44,874 --> 00:10:46,376
Počítám, že vašeho.
129
00:10:46,376 --> 00:10:49,379
Dala bych ti je v přístavu,
ale nezvedals to.
130
00:10:49,379 --> 00:10:55,009
Tak mě napadlo naskočit na Rufuska
a přivézt vám je až domů.
131
00:10:56,469 --> 00:10:58,137
Díky. Jak ohleduplné.
132
00:10:58,805 --> 00:11:03,184
Jenže nikdo není doma.
Nemůžeme se potkat jinde?
133
00:11:03,768 --> 00:11:05,270
Jasně.
134
00:11:05,270 --> 00:11:06,813
Jenom řekni kde.
135
00:11:12,443 --> 00:11:15,530
Takže Alex dokonce krade artefakty?
136
00:11:15,530 --> 00:11:16,906
To nedává smysl.
137
00:11:17,407 --> 00:11:20,660
Jeho výpadky
se s těmi krádežemi překrývají.
138
00:11:20,660 --> 00:11:23,454
Bohužel se staly ve stejnou dobu.
139
00:11:23,454 --> 00:11:25,039
Určitě je prokletý.
140
00:11:25,039 --> 00:11:27,584
Věříte, že by to táta fakt dělal?
141
00:11:27,584 --> 00:11:30,545
Ne, vždycky se snaží zachovat správně.
142
00:11:31,129 --> 00:11:33,631
Na vysoké se přidal k protestu,
143
00:11:33,631 --> 00:11:38,636
aby naše škola vrátila rituální artefakty
ukradené kmenu Navajo.
144
00:11:38,636 --> 00:11:42,307
Fakt? Věnuje se tomu vracení
už hezky dlouho.
145
00:11:42,307 --> 00:11:49,272
Měl z toho potíže. Málem ho vyhodili,
ale stejně věřil, že udělal správně.
146
00:11:49,272 --> 00:11:54,277
Chtěl kradené artefakty vracet
i bez toho rodinného prokletí.
147
00:11:54,277 --> 00:11:58,489
Váš táta už je takový.
On by artefakt neukradl.
148
00:11:58,489 --> 00:11:59,699
PŘÍCHOZÍ HOVOR
149
00:12:00,491 --> 00:12:02,869
- Čau, Devs. Co...
- Máte tu brouky
150
00:12:02,869 --> 00:12:05,830
a žerou vám tady ten váš keř.
151
00:12:05,830 --> 00:12:07,665
- Upřesním to.
- Hej!
152
00:12:07,665 --> 00:12:10,210
Zapovězené křídlo je plné skarabů
153
00:12:10,210 --> 00:12:15,548
a vážně poškozují náš keř
a na jejich polapení sami nestačíme.
154
00:12:15,548 --> 00:12:18,593
Těch skarabů je víc? Jak to?
155
00:12:18,593 --> 00:12:21,596
Vysvětlíme vám to pak. Teď přijeďte.
156
00:12:21,596 --> 00:12:24,307
Celé křídlo je v ohrožení.
157
00:12:24,307 --> 00:12:29,520
Jasně jsme viděli, že keř udržuje
prokleté artefakty ve spánku.
158
00:12:29,520 --> 00:12:35,193
Jenže skarabové dávají keři zabrat,
takže ztrácí nad artefakty vládu.
159
00:12:35,193 --> 00:12:37,946
Jestli skarabové keř ničí,
160
00:12:38,738 --> 00:12:42,158
artefakty se můžou probrat současně.
161
00:12:42,158 --> 00:12:45,328
Úplná noční můra. To nesmíme dopustit.
162
00:12:45,328 --> 00:12:47,455
Držte se. Už jedeme.
163
00:12:48,122 --> 00:12:50,833
Může za to totéž, co posedlo tátu?
164
00:12:50,833 --> 00:12:53,962
Dneska už nám jednou artefakt uškodil.
165
00:12:53,962 --> 00:12:55,672
Ale teď to skončí.
166
00:12:55,672 --> 00:12:58,591
Zachráníme dům i tátu.
167
00:13:18,611 --> 00:13:20,530
Čau, Devi. Jak to vypadá?
168
00:13:20,530 --> 00:13:23,157
Hlídám tady východy.
169
00:13:23,741 --> 00:13:25,410
Hraju v obraně.
170
00:13:26,160 --> 00:13:27,620
Počkej!
171
00:13:30,123 --> 00:13:32,876
Ale ne, to bude další problém.
172
00:13:32,876 --> 00:13:34,002
Proč? Co je?
173
00:13:40,049 --> 00:13:42,635
Tak tohle byla fakt hrůza.
174
00:13:42,635 --> 00:13:47,765
A co hůř, s Larrym jsme rozbili další dva.
Je jich tu hodně.
175
00:13:48,308 --> 00:13:50,018
A všichni jdou po keři.
176
00:13:51,603 --> 00:13:52,896
Tak je zastavíme.
177
00:13:52,896 --> 00:13:57,066
Musíme všechny pochytat
a nějak se jich zbavit nadobro.
178
00:13:57,066 --> 00:14:01,112
Žádný nesmí uniknout.
Jinak může nastat pohroma.
179
00:14:01,112 --> 00:14:04,115
Celé křídlo probuzené současně.
180
00:14:04,115 --> 00:14:06,242
To mi nahání husí kůži.
181
00:14:06,242 --> 00:14:09,704
Zabráníme tomu.
Devi, jdeš se mnou a Hankem.
182
00:14:11,372 --> 00:14:13,541
Jasně. Radši zůstanu tady.
183
00:14:13,541 --> 00:14:18,338
Stanley mluvil o hromadě pastí
a o tom, jak snadno se spouštějí.
184
00:14:19,172 --> 00:14:22,967
Tak ti skaraby budeme nosit sem
a pohlídáš je v tý urně.
185
00:14:22,967 --> 00:14:25,553
To bych mohla.
186
00:14:25,553 --> 00:14:26,930
Úspěšný lov.
187
00:14:29,224 --> 00:14:30,058
Pozor, Hanku.
188
00:14:37,815 --> 00:14:39,108
Tady jsi.
189
00:14:39,609 --> 00:14:40,985
Zůstaň.
190
00:14:43,071 --> 00:14:45,740
Hej! Vrať se do sítě!
191
00:14:49,160 --> 00:14:50,745
To bylo o fous.
192
00:14:51,538 --> 00:14:52,914
Díky za pomoc.
193
00:14:54,499 --> 00:14:56,209
Prosím, vzdej se!
194
00:14:56,209 --> 00:14:57,877
Ke mně! Stůj!
195
00:15:04,342 --> 00:15:05,718
Mám tě!
196
00:15:12,058 --> 00:15:14,477
Bože, jsou hnusní. Zvedni víko!
197
00:15:24,195 --> 00:15:27,574
Je jich moc.
Nejjistější bude chytit je současně.
198
00:15:28,157 --> 00:15:30,118
Tak jo, zkusím to.
199
00:15:31,077 --> 00:15:32,245
Chyť ho, Russi!
200
00:15:36,749 --> 00:15:37,750
Russi!
201
00:15:38,334 --> 00:15:39,669
Ne, ne!
202
00:15:45,800 --> 00:15:48,261
Hezky! Pěkná práce s barvou!
203
00:15:52,724 --> 00:15:54,225
Na levoboku!
204
00:16:11,993 --> 00:16:15,830
To je teda místo
na schůzku s dámou, Alexi.
205
00:16:19,500 --> 00:16:20,585
Alexi?
206
00:16:21,669 --> 00:16:24,464
Jsi tady? Alexi?
207
00:16:25,465 --> 00:16:29,093
Proč se scházíme
v takové hnusné boudě? Alexi?
208
00:16:38,102 --> 00:16:41,731
Vážně jsem něco zaslechla.
Někde tu určitě bude.
209
00:16:47,028 --> 00:16:51,115
Honem to skoncujme.
Tohle místo mě děsí i za světla.
210
00:16:54,994 --> 00:16:58,456
Koukni na ty obří šlahouny.
Už skoro odpadly.
211
00:16:59,082 --> 00:17:01,042
A ten brouk se pořád činí.
212
00:17:21,020 --> 00:17:24,107
Panenky ne. Cokoli, jen ne panenky.
213
00:17:31,531 --> 00:17:33,157
Proč se probraly?
214
00:17:33,157 --> 00:17:38,621
Beztak kvůli tomu velkému šlahounu.
Určitě je všechny uspával.
215
00:17:39,998 --> 00:17:41,332
Nesmí uniknout.
216
00:17:43,835 --> 00:17:44,836
Mám tě!
217
00:17:54,429 --> 00:17:56,806
Mami.
218
00:17:58,433 --> 00:18:01,144
Mami.
219
00:18:03,605 --> 00:18:05,356
Mami!
220
00:18:05,356 --> 00:18:10,987
Co dál? Teď jejich kletbu rušit nemůžeme.
Musíme chytat brouky a pomoct tátovi.
221
00:18:10,987 --> 00:18:12,864
Rušení kletby asi počká.
222
00:18:14,115 --> 00:18:15,575
Devi, chytej!
223
00:18:17,160 --> 00:18:18,161
Utíkej!
224
00:18:52,237 --> 00:18:54,280
- Mami.
- Nech mě!
225
00:18:57,742 --> 00:19:01,913
Nevím, jak ty,
ale já už v životě nechci panenku vidět.
226
00:19:06,918 --> 00:19:12,674
Koukej, tady jsme v keři prořezali
cestu k trezoru a hodně ho zas dorostlo.
227
00:19:12,674 --> 00:19:14,968
Bezva, tak to možná znamená,
228
00:19:14,968 --> 00:19:18,846
že Pizizubku a její kamarádky
keř časem zase uspí.
229
00:19:19,847 --> 00:19:21,266
No tak.
230
00:19:21,266 --> 00:19:23,685
Vlez si do tý blbý síťky.
231
00:19:45,331 --> 00:19:47,792
To je ono! Tak skaraby zničíme.
232
00:19:47,792 --> 00:19:49,127
Rozpustíme je.
233
00:19:49,127 --> 00:19:51,296
Jsme super tým. Plácnem si!
234
00:19:53,923 --> 00:19:56,426
To by asi bolelo. Dík, jsi hodnej.
235
00:19:57,677 --> 00:20:00,221
Šup s váma do Hankovny, hnusáci.
236
00:20:00,930 --> 00:20:02,348
To už jsou všichni.
237
00:20:02,348 --> 00:20:04,684
Vaše podzemí je bez brouků.
238
00:20:04,684 --> 00:20:07,103
Tady to keř schytal.
239
00:20:10,106 --> 00:20:13,610
Trny nikdy předtím takhle barvu neměnily.
240
00:20:14,194 --> 00:20:15,737
Něco se děje.
241
00:20:15,737 --> 00:20:18,573
Asi se nám snaží něco říct.
242
00:20:24,412 --> 00:20:25,705
Kde to jsem?
243
00:20:30,585 --> 00:20:31,586
Tati?
244
00:20:40,136 --> 00:20:41,387
Cornelius.
245
00:20:41,888 --> 00:20:45,225
Může za to Cornelius! To on tátu ovládá.
246
00:20:45,225 --> 00:20:47,060
Prokletím je Cornelius.
247
00:20:47,060 --> 00:20:50,396
Cornelius po vší té době pořád žije?
248
00:20:50,396 --> 00:20:53,775
A je z něj černý pasažér v Alexově těle?
249
00:20:53,775 --> 00:20:55,235
Jak je to možné?
250
00:20:55,235 --> 00:20:58,780
Nemám ponětí,
ale to se mi keř snažil říct.
251
00:20:58,780 --> 00:21:02,242
A sice to zní hrozivě, ale dává to smysl.
252
00:21:02,242 --> 00:21:08,790
Černostužák je Cornelius, ne Caparaz.
Proto máma viděla v trezoru černou stuhu.
253
00:21:08,790 --> 00:21:13,294
Když se vlády chopil Cornelius,
brýle ukázaly jinou barvu.
254
00:21:13,294 --> 00:21:15,505
Proto byla stuha přerušovaná.
255
00:21:15,505 --> 00:21:20,260
Dobře, ale jestli se Cornelius vrátil,
tak kuje pikle.
256
00:21:20,260 --> 00:21:23,513
Z deníků víme,
že má vždycky něco za lubem.
257
00:21:24,097 --> 00:21:25,557
Co chce?
258
00:21:25,557 --> 00:21:28,768
Určitě něco s artefakty, co táta nakradl.
259
00:21:28,768 --> 00:21:32,772
Teda s artefakty,
co Cornelius tátu přinutil ukrást.
260
00:21:32,772 --> 00:21:37,735
Šlo o destičky s klínovým písmem
z Babylonu staré kolem 3500 let.
261
00:21:37,735 --> 00:21:39,612
To asi nebude náhoda.
262
00:21:41,656 --> 00:21:45,743
- Chce probudit Sargonův trůn.
- Koho co chce probudit?
263
00:21:45,743 --> 00:21:49,497
Jestli má všechny ty destičky,
vím, co plánuje.
264
00:21:50,081 --> 00:21:52,500
Chce Alexe ovládnout nadobro.
265
00:22:00,341 --> 00:22:01,509
Ne, už dost.
266
00:22:01,509 --> 00:22:05,430
Mizím odsud. Za hodinu mám hrát kulečník.
267
00:22:07,557 --> 00:22:10,393
Nazdárek, Margie. Jak se vede?
268
00:23:02,320 --> 00:23:04,322
Překlad titulků: Růžena Svobodová