1 00:00:14,953 --> 00:00:18,206 Naši londýnští přátelé se na tebe těší, Sky. 2 00:00:18,206 --> 00:00:22,752 Je ohromné, že se ti povedlo získat Sargonův trůn. 3 00:00:23,795 --> 00:00:25,463 ZTRACENÝ BABYLON 4 00:00:25,463 --> 00:00:29,008 Jděte napřed. Musím se na něco podívat. 5 00:00:29,592 --> 00:00:32,136 - Dohoním vás. - Ať se nezapomeneš. 6 00:01:16,222 --> 00:01:17,348 Vzbuď se. 7 00:01:48,421 --> 00:01:50,048 Jen pojď, příteli. 8 00:01:50,715 --> 00:01:52,717 Čeká nás spousta práce. 9 00:02:13,446 --> 00:02:14,781 PROKLETÍ 10 00:02:15,865 --> 00:02:18,785 LÁPISOVÍ SKARABOVÉ 11 00:02:19,869 --> 00:02:23,998 Alex řekl, že jsem ho ukradla? Nesmysl. Proč to říkal? 12 00:02:23,998 --> 00:02:27,669 Má o tebe obavy. Prý jsi poslední dobou nervózní. 13 00:02:27,669 --> 00:02:30,880 Podle všeho jsi náměsíčná. 14 00:02:30,880 --> 00:02:35,051 Náměsíčná? To on má výpadky vědomí. Věřte mi. 15 00:02:35,051 --> 00:02:36,761 Chci ti věřit, Sky. 16 00:02:37,387 --> 00:02:40,723 Ale pár věcí nám na tom všem dělá starost. 17 00:02:40,723 --> 00:02:43,768 V době krádeže skaraba jste tu oba byli. 18 00:02:43,768 --> 00:02:47,939 Já propagovala muzeum. Dělat svou práci je podezřelé? 19 00:02:48,898 --> 00:02:53,945 To možná ne, ale číst vše, co o skarabovi máme v archivech, už ano. 20 00:02:53,945 --> 00:02:56,656 Říkám vám, že já to nebyla. 21 00:02:56,656 --> 00:03:00,493 Caparazi, jděte se projít. Promluvím si s ní sama. 22 00:03:00,493 --> 00:03:02,203 To snad ne! 23 00:03:02,203 --> 00:03:04,414 Jděte se projít. 24 00:03:09,752 --> 00:03:12,547 Snaž se nás pochopit, Sky. 25 00:03:12,547 --> 00:03:16,426 Z té krádeže tě obvinil tvůj vlastní manžel. 26 00:03:16,426 --> 00:03:20,471 Vážně nevím, co se s Alexem děje, ale neříká pravdu. 27 00:03:20,471 --> 00:03:24,559 Ty ano? Mám pocit, že ke mně nejsi upřímná celé měsíce. 28 00:03:24,559 --> 00:03:28,855 Všechny ty dotazy na artefakty, náhlé cesty za hranice, 29 00:03:28,855 --> 00:03:31,274 a teď dokonce krádež? 30 00:03:31,858 --> 00:03:34,861 Můžu ti pomoct, když mi povíš pravdu. 31 00:03:35,445 --> 00:03:37,614 Jinak to nebude v mé moci. 32 00:03:38,615 --> 00:03:43,161 Ráda bych vám řekla víc, ale za zmizení skaraba nemůžu. 33 00:03:43,161 --> 00:03:46,873 Víš, že si tě velmi vážím. Proto tě chci chránit. 34 00:03:46,873 --> 00:03:49,667 Ale moc mi to neusnadňuješ. 35 00:03:49,667 --> 00:03:52,045 Dopřeju ti trochu prostoru. 36 00:03:52,045 --> 00:03:55,548 Uvař si čaj, pořádně se nadechni. 37 00:03:56,341 --> 00:03:59,427 Zvaž, jestli se nevyplatí říct mi pravdu. 38 00:04:02,347 --> 00:04:04,265 To nemůžete, Georgie! 39 00:04:04,265 --> 00:04:06,392 Hned mě pusťte! 40 00:04:07,727 --> 00:04:11,731 Schválně, co mi na to povíš, Alexi. Kde mám mobil? 41 00:04:14,651 --> 00:04:16,151 Máma to nebere? 42 00:04:16,151 --> 00:04:18,571 Pořád ne. Začínám se bát. 43 00:04:20,740 --> 00:04:21,949 To je on. 44 00:04:25,995 --> 00:04:28,581 To je ten náš Černostužák. 45 00:04:28,581 --> 00:04:31,209 Stál u našeho domu i v docích. 46 00:04:37,924 --> 00:04:39,842 Jak s tím vším souvisí? 47 00:04:39,842 --> 00:04:43,846 Nevím, ale vloupal se k nám a napadl tátu. Podáme si ho. 48 00:04:44,597 --> 00:04:47,100 Počkej, Pan. Je nebezpečný. 49 00:04:55,316 --> 00:04:56,651 Držme si odstup. 50 00:04:57,360 --> 00:05:00,530 Jen pokračuj. Jsme běžní návštěvníci. 51 00:05:01,489 --> 00:05:03,908 Vy dva, stát. 52 00:05:04,659 --> 00:05:05,869 Dobrý den. 53 00:05:05,869 --> 00:05:08,621 Jsme jen školáci na exkurzi. 54 00:05:08,621 --> 00:05:11,332 Já vím, kdo jste. Odejděte. 55 00:05:11,958 --> 00:05:13,543 Já tady pracuju. 56 00:05:13,543 --> 00:05:17,338 Jsi stážistka. To není žádná práce. 57 00:05:17,922 --> 00:05:19,007 Odejděte! 58 00:05:19,007 --> 00:05:21,467 Chceme jen najít rodiče. 59 00:05:21,467 --> 00:05:26,222 Váš otec právě odešel a vaše matka má schůzku s Georgiou. 60 00:05:27,640 --> 00:05:31,102 Vážně ji musíme vidět, tak půjdeme za nimi. 61 00:05:31,102 --> 00:05:33,271 To tedy ani náhodou. 62 00:05:33,271 --> 00:05:35,481 Prosím? A proč ne? 63 00:05:35,481 --> 00:05:37,734 To nepotřebujete vědět. 64 00:05:37,734 --> 00:05:41,905 Ale věřte mi, že vaše matka nikam neodejde. 65 00:05:41,905 --> 00:05:44,199 Jděte domů. Hned. 66 00:05:47,118 --> 00:05:49,913 Nemůžeme tu mámu nechat. Potřebuje nás. 67 00:05:49,913 --> 00:05:53,333 Máš pravdu, ale jak se přes něj dostaneme? 68 00:05:54,125 --> 00:05:57,128 Pamatuješ, jak jsme honili olmécké děti? 69 00:06:02,550 --> 00:06:05,511 - Můžeš se laskavě ztišit? - Russi? 70 00:06:05,511 --> 00:06:07,680 - Mami! - Děti! 71 00:06:07,680 --> 00:06:09,265 Tady nahoře. 72 00:06:09,265 --> 00:06:12,101 Bála jsem se. S tátou se něco děje. 73 00:06:12,101 --> 00:06:14,604 Řekl Georgii, že jsem tu kradla. 74 00:06:14,604 --> 00:06:18,066 Chtěli jsme tě varovat. Pomocí artefaktu nás zmenšil. 75 00:06:18,066 --> 00:06:19,317 Cože? 76 00:06:19,317 --> 00:06:21,194 Pan málem sežrala Linda. 77 00:06:21,194 --> 00:06:23,738 Myslíme si, že ho něco posedlo. 78 00:06:23,738 --> 00:06:25,907 On by nám nikdy neublížil. 79 00:06:25,907 --> 00:06:29,827 Některé artefakty to dokážou. Jako ta loutka. 80 00:06:30,662 --> 00:06:31,829 To mi nepřipomínej. 81 00:06:31,829 --> 00:06:35,291 Táta nás potřebuje, i když je nebezpečnej. 82 00:06:35,291 --> 00:06:37,335 Musíme ho jít hledat. 83 00:06:58,273 --> 00:06:59,566 Je tady někdo? 84 00:07:02,443 --> 00:07:05,822 Máme zavřeno. Jde o nedovolené vniknutí. 85 00:07:33,725 --> 00:07:37,020 Teď se podíváme do hračkárny. 86 00:07:37,020 --> 00:07:42,609 Omluvil bych se za nepořádek, ale za ten můžete vy a zlomení kletby. 87 00:07:42,609 --> 00:07:46,404 Jo. Po prohlídce vám pomůžu s úklidem. 88 00:07:50,408 --> 00:07:54,204 Žádná prohlídka, ale lov Chroupala a jeho dvojníka. 89 00:07:54,204 --> 00:08:00,084 Prohlídka nebo lov, prostě je to super. Díky, že mi to křídlo ukazujete. 90 00:08:05,965 --> 00:08:06,966 Mám ho. 91 00:08:09,177 --> 00:08:10,428 Ale co to dělá? 92 00:08:11,930 --> 00:08:14,724 Ta mrška zase okusuje keř. 93 00:08:23,483 --> 00:08:24,651 Probral se. 94 00:08:32,242 --> 00:08:33,493 Zase spí. 95 00:08:33,493 --> 00:08:35,078 To je ono. 96 00:08:35,078 --> 00:08:38,540 Keř potlačuje moc prokletých artefaktů. 97 00:08:38,540 --> 00:08:43,836 Pokud je keř může probouzet, vyplývá z toho, že je může i uspávat. 98 00:08:44,546 --> 00:08:47,924 Nejspíš proto skarabové na keř útočí. 99 00:08:47,924 --> 00:08:50,885 Někdo nechce, aby nám pomáhal. 100 00:08:50,885 --> 00:08:53,513 Náš sabotér chce, aby keř uhynul. 101 00:08:53,513 --> 00:08:56,140 Jak může být až tak zákeřný? 102 00:08:56,140 --> 00:08:59,811 Musíme skaraby zastavit, než se vymknou z rukou, 103 00:08:59,811 --> 00:09:02,230 a začneme tamtím. 104 00:09:03,481 --> 00:09:04,566 Jdeme na to. 105 00:09:11,155 --> 00:09:12,907 Pozor tam dole! 106 00:09:15,910 --> 00:09:18,413 No, toliko k prvku překvapení. 107 00:09:18,413 --> 00:09:20,748 Aspoň je nadobro po něm. 108 00:09:20,748 --> 00:09:23,835 To ano. Dojdu pro koště a uklidím to. 109 00:09:23,835 --> 00:09:25,169 Přidáš se, Devi? 110 00:09:33,094 --> 00:09:34,178 Co se stalo? 111 00:09:35,054 --> 00:09:37,974 - Další brouci. Vyřídím je. - Devi, ne! 112 00:09:39,100 --> 00:09:43,605 Jako zpropadená hydra. Rozdrtíš jednoho a přibydou další. 113 00:09:44,522 --> 00:09:47,358 Žádné otálení. Pochytáme je, než... 114 00:09:47,984 --> 00:09:49,068 Ale ne, utekli. 115 00:10:00,455 --> 00:10:01,873 Kde jsou? 116 00:10:03,541 --> 00:10:05,710 Kde jsou? Tak kde jsou? 117 00:10:08,922 --> 00:10:12,967 Zloději. Lumpové. Jak se opovažují mě obrat? 118 00:10:14,594 --> 00:10:16,930 Kdy ten hluk ustane? 119 00:10:17,597 --> 00:10:19,599 Co? Co chceš? 120 00:10:20,475 --> 00:10:24,479 Co ti přelítlo přes nos, Alexi? To jsem přece já, Margie. 121 00:10:26,314 --> 00:10:27,148 Promiň. 122 00:10:27,148 --> 00:10:30,985 Snažila jsem se vám všem dovolat. Kde vězíte? 123 00:10:30,985 --> 00:10:33,988 No, měli jsme hodně práce. 124 00:10:33,988 --> 00:10:35,573 Tak to jo. 125 00:10:35,573 --> 00:10:39,202 Heleď, prováděla jsem údržbu starouška Rufuse... 126 00:10:39,202 --> 00:10:40,912 Víš, jak ji zbožňuje. 127 00:10:40,912 --> 00:10:44,874 A našla jsem ve stěně zastrčený pytlík kamení. 128 00:10:44,874 --> 00:10:46,376 Počítám, že vašeho. 129 00:10:46,376 --> 00:10:49,379 Dala bych ti je v přístavu, ale nezvedals to. 130 00:10:49,379 --> 00:10:55,009 Tak mě napadlo naskočit na Rufuska a přivézt vám je až domů. 131 00:10:56,469 --> 00:10:58,137 Díky. Jak ohleduplné. 132 00:10:58,805 --> 00:11:03,184 Jenže nikdo není doma. Nemůžeme se potkat jinde? 133 00:11:03,768 --> 00:11:05,270 Jasně. 134 00:11:05,270 --> 00:11:06,813 Jenom řekni kde. 135 00:11:12,443 --> 00:11:15,530 Takže Alex dokonce krade artefakty? 136 00:11:15,530 --> 00:11:16,906 To nedává smysl. 137 00:11:17,407 --> 00:11:20,660 Jeho výpadky se s těmi krádežemi překrývají. 138 00:11:20,660 --> 00:11:23,454 Bohužel se staly ve stejnou dobu. 139 00:11:23,454 --> 00:11:25,039 Určitě je prokletý. 140 00:11:25,039 --> 00:11:27,584 Věříte, že by to táta fakt dělal? 141 00:11:27,584 --> 00:11:30,545 Ne, vždycky se snaží zachovat správně. 142 00:11:31,129 --> 00:11:33,631 Na vysoké se přidal k protestu, 143 00:11:33,631 --> 00:11:38,636 aby naše škola vrátila rituální artefakty ukradené kmenu Navajo. 144 00:11:38,636 --> 00:11:42,307 Fakt? Věnuje se tomu vracení už hezky dlouho. 145 00:11:42,307 --> 00:11:49,272 Měl z toho potíže. Málem ho vyhodili, ale stejně věřil, že udělal správně. 146 00:11:49,272 --> 00:11:54,277 Chtěl kradené artefakty vracet i bez toho rodinného prokletí. 147 00:11:54,277 --> 00:11:58,489 Váš táta už je takový. On by artefakt neukradl. 148 00:11:58,489 --> 00:11:59,699 PŘÍCHOZÍ HOVOR 149 00:12:00,491 --> 00:12:02,869 - Čau, Devs. Co... - Máte tu brouky 150 00:12:02,869 --> 00:12:05,830 a žerou vám tady ten váš keř. 151 00:12:05,830 --> 00:12:07,665 - Upřesním to. - Hej! 152 00:12:07,665 --> 00:12:10,210 Zapovězené křídlo je plné skarabů 153 00:12:10,210 --> 00:12:15,548 a vážně poškozují náš keř a na jejich polapení sami nestačíme. 154 00:12:15,548 --> 00:12:18,593 Těch skarabů je víc? Jak to? 155 00:12:18,593 --> 00:12:21,596 Vysvětlíme vám to pak. Teď přijeďte. 156 00:12:21,596 --> 00:12:24,307 Celé křídlo je v ohrožení. 157 00:12:24,307 --> 00:12:29,520 Jasně jsme viděli, že keř udržuje prokleté artefakty ve spánku. 158 00:12:29,520 --> 00:12:35,193 Jenže skarabové dávají keři zabrat, takže ztrácí nad artefakty vládu. 159 00:12:35,193 --> 00:12:37,946 Jestli skarabové keř ničí, 160 00:12:38,738 --> 00:12:42,158 artefakty se můžou probrat současně. 161 00:12:42,158 --> 00:12:45,328 Úplná noční můra. To nesmíme dopustit. 162 00:12:45,328 --> 00:12:47,455 Držte se. Už jedeme. 163 00:12:48,122 --> 00:12:50,833 Může za to totéž, co posedlo tátu? 164 00:12:50,833 --> 00:12:53,962 Dneska už nám jednou artefakt uškodil. 165 00:12:53,962 --> 00:12:55,672 Ale teď to skončí. 166 00:12:55,672 --> 00:12:58,591 Zachráníme dům i tátu. 167 00:13:18,611 --> 00:13:20,530 Čau, Devi. Jak to vypadá? 168 00:13:20,530 --> 00:13:23,157 Hlídám tady východy. 169 00:13:23,741 --> 00:13:25,410 Hraju v obraně. 170 00:13:26,160 --> 00:13:27,620 Počkej! 171 00:13:30,123 --> 00:13:32,876 Ale ne, to bude další problém. 172 00:13:32,876 --> 00:13:34,002 Proč? Co je? 173 00:13:40,049 --> 00:13:42,635 Tak tohle byla fakt hrůza. 174 00:13:42,635 --> 00:13:47,765 A co hůř, s Larrym jsme rozbili další dva. Je jich tu hodně. 175 00:13:48,308 --> 00:13:50,018 A všichni jdou po keři. 176 00:13:51,603 --> 00:13:52,896 Tak je zastavíme. 177 00:13:52,896 --> 00:13:57,066 Musíme všechny pochytat a nějak se jich zbavit nadobro. 178 00:13:57,066 --> 00:14:01,112 Žádný nesmí uniknout. Jinak může nastat pohroma. 179 00:14:01,112 --> 00:14:04,115 Celé křídlo probuzené současně. 180 00:14:04,115 --> 00:14:06,242 To mi nahání husí kůži. 181 00:14:06,242 --> 00:14:09,704 Zabráníme tomu. Devi, jdeš se mnou a Hankem. 182 00:14:11,372 --> 00:14:13,541 Jasně. Radši zůstanu tady. 183 00:14:13,541 --> 00:14:18,338 Stanley mluvil o hromadě pastí a o tom, jak snadno se spouštějí. 184 00:14:19,172 --> 00:14:22,967 Tak ti skaraby budeme nosit sem a pohlídáš je v tý urně. 185 00:14:22,967 --> 00:14:25,553 To bych mohla. 186 00:14:25,553 --> 00:14:26,930 Úspěšný lov. 187 00:14:29,224 --> 00:14:30,058 Pozor, Hanku. 188 00:14:37,815 --> 00:14:39,108 Tady jsi. 189 00:14:39,609 --> 00:14:40,985 Zůstaň. 190 00:14:43,071 --> 00:14:45,740 Hej! Vrať se do sítě! 191 00:14:49,160 --> 00:14:50,745 To bylo o fous. 192 00:14:51,538 --> 00:14:52,914 Díky za pomoc. 193 00:14:54,499 --> 00:14:56,209 Prosím, vzdej se! 194 00:14:56,209 --> 00:14:57,877 Ke mně! Stůj! 195 00:15:04,342 --> 00:15:05,718 Mám tě! 196 00:15:12,058 --> 00:15:14,477 Bože, jsou hnusní. Zvedni víko! 197 00:15:24,195 --> 00:15:27,574 Je jich moc. Nejjistější bude chytit je současně. 198 00:15:28,157 --> 00:15:30,118 Tak jo, zkusím to. 199 00:15:31,077 --> 00:15:32,245 Chyť ho, Russi! 200 00:15:36,749 --> 00:15:37,750 Russi! 201 00:15:38,334 --> 00:15:39,669 Ne, ne! 202 00:15:45,800 --> 00:15:48,261 Hezky! Pěkná práce s barvou! 203 00:15:52,724 --> 00:15:54,225 Na levoboku! 204 00:16:11,993 --> 00:16:15,830 To je teda místo na schůzku s dámou, Alexi. 205 00:16:19,500 --> 00:16:20,585 Alexi? 206 00:16:21,669 --> 00:16:24,464 Jsi tady? Alexi? 207 00:16:25,465 --> 00:16:29,093 Proč se scházíme v takové hnusné boudě? Alexi? 208 00:16:38,102 --> 00:16:41,731 Vážně jsem něco zaslechla. Někde tu určitě bude. 209 00:16:47,028 --> 00:16:51,115 Honem to skoncujme. Tohle místo mě děsí i za světla. 210 00:16:54,994 --> 00:16:58,456 Koukni na ty obří šlahouny. Už skoro odpadly. 211 00:16:59,082 --> 00:17:01,042 A ten brouk se pořád činí. 212 00:17:21,020 --> 00:17:24,107 Panenky ne. Cokoli, jen ne panenky. 213 00:17:31,531 --> 00:17:33,157 Proč se probraly? 214 00:17:33,157 --> 00:17:38,621 Beztak kvůli tomu velkému šlahounu. Určitě je všechny uspával. 215 00:17:39,998 --> 00:17:41,332 Nesmí uniknout. 216 00:17:43,835 --> 00:17:44,836 Mám tě! 217 00:17:54,429 --> 00:17:56,806 Mami. 218 00:17:58,433 --> 00:18:01,144 Mami. 219 00:18:03,605 --> 00:18:05,356 Mami! 220 00:18:05,356 --> 00:18:10,987 Co dál? Teď jejich kletbu rušit nemůžeme. Musíme chytat brouky a pomoct tátovi. 221 00:18:10,987 --> 00:18:12,864 Rušení kletby asi počká. 222 00:18:14,115 --> 00:18:15,575 Devi, chytej! 223 00:18:17,160 --> 00:18:18,161 Utíkej! 224 00:18:52,237 --> 00:18:54,280 - Mami. - Nech mě! 225 00:18:57,742 --> 00:19:01,913 Nevím, jak ty, ale já už v životě nechci panenku vidět. 226 00:19:06,918 --> 00:19:12,674 Koukej, tady jsme v keři prořezali cestu k trezoru a hodně ho zas dorostlo. 227 00:19:12,674 --> 00:19:14,968 Bezva, tak to možná znamená, 228 00:19:14,968 --> 00:19:18,846 že Pizizubku a její kamarádky keř časem zase uspí. 229 00:19:19,847 --> 00:19:21,266 No tak. 230 00:19:21,266 --> 00:19:23,685 Vlez si do tý blbý síťky. 231 00:19:45,331 --> 00:19:47,792 To je ono! Tak skaraby zničíme. 232 00:19:47,792 --> 00:19:49,127 Rozpustíme je. 233 00:19:49,127 --> 00:19:51,296 Jsme super tým. Plácnem si! 234 00:19:53,923 --> 00:19:56,426 To by asi bolelo. Dík, jsi hodnej. 235 00:19:57,677 --> 00:20:00,221 Šup s váma do Hankovny, hnusáci. 236 00:20:00,930 --> 00:20:02,348 To už jsou všichni. 237 00:20:02,348 --> 00:20:04,684 Vaše podzemí je bez brouků. 238 00:20:04,684 --> 00:20:07,103 Tady to keř schytal. 239 00:20:10,106 --> 00:20:13,610 Trny nikdy předtím takhle barvu neměnily. 240 00:20:14,194 --> 00:20:15,737 Něco se děje. 241 00:20:15,737 --> 00:20:18,573 Asi se nám snaží něco říct. 242 00:20:24,412 --> 00:20:25,705 Kde to jsem? 243 00:20:30,585 --> 00:20:31,586 Tati? 244 00:20:40,136 --> 00:20:41,387 Cornelius. 245 00:20:41,888 --> 00:20:45,225 Může za to Cornelius! To on tátu ovládá. 246 00:20:45,225 --> 00:20:47,060 Prokletím je Cornelius. 247 00:20:47,060 --> 00:20:50,396 Cornelius po vší té době pořád žije? 248 00:20:50,396 --> 00:20:53,775 A je z něj černý pasažér v Alexově těle? 249 00:20:53,775 --> 00:20:55,235 Jak je to možné? 250 00:20:55,235 --> 00:20:58,780 Nemám ponětí, ale to se mi keř snažil říct. 251 00:20:58,780 --> 00:21:02,242 A sice to zní hrozivě, ale dává to smysl. 252 00:21:02,242 --> 00:21:08,790 Černostužák je Cornelius, ne Caparaz. Proto máma viděla v trezoru černou stuhu. 253 00:21:08,790 --> 00:21:13,294 Když se vlády chopil Cornelius, brýle ukázaly jinou barvu. 254 00:21:13,294 --> 00:21:15,505 Proto byla stuha přerušovaná. 255 00:21:15,505 --> 00:21:20,260 Dobře, ale jestli se Cornelius vrátil, tak kuje pikle. 256 00:21:20,260 --> 00:21:23,513 Z deníků víme, že má vždycky něco za lubem. 257 00:21:24,097 --> 00:21:25,557 Co chce? 258 00:21:25,557 --> 00:21:28,768 Určitě něco s artefakty, co táta nakradl. 259 00:21:28,768 --> 00:21:32,772 Teda s artefakty, co Cornelius tátu přinutil ukrást. 260 00:21:32,772 --> 00:21:37,735 Šlo o destičky s klínovým písmem z Babylonu staré kolem 3500 let. 261 00:21:37,735 --> 00:21:39,612 To asi nebude náhoda. 262 00:21:41,656 --> 00:21:45,743 - Chce probudit Sargonův trůn. - Koho co chce probudit? 263 00:21:45,743 --> 00:21:49,497 Jestli má všechny ty destičky, vím, co plánuje. 264 00:21:50,081 --> 00:21:52,500 Chce Alexe ovládnout nadobro. 265 00:22:00,341 --> 00:22:01,509 Ne, už dost. 266 00:22:01,509 --> 00:22:05,430 Mizím odsud. Za hodinu mám hrát kulečník. 267 00:22:07,557 --> 00:22:10,393 Nazdárek, Margie. Jak se vede? 268 00:23:02,320 --> 00:23:04,322 Překlad titulků: Růžena Svobodová