1 00:00:14,953 --> 00:00:18,206 Priatelia z Londýna sa tešia na prednášku o výstave. 2 00:00:18,206 --> 00:00:22,752 Nadobudnutie Sargonovho trónu je naozaj pôsobivé. 3 00:00:23,795 --> 00:00:25,463 STRATENÁ BABYLONSKÁ RÍŠA 4 00:00:25,463 --> 00:00:27,257 Choďte napred. 5 00:00:27,257 --> 00:00:29,008 Niečo si chcem obzrieť. 6 00:00:29,592 --> 00:00:30,677 Dobehnem vás. 7 00:00:30,677 --> 00:00:32,136 Nezabudni sa. 8 00:01:16,222 --> 00:01:17,348 Zobuď sa. 9 00:01:48,421 --> 00:01:50,048 Tak poď, kamarát. 10 00:01:50,715 --> 00:01:52,717 Máme veľa práce. 11 00:02:13,446 --> 00:02:14,781 KLIATBA 12 00:02:15,865 --> 00:02:18,785 AZÚROVÉ SKARABEY 13 00:02:19,869 --> 00:02:21,871 Alex povedal, že som ho ukradla? 14 00:02:21,871 --> 00:02:23,998 To je nezmysel. Prečo by to hovoril? 15 00:02:23,998 --> 00:02:25,833 Bojí sa o teba. 16 00:02:25,833 --> 00:02:27,669 Vraj bývaš ustaraná. 17 00:02:27,669 --> 00:02:30,880 A tiež námesačná? 18 00:02:30,880 --> 00:02:33,591 Námesačná? To on máva výpadky. 19 00:02:33,591 --> 00:02:35,051 Musíš mi veriť. 20 00:02:35,051 --> 00:02:36,761 Chcem ti veriť, Sky, 21 00:02:37,387 --> 00:02:40,723 ale niektoré okolnosti nás znepokojujú. 22 00:02:40,723 --> 00:02:43,768 Keď ukradli skarabea, s manželom ste boli v múzeu. 23 00:02:43,768 --> 00:02:46,020 Propagovala som múzeum. 24 00:02:46,020 --> 00:02:47,939 Moja práca je podozrivá? 25 00:02:48,898 --> 00:02:49,983 Možno nie. 26 00:02:49,983 --> 00:02:53,945 Ale vyhľadávanie informácií o skarabeovi áno. 27 00:02:53,945 --> 00:02:56,656 Hovorím vám, že som to nebola ja. 28 00:02:56,656 --> 00:03:00,493 Caparaz, prejdi sa. Porozprávam sa so Sky osamote. 29 00:03:00,493 --> 00:03:02,203 To nemyslíte vážne. 30 00:03:02,203 --> 00:03:04,414 Choď sa prejsť. 31 00:03:09,752 --> 00:03:12,547 Sky, pozri sa na to z nášho pohľadu. 32 00:03:12,547 --> 00:03:16,426 Vlastný manžel ťa udal za krádež toho skarabea. 33 00:03:16,426 --> 00:03:18,720 Naozaj netuším, čo sa s Alexom deje, 34 00:03:18,720 --> 00:03:20,471 ale nehovorí pravdu. 35 00:03:20,471 --> 00:03:21,764 A ty? 36 00:03:21,764 --> 00:03:24,559 Akoby si ku mne už celé mesiace nebola úprimná. 37 00:03:24,559 --> 00:03:28,855 Všetky otázky o artefaktoch, náhle cesty do zahraničia, 38 00:03:28,855 --> 00:03:31,274 a teraz si zapletená do krádeže? 39 00:03:31,858 --> 00:03:34,861 Ak mi povieš pravdu, dokážem ti pomôcť. 40 00:03:35,445 --> 00:03:37,614 Inak mám zviazané ruky. 41 00:03:38,615 --> 00:03:40,491 Kiežby som ti to mohla povedať, 42 00:03:40,491 --> 00:03:43,161 ale s tou krádežou nemám nič spoločné. 43 00:03:43,161 --> 00:03:46,873 Sky, mám o tebe vysokú mienku. Preto sa ťa snažím ochrániť. 44 00:03:46,873 --> 00:03:49,667 Ale nenechávaš mi veľa možností. 45 00:03:49,667 --> 00:03:52,045 Dám ti chvíľku. 46 00:03:52,045 --> 00:03:55,548 Uvar si čaj, zhlboka dýchaj, 47 00:03:56,341 --> 00:03:59,427 a potom si rozmysli, či je vhodné povedať mi pravdu. 48 00:04:02,347 --> 00:04:04,265 Georgia, to nemôžeš! 49 00:04:04,265 --> 00:04:06,392 Ihneď ma pusti! 50 00:04:07,727 --> 00:04:10,313 Tak si vypočujme, čo na to povieš, Alex. 51 00:04:10,313 --> 00:04:11,731 Kde mám mobil? 52 00:04:14,651 --> 00:04:16,151 Mama stále nedvíha? 53 00:04:16,151 --> 00:04:18,571 Nie. Začínam sa báť. 54 00:04:20,740 --> 00:04:21,949 To je on. 55 00:04:25,995 --> 00:04:28,581 Čierna stuha, ktorú zbadala mama. 56 00:04:28,581 --> 00:04:31,209 Bol pred naším domom a tiež v prístave. 57 00:04:37,924 --> 00:04:41,928 - Ako je s tým prepojený? - Neviem, ale vtrhol k nám a zmlátil ocka. 58 00:04:42,512 --> 00:04:43,846 Naňho. 59 00:04:44,597 --> 00:04:47,100 Pan, počkaj. Je nebezpečný. 60 00:04:55,316 --> 00:04:56,651 Radšej sa držme ďalej. 61 00:04:57,360 --> 00:05:00,530 Len kráčaj. Sme obyčajní návštevníci. 62 00:05:01,489 --> 00:05:03,908 Vy dvaja, ihneď stojte. 63 00:05:04,659 --> 00:05:05,869 Dobrý. 64 00:05:05,869 --> 00:05:08,621 Sme len dve deti na školskom výlete. 65 00:05:08,621 --> 00:05:11,332 Viem, kto ste. Musíte odísť. 66 00:05:11,958 --> 00:05:13,543 Hej, kamoško, ja tu pracujem. 67 00:05:13,543 --> 00:05:17,338 Si žiacka dobrovoľníčka. Sotva sa to dá nazvať práca. 68 00:05:17,922 --> 00:05:19,007 Vypadnite! 69 00:05:19,007 --> 00:05:21,467 Pozrite, iba hľadáme rodičov. 70 00:05:21,467 --> 00:05:26,222 Otec práve odišiel a mama je na stretnutí s Georgiou. 71 00:05:27,640 --> 00:05:31,102 Musíme za ňou ísť, takže si tam odskočíme. 72 00:05:31,102 --> 00:05:33,271 To teda nie. 73 00:05:33,271 --> 00:05:35,481 Prepáčte? A to prečo? 74 00:05:35,481 --> 00:05:37,734 Do toho nie ste zasvätení. 75 00:05:37,734 --> 00:05:41,905 Ale verte mi, vaša mama odtiaľto neodíde. 76 00:05:41,905 --> 00:05:44,199 Choďte domov. 77 00:05:47,118 --> 00:05:49,913 Nemôžeme tu s ním mamu nechať. Potrebuje nás. 78 00:05:49,913 --> 00:05:53,333 Máš pravdu. Ale ako sa popri ňom prešmykneme? 79 00:05:54,125 --> 00:05:57,128 Pamätáš, keď sme tu naháňali Olmecké bábätká? 80 00:06:02,550 --> 00:06:05,511 - Môžeš byť potichšie? - Russ? 81 00:06:05,511 --> 00:06:07,680 - Mami! Mami! - Deti! 82 00:06:07,680 --> 00:06:09,265 Sme tu hore. 83 00:06:09,265 --> 00:06:12,101 Tak som sa bála. S ockom sa niečo deje. 84 00:06:12,101 --> 00:06:14,604 Povedal Georgii, že som ukradla skarabea. 85 00:06:14,604 --> 00:06:18,066 Prišli sme ti o ňom povedať. Scvrkol nás pomocou artefaktu. 86 00:06:18,066 --> 00:06:19,317 Čože urobil? 87 00:06:19,317 --> 00:06:21,194 Linda skoro zožrala Pan. 88 00:06:21,194 --> 00:06:23,738 Myslíme si, že je posadnutý. 89 00:06:23,738 --> 00:06:25,907 Vieme, že by nám nikdy neublížil. 90 00:06:25,907 --> 00:06:29,827 Niektoré artefakty dokážu ľudí ovládať ako tá bábka. 91 00:06:30,662 --> 00:06:31,829 Nepripomínaj mi to. 92 00:06:31,829 --> 00:06:35,291 Ide o to, že ocko nás potrebuje, aj keď je teraz nebezpečný. 93 00:06:35,291 --> 00:06:37,335 Zmiznime odtiaľto a nájdime ho. 94 00:06:58,273 --> 00:06:59,566 Je tu niekto? 95 00:07:02,443 --> 00:07:05,822 Múzeum je zatvorené. Vstúpili ste neoprávnene. 96 00:07:33,725 --> 00:07:37,020 Ďalšia zastávka je miestnosť s hračkami a bábikami. 97 00:07:37,020 --> 00:07:38,688 Ospravedlnil by som sa, 98 00:07:38,688 --> 00:07:42,609 ale neporiadok si zapríčinila ty, keď si prelomila kliatbu tonika. 99 00:07:42,609 --> 00:07:43,776 To hej. 100 00:07:44,402 --> 00:07:46,404 Po prehliadke ti pomôžem upratať. 101 00:07:50,408 --> 00:07:54,204 Vlastne to nie je prehliadka. Sme na love Zubáča a jeho dvojčaťa. 102 00:07:54,204 --> 00:07:58,082 Prehliadka, lov, aj tak je to peckové. 103 00:07:58,082 --> 00:08:00,084 Vďaka, že mi to tu ukazujete. 104 00:08:05,965 --> 00:08:06,966 Našla som ho. 105 00:08:09,177 --> 00:08:10,428 Ale čo to robí? 106 00:08:11,930 --> 00:08:14,724 Tá malá krysa zase obhrýza ružu. 107 00:08:23,483 --> 00:08:24,651 Aktivoval sa. 108 00:08:32,242 --> 00:08:33,493 Prestalo to. 109 00:08:33,493 --> 00:08:35,078 To je ono. 110 00:08:35,078 --> 00:08:38,540 Ruža potláča silu prekliatych artefaktov. 111 00:08:38,540 --> 00:08:40,833 Ak ich ruža dokáže aktivovať, 112 00:08:40,833 --> 00:08:43,836 potom je logické, že aj deaktivovať. 113 00:08:44,546 --> 00:08:47,924 Tak to preto na ňu tie skarabey útočia. 114 00:08:47,924 --> 00:08:50,885 Niekto nechce, aby nám pomáhala. 115 00:08:50,885 --> 00:08:53,513 Ten sabotér chce ružu zabiť. 116 00:08:53,513 --> 00:08:56,140 Ako by bol niekto schopný takej obludnosti? 117 00:08:56,140 --> 00:08:59,811 Musíme tie skarabey zastaviť, kým sa nevymknú kontrole. 118 00:08:59,811 --> 00:09:02,230 A začneme ním. 119 00:09:03,481 --> 00:09:04,566 Poďme. 120 00:09:11,155 --> 00:09:12,907 Pozor tam dolu! 121 00:09:15,910 --> 00:09:18,413 A je po nenápadnosti. 122 00:09:18,413 --> 00:09:20,748 Aspoň sme ho zničili nadobro. 123 00:09:20,748 --> 00:09:23,835 Presne. Donesiem metlu a upracem to. 124 00:09:23,835 --> 00:09:25,169 Devi, pôjdeš so mnou? 125 00:09:33,094 --> 00:09:34,178 Čo je? 126 00:09:35,054 --> 00:09:36,639 Ďalšie chrobáky. Idem na to. 127 00:09:36,639 --> 00:09:37,974 Devi, nie! Nerob to! 128 00:09:39,100 --> 00:09:43,605 Je ako blbá hydra. Keď jedného rozbiješ, vytvorí ďalšie. 129 00:09:44,522 --> 00:09:47,358 Nemôžeme tu postávať. Musíme ich chytiť, kým... 130 00:09:47,984 --> 00:09:49,068 Nie. Sú preč. 131 00:10:00,455 --> 00:10:01,873 Kde sú? 132 00:10:03,541 --> 00:10:05,710 Kde sú? Kde sú? 133 00:10:08,922 --> 00:10:12,967 Zlodeji. Lotri. Opovažujú sa vziať mi môj majetok? 134 00:10:14,594 --> 00:10:16,930 Neprestane to? 135 00:10:17,597 --> 00:10:19,599 Čo? Čo chceš? 136 00:10:20,475 --> 00:10:22,310 Čo ti včely uleteli, Alex? 137 00:10:22,310 --> 00:10:24,479 To som len ja, stará dobrá Margie. 138 00:10:26,314 --> 00:10:27,148 Prepáč. 139 00:10:27,148 --> 00:10:30,985 Už chvíľu sa tebe a Sky snažím dovolať. Kde sa túlate? 140 00:10:30,985 --> 00:10:33,988 Máme veľa práce. 141 00:10:33,988 --> 00:10:35,573 To chápem. 142 00:10:35,573 --> 00:10:39,202 Každopádne, na Rufusovej každotýždennej kontrole... 143 00:10:39,202 --> 00:10:40,912 vieš, že ich má rád... 144 00:10:40,912 --> 00:10:44,874 som vnútri našla tašku plnú nejakých skál. 145 00:10:44,874 --> 00:10:46,376 Predpokladám, že sú vaše. 146 00:10:46,376 --> 00:10:49,379 Mohli ste prísť do prístavu, ale nedovolala som sa. 147 00:10:49,379 --> 00:10:55,009 Tak som si sem zašla na Malom Rufusovi, že vám ich vrátim osobne. 148 00:10:56,469 --> 00:10:58,137 Vďaka, Margie. Aké ohľaduplné. 149 00:10:58,805 --> 00:11:00,515 Ale doma práve nikto nie je. 150 00:11:00,515 --> 00:11:03,184 Môžeme sa stretnúť niekde inde? 151 00:11:03,768 --> 00:11:05,270 Jasné. 152 00:11:05,270 --> 00:11:06,813 Len mi povedz kde. 153 00:11:12,443 --> 00:11:15,530 Takže hovoríte, že Alex kradne artefakty? 154 00:11:15,530 --> 00:11:16,906 To nedáva zmysel. 155 00:11:17,407 --> 00:11:20,660 Hej... Porovnal som jeho výpadky s nedávnymi krádežami. 156 00:11:20,660 --> 00:11:23,454 Bohužiaľ to sedí. 157 00:11:23,454 --> 00:11:25,039 Určite je prekliaty. 158 00:11:25,039 --> 00:11:27,584 Verí tu niekto, že by to ocko urobil? 159 00:11:27,584 --> 00:11:30,545 Nie, Alex vždy chce urobiť to správne. 160 00:11:31,129 --> 00:11:36,885 Na univerzite sa pridal k protestu za vrátenie ceremoniálnych artefaktov, 161 00:11:36,885 --> 00:11:38,636 ktoré ukradli Navahom. 162 00:11:38,636 --> 00:11:42,307 Naozaj? Je stúpencom vracania artefaktov už dávno. 163 00:11:42,307 --> 00:11:46,853 Dostal sa za to do kaše. Skoro ho vylúčili a bolo mu to fuk. 164 00:11:46,853 --> 00:11:49,272 Stále opakoval, že to bolo správne. 165 00:11:49,272 --> 00:11:51,900 Vždy veril, že ukradnuté artefakty treba vrátiť, 166 00:11:51,900 --> 00:11:54,277 ešte pred tou kliatbou. 167 00:11:54,277 --> 00:11:55,904 Taký je. 168 00:11:55,904 --> 00:11:58,489 A nikdy by žiadny artefakt neukradol. 169 00:12:00,491 --> 00:12:02,869 - Ahoj, Devi. Čo... - V podzemí 170 00:12:02,869 --> 00:12:05,830 je kopa modrých chrobákov a žerú všetky úponky. 171 00:12:05,830 --> 00:12:07,665 - Objasním to. - Hej! 172 00:12:07,665 --> 00:12:10,210 Zakázané krídlo je plné Azúrových skarabeov, 173 00:12:10,210 --> 00:12:15,548 ktoré vážne poškodzujú ružu a sami ich všetky nepochytáme. 174 00:12:15,548 --> 00:12:18,593 Je ich viac? Ako je to možné? 175 00:12:18,593 --> 00:12:21,596 To vysvetlíme neskôr, ale musíte sa rýchlo vrátiť. 176 00:12:21,596 --> 00:12:24,307 Celé Zakázané krídlo je v nebezpečenstve. 177 00:12:24,307 --> 00:12:26,267 Máme nesporný dôkaz, 178 00:12:26,267 --> 00:12:29,520 že ruža zabraňuje prekliatym artefaktom aktivovať sa. 179 00:12:29,520 --> 00:12:32,607 Ale hryzenie skarabeov ju oslabuje 180 00:12:32,607 --> 00:12:35,193 a tak na artefakty stráca dosah. 181 00:12:35,193 --> 00:12:37,946 Ak tie skarabey ničia ružu, 182 00:12:38,738 --> 00:12:42,158 znamená to, že všetky artefakty by sa mohli aktivovať naraz. 183 00:12:42,158 --> 00:12:45,328 To nedopustíme. Bola by to nočná mora. 184 00:12:45,328 --> 00:12:47,455 Držte sa. Už sme skoro tam. 185 00:12:48,122 --> 00:12:50,833 Myslíte, že to robí ten, kto posadol ocka? 186 00:12:50,833 --> 00:12:53,962 Dnes proti nám už jeden artefakt použili. 187 00:12:53,962 --> 00:12:55,672 Skoncujeme s tým. 188 00:12:55,672 --> 00:12:58,591 Čas zachrániť dom aj ocka. 189 00:13:18,611 --> 00:13:20,530 Devi, ako sme na tom? 190 00:13:20,530 --> 00:13:23,157 Strážim východy, ak by tadiaľto chceli ujsť. 191 00:13:23,741 --> 00:13:25,410 Devi je v obrane. 192 00:13:26,160 --> 00:13:27,620 Pan, počkaj! 193 00:13:30,123 --> 00:13:32,876 Ach, nie. To bude problém. 194 00:13:32,876 --> 00:13:34,002 Prečo? Čo sa stalo? 195 00:13:40,049 --> 00:13:42,635 Každá sekunda bola odporná. 196 00:13:42,635 --> 00:13:43,928 Bude horšie. 197 00:13:43,928 --> 00:13:47,765 S Larrym sme každý rozbili jedného. Je ich tu kopa. 198 00:13:48,308 --> 00:13:50,018 A všetky útočia na ružu. 199 00:13:51,603 --> 00:13:52,896 Zabránime im v tom. 200 00:13:52,896 --> 00:13:57,066 Musíme ich všetky pochytať a nájsť spôsob, ako sa ich zbaviť navždy. 201 00:13:57,066 --> 00:14:01,112 Nemôže nám uniknúť ani jeden. Malo by to katastrofické dôsledky. 202 00:14:01,112 --> 00:14:04,115 Celé krídlo by sa aktivovalo naraz. 203 00:14:04,115 --> 00:14:06,242 Až mám z toho zimomriavky. 204 00:14:06,242 --> 00:14:09,704 Tak sa uistime, že sa to nestane. Devi, so mnou a Hankom. 205 00:14:11,372 --> 00:14:13,541 Netreba. Tu mi je dobre. 206 00:14:13,541 --> 00:14:16,127 Stanley mi počas prehliadky ukázal pasce 207 00:14:16,127 --> 00:14:18,338 ktoré je vraj fakt ľahké spustiť. 208 00:14:19,172 --> 00:14:21,299 Čo keby sme chytené skarabey nosili tebe 209 00:14:21,299 --> 00:14:22,967 a ty ich postrážiš v urne? 210 00:14:22,967 --> 00:14:25,553 To dokážem. 211 00:14:25,553 --> 00:14:26,930 Veľa šťastia pri love. 212 00:14:29,224 --> 00:14:30,058 Pozor. 213 00:14:37,815 --> 00:14:39,108 Tak tu si. 214 00:14:39,609 --> 00:14:40,985 Nehýb sa. 215 00:14:43,071 --> 00:14:45,740 Hej! Vráť sa do siete! 216 00:14:49,160 --> 00:14:50,745 To bolo pritesné. 217 00:14:51,538 --> 00:14:52,914 Vďaka za asistenciu. 218 00:14:54,499 --> 00:14:56,209 Prosím, vzdaj sa! 219 00:14:56,209 --> 00:14:57,877 Poď sem! Nebež! 220 00:15:04,342 --> 00:15:05,718 Mám ťa! 221 00:15:12,058 --> 00:15:14,477 Bože, sú odporné. Otvor urnu. 222 00:15:24,195 --> 00:15:25,238 Sú v presile. 223 00:15:25,238 --> 00:15:27,574 Najlepšie bude chytiť ich naraz. 224 00:15:28,157 --> 00:15:30,118 Dobre. Poďme na to. 225 00:15:31,077 --> 00:15:32,245 Ber ho, Russ! 226 00:15:36,749 --> 00:15:37,750 Russ! 227 00:15:38,334 --> 00:15:39,669 Nie. Nie, nie! 228 00:15:45,800 --> 00:15:48,261 Dobré. Super práca s farbou. 229 00:15:52,724 --> 00:15:54,225 Idem z ľavoboku. 230 00:16:11,993 --> 00:16:13,119 Teda. 231 00:16:13,119 --> 00:16:15,830 Alex, ty fakt vieš, kde sa stretnúť s dievčaťom. 232 00:16:19,500 --> 00:16:20,585 Alex? 233 00:16:21,669 --> 00:16:24,464 Alex? Si tu? 234 00:16:25,465 --> 00:16:27,258 Prečo v takej diere? 235 00:16:28,092 --> 00:16:29,093 Alex! 236 00:16:38,102 --> 00:16:39,437 Niečo som počula. 237 00:16:39,437 --> 00:16:41,731 Určite sa tu jeden skrýva. 238 00:16:47,028 --> 00:16:48,530 Rýchlo to dokončime. 239 00:16:48,530 --> 00:16:51,115 Tu je to desivé aj za svetla. 240 00:16:54,994 --> 00:16:58,456 Pozri na tie veľké úponky. Sotva sa držia. 241 00:16:59,082 --> 00:17:01,042 A skarabeus to chce dokončiť. 242 00:17:21,020 --> 00:17:24,107 Bábiky nie. Čokoľvek, len nie bábiky. 243 00:17:31,531 --> 00:17:33,157 Prečo sa všetky aktivovali? 244 00:17:33,157 --> 00:17:36,035 Musí to byť kvôli tomu veľkému úponku. 245 00:17:36,536 --> 00:17:38,621 Musel ich mať pod kontrolou. 246 00:17:39,998 --> 00:17:41,332 Teraz nám nemôže ujsť. 247 00:17:43,835 --> 00:17:44,836 Mám ťa! 248 00:17:54,429 --> 00:17:56,806 Mama. 249 00:17:58,433 --> 00:18:01,144 Mama. 250 00:18:03,605 --> 00:18:05,356 Mama! Mama! 251 00:18:05,356 --> 00:18:09,027 Čo urobíme? Nemôžeme ich teraz všetky odkliať. 252 00:18:09,027 --> 00:18:10,987 Musíme pomôcť ockovi. 253 00:18:10,987 --> 00:18:12,864 Možno ich nemusíme riešiť teraz. 254 00:18:14,115 --> 00:18:15,575 Devi, chytaj! 255 00:18:17,160 --> 00:18:18,161 Bež! 256 00:18:52,237 --> 00:18:54,280 - Mama. - Zlez zo mňa! 257 00:18:57,742 --> 00:18:59,118 Neviem ako vy, 258 00:18:59,118 --> 00:19:01,913 ale ja už v živote nechcem vidieť jedinú bábiku. 259 00:19:06,918 --> 00:19:10,630 Pozri, mami, túto časť ruže sme prerezali, keď sme hľadali sejf. 260 00:19:10,630 --> 00:19:12,674 Už celkom dorástla. 261 00:19:12,674 --> 00:19:18,846 Dobre. Možno to znamená, že ruža časom tie hryzúce bábiky uspí. 262 00:19:19,847 --> 00:19:21,266 Tak poď. No tak. 263 00:19:21,266 --> 00:19:23,685 Vlez už do tej siete. 264 00:19:45,331 --> 00:19:47,792 To je ono! Takto ich zničíme! 265 00:19:47,792 --> 00:19:49,127 Roztopíme ich. 266 00:19:49,127 --> 00:19:51,296 My dvaja sme super tím. Daj na to! 267 00:19:53,923 --> 00:19:56,426 Ach, to by asi bolelo. Dobré upozornenie. 268 00:19:57,677 --> 00:20:00,221 Do Hankovho bruška, vy hnusoby. 269 00:20:00,930 --> 00:20:02,348 Tie boli posledné. 270 00:20:02,348 --> 00:20:04,684 Strašidelné podzemie je bez chrobákov. 271 00:20:04,684 --> 00:20:07,103 Poriadne ju rozhrýzli. 272 00:20:10,106 --> 00:20:13,610 Nikdy som nevidel tŕne takto blikať. 273 00:20:14,194 --> 00:20:15,737 Niečo sa deje. 274 00:20:15,737 --> 00:20:18,573 Niečo sa nám snaží povedať. 275 00:20:24,412 --> 00:20:25,705 Kde to som? 276 00:20:30,585 --> 00:20:31,586 Oci? 277 00:20:40,136 --> 00:20:41,387 Cornelius. 278 00:20:41,888 --> 00:20:43,056 Je to Cornelius! 279 00:20:43,056 --> 00:20:45,225 To on ocka ovláda. 280 00:20:45,225 --> 00:20:47,060 To on je tá kliatba. 281 00:20:47,060 --> 00:20:50,396 Cornelius je po toľkých rokoch nažive? 282 00:20:50,396 --> 00:20:53,775 A skrýva sa v Alexovom tele? 283 00:20:53,775 --> 00:20:55,235 Ako je to vôbec možné? 284 00:20:55,235 --> 00:20:58,780 Netuším, ale to sa mi ruža snažila povedať. 285 00:20:58,780 --> 00:21:02,242 A je to znepokojivé, ale dáva to zmysel. 286 00:21:02,242 --> 00:21:06,120 To znamená, že čierna stuha nie je Caparaz, ale Cornelius. 287 00:21:06,621 --> 00:21:08,790 Preto ju mama videla v sejfe. 288 00:21:08,790 --> 00:21:13,294 Keď Alexa ovládal Cornelius, inuitské okuliare videli inú farbu. 289 00:21:13,294 --> 00:21:15,505 Preto bola tá stuha prerušovaná. 290 00:21:15,505 --> 00:21:20,260 Fajn, ale ak sa Cornelius vrátil, niečo chystá. 291 00:21:20,260 --> 00:21:23,513 Z čítania jeho zápisníkov vieme, že mu vždy o niečo ide. 292 00:21:24,097 --> 00:21:25,557 Čo chce? 293 00:21:25,557 --> 00:21:28,768 Má to niečo spoločné s artefaktami, ktoré ocko ukradol. 294 00:21:28,768 --> 00:21:32,772 Teda, ktoré ocka prinútil ukradnúť Cornelius. 295 00:21:32,772 --> 00:21:37,735 Všetky to boli tabule s klinovým písmom z Babylonu, asi z roku 3 500 pred n. l. 296 00:21:37,735 --> 00:21:39,612 To asi nie je náhoda. 297 00:21:41,656 --> 00:21:44,450 Snaží sa aktivovať Sargonov trón. 298 00:21:44,450 --> 00:21:45,743 Koho čo? 299 00:21:45,743 --> 00:21:49,497 Ak má všetky ostatné artefakty, tak viem, na čo sa chystá. 300 00:21:50,081 --> 00:21:52,500 Chce Alexa ovládnuť navždy. 301 00:22:00,341 --> 00:22:01,509 Už stačilo. 302 00:22:01,509 --> 00:22:05,430 Odchádzam. O hodinu aj tak hrám biliard. 303 00:22:07,557 --> 00:22:10,393 Ahoj, Margie. Ako ide život? 304 00:23:02,320 --> 00:23:04,322 Preklad titulkov: Martina West