1
00:00:14,953 --> 00:00:18,206
Priatelia z Londýna sa tešia
na prednášku o výstave.
2
00:00:18,206 --> 00:00:22,752
Nadobudnutie Sargonovho trónu
je naozaj pôsobivé.
3
00:00:23,795 --> 00:00:25,463
STRATENÁ BABYLONSKÁ RÍŠA
4
00:00:25,463 --> 00:00:27,257
Choďte napred.
5
00:00:27,257 --> 00:00:29,008
Niečo si chcem obzrieť.
6
00:00:29,592 --> 00:00:30,677
Dobehnem vás.
7
00:00:30,677 --> 00:00:32,136
Nezabudni sa.
8
00:01:16,222 --> 00:01:17,348
Zobuď sa.
9
00:01:48,421 --> 00:01:50,048
Tak poď, kamarát.
10
00:01:50,715 --> 00:01:52,717
Máme veľa práce.
11
00:02:13,446 --> 00:02:14,781
KLIATBA
12
00:02:15,865 --> 00:02:18,785
AZÚROVÉ SKARABEY
13
00:02:19,869 --> 00:02:21,871
Alex povedal, že som ho ukradla?
14
00:02:21,871 --> 00:02:23,998
To je nezmysel. Prečo by to hovoril?
15
00:02:23,998 --> 00:02:25,833
Bojí sa o teba.
16
00:02:25,833 --> 00:02:27,669
Vraj bývaš ustaraná.
17
00:02:27,669 --> 00:02:30,880
A tiež námesačná?
18
00:02:30,880 --> 00:02:33,591
Námesačná? To on máva výpadky.
19
00:02:33,591 --> 00:02:35,051
Musíš mi veriť.
20
00:02:35,051 --> 00:02:36,761
Chcem ti veriť, Sky,
21
00:02:37,387 --> 00:02:40,723
ale niektoré okolnosti nás znepokojujú.
22
00:02:40,723 --> 00:02:43,768
Keď ukradli skarabea,
s manželom ste boli v múzeu.
23
00:02:43,768 --> 00:02:46,020
Propagovala som múzeum.
24
00:02:46,020 --> 00:02:47,939
Moja práca je podozrivá?
25
00:02:48,898 --> 00:02:49,983
Možno nie.
26
00:02:49,983 --> 00:02:53,945
Ale vyhľadávanie informácií
o skarabeovi áno.
27
00:02:53,945 --> 00:02:56,656
Hovorím vám, že som to nebola ja.
28
00:02:56,656 --> 00:03:00,493
Caparaz, prejdi sa.
Porozprávam sa so Sky osamote.
29
00:03:00,493 --> 00:03:02,203
To nemyslíte vážne.
30
00:03:02,203 --> 00:03:04,414
Choď sa prejsť.
31
00:03:09,752 --> 00:03:12,547
Sky,
pozri sa na to z nášho pohľadu.
32
00:03:12,547 --> 00:03:16,426
Vlastný manžel ťa udal
za krádež toho skarabea.
33
00:03:16,426 --> 00:03:18,720
Naozaj netuším, čo sa s Alexom deje,
34
00:03:18,720 --> 00:03:20,471
ale nehovorí pravdu.
35
00:03:20,471 --> 00:03:21,764
A ty?
36
00:03:21,764 --> 00:03:24,559
Akoby si ku mne
už celé mesiace nebola úprimná.
37
00:03:24,559 --> 00:03:28,855
Všetky otázky o artefaktoch,
náhle cesty do zahraničia,
38
00:03:28,855 --> 00:03:31,274
a teraz si zapletená do krádeže?
39
00:03:31,858 --> 00:03:34,861
Ak mi povieš pravdu, dokážem ti pomôcť.
40
00:03:35,445 --> 00:03:37,614
Inak mám zviazané ruky.
41
00:03:38,615 --> 00:03:40,491
Kiežby som ti to mohla povedať,
42
00:03:40,491 --> 00:03:43,161
ale s tou krádežou nemám nič spoločné.
43
00:03:43,161 --> 00:03:46,873
Sky, mám o tebe vysokú mienku.
Preto sa ťa snažím ochrániť.
44
00:03:46,873 --> 00:03:49,667
Ale nenechávaš mi veľa možností.
45
00:03:49,667 --> 00:03:52,045
Dám ti chvíľku.
46
00:03:52,045 --> 00:03:55,548
Uvar si čaj, zhlboka dýchaj,
47
00:03:56,341 --> 00:03:59,427
a potom si rozmysli,
či je vhodné povedať mi pravdu.
48
00:04:02,347 --> 00:04:04,265
Georgia, to nemôžeš!
49
00:04:04,265 --> 00:04:06,392
Ihneď ma pusti!
50
00:04:07,727 --> 00:04:10,313
Tak si vypočujme, čo na to povieš, Alex.
51
00:04:10,313 --> 00:04:11,731
Kde mám mobil?
52
00:04:14,651 --> 00:04:16,151
Mama stále nedvíha?
53
00:04:16,151 --> 00:04:18,571
Nie. Začínam sa báť.
54
00:04:20,740 --> 00:04:21,949
To je on.
55
00:04:25,995 --> 00:04:28,581
Čierna stuha, ktorú zbadala mama.
56
00:04:28,581 --> 00:04:31,209
Bol pred naším domom a tiež v prístave.
57
00:04:37,924 --> 00:04:41,928
- Ako je s tým prepojený?
- Neviem, ale vtrhol k nám a zmlátil ocka.
58
00:04:42,512 --> 00:04:43,846
Naňho.
59
00:04:44,597 --> 00:04:47,100
Pan, počkaj. Je nebezpečný.
60
00:04:55,316 --> 00:04:56,651
Radšej sa držme ďalej.
61
00:04:57,360 --> 00:05:00,530
Len kráčaj. Sme obyčajní návštevníci.
62
00:05:01,489 --> 00:05:03,908
Vy dvaja, ihneď stojte.
63
00:05:04,659 --> 00:05:05,869
Dobrý.
64
00:05:05,869 --> 00:05:08,621
Sme len dve deti na školskom výlete.
65
00:05:08,621 --> 00:05:11,332
Viem, kto ste. Musíte odísť.
66
00:05:11,958 --> 00:05:13,543
Hej, kamoško, ja tu pracujem.
67
00:05:13,543 --> 00:05:17,338
Si žiacka dobrovoľníčka.
Sotva sa to dá nazvať práca.
68
00:05:17,922 --> 00:05:19,007
Vypadnite!
69
00:05:19,007 --> 00:05:21,467
Pozrite, iba hľadáme rodičov.
70
00:05:21,467 --> 00:05:26,222
Otec práve odišiel
a mama je na stretnutí s Georgiou.
71
00:05:27,640 --> 00:05:31,102
Musíme za ňou ísť,
takže si tam odskočíme.
72
00:05:31,102 --> 00:05:33,271
To teda nie.
73
00:05:33,271 --> 00:05:35,481
Prepáčte? A to prečo?
74
00:05:35,481 --> 00:05:37,734
Do toho nie ste zasvätení.
75
00:05:37,734 --> 00:05:41,905
Ale verte mi, vaša mama odtiaľto neodíde.
76
00:05:41,905 --> 00:05:44,199
Choďte domov.
77
00:05:47,118 --> 00:05:49,913
Nemôžeme tu s ním mamu nechať.
Potrebuje nás.
78
00:05:49,913 --> 00:05:53,333
Máš pravdu.
Ale ako sa popri ňom prešmykneme?
79
00:05:54,125 --> 00:05:57,128
Pamätáš, keď sme tu naháňali
Olmecké bábätká?
80
00:06:02,550 --> 00:06:05,511
- Môžeš byť potichšie?
- Russ?
81
00:06:05,511 --> 00:06:07,680
- Mami! Mami!
- Deti!
82
00:06:07,680 --> 00:06:09,265
Sme tu hore.
83
00:06:09,265 --> 00:06:12,101
Tak som sa bála.
S ockom sa niečo deje.
84
00:06:12,101 --> 00:06:14,604
Povedal Georgii,
že som ukradla skarabea.
85
00:06:14,604 --> 00:06:18,066
Prišli sme ti o ňom povedať.
Scvrkol nás pomocou artefaktu.
86
00:06:18,066 --> 00:06:19,317
Čože urobil?
87
00:06:19,317 --> 00:06:21,194
Linda skoro zožrala Pan.
88
00:06:21,194 --> 00:06:23,738
Myslíme si, že je posadnutý.
89
00:06:23,738 --> 00:06:25,907
Vieme, že by nám nikdy neublížil.
90
00:06:25,907 --> 00:06:29,827
Niektoré artefakty
dokážu ľudí ovládať ako tá bábka.
91
00:06:30,662 --> 00:06:31,829
Nepripomínaj mi to.
92
00:06:31,829 --> 00:06:35,291
Ide o to, že ocko nás potrebuje,
aj keď je teraz nebezpečný.
93
00:06:35,291 --> 00:06:37,335
Zmiznime odtiaľto a nájdime ho.
94
00:06:58,273 --> 00:06:59,566
Je tu niekto?
95
00:07:02,443 --> 00:07:05,822
Múzeum je zatvorené.
Vstúpili ste neoprávnene.
96
00:07:33,725 --> 00:07:37,020
Ďalšia zastávka
je miestnosť s hračkami a bábikami.
97
00:07:37,020 --> 00:07:38,688
Ospravedlnil by som sa,
98
00:07:38,688 --> 00:07:42,609
ale neporiadok si zapríčinila ty,
keď si prelomila kliatbu tonika.
99
00:07:42,609 --> 00:07:43,776
To hej.
100
00:07:44,402 --> 00:07:46,404
Po prehliadke ti pomôžem upratať.
101
00:07:50,408 --> 00:07:54,204
Vlastne to nie je prehliadka.
Sme na love Zubáča a jeho dvojčaťa.
102
00:07:54,204 --> 00:07:58,082
Prehliadka, lov, aj tak je to peckové.
103
00:07:58,082 --> 00:08:00,084
Vďaka, že mi to tu ukazujete.
104
00:08:05,965 --> 00:08:06,966
Našla som ho.
105
00:08:09,177 --> 00:08:10,428
Ale čo to robí?
106
00:08:11,930 --> 00:08:14,724
Tá malá krysa zase obhrýza ružu.
107
00:08:23,483 --> 00:08:24,651
Aktivoval sa.
108
00:08:32,242 --> 00:08:33,493
Prestalo to.
109
00:08:33,493 --> 00:08:35,078
To je ono.
110
00:08:35,078 --> 00:08:38,540
Ruža potláča silu prekliatych artefaktov.
111
00:08:38,540 --> 00:08:40,833
Ak ich ruža dokáže aktivovať,
112
00:08:40,833 --> 00:08:43,836
potom je logické, že aj deaktivovať.
113
00:08:44,546 --> 00:08:47,924
Tak to preto na ňu tie skarabey útočia.
114
00:08:47,924 --> 00:08:50,885
Niekto nechce, aby nám pomáhala.
115
00:08:50,885 --> 00:08:53,513
Ten sabotér chce ružu zabiť.
116
00:08:53,513 --> 00:08:56,140
Ako by bol niekto schopný
takej obludnosti?
117
00:08:56,140 --> 00:08:59,811
Musíme tie skarabey zastaviť,
kým sa nevymknú kontrole.
118
00:08:59,811 --> 00:09:02,230
A začneme ním.
119
00:09:03,481 --> 00:09:04,566
Poďme.
120
00:09:11,155 --> 00:09:12,907
Pozor tam dolu!
121
00:09:15,910 --> 00:09:18,413
A je po nenápadnosti.
122
00:09:18,413 --> 00:09:20,748
Aspoň sme ho zničili nadobro.
123
00:09:20,748 --> 00:09:23,835
Presne. Donesiem metlu a upracem to.
124
00:09:23,835 --> 00:09:25,169
Devi, pôjdeš so mnou?
125
00:09:33,094 --> 00:09:34,178
Čo je?
126
00:09:35,054 --> 00:09:36,639
Ďalšie chrobáky. Idem na to.
127
00:09:36,639 --> 00:09:37,974
Devi, nie! Nerob to!
128
00:09:39,100 --> 00:09:43,605
Je ako blbá hydra.
Keď jedného rozbiješ, vytvorí ďalšie.
129
00:09:44,522 --> 00:09:47,358
Nemôžeme tu postávať.
Musíme ich chytiť, kým...
130
00:09:47,984 --> 00:09:49,068
Nie. Sú preč.
131
00:10:00,455 --> 00:10:01,873
Kde sú?
132
00:10:03,541 --> 00:10:05,710
Kde sú? Kde sú?
133
00:10:08,922 --> 00:10:12,967
Zlodeji. Lotri.
Opovažujú sa vziať mi môj majetok?
134
00:10:14,594 --> 00:10:16,930
Neprestane to?
135
00:10:17,597 --> 00:10:19,599
Čo? Čo chceš?
136
00:10:20,475 --> 00:10:22,310
Čo ti včely uleteli, Alex?
137
00:10:22,310 --> 00:10:24,479
To som len ja, stará dobrá Margie.
138
00:10:26,314 --> 00:10:27,148
Prepáč.
139
00:10:27,148 --> 00:10:30,985
Už chvíľu sa tebe a Sky snažím dovolať.
Kde sa túlate?
140
00:10:30,985 --> 00:10:33,988
Máme veľa práce.
141
00:10:33,988 --> 00:10:35,573
To chápem.
142
00:10:35,573 --> 00:10:39,202
Každopádne,
na Rufusovej každotýždennej kontrole...
143
00:10:39,202 --> 00:10:40,912
vieš, že ich má rád...
144
00:10:40,912 --> 00:10:44,874
som vnútri našla tašku plnú nejakých skál.
145
00:10:44,874 --> 00:10:46,376
Predpokladám, že sú vaše.
146
00:10:46,376 --> 00:10:49,379
Mohli ste prísť do prístavu,
ale nedovolala som sa.
147
00:10:49,379 --> 00:10:55,009
Tak som si sem zašla na Malom Rufusovi,
že vám ich vrátim osobne.
148
00:10:56,469 --> 00:10:58,137
Vďaka, Margie. Aké ohľaduplné.
149
00:10:58,805 --> 00:11:00,515
Ale doma práve nikto nie je.
150
00:11:00,515 --> 00:11:03,184
Môžeme sa stretnúť niekde inde?
151
00:11:03,768 --> 00:11:05,270
Jasné.
152
00:11:05,270 --> 00:11:06,813
Len mi povedz kde.
153
00:11:12,443 --> 00:11:15,530
Takže hovoríte, že Alex kradne artefakty?
154
00:11:15,530 --> 00:11:16,906
To nedáva zmysel.
155
00:11:17,407 --> 00:11:20,660
Hej... Porovnal som jeho výpadky
s nedávnymi krádežami.
156
00:11:20,660 --> 00:11:23,454
Bohužiaľ to sedí.
157
00:11:23,454 --> 00:11:25,039
Určite je prekliaty.
158
00:11:25,039 --> 00:11:27,584
Verí tu niekto, že by to ocko urobil?
159
00:11:27,584 --> 00:11:30,545
Nie, Alex vždy chce urobiť to správne.
160
00:11:31,129 --> 00:11:36,885
Na univerzite sa pridal k protestu
za vrátenie ceremoniálnych artefaktov,
161
00:11:36,885 --> 00:11:38,636
ktoré ukradli Navahom.
162
00:11:38,636 --> 00:11:42,307
Naozaj? Je stúpencom
vracania artefaktov už dávno.
163
00:11:42,307 --> 00:11:46,853
Dostal sa za to do kaše.
Skoro ho vylúčili a bolo mu to fuk.
164
00:11:46,853 --> 00:11:49,272
Stále opakoval, že to bolo správne.
165
00:11:49,272 --> 00:11:51,900
Vždy veril,
že ukradnuté artefakty treba vrátiť,
166
00:11:51,900 --> 00:11:54,277
ešte pred tou kliatbou.
167
00:11:54,277 --> 00:11:55,904
Taký je.
168
00:11:55,904 --> 00:11:58,489
A nikdy by žiadny artefakt neukradol.
169
00:12:00,491 --> 00:12:02,869
- Ahoj, Devi. Čo...
- V podzemí
170
00:12:02,869 --> 00:12:05,830
je kopa modrých chrobákov
a žerú všetky úponky.
171
00:12:05,830 --> 00:12:07,665
- Objasním to.
- Hej!
172
00:12:07,665 --> 00:12:10,210
Zakázané krídlo
je plné Azúrových skarabeov,
173
00:12:10,210 --> 00:12:15,548
ktoré vážne poškodzujú ružu
a sami ich všetky nepochytáme.
174
00:12:15,548 --> 00:12:18,593
Je ich viac? Ako je to možné?
175
00:12:18,593 --> 00:12:21,596
To vysvetlíme neskôr,
ale musíte sa rýchlo vrátiť.
176
00:12:21,596 --> 00:12:24,307
Celé Zakázané krídlo je v nebezpečenstve.
177
00:12:24,307 --> 00:12:26,267
Máme nesporný dôkaz,
178
00:12:26,267 --> 00:12:29,520
že ruža zabraňuje prekliatym artefaktom
aktivovať sa.
179
00:12:29,520 --> 00:12:32,607
Ale hryzenie skarabeov ju oslabuje
180
00:12:32,607 --> 00:12:35,193
a tak na artefakty stráca dosah.
181
00:12:35,193 --> 00:12:37,946
Ak tie skarabey ničia ružu,
182
00:12:38,738 --> 00:12:42,158
znamená to, že všetky artefakty
by sa mohli aktivovať naraz.
183
00:12:42,158 --> 00:12:45,328
To nedopustíme. Bola by to nočná mora.
184
00:12:45,328 --> 00:12:47,455
Držte sa. Už sme skoro tam.
185
00:12:48,122 --> 00:12:50,833
Myslíte, že to robí ten, kto posadol ocka?
186
00:12:50,833 --> 00:12:53,962
Dnes proti nám už jeden artefakt použili.
187
00:12:53,962 --> 00:12:55,672
Skoncujeme s tým.
188
00:12:55,672 --> 00:12:58,591
Čas zachrániť dom aj ocka.
189
00:13:18,611 --> 00:13:20,530
Devi, ako sme na tom?
190
00:13:20,530 --> 00:13:23,157
Strážim východy,
ak by tadiaľto chceli ujsť.
191
00:13:23,741 --> 00:13:25,410
Devi je v obrane.
192
00:13:26,160 --> 00:13:27,620
Pan, počkaj!
193
00:13:30,123 --> 00:13:32,876
Ach, nie. To bude problém.
194
00:13:32,876 --> 00:13:34,002
Prečo? Čo sa stalo?
195
00:13:40,049 --> 00:13:42,635
Každá sekunda bola odporná.
196
00:13:42,635 --> 00:13:43,928
Bude horšie.
197
00:13:43,928 --> 00:13:47,765
S Larrym sme každý
rozbili jedného. Je ich tu kopa.
198
00:13:48,308 --> 00:13:50,018
A všetky útočia na ružu.
199
00:13:51,603 --> 00:13:52,896
Zabránime im v tom.
200
00:13:52,896 --> 00:13:57,066
Musíme ich všetky pochytať
a nájsť spôsob, ako sa ich zbaviť navždy.
201
00:13:57,066 --> 00:14:01,112
Nemôže nám uniknúť ani jeden.
Malo by to katastrofické dôsledky.
202
00:14:01,112 --> 00:14:04,115
Celé krídlo by sa aktivovalo naraz.
203
00:14:04,115 --> 00:14:06,242
Až mám z toho zimomriavky.
204
00:14:06,242 --> 00:14:09,704
Tak sa uistime, že sa to nestane.
Devi, so mnou a Hankom.
205
00:14:11,372 --> 00:14:13,541
Netreba. Tu mi je dobre.
206
00:14:13,541 --> 00:14:16,127
Stanley mi počas prehliadky ukázal pasce
207
00:14:16,127 --> 00:14:18,338
ktoré je vraj fakt ľahké spustiť.
208
00:14:19,172 --> 00:14:21,299
Čo keby sme
chytené skarabey nosili tebe
209
00:14:21,299 --> 00:14:22,967
a ty ich postrážiš v urne?
210
00:14:22,967 --> 00:14:25,553
To dokážem.
211
00:14:25,553 --> 00:14:26,930
Veľa šťastia pri love.
212
00:14:29,224 --> 00:14:30,058
Pozor.
213
00:14:37,815 --> 00:14:39,108
Tak tu si.
214
00:14:39,609 --> 00:14:40,985
Nehýb sa.
215
00:14:43,071 --> 00:14:45,740
Hej! Vráť sa do siete!
216
00:14:49,160 --> 00:14:50,745
To bolo pritesné.
217
00:14:51,538 --> 00:14:52,914
Vďaka za asistenciu.
218
00:14:54,499 --> 00:14:56,209
Prosím, vzdaj sa!
219
00:14:56,209 --> 00:14:57,877
Poď sem! Nebež!
220
00:15:04,342 --> 00:15:05,718
Mám ťa!
221
00:15:12,058 --> 00:15:14,477
Bože, sú odporné. Otvor urnu.
222
00:15:24,195 --> 00:15:25,238
Sú v presile.
223
00:15:25,238 --> 00:15:27,574
Najlepšie bude chytiť ich naraz.
224
00:15:28,157 --> 00:15:30,118
Dobre. Poďme na to.
225
00:15:31,077 --> 00:15:32,245
Ber ho, Russ!
226
00:15:36,749 --> 00:15:37,750
Russ!
227
00:15:38,334 --> 00:15:39,669
Nie. Nie, nie!
228
00:15:45,800 --> 00:15:48,261
Dobré. Super práca s farbou.
229
00:15:52,724 --> 00:15:54,225
Idem z ľavoboku.
230
00:16:11,993 --> 00:16:13,119
Teda.
231
00:16:13,119 --> 00:16:15,830
Alex, ty fakt vieš,
kde sa stretnúť s dievčaťom.
232
00:16:19,500 --> 00:16:20,585
Alex?
233
00:16:21,669 --> 00:16:24,464
Alex? Si tu?
234
00:16:25,465 --> 00:16:27,258
Prečo v takej diere?
235
00:16:28,092 --> 00:16:29,093
Alex!
236
00:16:38,102 --> 00:16:39,437
Niečo som počula.
237
00:16:39,437 --> 00:16:41,731
Určite sa tu jeden skrýva.
238
00:16:47,028 --> 00:16:48,530
Rýchlo to dokončime.
239
00:16:48,530 --> 00:16:51,115
Tu je to desivé aj za svetla.
240
00:16:54,994 --> 00:16:58,456
Pozri na tie veľké úponky.
Sotva sa držia.
241
00:16:59,082 --> 00:17:01,042
A skarabeus to chce dokončiť.
242
00:17:21,020 --> 00:17:24,107
Bábiky nie.
Čokoľvek, len nie bábiky.
243
00:17:31,531 --> 00:17:33,157
Prečo sa všetky aktivovali?
244
00:17:33,157 --> 00:17:36,035
Musí to byť kvôli tomu veľkému úponku.
245
00:17:36,536 --> 00:17:38,621
Musel ich mať pod kontrolou.
246
00:17:39,998 --> 00:17:41,332
Teraz nám nemôže ujsť.
247
00:17:43,835 --> 00:17:44,836
Mám ťa!
248
00:17:54,429 --> 00:17:56,806
Mama.
249
00:17:58,433 --> 00:18:01,144
Mama.
250
00:18:03,605 --> 00:18:05,356
Mama! Mama!
251
00:18:05,356 --> 00:18:09,027
Čo urobíme?
Nemôžeme ich teraz všetky odkliať.
252
00:18:09,027 --> 00:18:10,987
Musíme pomôcť ockovi.
253
00:18:10,987 --> 00:18:12,864
Možno ich nemusíme riešiť teraz.
254
00:18:14,115 --> 00:18:15,575
Devi, chytaj!
255
00:18:17,160 --> 00:18:18,161
Bež!
256
00:18:52,237 --> 00:18:54,280
- Mama.
- Zlez zo mňa!
257
00:18:57,742 --> 00:18:59,118
Neviem ako vy,
258
00:18:59,118 --> 00:19:01,913
ale ja už v živote
nechcem vidieť jedinú bábiku.
259
00:19:06,918 --> 00:19:10,630
Pozri, mami, túto časť ruže
sme prerezali, keď sme hľadali sejf.
260
00:19:10,630 --> 00:19:12,674
Už celkom dorástla.
261
00:19:12,674 --> 00:19:18,846
Dobre. Možno to znamená, že ruža
časom tie hryzúce bábiky uspí.
262
00:19:19,847 --> 00:19:21,266
Tak poď. No tak.
263
00:19:21,266 --> 00:19:23,685
Vlez už do tej siete.
264
00:19:45,331 --> 00:19:47,792
To je ono! Takto ich zničíme!
265
00:19:47,792 --> 00:19:49,127
Roztopíme ich.
266
00:19:49,127 --> 00:19:51,296
My dvaja sme super tím. Daj na to!
267
00:19:53,923 --> 00:19:56,426
Ach, to by asi bolelo.
Dobré upozornenie.
268
00:19:57,677 --> 00:20:00,221
Do Hankovho bruška, vy hnusoby.
269
00:20:00,930 --> 00:20:02,348
Tie boli posledné.
270
00:20:02,348 --> 00:20:04,684
Strašidelné podzemie je bez chrobákov.
271
00:20:04,684 --> 00:20:07,103
Poriadne ju rozhrýzli.
272
00:20:10,106 --> 00:20:13,610
Nikdy som nevidel tŕne takto blikať.
273
00:20:14,194 --> 00:20:15,737
Niečo sa deje.
274
00:20:15,737 --> 00:20:18,573
Niečo sa nám snaží povedať.
275
00:20:24,412 --> 00:20:25,705
Kde to som?
276
00:20:30,585 --> 00:20:31,586
Oci?
277
00:20:40,136 --> 00:20:41,387
Cornelius.
278
00:20:41,888 --> 00:20:43,056
Je to Cornelius!
279
00:20:43,056 --> 00:20:45,225
To on ocka ovláda.
280
00:20:45,225 --> 00:20:47,060
To on je tá kliatba.
281
00:20:47,060 --> 00:20:50,396
Cornelius je po toľkých rokoch nažive?
282
00:20:50,396 --> 00:20:53,775
A skrýva sa v Alexovom tele?
283
00:20:53,775 --> 00:20:55,235
Ako je to vôbec možné?
284
00:20:55,235 --> 00:20:58,780
Netuším, ale to sa mi ruža
snažila povedať.
285
00:20:58,780 --> 00:21:02,242
A je to znepokojivé,
ale dáva to zmysel.
286
00:21:02,242 --> 00:21:06,120
To znamená, že čierna stuha
nie je Caparaz, ale Cornelius.
287
00:21:06,621 --> 00:21:08,790
Preto ju mama videla v sejfe.
288
00:21:08,790 --> 00:21:13,294
Keď Alexa ovládal Cornelius,
inuitské okuliare videli inú farbu.
289
00:21:13,294 --> 00:21:15,505
Preto bola tá stuha prerušovaná.
290
00:21:15,505 --> 00:21:20,260
Fajn, ale ak sa Cornelius vrátil,
niečo chystá.
291
00:21:20,260 --> 00:21:23,513
Z čítania jeho zápisníkov vieme,
že mu vždy o niečo ide.
292
00:21:24,097 --> 00:21:25,557
Čo chce?
293
00:21:25,557 --> 00:21:28,768
Má to niečo spoločné s artefaktami,
ktoré ocko ukradol.
294
00:21:28,768 --> 00:21:32,772
Teda, ktoré ocka
prinútil ukradnúť Cornelius.
295
00:21:32,772 --> 00:21:37,735
Všetky to boli tabule s klinovým písmom
z Babylonu, asi z roku 3 500 pred n. l.
296
00:21:37,735 --> 00:21:39,612
To asi nie je náhoda.
297
00:21:41,656 --> 00:21:44,450
Snaží sa aktivovať Sargonov trón.
298
00:21:44,450 --> 00:21:45,743
Koho čo?
299
00:21:45,743 --> 00:21:49,497
Ak má všetky ostatné artefakty,
tak viem, na čo sa chystá.
300
00:21:50,081 --> 00:21:52,500
Chce Alexa ovládnuť navždy.
301
00:22:00,341 --> 00:22:01,509
Už stačilo.
302
00:22:01,509 --> 00:22:05,430
Odchádzam. O hodinu aj tak hrám biliard.
303
00:22:07,557 --> 00:22:10,393
Ahoj, Margie. Ako ide život?
304
00:23:02,320 --> 00:23:04,322
Preklad titulkov: Martina West