1 00:00:14,953 --> 00:00:18,206 เพื่อนๆ จากลอนดอนตื่นตาตื่นใจ อยากฟังเรื่องของนิทรรศการมาก สกาย 2 00:00:18,206 --> 00:00:22,752 การเอาบัลลังก์ซาร์กอนมาจนได้ เป็นเรื่องน่าประทับใจมาก 3 00:00:23,795 --> 00:00:25,463 (อาณาจักรบาบิโลนที่สาบสูญ) 4 00:00:25,463 --> 00:00:27,257 คุณสองคนไปก่อนเลย 5 00:00:27,257 --> 00:00:29,008 ผมมีอะไรต้องดูหน่อย 6 00:00:29,592 --> 00:00:30,677 เดี๋ยวตามไป 7 00:00:30,677 --> 00:00:32,136 อย่าใจลอยนานนะคะ 8 00:01:16,222 --> 00:01:17,348 จงตื่นขึ้นมา 9 00:01:48,421 --> 00:01:50,048 มาเลย เพื่อนจิ๋ว 10 00:01:50,715 --> 00:01:52,717 เรามีเรื่องต้องทํากันอีกเยอะ 11 00:02:15,865 --> 00:02:18,785 (ด้วงลาพิส) 12 00:02:19,869 --> 00:02:21,871 อเล็กซ์บอกว่าฉันเป็นคนขโมยด้วงไปงั้นเหรอ 13 00:02:21,871 --> 00:02:23,998 ไร้สาระมาก เขาพูดแบบนั้นทําไม 14 00:02:23,998 --> 00:02:25,833 เพราะเขาเป็นห่วงคุณ 15 00:02:25,833 --> 00:02:27,669 เขาบอกว่าช่วงนี้คุณดูร้อนรน 16 00:02:27,669 --> 00:02:30,880 เห็นว่าคุณนอนละเมอด้วยเหรอ 17 00:02:30,880 --> 00:02:33,591 ละเมอเหรอ เขาต่างหากที่เป็นคนหมดสติ 18 00:02:33,591 --> 00:02:35,051 คุณต้องเชื่อฉันนะ 19 00:02:35,051 --> 00:02:36,761 ฉันอยากเชื่อคุณ สกาย 20 00:02:37,387 --> 00:02:40,723 แต่มีปัจจัยบางอย่างที่น่ากังวลไม่น้อย 21 00:02:40,723 --> 00:02:43,768 คุณกับสามีคุณอยู่ที่นี่ คืนที่ด้วงหายไป 22 00:02:43,768 --> 00:02:46,020 ฉันมาเพื่อโฆษณาพิพิธภัณฑ์นี้ 23 00:02:46,020 --> 00:02:47,939 ทํางานตัวเองก็น่าสงสัยแล้วเหรอ 24 00:02:48,898 --> 00:02:49,983 อาจจะไม่ 25 00:02:49,983 --> 00:02:53,945 แต่การเรียกดูข้อมูลด้วงทั้งหมดจากฐานข้อมูล นั่นน่าสงสัย 26 00:02:53,945 --> 00:02:56,656 บอกเลยนะ ฉันไม่ได้ทํา 27 00:02:56,656 --> 00:03:00,493 คาปาราซ ออกไปก่อน ฉันอยากคุยกับสกายคนเดียว 28 00:03:00,493 --> 00:03:02,203 ไม่ได้เอาจริงใช่ไหม 29 00:03:02,203 --> 00:03:04,414 ออกไปก่อน 30 00:03:09,752 --> 00:03:12,547 คุณต้องเข้าใจมุมของเราบ้าง สกาย 31 00:03:12,547 --> 00:03:16,426 สามีของคุณเองเป็นคนมาฟ้อง ว่าคุณขโมยด้วงไป 32 00:03:16,426 --> 00:03:18,720 ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าเกิดอะไรขึ้นกับอเล็กซ์ 33 00:03:18,720 --> 00:03:20,471 แต่เขาไม่ได้บอกความจริงคุณแน่ๆ 34 00:03:20,471 --> 00:03:21,764 แล้วคุณบอกอยู่เหรอ 35 00:03:21,764 --> 00:03:24,559 รู้สึกเหมือนคุณปิดบังความจริงฉันมาหลายเดือน 36 00:03:24,559 --> 00:03:28,855 มีคําถามต่างๆ นานาเกี่ยวกับวัตถุโบราณ จู่ๆ ก็จะต้องเดินทางไปต่างประเทศ 37 00:03:28,855 --> 00:03:31,274 และตอนนี้ยังมาเกี่ยวข้องกับการลักขโมย 38 00:03:31,858 --> 00:03:34,861 ฉันช่วยคุณได้ถ้าคุณยอมบอกความจริง สกาย 39 00:03:35,445 --> 00:03:37,614 ไม่อย่างนั้น ฉันก็ไม่มีอํานาจทําอะไรได้ 40 00:03:38,615 --> 00:03:40,491 ฉันก็อยากพูดสิ่งที่คุณอยากได้ยินได้ 41 00:03:40,491 --> 00:03:43,161 แต่ฉันไม่เกี่ยวข้องอะไรกับ การที่ด้วงมันหายไปเลย 42 00:03:43,161 --> 00:03:46,873 สกาย คุณก็รู้ว่าฉันชื่นชมคุณมาก เพราะอย่างนั้นถึงได้พยายามปกป้องคุณ 43 00:03:46,873 --> 00:03:49,667 แต่คุณทําให้ฉันไม่มีทางเลือก 44 00:03:49,667 --> 00:03:52,045 ฉันจะให้เวลาคุณคิดหน่อยแล้วกัน 45 00:03:52,045 --> 00:03:55,548 ชงชาดื่มเสียหน่อย หายใจลึกๆ 46 00:03:56,341 --> 00:03:59,427 แล้วคิดถึงข้อดีของการบอกความจริงให้ฉันรู้ 47 00:04:02,347 --> 00:04:04,265 ทําแบบนี้กับฉันไม่ได้นะ จอร์เจีย 48 00:04:04,265 --> 00:04:06,392 ปล่อยฉันออกไปเดี๋ยวนี้! 49 00:04:07,727 --> 00:04:10,313 ไหนมีอะไรจะแก้ตัวบ้าง อเล็กซ์ 50 00:04:10,313 --> 00:04:11,731 มือถือฉันหายไปไหน 51 00:04:14,651 --> 00:04:16,151 แม่ยังไม่รับสายอีกเหรอ 52 00:04:16,151 --> 00:04:18,571 ยังเลย ฉันเริ่มเป็นห่วงแล้วเนี่ย 53 00:04:20,740 --> 00:04:21,949 นั่นแหละเขา 54 00:04:25,995 --> 00:04:28,581 นั่นเจ้าริบบิ้นดําที่แม่เห็นจากแว่นอินุอิต 55 00:04:28,581 --> 00:04:31,209 เขาอยู่หน้าบ้านเราและไปอยู่ที่ท่าจอด 56 00:04:37,924 --> 00:04:39,842 แล้วเขามาเกี่ยวอะไรกับเรื่องทั้งหมดนี้ 57 00:04:39,842 --> 00:04:41,928 ไม่รู้ แต่เขาแอบเข้าบ้านไปซ้อมพ่อเรา 58 00:04:42,512 --> 00:04:43,846 ไปเตะตูดเขากัน 59 00:04:44,597 --> 00:04:47,100 เดี๋ยวก่อน แพน เขาเป็นคนอันตราย 60 00:04:55,316 --> 00:04:56,651 อยู่ห่างๆ เขาก่อนดีกว่า 61 00:04:57,360 --> 00:05:00,530 เดินต่อไป เราเป็นแค่ผู้ชมพิพิธภัณฑ์ธรรมดา 62 00:05:01,489 --> 00:05:03,908 เธอสองคน หยุดอยู่ตรงนั้นเลย 63 00:05:04,659 --> 00:05:05,869 อ้าว... สวัสดีครับ 64 00:05:05,869 --> 00:05:08,621 เราเป็นนักเรียนสองคนมาทัศนศึกษา 65 00:05:08,621 --> 00:05:11,332 ฉันรู้พวกเธอเป็นใคร เธอต้องกลับไปเดี๋ยวนี้ 66 00:05:11,958 --> 00:05:13,543 นี่ คุณ ฉันทํางานที่นี่นะ 67 00:05:13,543 --> 00:05:17,338 เธอเป็นอาสาสมัครเยาวชน เรียกว่าเป็นงานคือใจดีเกินไป 68 00:05:17,922 --> 00:05:19,007 ออกไปซะ! 69 00:05:19,007 --> 00:05:21,467 ฟังก่อน เราแค่มาตามหาพ่อแม่ 70 00:05:21,467 --> 00:05:26,222 คุณพ่อเพิ่งออกไป ส่วนคุณแม่กําลังประชุมกับจอร์เจียอยู่ 71 00:05:27,640 --> 00:05:31,102 คือเราต้องคุยกับแม่จริงๆ เพราะงั้นเราจะเดินไปหาเลยนะ 72 00:05:31,102 --> 00:05:33,271 ไม่ให้ทําอะไรแบบนั้นแน่ๆ 73 00:05:33,271 --> 00:05:35,481 ขอโทษนะ ทําไมถึงจะทําไม่ได้ 74 00:05:35,481 --> 00:05:37,734 ข้อมูลนั้นเป็นข้อมูลลับเฉพาะคนที่ต้องรู้ 75 00:05:37,734 --> 00:05:41,905 แต่เชื่อฉันเถอะ คุณแม่จะไม่ได้ไปไหนแน่ๆ 76 00:05:41,905 --> 00:05:44,199 กลับบ้านไปเดี๋ยวนี้ 77 00:05:47,118 --> 00:05:49,913 เราทิ้งแม่ไว้กับเขาไม่ได้ แม่ต้องการเรา 78 00:05:49,913 --> 00:05:53,333 เธอพูดถูก แต่จะรอดพ้นสายตาเขาเข้าไปได้ยังไง 79 00:05:54,125 --> 00:05:57,128 จําตอนที่เรา ไล่ล่าศิลาโอลเมคไปทั่วพิพิธภัณฑ์ได้มั้ย 80 00:06:02,550 --> 00:06:05,511 - พูดให้เบากว่านี้ได้มั้ย - รัสเหรอ 81 00:06:05,511 --> 00:06:07,680 - แม่ฮะ! แม่! - ลูกๆ! 82 00:06:07,680 --> 00:06:09,265 เราอยู่บนนี้ 83 00:06:09,265 --> 00:06:12,101 แม่เป็นห่วงมากเลย เกิดเรื่องขึ้นกับพ่อแล้ว 84 00:06:12,101 --> 00:06:14,604 พ่อบอกจอร์เจียว่าแม่เป็นคนขโมยด้วงไป จากพิพิธภัณฑ์นี้ 85 00:06:14,604 --> 00:06:18,066 เราจะมาเล่าเรื่องพ่อให้แม่ฟังเนี่ย พ่อใช้ของโบราณสาปย่อส่วนพวกเรา 86 00:06:18,066 --> 00:06:19,317 พ่อทําอะไรนะ 87 00:06:19,317 --> 00:06:21,194 ลินดาเกือบกินแพนเข้าไปแล้ว 88 00:06:21,194 --> 00:06:23,738 เราคิดว่าพ่ออาจถูกผีสิงอยู่ 89 00:06:23,738 --> 00:06:25,907 เราทุกคนรู้ว่าพ่อไม่มีทางทําร้ายเราแน่ 90 00:06:25,907 --> 00:06:29,827 มีของโบราณบางชิ้นที่ครอบงําจิตใจได้ อย่างเช่นเจ้าหุ่นเชิด 91 00:06:30,662 --> 00:06:31,829 เฮ้อ อย่าย้ํา 92 00:06:31,829 --> 00:06:35,291 ประเด็นคือพ่อต้องให้เราช่วย ต่อให้พ่อกลายเป็นคนอันตรายมาก 93 00:06:35,291 --> 00:06:37,335 รีบออกจากตรงนี้ไปหาพ่อกันดีกว่า 94 00:06:58,273 --> 00:06:59,566 มีใครอยู่ในนี้รึเปล่า 95 00:07:02,443 --> 00:07:05,822 พิพิธภัณฑ์ปิดแล้ว ตอนนี้ถือว่าบุกรุกสถานที่ 96 00:07:33,725 --> 00:07:37,020 ก้าวต่อไปคือห้องของเล่นและตุ๊กตา 97 00:07:37,020 --> 00:07:38,688 ข้าคงต้องขออภัยที่ของรก 98 00:07:38,688 --> 00:07:42,609 แต่อันที่จริง เจ้าเป็นคนทําห้องรก ตอนถอนคําสาปยาจอมพลัง 99 00:07:42,609 --> 00:07:43,776 ก็ใช่ 100 00:07:44,402 --> 00:07:46,404 ทัวร์เสร็จแล้วฉันมาช่วยเก็บละกัน 101 00:07:50,408 --> 00:07:54,204 เรียกว่าทัวร์คงไม่ได้หรอก เรากําลังล่าเจ้าเขี้ยวเคี้ยวกับแฝดของมัน 102 00:07:54,204 --> 00:07:58,082 ทัวร์หรือล่า ไม่ว่ายังไงก็สนุกแหละ 103 00:07:58,082 --> 00:08:00,084 ขอบคุณที่พาชมรอบปีกตึกต้องห้าม 104 00:08:05,965 --> 00:08:06,966 เจอตัวนึงแล้ว 105 00:08:09,177 --> 00:08:10,428 มันทําอะไรของมัน 106 00:08:11,930 --> 00:08:14,724 ไอ้หนูใต้ท้องเรือนี่ เที่ยวเคี้ยวเครือหนามอีกแล้ว 107 00:08:23,483 --> 00:08:24,651 มันตื่นแล้ว 108 00:08:32,242 --> 00:08:33,493 อ้าว หยุดแล้ว 109 00:08:33,493 --> 00:08:35,078 นั่นแหละคําตอบ 110 00:08:35,078 --> 00:08:38,540 เครือหนามกดพลังของวัตถุโบราณต้องสาปเอาไว้ 111 00:08:38,540 --> 00:08:40,833 ถ้าเครือหนามปลุกของโบราณให้คืนชีวิตได้ 112 00:08:40,833 --> 00:08:43,836 มันก็น่าจะกล่อมให้สงบได้ด้วยเหมือนกัน 113 00:08:44,546 --> 00:08:47,924 นี่ต้องเป็นสาเหตุที่เจ้าด้วงมากัดกินเครือหนามแน่ 114 00:08:47,924 --> 00:08:50,885 มีคนที่ไม่อยากให้เครือหนามช่วยเรา 115 00:08:50,885 --> 00:08:53,513 มีคนร้ายต้องการให้เครือหนามตายหมด 116 00:08:53,513 --> 00:08:56,140 จะมีใครทําเรื่องเลวร้ายขนาดนั้นได้ 117 00:08:56,140 --> 00:08:59,811 เราต้องไปหยุดด้วงก่อนเรื่องจะลามไปกันใหญ่ 118 00:08:59,811 --> 00:09:02,230 เริ่มจากเจ้าตัวนี้เลย 119 00:09:03,481 --> 00:09:04,566 เอาเลย 120 00:09:11,155 --> 00:09:12,907 ข้างล่างระวังด้วย! 121 00:09:15,910 --> 00:09:18,413 ไม่ต้องเล่นงานแบบไม่ทันตั้งตัว 122 00:09:18,413 --> 00:09:20,748 อย่างน้อยเราก็จัดการได้ถาวร 123 00:09:20,748 --> 00:09:23,835 ใช่สิ ข้าจะไปเอาไม้กวาดมาเก็บ 124 00:09:23,835 --> 00:09:25,169 มาด้วยกันไหม เทวี 125 00:09:33,094 --> 00:09:34,178 เป็นอะไรอีก 126 00:09:35,054 --> 00:09:36,639 แมลงเยอะขึ้นอีก ฉันจัดเอง 127 00:09:36,639 --> 00:09:37,974 เทวี ไม่! อย่านะ! 128 00:09:39,100 --> 00:09:43,605 มันเหมือนหัวไฮดร้า ทุบไปตัวหนึ่งจะแตกจํานวนมากกว่าเดิม 129 00:09:44,522 --> 00:09:47,358 รอช้าไม่ได้แล้ว ต้องจับให้ได้ก่อนที่มันจะ... 130 00:09:47,984 --> 00:09:49,068 โอ๊ย ไม่ ไปกันแล้ว 131 00:10:00,455 --> 00:10:01,873 อยู่ที่ไหนกัน 132 00:10:03,541 --> 00:10:05,710 มันอยู่ไหน อยู่ที่ไหน 133 00:10:08,922 --> 00:10:12,967 พวกโจร คนชั้นต่ํา กล้าดียังไงมาเอาสิ่งที่เป็นของฉันไป 134 00:10:14,594 --> 00:10:16,930 ไอ้เสียงนี่จะไม่มีวันหยุดหรือไง 135 00:10:17,597 --> 00:10:19,599 อะไร ต้องการอะไร 136 00:10:20,475 --> 00:10:22,310 เอ้า ไปกินรังแตนที่ไหนมา อเล็กซ์ 137 00:10:22,310 --> 00:10:24,479 ฉันก็แค่มาร์จี้เพื่อนคุณ 138 00:10:26,314 --> 00:10:27,148 อ้าว ขอโทษที 139 00:10:27,148 --> 00:10:30,985 ฉันพยายามโทรหาทั้งคุณกับสกายหลายรอบ ไปอยู่ไหนมา 140 00:10:30,985 --> 00:10:33,988 พวกเราวุ่นๆ กับงาน 141 00:10:33,988 --> 00:10:35,573 ฉันเข้าใจ 142 00:10:35,573 --> 00:10:39,202 แต่นั่นแหละ ฉันพาเฒ่ารูฟัสมาซ่อมบํารุงประจําสัปดาห์ 143 00:10:39,202 --> 00:10:40,912 รู้นี่ว่าเขาชอบ... 144 00:10:40,912 --> 00:10:44,874 เลยเจอถุงหินโบราณหักๆ เก่าๆ ซุกอยู่ในผนังเครื่องบิน 145 00:10:44,874 --> 00:10:46,376 เลยคิดว่าเป็นของคุณนั่นแหละ 146 00:10:46,376 --> 00:10:49,379 ตอนแรกนึกว่าจะเรียกให้ไปเอาที่ท่า แต่โทรยังไงก็ไม่ติด 147 00:10:49,379 --> 00:10:55,009 เลยคิดว่าเอาขึ้นรูฟัสน้อย เอามาให้ที่คฤหาสน์เครือหนามเองเลย 148 00:10:56,469 --> 00:10:58,137 อ้าว ขอบคุณมาก มาร์จี้ ช่างคิดเหลือเกิน 149 00:10:58,805 --> 00:11:00,515 แต่ตอนนี้ไม่มีใครอยู่บ้านเลย 150 00:11:00,515 --> 00:11:03,184 ช่วยเอามาให้ที่จุดอื่นหน่อยจะได้ไหม 151 00:11:03,768 --> 00:11:05,270 ได้สิ 152 00:11:05,270 --> 00:11:06,813 ให้เอาไปที่ไหนบอกมาเลย 153 00:11:12,443 --> 00:11:15,530 เท่ากับว่าอเล็กซ์ขโมยวัตถุโบราณอื่นด้วยเหรอ 154 00:11:15,530 --> 00:11:16,906 ไม่เห็นสมเหตุสมผลเลย 155 00:11:17,407 --> 00:11:20,660 ใช่ ผมเอาช่วงเวลาที่พ่อหมดสติวูบไป เทียบกับคดีลักขโมยที่เกิดขึ้น 156 00:11:20,660 --> 00:11:23,454 แย่มากที่จังหวะมันเป๊ะที่สุด 157 00:11:23,454 --> 00:11:25,039 พ่อกําลังโดนคําสาปอยู่แน่ 158 00:11:25,039 --> 00:11:27,584 มีใครเชื่อด้วยเหรอว่าพ่อเราจะทําอะไรแบบนั้น 159 00:11:27,584 --> 00:11:30,545 ไม่เชื่อ อเล็กซ์พยายามทําเรื่องที่ถูกเสมอ 160 00:11:31,129 --> 00:11:33,631 สมัยเรียนมหาลัย อเล็กซ์เข้าร่วมการประท้วงใหญ่ 161 00:11:33,631 --> 00:11:36,885 ที่พยายามเรียกร้องให้มหาวิทยาลัย คืนวัตถุโบราณที่ใช้กันเป็นประเพณี 162 00:11:36,885 --> 00:11:38,636 แต่เอามาจากชนชาติเผ่านาวาโฮ 163 00:11:38,636 --> 00:11:42,307 จริงดิ พ่อพยายามคืนของมานานแล้วเหรอเนี่ย 164 00:11:42,307 --> 00:11:46,853 ตอนนั้นเขาเดือดร้อนหนักเลย เกือบโดนไล่ออกจากมหาลัย แต่พ่อก็ไม่สน 165 00:11:46,853 --> 00:11:49,272 พูดแต่ว่านั่นเป็นเรื่องที่ถูกต้อง 166 00:11:49,272 --> 00:11:51,900 เขาเชื่อมาตลอดว่าของโบราณที่ขโมยมา ควรนําไปคืนที่เดิม 167 00:11:51,900 --> 00:11:54,277 แม้แต่ก่อนจะรู้เรื่องคําสาปประจําตระกูลเสียอีก 168 00:11:54,277 --> 00:11:55,904 นั่นคือตัวตนคุณพ่อของลูก 169 00:11:55,904 --> 00:11:58,489 ชายคนนั้นไม่มีทางขโมยของโบราณจากใครแน่ 170 00:11:58,489 --> 00:11:59,699 (เทวี - สายเข้า) 171 00:12:00,491 --> 00:12:02,869 - ไง เทฟส์ มีอะไร... - มีแมลงสีน้ําเงินฝูงใหญ่ 172 00:12:02,869 --> 00:12:05,830 ในชั้นใต้ดินสยองของเธอ พวกมันมากินเถาวัลย์หมดแล้ว 173 00:12:05,830 --> 00:12:07,665 - ขออนุญาตอธิบาย - นี่เจ้า! 174 00:12:07,665 --> 00:12:10,210 ปีกตึกต้องห้ามเต็มไปด้วยด้วงลาพิส 175 00:12:10,210 --> 00:12:15,548 และพวกมันทําลายเครือหนามไปอย่างหนัก เราไม่สามารถจับทั้งหมดได้ 176 00:12:15,548 --> 00:12:18,593 มีด้วงมากกว่าหนึ่งตัวอีกงั้นเหรอ เป็นไปได้ยังไง 177 00:12:18,593 --> 00:12:21,596 เอาไว้ค่อยอธิบาย แต่พวกเจ้าต้องกลับมาเดี๋ยวนี้ 178 00:12:21,596 --> 00:12:24,307 ทั้งปีกต้องห้ามกําลังตกอยู่ในอันตราย 179 00:12:24,307 --> 00:12:26,267 เราได้เห็นหลักฐานอันไม่อาจค้าน 180 00:12:26,267 --> 00:12:29,520 ว่าเครือหนามคือสิ่งที่ช่วยกัน ไม่ให้ของโบราณถูกปลุกชีวิตขึ้นมา 181 00:12:29,520 --> 00:12:32,607 แต่รอยที่ด้วงกัดกินไปนั้นทําให้เครือหนามอ่อนแรง 182 00:12:32,607 --> 00:12:35,193 จนจะคุมพวกของโบราณไม่อยู่แล้ว 183 00:12:35,193 --> 00:12:37,946 งั้นถ้าด้วงพวกนั้นทําลายเครือหนามได้ 184 00:12:38,738 --> 00:12:42,158 ของโบราณทั้งหมดในปีกตึกต้องห้าม อาจคืนชีพขึ้นมาพร้อมๆ กัน 185 00:12:42,158 --> 00:12:45,328 เราปล่อยให้เกิดเรื่องแบบนั้นไม่ได้ มันจะเป็นฝันร้ายสุดๆ 186 00:12:45,328 --> 00:12:47,455 อึดไว้ก่อน เรากําลังไป 187 00:12:48,122 --> 00:12:50,833 แม่ว่านี่เป็นฝีมือของตัวที่สิงพ่ออยู่รึเปล่า 188 00:12:50,833 --> 00:12:53,962 ก็คงไม่ใช่รอบแรกที่มีคนใช้ของโบราณ เล่นงานเราในวันนี้ 189 00:12:53,962 --> 00:12:55,672 เราจะต้องจบเรื่องนี้ให้ได้ 190 00:12:55,672 --> 00:12:58,591 ถึงเวลาไปกอบกู้บ้านและช่วยพ่อของลูกแล้ว 191 00:13:18,611 --> 00:13:20,530 ไง เทวี เป็นยังไงกันบ้างแล้ว 192 00:13:20,530 --> 00:13:23,157 หนูยืนขวางทางออก เผื่อด้วงจะวิ่งมาทางนี้ 193 00:13:23,741 --> 00:13:25,410 เทวีเป็นฝ่ายรับ 194 00:13:26,160 --> 00:13:27,620 แพนโดร่า อย่า! 195 00:13:30,123 --> 00:13:32,876 ไม่นะ ยิ่งเดือดร้อนหนักไปใหญ่ 196 00:13:32,876 --> 00:13:34,002 ทําไม เป็นอะไรไป 197 00:13:40,049 --> 00:13:42,635 ผมเกลียดมันทุกขณะจิตเลย 198 00:13:42,635 --> 00:13:43,928 มันแย่ได้มากกว่านั้นอีก 199 00:13:43,928 --> 00:13:47,765 แลร์รี่กับฉันตีแตกไปคนละตัวแล้ว ตอนนี้มีเยอะมาก 200 00:13:48,308 --> 00:13:50,018 แล้วทุกตัวก็คิดจะกินเครือหนาม 201 00:13:51,603 --> 00:13:52,896 ไม่ให้กินถ้าเราช่วยกันได้ 202 00:13:52,896 --> 00:13:57,066 เราต้องจับด้วงทั้งหมด และหาวิธีทําลายมันอย่างถาวร 203 00:13:57,066 --> 00:14:01,112 ทิ้งไว้ไม่ได้แม้แต่ตัวเดียว ผลที่ตามมาอาจกลายเป็นหายนะ 204 00:14:01,112 --> 00:14:04,115 ทั้งปีกตึกอาจคืนชีพขึ้นมาพร้อมกัน 205 00:14:04,115 --> 00:14:06,242 แค่คิดก็ตัวสั่นแล้ว 206 00:14:06,242 --> 00:14:09,704 เอาให้แน่ว่าไม่เกิดเรื่องแบบนั้นขึ้น เทวี เธอมากับฉันและแฮงค์ 207 00:14:11,372 --> 00:14:13,541 คือ อยู่ตรงนี้ดีกว่า 208 00:14:13,541 --> 00:14:16,127 สแตนลีย์ชี้ให้ดูกับดักทั้งหลายระหว่างที่พาทัวร์ 209 00:14:16,127 --> 00:14:18,338 พูดแต่ว่าเราไปสะดุดกับดักได้ง่ายแค่ไหน 210 00:14:19,172 --> 00:14:21,299 งั้น เราจะเอาด้วงที่เจอมาให้เธอ 211 00:14:21,299 --> 00:14:22,967 แล้วเธอก็เก็บมันไว้ในโถนั้นละกัน 212 00:14:22,967 --> 00:14:25,553 อันนั้นพอจะทําได้ 213 00:14:25,553 --> 00:14:26,930 ไปล่าให้สนุกนะ 214 00:14:29,224 --> 00:14:30,058 ระวังหน่อย แฮงค์ 215 00:14:37,815 --> 00:14:39,108 อยู่นั่นไง 216 00:14:39,609 --> 00:14:40,985 นิ่งไว้นะ 217 00:14:43,071 --> 00:14:45,740 นี่! กลับเข้าตาข่ายสิ 218 00:14:49,160 --> 00:14:50,745 เฉียดเกินไปนะ 219 00:14:51,538 --> 00:14:52,914 ขอบคุณมากที่ช่วยนะ เพื่อน 220 00:14:54,499 --> 00:14:56,209 ยอมแพ้เถอะ 221 00:14:56,209 --> 00:14:57,877 มานี่ อย่าหนีสิ! 222 00:15:04,342 --> 00:15:05,718 จับได้ละ! 223 00:15:12,058 --> 00:15:14,477 โอ๊ยตาย อี๋มากๆ เปิดโถเร็ว 224 00:15:24,195 --> 00:15:25,238 มันเยอะเกินเราจะรับไหว 225 00:15:25,238 --> 00:15:27,574 ต้องพยายามจับมันพร้อมกันในคราวเดียว 226 00:15:28,157 --> 00:15:30,118 ก็ได้ มาลองกัน 227 00:15:31,077 --> 00:15:32,245 จับเลย รัส! 228 00:15:36,749 --> 00:15:37,750 รัส! 229 00:15:38,334 --> 00:15:39,669 ไม่นะ ไม่ได้ 230 00:15:45,800 --> 00:15:48,261 เก่งมาก ใช้สีได้ดีเยี่ยม 231 00:15:52,724 --> 00:15:54,225 อ้อมมาทางซ้าย 232 00:16:11,993 --> 00:16:13,119 เฮ้อ 233 00:16:13,119 --> 00:16:15,830 ชวนสาวมาเสียไกลปืนเที่ยงเลยนะ อเล็กซ์ 234 00:16:19,500 --> 00:16:20,585 อเล็กซ์ 235 00:16:21,669 --> 00:16:24,464 อยู่ในนี้รึเปล่า อเล็กซ์ 236 00:16:25,465 --> 00:16:27,258 ทําไมถึงเรียกมาในที่โหลยโท่ยแบบนี้ 237 00:16:28,092 --> 00:16:29,093 อเล็กซ์! 238 00:16:38,102 --> 00:16:39,437 แม่ได้ยินอะไรสักอย่างแน่ๆ 239 00:16:39,437 --> 00:16:41,731 ต้องมีเจ้าด้วงซ่อนอยู่ที่ไหนสักแห่ง 240 00:16:47,028 --> 00:16:48,530 เอ่อ งั้นรีบจับให้ไวดีกว่า 241 00:16:48,530 --> 00:16:51,115 ตอนไฟยังติด ห้องนี้ก็ชวนขนลุกอยู่แล้ว 242 00:16:54,994 --> 00:16:58,456 ดูเครือหนามเถาใหญ่นั่นสิ แทบรั้งไม่อยู่แล้ว 243 00:16:59,082 --> 00:17:01,042 แล้วเจ้าด้วงก็กําลังกัดให้ขาด 244 00:17:21,020 --> 00:17:24,107 ไม่เอาตุ๊กตาได้มั้ย ยอมเจออะไรก็ได้ที่ไม่ใช่ตุ๊กตา 245 00:17:31,531 --> 00:17:33,157 ทําไมถึงคืนชีพขึ้นมาพร้อมกันหมด 246 00:17:33,157 --> 00:17:36,035 เพราะไอ้เครือหนามเถาใหญ่นั่นแน่ๆ 247 00:17:36,536 --> 00:17:38,621 มันต้องเป็นตัวที่กดพลังของพวกนั้นเอาไว้ 248 00:17:39,998 --> 00:17:41,332 ปล่อยไปตอนนี้ไม่ได้ 249 00:17:43,835 --> 00:17:44,836 จับได้แล้ว! 250 00:17:54,429 --> 00:17:56,806 แม่จ๋า 251 00:17:58,433 --> 00:18:01,144 แม่จ๋า 252 00:18:03,605 --> 00:18:05,356 แม่จ๋า! แม่จ๋า! 253 00:18:05,356 --> 00:18:09,027 ทํายังไงกันดี เราถอนคําสาปของโบราณทั้งหมดนั่นไม่ทันแล้ว 254 00:18:09,027 --> 00:18:10,987 เราต้องหยุดด้วงแล้วหาพ่อให้เจอด้วย 255 00:18:10,987 --> 00:18:12,864 ตอนนี้อาจยังไม่ต้องรับมือเรื่องนี้ 256 00:18:14,115 --> 00:18:15,575 เทวี รับเลย! 257 00:18:17,160 --> 00:18:18,161 หนี! 258 00:18:52,237 --> 00:18:54,280 - แม่จ๋า - อย่ามาเกาะนะ 259 00:18:57,742 --> 00:18:59,118 ใครจะยังไงไม่รู้นะ 260 00:18:59,118 --> 00:19:01,913 แต่ชีวิตนี้ขอไม่เห็นตุ๊กตาอีกเลยก็ได้ 261 00:19:06,918 --> 00:19:10,630 ดูสิแม่ เราเคยลัดเครือหนามตรงนี้ เพื่อจะเข้าห้องนิรภัย จําได้มั้ย 262 00:19:10,630 --> 00:19:12,674 แต่ส่วนใหญ่งอกกลับมาแล้ว 263 00:19:12,674 --> 00:19:14,968 ดู นั่นอาจแปลว่าสุดท้ายแล้ว 264 00:19:14,968 --> 00:19:18,846 เครือหนามจะกล่อมให้เจ้าตุ๊กตาฟันคมกับเพื่อน ให้กลับไปหลับเหมือนเดิม 265 00:19:19,847 --> 00:19:21,266 ถึงสิ เอาให้ถึง 266 00:19:21,266 --> 00:19:23,685 ลงมาในตาข่ายได้แล้ว 267 00:19:45,331 --> 00:19:47,792 นี่ไง! เนี่ย วิธีทําลายเจ้าด้วงทั้งหลาย 268 00:19:47,792 --> 00:19:49,127 เอาไปละลาย 269 00:19:49,127 --> 00:19:51,296 เราเป็นทีมที่เจ๋งมาก ไฮไฟฟ์หน่อย 270 00:19:53,923 --> 00:19:56,426 อ้าว เอ่อ ได้ ตบแล้วน่าจะเจ็บ ขอบใจที่เตือน 271 00:19:57,677 --> 00:20:00,221 ลงไปในพุงพี่แฮงค์เลยจ้า ไอ้ตัวร้าย 272 00:20:00,930 --> 00:20:02,348 นี่ตัวสุดท้ายแล้ว 273 00:20:02,348 --> 00:20:04,684 ห้องใต้ดินน่ากลัวตอนนี้ไม่มีแมลงละ 274 00:20:04,684 --> 00:20:07,103 ด้วงกัดเถาวัลย์นี้ซะเละเลย 275 00:20:10,106 --> 00:20:13,610 ไม่เคยเห็นหนามสลับสีไปมาแบบนั้นมาก่อน 276 00:20:14,194 --> 00:20:15,737 มีอะไรไม่ชอบมาพากลละ 277 00:20:15,737 --> 00:20:18,573 ฉันว่ามันกําลังพยายามบอกอะไรสักอย่าง 278 00:20:24,412 --> 00:20:25,705 ฉันอยู่ที่ไหนเนี่ย 279 00:20:30,585 --> 00:20:31,586 พ่อเหรอ 280 00:20:40,136 --> 00:20:41,387 คอร์นีเลียส 281 00:20:41,888 --> 00:20:43,056 ฝีมือคอร์นีเลียส! 282 00:20:43,056 --> 00:20:45,225 เขาคือคนที่คุมร่างของพ่ออยู่ 283 00:20:45,225 --> 00:20:47,060 คอร์นีเลียสคือคําสาป 284 00:20:47,060 --> 00:20:50,396 ขนาดนี้แล้วคอร์นีเลียสยังไม่ตายอีกเหรอ 285 00:20:50,396 --> 00:20:53,775 แล้วยังเข้าไปสิงร่างของอเล็กซ์น่ะนะ 286 00:20:53,775 --> 00:20:55,235 มันเป็นไปได้ยังไง 287 00:20:55,235 --> 00:20:58,780 ไม่รู้เหมือนกัน แต่นั่นคือสิ่งที่เครือหนามพยายามบอก 288 00:20:58,780 --> 00:21:02,242 และถึงจะชวนขนลุก แต่มันมีเหตุผล 289 00:21:02,242 --> 00:21:06,120 แปลว่าคอร์นีเลียสคือริบบิ้นดํา ไม่ใช่คาปาราซ 290 00:21:06,621 --> 00:21:08,790 เพราะงั้นแม่ถึงได้เห็นริบบิ้นดําในห้องนิรภัย 291 00:21:08,790 --> 00:21:13,294 แว่นอินุอิตจะทําให้เห็นสีที่ต่างไป ตอนคอร์นีเลียสคุมร่างของพ่อ 292 00:21:13,294 --> 00:21:15,505 ริบบิ้นที่เห็นเลยขาดๆ หายๆ ด้วย 293 00:21:15,505 --> 00:21:20,260 โอเค แต่ถ้าคอร์นีเลียสกลับมา เขาต้องวางแผนอยู่แน่ 294 00:21:20,260 --> 00:21:23,513 เราอ่านบันทึกเขามาเยอะ เขามีเป้าประสงค์อะไรสักอย่างเสมอ 295 00:21:24,097 --> 00:21:25,557 ตอนนี้เขาต้องการอะไร 296 00:21:25,557 --> 00:21:28,768 พนันว่าต้องเกี่ยวกับวัตถุโบราณที่พ่อขโมยมาแน่ๆ 297 00:21:28,768 --> 00:21:32,772 คือวัตถุโบราณที่คอร์นีเลียสบีบให้พ่อเราขโมย 298 00:21:32,772 --> 00:21:37,735 ทั้งหมดนั้นเป็นแผ่นหินสลักอักษรคูนิฟอร์ม จากยุคบาบิโลน 3,500 ปีก่อนคริสตกาล 299 00:21:37,735 --> 00:21:39,612 นั่นน่าจะไม่ใช่เรื่องบังเอิญ 300 00:21:41,656 --> 00:21:44,450 เขาจะไปปลุกบัลลังก์ซาร์กอนให้คืนชีพ 301 00:21:44,450 --> 00:21:45,743 อะไรของใครนะ 302 00:21:45,743 --> 00:21:49,497 ถ้าเขามีวัตถุโบราณครบถ้วน แม่รู้ว่าเขาต้องการทําอะไร 303 00:21:50,081 --> 00:21:52,500 เขาพยายามจะครองร่างอเล็กซ์ไปตลอดกาล 304 00:22:00,341 --> 00:22:01,509 ไม่ได้ พอละ 305 00:22:01,509 --> 00:22:05,430 ฉันจะกลับละ อีกหนึ่งชั่วโมงมีนัดตีสนุ๊กด้วย 306 00:22:07,557 --> 00:22:10,393 ว่าไง มาร์จี้ เป็นอย่างไรบ้าง 307 00:23:02,320 --> 00:23:04,322 คําบรรยายโดย ปัทมวรรณ บูรณมาตร์