1
00:00:17,121 --> 00:00:19,332
Ak, nē. Ne jau atkal.
2
00:00:19,832 --> 00:00:21,793
Cik ilgi es biju bez samaņas šoreiz?
3
00:00:22,544 --> 00:00:23,878
Skaja?
4
00:00:23,878 --> 00:00:25,171
Bērni, vai jūs esat mājās?
5
00:00:25,880 --> 00:00:28,841
Šķiet, es atkal biju atslēdzies, un...
Ko tas...
6
00:00:30,760 --> 00:00:32,262
Kas notiek?
7
00:00:40,353 --> 00:00:45,149
Pietaupi spēkus! Tagad noteicējs esmu es.
8
00:00:45,817 --> 00:00:46,943
Kornēlijs?
9
00:00:47,527 --> 00:00:52,490
Bet neuztraucies, Aleksandr!
Jau pavisam drīz tu tiksi likvidēts.
10
00:01:16,306 --> 00:01:19,183
SARGONA TRONIS
11
00:01:20,101 --> 00:01:22,312
Kornēlijs būs tajā tukšumā izdzīvojis
12
00:01:22,312 --> 00:01:24,772
un tad pieķēries tētim,
kad mēs abi izbēgām.
13
00:01:24,772 --> 00:01:27,108
Tā viņa gars nonāca tēta ķermenī.
14
00:01:27,108 --> 00:01:28,860
Tātad tētis ir apsēsts.
15
00:01:28,860 --> 00:01:32,280
Visas tās riebeklības darīja Kornēlijs,
nevis viņš.
16
00:01:32,280 --> 00:01:35,283
Mums jādodas uz muzeju
un Kornēlijs jāaptur.
17
00:01:35,283 --> 00:01:37,535
Mēs nezaudēsim jūsu tēvu atkal.
18
00:01:37,535 --> 00:01:40,580
Henk, vai paliksi šeit
un mūsu prombūtnes laikā apsargāsi spārnu?
19
00:01:42,248 --> 00:01:43,208
Un es palīdzēšu.
20
00:01:43,208 --> 00:01:46,211
Jāatzīst - man šīs bīstamās situācijas
tīri labi patīk.
21
00:01:46,211 --> 00:01:48,338
Jā, un tāpēc mēs esam draudzenes.
22
00:01:54,427 --> 00:01:57,013
Es saprotu,
kāpēc Kornēlijs ir pārņēmis tēti,
23
00:01:57,013 --> 00:02:00,975
bet kam viņam vajag
čupu māla plāksnīšu un vecu krēslu?
24
00:02:00,975 --> 00:02:03,394
Leģenda vēsta, ka senajā Babilonijā
25
00:02:03,394 --> 00:02:06,397
bijis varens valdnieks,
vārdā Sargons Vecākais.
26
00:02:06,397 --> 00:02:09,399
Viņš baidījās no nāves
un meklēja veidus, kā to apmuļķot.
27
00:02:09,399 --> 00:02:11,402
Tāpēc viņš galma alķīmiķim pavēlēja
28
00:02:11,402 --> 00:02:15,114
izdomāt, kā viņš varētu
dzīvot ilgāk par saviem gadiem.
29
00:02:15,615 --> 00:02:19,953
Alķīmiķis uzbūvēja troni,
kas izvelk viena cilvēka garu
30
00:02:19,953 --> 00:02:24,082
un pārvieto cita cilvēka ķermenī.
31
00:02:24,082 --> 00:02:30,338
Tā Sargons pameta savu mirstošo ķermeni
un pārņēma kādu jaunāku un veselīgāku.
32
00:02:30,338 --> 00:02:33,758
Kornēlijs plāno izmantot troni,
lai izdarītu to pašu ar tēti.
33
00:02:33,758 --> 00:02:36,344
Kas ar to Sargonu notika?
34
00:02:36,344 --> 00:02:40,223
Nebaidīdamies no nāves,
Sargons kļuva apsēsts ar varu.
35
00:02:40,723 --> 00:02:42,809
Viņš sāka bezjēdzīgus karus.
36
00:02:43,309 --> 00:02:46,229
Alķīmiķis nožēloja,
ka veicinājis Sargona tirāniju.
37
00:02:46,229 --> 00:02:50,775
Viņš zināja, ka vairs
nedrīkst ļaut Sargonam mainīt ķermeni.
38
00:02:51,693 --> 00:02:54,487
Tāpēc alķīmiķis ar savu burvju zizli
39
00:02:54,487 --> 00:02:57,949
salauza ķīļrakstu plāksnīti,
kas deva tronim spēku,
40
00:02:57,949 --> 00:03:01,536
un nosūtīja katru gabaliņu
uz kādu tālu pasaules nostūri,
41
00:03:01,536 --> 00:03:05,206
lai neviens vairs nevarētu troni izmantot.
42
00:03:05,206 --> 00:03:08,084
Līdz tētis...
Tas ir, Kornēlijs visus gabaliņus nozaga.
43
00:03:08,710 --> 00:03:11,462
Tātad mums tā plāksnīte atkal jāsasit.
Nekādu problēmu.
44
00:03:11,462 --> 00:03:15,633
Liela problēma. Plāksnīte ir apburta.
To nevar vienkārši salauzt.
45
00:03:15,633 --> 00:03:19,804
Vajag kaut ko tādu,
kas spētu uzveikt tik spēcīgu burvestību.
46
00:03:19,804 --> 00:03:23,391
Piemēram, alķīmiķa zizli.
Kur mēs ko tādu varētu atrast?
47
00:03:23,391 --> 00:03:27,395
Mums par laimi,
tas atrodas Pakstonas muzeja noliktavā.
48
00:03:38,239 --> 00:03:42,619
Mosties, mans lazurīta pakalpiņ,
un ielaid mani iekšā!
49
00:04:12,357 --> 00:04:14,692
Aleks? Kā jūs te iekļuvāt?
50
00:04:16,194 --> 00:04:18,655
Ko jūs darāt? Nē!
51
00:04:18,655 --> 00:04:20,031
Ko es daru?
52
00:04:21,658 --> 00:04:23,618
Tas uz tevi neattiecas.
53
00:04:26,621 --> 00:04:28,164
Ja šis viss ir manā galvā...
54
00:04:30,833 --> 00:04:36,381
Tu varbūt esi pārņēmis manu ķermeni,
taču man vēl ir kaut kāda vara pār prātu.
55
00:04:36,381 --> 00:04:38,174
Mēģini, cik gribi,
56
00:04:38,174 --> 00:04:41,261
fiziskā pasaule tev tagad ir slēgta.
57
00:04:41,844 --> 00:04:46,057
Drīz beigs pastāvēt
arī tava garīgā pasaule.
58
00:04:46,683 --> 00:04:49,852
Tevis vairs nebūs.
59
00:04:49,852 --> 00:04:51,312
To mēs vēl redzēsim.
60
00:04:54,190 --> 00:04:55,608
Kāpēc jūs tā darāt?
61
00:04:55,608 --> 00:04:59,696
Ja tu šai dzīvē ko vēlies,
tas ir jāgrābj ciet.
62
00:05:42,488 --> 00:05:44,824
Tas darbojas!
63
00:05:55,752 --> 00:05:59,714
Sargi, aizsargājiet mani
pārejas procesa laikā!
64
00:05:59,714 --> 00:06:03,301
Iznīciniet ikvienu, kas cenšas iejaukties.
65
00:06:20,777 --> 00:06:21,945
Kas tas ir?
66
00:06:32,497 --> 00:06:35,250
Pārāk gļēvs,
lai cīnītos ar mani pats, Kornēlij?
67
00:06:35,250 --> 00:06:37,544
Tev vajag sargus, kas padara netīro darbu?
68
00:06:37,544 --> 00:06:41,214
Tronis nodrošina aizsardzību,
kad vien tā vajadzīga,
69
00:06:41,214 --> 00:06:44,634
lai process netiktu pārtraukts.
70
00:06:44,634 --> 00:06:46,386
Ko tu plāno ar mani darīt?
71
00:06:46,386 --> 00:06:51,474
Šai ķermenī ir vieta tikai vienam no mums.
72
00:06:51,474 --> 00:06:57,105
Kad būsi izgājis caur Sargona vārtiem,
tu pārstāsi eksistēt.
73
00:06:57,605 --> 00:07:02,318
Un es to pārņemšu uz visiem laikiem.
74
00:07:13,413 --> 00:07:15,623
Vai tas ir Mārdžijas motocikls?
75
00:07:20,587 --> 00:07:23,256
Durvis ir vaļā. Tas nav labi.
76
00:07:31,806 --> 00:07:34,392
Noliktava ir lejā pa tām kāpnēm pagrabā.
77
00:07:35,852 --> 00:07:38,980
Instrukcijas saņēmāt.
Te ir mana ID karte durvju atvēršanai.
78
00:07:38,980 --> 00:07:43,151
Atradīsim to alķīmiķa zizli
vai arī mirsim, cenšoties to atrast.
79
00:07:43,151 --> 00:07:45,486
Zini, tā piebilde nudien nebija vajadzīga.
80
00:07:54,287 --> 00:07:57,165
Lieliski. Vēl vairāk Vanderhūvenu.
81
00:07:57,165 --> 00:07:58,541
Kaparas?
82
00:07:58,541 --> 00:08:01,502
- Labi izskatāties.
- Kas notika?
83
00:08:01,502 --> 00:08:02,837
Jūsu tētis.
84
00:08:02,837 --> 00:08:07,634
Viņš izmantoja jūsu mātes zagto skarabeju,
kas pārgrauza vadus un atslēdza durvis.
85
00:08:07,634 --> 00:08:10,762
Es to skarabeju nenozagu.
86
00:08:10,762 --> 00:08:12,889
Tā Kornēlijs to izdarīja.
87
00:08:12,889 --> 00:08:15,099
Izmantoja Ņammātāju,
lai tas sagrauž slēdzenes
88
00:08:15,099 --> 00:08:17,560
vietās, kur nozaga ķīļrakstu plāksnītes.
89
00:08:17,560 --> 00:08:19,103
Un kameras.
90
00:08:19,103 --> 00:08:21,231
Tāpēc neviens viņu neredzēja.
91
00:08:21,231 --> 00:08:23,066
Kas ar jūsu ģimeni notiek?
92
00:08:23,066 --> 00:08:26,486
Pēdējā laikā mans tētis nav savā ādā.
93
00:08:27,570 --> 00:08:28,821
Tā, esat brīvs.
94
00:08:28,821 --> 00:08:33,368
Lūdzu, es zinu, ka prasu daudz, bet mums
vajag jūsu palīdzību, lai apturētu Aleksu.
95
00:08:36,286 --> 00:08:39,082
Jūs jau ejiet! Es tūlīt nākšu.
96
00:08:42,459 --> 00:08:46,464
Direktore Snitkere,
muzejā ir ārkārtas situācija.
97
00:08:48,299 --> 00:08:49,300
Ak nē!
98
00:08:49,300 --> 00:08:51,719
Viņš jau ir sācis.
99
00:08:51,719 --> 00:08:53,429
Tad aiziet! Apturēsim viņu!
100
00:08:53,429 --> 00:08:54,347
Pagaidi!
101
00:09:03,314 --> 00:09:04,357
Nedarbojas.
102
00:09:04,357 --> 00:09:07,652
Vai tu to paļurkāji?
Ja paļurkātu, varbūt sanāktu.
103
00:09:07,652 --> 00:09:09,320
Protams, es to paļurkāju,
104
00:09:09,320 --> 00:09:12,073
bet nekad neesmu redzējis atslēgu,
kas izskatās šādi.
105
00:09:12,073 --> 00:09:14,576
Kā tad mēs tur tiksim iekšā?
106
00:09:23,126 --> 00:09:25,336
Ne tik ātri, kaitēkli!
107
00:09:30,884 --> 00:09:33,344
Nav īstais brīdis ķert kukaiņus, Lerij.
108
00:09:33,344 --> 00:09:35,388
Mums jāiekļūst tajā noliktavā.
109
00:09:35,388 --> 00:09:37,640
Tieši to mēs arī darīsim.
110
00:09:42,520 --> 00:09:43,813
Teicama doma.
111
00:09:43,813 --> 00:09:48,276
Klasiskā flotes stratēģija.
Pavērst ienaidnieka ieroci pret viņu pašu.
112
00:09:58,995 --> 00:10:00,580
Kas te notiek?
113
00:10:00,580 --> 00:10:02,957
Mēs cīnīsimies
ar pārdabiskiem, nolādētiem sargiem
114
00:10:02,957 --> 00:10:04,459
no senās Babilonas.
115
00:10:05,710 --> 00:10:07,670
Tagad vairs nebūs nekādi joki.
116
00:10:11,466 --> 00:10:12,300
Nē!
117
00:10:13,635 --> 00:10:14,636
Viņš nekam neder.
118
00:10:14,636 --> 00:10:16,095
Aizmirsti viņu!
119
00:10:16,095 --> 00:10:18,514
Ir svarīgākas lietas, par ko raizēties.
120
00:10:27,857 --> 00:10:30,276
Es nesaprotu. Kā tu vari būt dzīvs?
121
00:10:30,276 --> 00:10:33,571
Esmu pārāk gudrs nāvei.
122
00:10:43,748 --> 00:10:45,208
Tu izdzīvoji tukšumā.
123
00:10:45,208 --> 00:10:49,045
Vairāk nekā 100 gadus es izturēju,
124
00:10:49,045 --> 00:10:52,632
plānojot savu bēgšanu, meklējot izeju.
125
00:10:52,632 --> 00:10:55,301
Man bija vajadzīgs tikai ķermenis.
126
00:10:55,927 --> 00:11:00,139
Man jau likās, ka es kaut ko jutu.
Tiklīdz atgriezos, es to sajutu.
127
00:11:02,934 --> 00:11:04,143
Aleks?
128
00:11:04,143 --> 00:11:05,812
Vai tev viss labi?
129
00:11:05,812 --> 00:11:07,105
Nē.
130
00:11:07,647 --> 00:11:09,399
Bet tas nav loģiski.
131
00:11:09,399 --> 00:11:12,026
Tu nevarēji zināt par Sargona troni.
132
00:11:12,026 --> 00:11:17,907
Es tajā cietumā izdomāju tūkstoš plānu.
Man bija laiks.
133
00:11:17,907 --> 00:11:20,159
Sargona tronis bija tikai viens no tiem.
134
00:11:20,159 --> 00:11:25,999
Bet, kad es ieraudzīju,
ka tava sieva to ved uz Pakstonas muzeju,
135
00:11:25,999 --> 00:11:27,333
es izmantoju izdevību.
136
00:11:27,333 --> 00:11:28,543
ZUDUSĪ BABILONIJAS IMPĒRIJA
137
00:11:28,543 --> 00:11:32,422
Jūs jau ejiet. Man vēl kaut kas jāapskata.
138
00:11:33,006 --> 00:11:34,591
Tu izraisi atslēgšanos.
139
00:11:35,133 --> 00:11:38,219
Es nezaudēju samaņu, es zaudēju kontroli.
140
00:11:38,219 --> 00:11:42,348
Sākumā es nevarēju
tevi pārņemt uz ilgu laiku,
141
00:11:42,348 --> 00:11:45,935
jo ērkšķu krūms mani apspieda.
142
00:11:46,436 --> 00:11:48,855
Tāpēc man vajadzēja to novājināt.
143
00:11:51,441 --> 00:11:57,071
Tā nu tam un tev kļūstot vājākiem,
es kļuvu stiprāks
144
00:11:57,071 --> 00:12:01,284
un varēju pārņemt vadību uz ilgāku laiku.
145
00:12:01,910 --> 00:12:04,913
Kad biju atklājis
plāksnīšu atrašanās vietas,
146
00:12:05,705 --> 00:12:08,458
es izmantoju skarabeju,
lai aktivētu artefaktus.
147
00:12:08,458 --> 00:12:12,295
Tas palīdzēja man virzīties
uz vietām, kur man vajadzēja nokļūt.
148
00:12:15,298 --> 00:12:16,299
Džajpura, Indija.
149
00:12:17,592 --> 00:12:20,261
Stambula ir ideāla vieta,
kur noīrēt laivu.
150
00:12:20,261 --> 00:12:22,847
Vai aizsūtīt visus prom,
151
00:12:22,847 --> 00:12:25,683
lai man būtu laiks iegūt plāksnīti.
152
00:12:26,267 --> 00:12:28,478
Reizēm gan tas prasīja,
153
00:12:29,229 --> 00:12:32,815
- teiksim tā, papildu aktiermeistarību.
- Sekot tavai balsij.
154
00:12:35,777 --> 00:12:38,780
Kas tu esi? Ko nodarīji maniem draugiem?
155
00:12:43,785 --> 00:12:47,705
Bet tava ietiepīgā ģimenīte
turpināja stāties man ceļā.
156
00:12:47,705 --> 00:12:49,207
Tāpēc man bija jāsper
157
00:12:49,207 --> 00:12:52,043
- radikāli soļi, lai viņus apturētu.
- ...shēmai sakāms par to?
158
00:12:53,127 --> 00:12:55,171
Ras? Es jūtos dīvaini.
159
00:12:55,171 --> 00:12:58,216
Pat tava draudzene pilote
gandrīz visu izjauca,
160
00:12:58,216 --> 00:13:01,052
kad savā lidmašīnā atrada manu slēptuvi.
161
00:13:02,136 --> 00:13:07,392
Aleks? Vai tu esi iekšā? Aleks?
162
00:13:08,893 --> 00:13:11,604
Čau, Mārdžij! Kā sviežas?
163
00:13:11,604 --> 00:13:17,944
Beidzot es spēju iegūt gana daudz spēka,
lai sagūstītu tevi šeit pietiekami ilgi
164
00:13:17,944 --> 00:13:21,322
un pabeigtu šo nogurdinošo ceļojumu.
165
00:13:21,865 --> 00:13:25,994
Man jāteic,
salikt visus gabaliņus kopā bija pagrūti,
166
00:13:25,994 --> 00:13:29,497
bet, par laimi, man patīk mīklas.
167
00:13:29,497 --> 00:13:30,915
Vai esi beidzis?
168
00:13:30,915 --> 00:13:36,129
Jā. Un tagad ir tava kārta.
169
00:13:46,973 --> 00:13:49,058
Krusteniski!
170
00:13:56,733 --> 00:13:59,360
Jauki. Kā tu zināji, ka viņi tā sabirzīs?
171
00:13:59,360 --> 00:14:01,279
Es nezināju. Tagad zināsim.
172
00:14:08,161 --> 00:14:10,205
Liec manus draugus mierā!
173
00:14:11,956 --> 00:14:14,167
Mārdžij, pēdējā brīdī.
174
00:14:14,167 --> 00:14:18,129
Jā, gandrīz nepaspēju.
Alekss nozaga Mazo Rūfusu.
175
00:14:18,129 --> 00:14:20,340
Labi, ka tam ir
atrašanās vietas noteicējs.
176
00:14:20,340 --> 00:14:23,176
Nu, kur viņš ir?
Man ar viņu jāpārmij daži vārdi.
177
00:14:23,176 --> 00:14:27,096
Viņš ir tur, bet šobrīd nav savā ādā.
Viņš ir apsēsts.
178
00:14:28,473 --> 00:14:30,892
Tas šo to izskaidro.
179
00:14:36,022 --> 00:14:39,150
Ak nē! Esiet gatavi otrajam raundam.
180
00:14:43,863 --> 00:14:44,864
Nē.
181
00:14:45,365 --> 00:14:48,159
Es savai ģimenei teicu,
ka nekad vairs viņus nepametīšu.
182
00:14:48,743 --> 00:14:52,580
Nevajag dot solījumus, ko nevari izpildīt.
183
00:14:58,294 --> 00:15:00,463
Neļaujiet viņam aizbēgt, muļķi!
184
00:15:02,715 --> 00:15:06,636
Šis joprojām ir mans prāts,
un es tik viegli no tā neatteikšos.
185
00:15:12,600 --> 00:15:16,187
Būs cīņa, Aleksandr. Būs cīņa.
186
00:15:17,564 --> 00:15:21,860
Tu neesi vienīgais, kas var
manipulēt ar šo vietu pēc savas patikas.
187
00:15:29,534 --> 00:15:31,703
Mēs varbūt esam tavā prātā,
188
00:15:32,537 --> 00:15:34,873
bet aizliegto spārnu uzbūvēju es.
189
00:15:34,873 --> 00:15:37,417
Šeit lejā noteicējs esmu es.
190
00:15:49,262 --> 00:15:54,142
Tu mani neuzveiksi.
Manā pusē ir kaut kas stiprāks nekā tavā.
191
00:15:54,142 --> 00:15:57,312
Un kas, saki, lūdzams, tas ir?
192
00:15:57,312 --> 00:15:59,105
Cilvēki, par kuriem cīnīties.
193
00:15:59,105 --> 00:16:04,694
Ar katru sekundi, ko tu pret mani cīnies,
tu iegrūd ģimeni arvien lielākās briesmās.
194
00:16:04,694 --> 00:16:05,653
Ko?
195
00:16:06,404 --> 00:16:09,574
Tu nezināji? Cik burvīgi!
196
00:16:09,574 --> 00:16:12,577
Nu, es tev sniegšu ieskatu.
197
00:16:21,211 --> 00:16:22,128
Atsauc viņus!
198
00:16:22,128 --> 00:16:24,839
Viņi apstāsies tikai tad,
kad apstāsies tu.
199
00:16:31,221 --> 00:16:35,850
Labi. Tu esi uzvarējis.
Tikai apsoli, ka mana ģimene necietīs.
200
00:16:42,023 --> 00:16:43,650
BABILONIJAS ZIZLIS
201
00:16:43,650 --> 00:16:46,194
Te tas ir! Nāc, man vajag pakāpties.
202
00:16:53,159 --> 00:16:54,452
Tā ir tā burvju nūjiņa?
203
00:16:54,452 --> 00:16:55,745
Man tā šķiet.
204
00:16:58,623 --> 00:17:01,167
Ejam augšā apturēt pārvietošanu!
205
00:17:04,254 --> 00:17:05,296
Lerij!
206
00:17:05,296 --> 00:17:07,507
Es no tevis nebaidos.
207
00:17:07,507 --> 00:17:10,885
Domā - tāpēc vien, ka tev ir šķēps
un esi taisīts no smiltīm,
208
00:17:10,885 --> 00:17:13,930
tu vari mūs, mazos, trenkāt?
209
00:17:15,473 --> 00:17:17,183
Nu, padomā vēlreiz!
210
00:17:18,935 --> 00:17:19,894
Draugs?
211
00:17:27,569 --> 00:17:28,778
Parkūrs!
212
00:17:45,378 --> 00:17:46,796
Labas kustības, čomiņ.
213
00:17:46,796 --> 00:17:49,966
Jā, ir gandarījums,
kad smags darbs atmaksājas.
214
00:17:50,592 --> 00:17:52,552
Un piezemējos nevainojami.
215
00:17:53,136 --> 00:17:54,637
Aši, nesam to augšā!
216
00:18:05,607 --> 00:18:09,611
Nu cik var! Ikreiz, kad kādu
no tiem sadauzu, tas atkal savācas kopā.
217
00:18:09,611 --> 00:18:12,488
Es zinu.
Mums tikai vēl kādu laiciņu jānoturas.
218
00:18:16,451 --> 00:18:20,705
Vai tev nerūp cilvēki, kam nodarīji pāri,
vācot savu artefaktu kolekciju?
219
00:18:20,705 --> 00:18:26,377
Kāpēc gan lai rūpētu? Es gribēju
viņu lietas, un tagad viņi ir miruši.
220
00:18:26,377 --> 00:18:30,757
Manā prātā viņi nav miruši,
un viņi nav priecīgi.
221
00:18:51,402 --> 00:18:52,695
Tālāk turpināšu es.
222
00:18:55,406 --> 00:18:58,785
Laiks pielikt punktu Kornēlija lāstam
reizi par visām reizēm.
223
00:19:18,680 --> 00:19:21,182
Tas ir Kornēlijs. Viņš pamet tēti.
224
00:19:21,766 --> 00:19:24,185
Ja es aiziešu, aiziesi arī tu.
225
00:19:24,185 --> 00:19:27,146
Neviens no mums šo ķermeni nedabūs.
226
00:19:32,402 --> 00:19:34,279
Kornēlija gars ir ārā!
227
00:19:34,279 --> 00:19:37,407
Velc mani augšā,
citādi es tevi paņemšu līdzi!
228
00:19:38,241 --> 00:19:40,410
Ak nē! Viņš velk līdzi tēti.
229
00:19:41,369 --> 00:19:42,912
Skat, kam ir zizlis!
230
00:19:43,872 --> 00:19:45,623
Fantastiski. Dodiet šurp!
231
00:19:57,552 --> 00:20:00,346
Nolādēts!
232
00:20:34,005 --> 00:20:36,633
Tēt, vai tas esi tu?
233
00:20:37,884 --> 00:20:40,303
Turku gaumē, vai ne?
234
00:20:41,221 --> 00:20:42,889
Jā, tas ir tētis.
235
00:20:49,646 --> 00:20:52,941
Džordžij, cik ilgi tu tur jau esi?
236
00:20:52,941 --> 00:20:59,364
Tā ir patiesība.
Visas leģendas par šo troni ir patiesas.
237
00:21:00,198 --> 00:21:02,825
Pieņemu, ka tu gribēsi
sazināties ar varas iestādēm.
238
00:21:08,540 --> 00:21:10,667
Un jūs droši vien gribēsiet atgūt šo.
239
00:21:14,170 --> 00:21:17,966
Būs labāk, ja mēs šo atrisināsim paši.
240
00:21:18,466 --> 00:21:21,386
Diez vai kāds man ticētu.
241
00:21:22,595 --> 00:21:26,307
Tas noteikti bija forši -
savīt māju kā tādu kliņģeri.
242
00:21:26,307 --> 00:21:29,602
Es nemelošu, tas bija diezgan forši.
243
00:21:30,270 --> 00:21:32,856
Tagad, kad Kornēlijs beidzot ir prom...
244
00:21:32,856 --> 00:21:35,024
Cerams, šoreiz uz visiem laikiem.
245
00:21:35,024 --> 00:21:38,945
Mēs taču vēl dosimies ceļojumos,
lai atdotu artefaktus, vai ne?
246
00:21:38,945 --> 00:21:42,073
Protams.
Mums ir jāpārraksta ģimenes mantojums.
247
00:21:42,073 --> 00:21:43,741
Vai varēsiet ņemt līdzi draugus?
248
00:21:43,741 --> 00:21:46,411
Varam, ja man ir kāda teikšana.
249
00:21:47,287 --> 00:21:49,873
Kad gribat izlidot,
lai atdotu to rokassprādzi?
250
00:21:49,873 --> 00:21:55,378
Rīts gudrāks par vakaru.
Tagad es gribu normālu ģimenes maltīti.
251
00:21:56,421 --> 00:21:58,423
Normālais ir pārvērtēts.
252
00:21:58,423 --> 00:22:00,341
Jūs arī brauksiet?
253
00:22:00,341 --> 00:22:04,512
Nē. Mums lejā daudz kas jāuzkopj.
254
00:22:04,512 --> 00:22:07,724
Un priecājos paziņot,
ka ērkšķu krūms jauki atkopjas.
255
00:22:07,724 --> 00:22:11,561
Pateicoties Henkam.
Tam čalim tiešām ir zaļie īkšķīši.
256
00:22:16,232 --> 00:22:17,734
Labāk slēpieties.
257
00:22:17,734 --> 00:22:20,904
Beidz, mamm,
vai mēs tam neesam mazliet par vecu?
258
00:22:20,904 --> 00:22:22,697
Šoreiz jūs mūs neatradīsiet.
259
00:22:23,198 --> 00:22:25,617
Tagad mēs zinām visas labākās slēptuves.
260
00:22:28,703 --> 00:22:31,831
Ejam sameklēt mūsu ģimeni! Kopā.
261
00:23:02,320 --> 00:23:04,322
Tulkojusi Aija Apse