1 00:00:17,121 --> 00:00:19,332 Ak, nē. Ne jau atkal. 2 00:00:19,832 --> 00:00:21,793 Cik ilgi es biju bez samaņas šoreiz? 3 00:00:22,544 --> 00:00:23,878 Skaja? 4 00:00:23,878 --> 00:00:25,171 Bērni, vai jūs esat mājās? 5 00:00:25,880 --> 00:00:28,841 Šķiet, es atkal biju atslēdzies, un... Ko tas... 6 00:00:30,760 --> 00:00:32,262 Kas notiek? 7 00:00:40,353 --> 00:00:45,149 Pietaupi spēkus! Tagad noteicējs esmu es. 8 00:00:45,817 --> 00:00:46,943 Kornēlijs? 9 00:00:47,527 --> 00:00:52,490 Bet neuztraucies, Aleksandr! Jau pavisam drīz tu tiksi likvidēts. 10 00:01:16,306 --> 00:01:19,183 SARGONA TRONIS 11 00:01:20,101 --> 00:01:22,312 Kornēlijs būs tajā tukšumā izdzīvojis 12 00:01:22,312 --> 00:01:24,772 un tad pieķēries tētim, kad mēs abi izbēgām. 13 00:01:24,772 --> 00:01:27,108 Tā viņa gars nonāca tēta ķermenī. 14 00:01:27,108 --> 00:01:28,860 Tātad tētis ir apsēsts. 15 00:01:28,860 --> 00:01:32,280 Visas tās riebeklības darīja Kornēlijs, nevis viņš. 16 00:01:32,280 --> 00:01:35,283 Mums jādodas uz muzeju un Kornēlijs jāaptur. 17 00:01:35,283 --> 00:01:37,535 Mēs nezaudēsim jūsu tēvu atkal. 18 00:01:37,535 --> 00:01:40,580 Henk, vai paliksi šeit un mūsu prombūtnes laikā apsargāsi spārnu? 19 00:01:42,248 --> 00:01:43,208 Un es palīdzēšu. 20 00:01:43,208 --> 00:01:46,211 Jāatzīst - man šīs bīstamās situācijas tīri labi patīk. 21 00:01:46,211 --> 00:01:48,338 Jā, un tāpēc mēs esam draudzenes. 22 00:01:54,427 --> 00:01:57,013 Es saprotu, kāpēc Kornēlijs ir pārņēmis tēti, 23 00:01:57,013 --> 00:02:00,975 bet kam viņam vajag čupu māla plāksnīšu un vecu krēslu? 24 00:02:00,975 --> 00:02:03,394 Leģenda vēsta, ka senajā Babilonijā 25 00:02:03,394 --> 00:02:06,397 bijis varens valdnieks, vārdā Sargons Vecākais. 26 00:02:06,397 --> 00:02:09,399 Viņš baidījās no nāves un meklēja veidus, kā to apmuļķot. 27 00:02:09,399 --> 00:02:11,402 Tāpēc viņš galma alķīmiķim pavēlēja 28 00:02:11,402 --> 00:02:15,114 izdomāt, kā viņš varētu dzīvot ilgāk par saviem gadiem. 29 00:02:15,615 --> 00:02:19,953 Alķīmiķis uzbūvēja troni, kas izvelk viena cilvēka garu 30 00:02:19,953 --> 00:02:24,082 un pārvieto cita cilvēka ķermenī. 31 00:02:24,082 --> 00:02:30,338 Tā Sargons pameta savu mirstošo ķermeni un pārņēma kādu jaunāku un veselīgāku. 32 00:02:30,338 --> 00:02:33,758 Kornēlijs plāno izmantot troni, lai izdarītu to pašu ar tēti. 33 00:02:33,758 --> 00:02:36,344 Kas ar to Sargonu notika? 34 00:02:36,344 --> 00:02:40,223 Nebaidīdamies no nāves, Sargons kļuva apsēsts ar varu. 35 00:02:40,723 --> 00:02:42,809 Viņš sāka bezjēdzīgus karus. 36 00:02:43,309 --> 00:02:46,229 Alķīmiķis nožēloja, ka veicinājis Sargona tirāniju. 37 00:02:46,229 --> 00:02:50,775 Viņš zināja, ka vairs nedrīkst ļaut Sargonam mainīt ķermeni. 38 00:02:51,693 --> 00:02:54,487 Tāpēc alķīmiķis ar savu burvju zizli 39 00:02:54,487 --> 00:02:57,949 salauza ķīļrakstu plāksnīti, kas deva tronim spēku, 40 00:02:57,949 --> 00:03:01,536 un nosūtīja katru gabaliņu uz kādu tālu pasaules nostūri, 41 00:03:01,536 --> 00:03:05,206 lai neviens vairs nevarētu troni izmantot. 42 00:03:05,206 --> 00:03:08,084 Līdz tētis... Tas ir, Kornēlijs visus gabaliņus nozaga. 43 00:03:08,710 --> 00:03:11,462 Tātad mums tā plāksnīte atkal jāsasit. Nekādu problēmu. 44 00:03:11,462 --> 00:03:15,633 Liela problēma. Plāksnīte ir apburta. To nevar vienkārši salauzt. 45 00:03:15,633 --> 00:03:19,804 Vajag kaut ko tādu, kas spētu uzveikt tik spēcīgu burvestību. 46 00:03:19,804 --> 00:03:23,391 Piemēram, alķīmiķa zizli. Kur mēs ko tādu varētu atrast? 47 00:03:23,391 --> 00:03:27,395 Mums par laimi, tas atrodas Pakstonas muzeja noliktavā. 48 00:03:38,239 --> 00:03:42,619 Mosties, mans lazurīta pakalpiņ, un ielaid mani iekšā! 49 00:04:12,357 --> 00:04:14,692 Aleks? Kā jūs te iekļuvāt? 50 00:04:16,194 --> 00:04:18,655 Ko jūs darāt? Nē! 51 00:04:18,655 --> 00:04:20,031 Ko es daru? 52 00:04:21,658 --> 00:04:23,618 Tas uz tevi neattiecas. 53 00:04:26,621 --> 00:04:28,164 Ja šis viss ir manā galvā... 54 00:04:30,833 --> 00:04:36,381 Tu varbūt esi pārņēmis manu ķermeni, taču man vēl ir kaut kāda vara pār prātu. 55 00:04:36,381 --> 00:04:38,174 Mēģini, cik gribi, 56 00:04:38,174 --> 00:04:41,261 fiziskā pasaule tev tagad ir slēgta. 57 00:04:41,844 --> 00:04:46,057 Drīz beigs pastāvēt arī tava garīgā pasaule. 58 00:04:46,683 --> 00:04:49,852 Tevis vairs nebūs. 59 00:04:49,852 --> 00:04:51,312 To mēs vēl redzēsim. 60 00:04:54,190 --> 00:04:55,608 Kāpēc jūs tā darāt? 61 00:04:55,608 --> 00:04:59,696 Ja tu šai dzīvē ko vēlies, tas ir jāgrābj ciet. 62 00:05:42,488 --> 00:05:44,824 Tas darbojas! 63 00:05:55,752 --> 00:05:59,714 Sargi, aizsargājiet mani pārejas procesa laikā! 64 00:05:59,714 --> 00:06:03,301 Iznīciniet ikvienu, kas cenšas iejaukties. 65 00:06:20,777 --> 00:06:21,945 Kas tas ir? 66 00:06:32,497 --> 00:06:35,250 Pārāk gļēvs, lai cīnītos ar mani pats, Kornēlij? 67 00:06:35,250 --> 00:06:37,544 Tev vajag sargus, kas padara netīro darbu? 68 00:06:37,544 --> 00:06:41,214 Tronis nodrošina aizsardzību, kad vien tā vajadzīga, 69 00:06:41,214 --> 00:06:44,634 lai process netiktu pārtraukts. 70 00:06:44,634 --> 00:06:46,386 Ko tu plāno ar mani darīt? 71 00:06:46,386 --> 00:06:51,474 Šai ķermenī ir vieta tikai vienam no mums. 72 00:06:51,474 --> 00:06:57,105 Kad būsi izgājis caur Sargona vārtiem, tu pārstāsi eksistēt. 73 00:06:57,605 --> 00:07:02,318 Un es to pārņemšu uz visiem laikiem. 74 00:07:13,413 --> 00:07:15,623 Vai tas ir Mārdžijas motocikls? 75 00:07:20,587 --> 00:07:23,256 Durvis ir vaļā. Tas nav labi. 76 00:07:31,806 --> 00:07:34,392 Noliktava ir lejā pa tām kāpnēm pagrabā. 77 00:07:35,852 --> 00:07:38,980 Instrukcijas saņēmāt. Te ir mana ID karte durvju atvēršanai. 78 00:07:38,980 --> 00:07:43,151 Atradīsim to alķīmiķa zizli vai arī mirsim, cenšoties to atrast. 79 00:07:43,151 --> 00:07:45,486 Zini, tā piebilde nudien nebija vajadzīga. 80 00:07:54,287 --> 00:07:57,165 Lieliski. Vēl vairāk Vanderhūvenu. 81 00:07:57,165 --> 00:07:58,541 Kaparas? 82 00:07:58,541 --> 00:08:01,502 - Labi izskatāties. - Kas notika? 83 00:08:01,502 --> 00:08:02,837 Jūsu tētis. 84 00:08:02,837 --> 00:08:07,634 Viņš izmantoja jūsu mātes zagto skarabeju, kas pārgrauza vadus un atslēdza durvis. 85 00:08:07,634 --> 00:08:10,762 Es to skarabeju nenozagu. 86 00:08:10,762 --> 00:08:12,889 Tā Kornēlijs to izdarīja. 87 00:08:12,889 --> 00:08:15,099 Izmantoja Ņammātāju, lai tas sagrauž slēdzenes 88 00:08:15,099 --> 00:08:17,560 vietās, kur nozaga ķīļrakstu plāksnītes. 89 00:08:17,560 --> 00:08:19,103 Un kameras. 90 00:08:19,103 --> 00:08:21,231 Tāpēc neviens viņu neredzēja. 91 00:08:21,231 --> 00:08:23,066 Kas ar jūsu ģimeni notiek? 92 00:08:23,066 --> 00:08:26,486 Pēdējā laikā mans tētis nav savā ādā. 93 00:08:27,570 --> 00:08:28,821 Tā, esat brīvs. 94 00:08:28,821 --> 00:08:33,368 Lūdzu, es zinu, ka prasu daudz, bet mums vajag jūsu palīdzību, lai apturētu Aleksu. 95 00:08:36,286 --> 00:08:39,082 Jūs jau ejiet! Es tūlīt nākšu. 96 00:08:42,459 --> 00:08:46,464 Direktore Snitkere, muzejā ir ārkārtas situācija. 97 00:08:48,299 --> 00:08:49,300 Ak nē! 98 00:08:49,300 --> 00:08:51,719 Viņš jau ir sācis. 99 00:08:51,719 --> 00:08:53,429 Tad aiziet! Apturēsim viņu! 100 00:08:53,429 --> 00:08:54,347 Pagaidi! 101 00:09:03,314 --> 00:09:04,357 Nedarbojas. 102 00:09:04,357 --> 00:09:07,652 Vai tu to paļurkāji? Ja paļurkātu, varbūt sanāktu. 103 00:09:07,652 --> 00:09:09,320 Protams, es to paļurkāju, 104 00:09:09,320 --> 00:09:12,073 bet nekad neesmu redzējis atslēgu, kas izskatās šādi. 105 00:09:12,073 --> 00:09:14,576 Kā tad mēs tur tiksim iekšā? 106 00:09:23,126 --> 00:09:25,336 Ne tik ātri, kaitēkli! 107 00:09:30,884 --> 00:09:33,344 Nav īstais brīdis ķert kukaiņus, Lerij. 108 00:09:33,344 --> 00:09:35,388 Mums jāiekļūst tajā noliktavā. 109 00:09:35,388 --> 00:09:37,640 Tieši to mēs arī darīsim. 110 00:09:42,520 --> 00:09:43,813 Teicama doma. 111 00:09:43,813 --> 00:09:48,276 Klasiskā flotes stratēģija. Pavērst ienaidnieka ieroci pret viņu pašu. 112 00:09:58,995 --> 00:10:00,580 Kas te notiek? 113 00:10:00,580 --> 00:10:02,957 Mēs cīnīsimies ar pārdabiskiem, nolādētiem sargiem 114 00:10:02,957 --> 00:10:04,459 no senās Babilonas. 115 00:10:05,710 --> 00:10:07,670 Tagad vairs nebūs nekādi joki. 116 00:10:11,466 --> 00:10:12,300 Nē! 117 00:10:13,635 --> 00:10:14,636 Viņš nekam neder. 118 00:10:14,636 --> 00:10:16,095 Aizmirsti viņu! 119 00:10:16,095 --> 00:10:18,514 Ir svarīgākas lietas, par ko raizēties. 120 00:10:27,857 --> 00:10:30,276 Es nesaprotu. Kā tu vari būt dzīvs? 121 00:10:30,276 --> 00:10:33,571 Esmu pārāk gudrs nāvei. 122 00:10:43,748 --> 00:10:45,208 Tu izdzīvoji tukšumā. 123 00:10:45,208 --> 00:10:49,045 Vairāk nekā 100 gadus es izturēju, 124 00:10:49,045 --> 00:10:52,632 plānojot savu bēgšanu, meklējot izeju. 125 00:10:52,632 --> 00:10:55,301 Man bija vajadzīgs tikai ķermenis. 126 00:10:55,927 --> 00:11:00,139 Man jau likās, ka es kaut ko jutu. Tiklīdz atgriezos, es to sajutu. 127 00:11:02,934 --> 00:11:04,143 Aleks? 128 00:11:04,143 --> 00:11:05,812 Vai tev viss labi? 129 00:11:05,812 --> 00:11:07,105 Nē. 130 00:11:07,647 --> 00:11:09,399 Bet tas nav loģiski. 131 00:11:09,399 --> 00:11:12,026 Tu nevarēji zināt par Sargona troni. 132 00:11:12,026 --> 00:11:17,907 Es tajā cietumā izdomāju tūkstoš plānu. Man bija laiks. 133 00:11:17,907 --> 00:11:20,159 Sargona tronis bija tikai viens no tiem. 134 00:11:20,159 --> 00:11:25,999 Bet, kad es ieraudzīju, ka tava sieva to ved uz Pakstonas muzeju, 135 00:11:25,999 --> 00:11:27,333 es izmantoju izdevību. 136 00:11:27,333 --> 00:11:28,543 ZUDUSĪ BABILONIJAS IMPĒRIJA 137 00:11:28,543 --> 00:11:32,422 Jūs jau ejiet. Man vēl kaut kas jāapskata. 138 00:11:33,006 --> 00:11:34,591 Tu izraisi atslēgšanos. 139 00:11:35,133 --> 00:11:38,219 Es nezaudēju samaņu, es zaudēju kontroli. 140 00:11:38,219 --> 00:11:42,348 Sākumā es nevarēju tevi pārņemt uz ilgu laiku, 141 00:11:42,348 --> 00:11:45,935 jo ērkšķu krūms mani apspieda. 142 00:11:46,436 --> 00:11:48,855 Tāpēc man vajadzēja to novājināt. 143 00:11:51,441 --> 00:11:57,071 Tā nu tam un tev kļūstot vājākiem, es kļuvu stiprāks 144 00:11:57,071 --> 00:12:01,284 un varēju pārņemt vadību uz ilgāku laiku. 145 00:12:01,910 --> 00:12:04,913 Kad biju atklājis plāksnīšu atrašanās vietas, 146 00:12:05,705 --> 00:12:08,458 es izmantoju skarabeju, lai aktivētu artefaktus. 147 00:12:08,458 --> 00:12:12,295 Tas palīdzēja man virzīties uz vietām, kur man vajadzēja nokļūt. 148 00:12:15,298 --> 00:12:16,299 Džajpura, Indija. 149 00:12:17,592 --> 00:12:20,261 Stambula ir ideāla vieta, kur noīrēt laivu. 150 00:12:20,261 --> 00:12:22,847 Vai aizsūtīt visus prom, 151 00:12:22,847 --> 00:12:25,683 lai man būtu laiks iegūt plāksnīti. 152 00:12:26,267 --> 00:12:28,478 Reizēm gan tas prasīja, 153 00:12:29,229 --> 00:12:32,815 - teiksim tā, papildu aktiermeistarību. - Sekot tavai balsij. 154 00:12:35,777 --> 00:12:38,780 Kas tu esi? Ko nodarīji maniem draugiem? 155 00:12:43,785 --> 00:12:47,705 Bet tava ietiepīgā ģimenīte turpināja stāties man ceļā. 156 00:12:47,705 --> 00:12:49,207 Tāpēc man bija jāsper 157 00:12:49,207 --> 00:12:52,043 - radikāli soļi, lai viņus apturētu. - ...shēmai sakāms par to? 158 00:12:53,127 --> 00:12:55,171 Ras? Es jūtos dīvaini. 159 00:12:55,171 --> 00:12:58,216 Pat tava draudzene pilote gandrīz visu izjauca, 160 00:12:58,216 --> 00:13:01,052 kad savā lidmašīnā atrada manu slēptuvi. 161 00:13:02,136 --> 00:13:07,392 Aleks? Vai tu esi iekšā? Aleks? 162 00:13:08,893 --> 00:13:11,604 Čau, Mārdžij! Kā sviežas? 163 00:13:11,604 --> 00:13:17,944 Beidzot es spēju iegūt gana daudz spēka, lai sagūstītu tevi šeit pietiekami ilgi 164 00:13:17,944 --> 00:13:21,322 un pabeigtu šo nogurdinošo ceļojumu. 165 00:13:21,865 --> 00:13:25,994 Man jāteic, salikt visus gabaliņus kopā bija pagrūti, 166 00:13:25,994 --> 00:13:29,497 bet, par laimi, man patīk mīklas. 167 00:13:29,497 --> 00:13:30,915 Vai esi beidzis? 168 00:13:30,915 --> 00:13:36,129 Jā. Un tagad ir tava kārta. 169 00:13:46,973 --> 00:13:49,058 Krusteniski! 170 00:13:56,733 --> 00:13:59,360 Jauki. Kā tu zināji, ka viņi tā sabirzīs? 171 00:13:59,360 --> 00:14:01,279 Es nezināju. Tagad zināsim. 172 00:14:08,161 --> 00:14:10,205 Liec manus draugus mierā! 173 00:14:11,956 --> 00:14:14,167 Mārdžij, pēdējā brīdī. 174 00:14:14,167 --> 00:14:18,129 Jā, gandrīz nepaspēju. Alekss nozaga Mazo Rūfusu. 175 00:14:18,129 --> 00:14:20,340 Labi, ka tam ir atrašanās vietas noteicējs. 176 00:14:20,340 --> 00:14:23,176 Nu, kur viņš ir? Man ar viņu jāpārmij daži vārdi. 177 00:14:23,176 --> 00:14:27,096 Viņš ir tur, bet šobrīd nav savā ādā. Viņš ir apsēsts. 178 00:14:28,473 --> 00:14:30,892 Tas šo to izskaidro. 179 00:14:36,022 --> 00:14:39,150 Ak nē! Esiet gatavi otrajam raundam. 180 00:14:43,863 --> 00:14:44,864 Nē. 181 00:14:45,365 --> 00:14:48,159 Es savai ģimenei teicu, ka nekad vairs viņus nepametīšu. 182 00:14:48,743 --> 00:14:52,580 Nevajag dot solījumus, ko nevari izpildīt. 183 00:14:58,294 --> 00:15:00,463 Neļaujiet viņam aizbēgt, muļķi! 184 00:15:02,715 --> 00:15:06,636 Šis joprojām ir mans prāts, un es tik viegli no tā neatteikšos. 185 00:15:12,600 --> 00:15:16,187 Būs cīņa, Aleksandr. Būs cīņa. 186 00:15:17,564 --> 00:15:21,860 Tu neesi vienīgais, kas var manipulēt ar šo vietu pēc savas patikas. 187 00:15:29,534 --> 00:15:31,703 Mēs varbūt esam tavā prātā, 188 00:15:32,537 --> 00:15:34,873 bet aizliegto spārnu uzbūvēju es. 189 00:15:34,873 --> 00:15:37,417 Šeit lejā noteicējs esmu es. 190 00:15:49,262 --> 00:15:54,142 Tu mani neuzveiksi. Manā pusē ir kaut kas stiprāks nekā tavā. 191 00:15:54,142 --> 00:15:57,312 Un kas, saki, lūdzams, tas ir? 192 00:15:57,312 --> 00:15:59,105 Cilvēki, par kuriem cīnīties. 193 00:15:59,105 --> 00:16:04,694 Ar katru sekundi, ko tu pret mani cīnies, tu iegrūd ģimeni arvien lielākās briesmās. 194 00:16:04,694 --> 00:16:05,653 Ko? 195 00:16:06,404 --> 00:16:09,574 Tu nezināji? Cik burvīgi! 196 00:16:09,574 --> 00:16:12,577 Nu, es tev sniegšu ieskatu. 197 00:16:21,211 --> 00:16:22,128 Atsauc viņus! 198 00:16:22,128 --> 00:16:24,839 Viņi apstāsies tikai tad, kad apstāsies tu. 199 00:16:31,221 --> 00:16:35,850 Labi. Tu esi uzvarējis. Tikai apsoli, ka mana ģimene necietīs. 200 00:16:42,023 --> 00:16:43,650 BABILONIJAS ZIZLIS 201 00:16:43,650 --> 00:16:46,194 Te tas ir! Nāc, man vajag pakāpties. 202 00:16:53,159 --> 00:16:54,452 Tā ir tā burvju nūjiņa? 203 00:16:54,452 --> 00:16:55,745 Man tā šķiet. 204 00:16:58,623 --> 00:17:01,167 Ejam augšā apturēt pārvietošanu! 205 00:17:04,254 --> 00:17:05,296 Lerij! 206 00:17:05,296 --> 00:17:07,507 Es no tevis nebaidos. 207 00:17:07,507 --> 00:17:10,885 Domā - tāpēc vien, ka tev ir šķēps un esi taisīts no smiltīm, 208 00:17:10,885 --> 00:17:13,930 tu vari mūs, mazos, trenkāt? 209 00:17:15,473 --> 00:17:17,183 Nu, padomā vēlreiz! 210 00:17:18,935 --> 00:17:19,894 Draugs? 211 00:17:27,569 --> 00:17:28,778 Parkūrs! 212 00:17:45,378 --> 00:17:46,796 Labas kustības, čomiņ. 213 00:17:46,796 --> 00:17:49,966 Jā, ir gandarījums, kad smags darbs atmaksājas. 214 00:17:50,592 --> 00:17:52,552 Un piezemējos nevainojami. 215 00:17:53,136 --> 00:17:54,637 Aši, nesam to augšā! 216 00:18:05,607 --> 00:18:09,611 Nu cik var! Ikreiz, kad kādu no tiem sadauzu, tas atkal savācas kopā. 217 00:18:09,611 --> 00:18:12,488 Es zinu. Mums tikai vēl kādu laiciņu jānoturas. 218 00:18:16,451 --> 00:18:20,705 Vai tev nerūp cilvēki, kam nodarīji pāri, vācot savu artefaktu kolekciju? 219 00:18:20,705 --> 00:18:26,377 Kāpēc gan lai rūpētu? Es gribēju viņu lietas, un tagad viņi ir miruši. 220 00:18:26,377 --> 00:18:30,757 Manā prātā viņi nav miruši, un viņi nav priecīgi. 221 00:18:51,402 --> 00:18:52,695 Tālāk turpināšu es. 222 00:18:55,406 --> 00:18:58,785 Laiks pielikt punktu Kornēlija lāstam reizi par visām reizēm. 223 00:19:18,680 --> 00:19:21,182 Tas ir Kornēlijs. Viņš pamet tēti. 224 00:19:21,766 --> 00:19:24,185 Ja es aiziešu, aiziesi arī tu. 225 00:19:24,185 --> 00:19:27,146 Neviens no mums šo ķermeni nedabūs. 226 00:19:32,402 --> 00:19:34,279 Kornēlija gars ir ārā! 227 00:19:34,279 --> 00:19:37,407 Velc mani augšā, citādi es tevi paņemšu līdzi! 228 00:19:38,241 --> 00:19:40,410 Ak nē! Viņš velk līdzi tēti. 229 00:19:41,369 --> 00:19:42,912 Skat, kam ir zizlis! 230 00:19:43,872 --> 00:19:45,623 Fantastiski. Dodiet šurp! 231 00:19:57,552 --> 00:20:00,346 Nolādēts! 232 00:20:34,005 --> 00:20:36,633 Tēt, vai tas esi tu? 233 00:20:37,884 --> 00:20:40,303 Turku gaumē, vai ne? 234 00:20:41,221 --> 00:20:42,889 Jā, tas ir tētis. 235 00:20:49,646 --> 00:20:52,941 Džordžij, cik ilgi tu tur jau esi? 236 00:20:52,941 --> 00:20:59,364 Tā ir patiesība. Visas leģendas par šo troni ir patiesas. 237 00:21:00,198 --> 00:21:02,825 Pieņemu, ka tu gribēsi sazināties ar varas iestādēm. 238 00:21:08,540 --> 00:21:10,667 Un jūs droši vien gribēsiet atgūt šo. 239 00:21:14,170 --> 00:21:17,966 Būs labāk, ja mēs šo atrisināsim paši. 240 00:21:18,466 --> 00:21:21,386 Diez vai kāds man ticētu. 241 00:21:22,595 --> 00:21:26,307 Tas noteikti bija forši - savīt māju kā tādu kliņģeri. 242 00:21:26,307 --> 00:21:29,602 Es nemelošu, tas bija diezgan forši. 243 00:21:30,270 --> 00:21:32,856 Tagad, kad Kornēlijs beidzot ir prom... 244 00:21:32,856 --> 00:21:35,024 Cerams, šoreiz uz visiem laikiem. 245 00:21:35,024 --> 00:21:38,945 Mēs taču vēl dosimies ceļojumos, lai atdotu artefaktus, vai ne? 246 00:21:38,945 --> 00:21:42,073 Protams. Mums ir jāpārraksta ģimenes mantojums. 247 00:21:42,073 --> 00:21:43,741 Vai varēsiet ņemt līdzi draugus? 248 00:21:43,741 --> 00:21:46,411 Varam, ja man ir kāda teikšana. 249 00:21:47,287 --> 00:21:49,873 Kad gribat izlidot, lai atdotu to rokassprādzi? 250 00:21:49,873 --> 00:21:55,378 Rīts gudrāks par vakaru. Tagad es gribu normālu ģimenes maltīti. 251 00:21:56,421 --> 00:21:58,423 Normālais ir pārvērtēts. 252 00:21:58,423 --> 00:22:00,341 Jūs arī brauksiet? 253 00:22:00,341 --> 00:22:04,512 Nē. Mums lejā daudz kas jāuzkopj. 254 00:22:04,512 --> 00:22:07,724 Un priecājos paziņot, ka ērkšķu krūms jauki atkopjas. 255 00:22:07,724 --> 00:22:11,561 Pateicoties Henkam. Tam čalim tiešām ir zaļie īkšķīši. 256 00:22:16,232 --> 00:22:17,734 Labāk slēpieties. 257 00:22:17,734 --> 00:22:20,904 Beidz, mamm, vai mēs tam neesam mazliet par vecu? 258 00:22:20,904 --> 00:22:22,697 Šoreiz jūs mūs neatradīsiet. 259 00:22:23,198 --> 00:22:25,617 Tagad mēs zinām visas labākās slēptuves. 260 00:22:28,703 --> 00:22:31,831 Ejam sameklēt mūsu ģimeni! Kopā. 261 00:23:02,320 --> 00:23:04,322 Tulkojusi Aija Apse