1
00:01:46,732 --> 00:01:47,733
Flash.
2
00:01:49,151 --> 00:01:50,236
Flash.
3
00:01:50,236 --> 00:01:51,904
Das ist der Anfang.
4
00:01:52,738 --> 00:01:53,739
Er sagte:
5
00:01:54,907 --> 00:01:56,242
"Vor dem Anfang."
6
00:01:56,784 --> 00:01:58,702
Hä? Wer ist da?
7
00:02:00,955 --> 00:02:01,956
Mein Labor.
8
00:02:03,165 --> 00:02:04,375
Etwas ist passiert.
9
00:02:06,961 --> 00:02:09,004
Und ich bin so hungrig.
10
00:02:19,515 --> 00:02:22,852
- Äh, mal sehen. Ich nehme die...
- Die Wurst mit Erbsen,
11
00:02:22,852 --> 00:02:25,312
{\an8}Pommes frites, weißen Toast,
12
00:02:25,312 --> 00:02:27,106
{\an8}Apfelkuchen und Kaffee.
13
00:02:29,066 --> 00:02:31,694
{\an8}Sie haben vor einiger Zeit bestellt,
und diese seltsame Kombination
14
00:02:31,694 --> 00:02:33,737
{\an8}hätte ich nicht vergessen können.
15
00:02:35,406 --> 00:02:36,574
{\an8}Iris.
16
00:02:37,908 --> 00:02:39,702
{\an8}Das steht auf dem Namensschild.
17
00:02:40,411 --> 00:02:42,329
- Bitte schön...
- Oh, Iris!
18
00:02:52,715 --> 00:02:53,883
Hä? Was?
19
00:02:58,012 --> 00:02:59,305
Was ist gerade passiert?
20
00:03:00,431 --> 00:03:02,808
Was hier passieren sollte. Wir trafen uns.
21
00:03:04,810 --> 00:03:06,353
Ich habe zu hart gearbeitet.
22
00:03:07,605 --> 00:03:08,939
Hey, Sie sollten sich setzen.
23
00:03:13,402 --> 00:03:15,571
- Ist das ok?
24
00:03:15,571 --> 00:03:17,031
Ich will nicht, dass Sie gefeuert werden.
25
00:03:17,448 --> 00:03:19,491
Spielt keine Rolle.
Heute ist mein letzter Tag.
26
00:03:19,491 --> 00:03:22,870
Ich wollte hier nur arbeiten,
bis mein Schiff anlegt.
27
00:03:22,870 --> 00:03:23,871
Wo wollen Sie hin?
28
00:03:23,871 --> 00:03:25,497
Ich habe meinen Traumjob bekommen.
29
00:03:25,497 --> 00:03:27,625
- GBS News.
- Sie sind Reporterin?
30
00:03:27,625 --> 00:03:29,543
Nachrichtenautorin. Zumindest fürs Erste.
31
00:03:29,543 --> 00:03:32,755
- Aber vielleicht eines Tages. Wer weiß?
32
00:03:33,380 --> 00:03:35,257
Oh, Sie werden es schaffen.
Ich bin mir sicher.
33
00:03:36,175 --> 00:03:37,635
Ich bin übrigens Barry Allen.
34
00:03:38,636 --> 00:03:40,054
Hören Sie, das mag verrückt klingen,
35
00:03:40,054 --> 00:03:42,806
aber möchten Sie
zum Mittagessen mit mir ausgehen?
36
00:03:43,849 --> 00:03:45,517
Barry Allen.
37
00:03:46,226 --> 00:03:47,394
Sie sind schon beim Mittagessen.
38
00:03:49,355 --> 00:03:50,397
Wir könnten uns das teilen.
39
00:03:54,276 --> 00:03:55,486
Flash.
40
00:03:57,279 --> 00:03:58,530
Flash.
41
00:03:59,531 --> 00:04:00,532
Steh auf.
42
00:04:02,034 --> 00:04:03,285
Steh auf.
43
00:04:04,870 --> 00:04:05,913
Steh auf!
44
00:04:05,913 --> 00:04:07,957
- Du musst aufstehen.
- Los, Flash, steh auf.
45
00:04:07,957 --> 00:04:09,583
- Bitte.
- Wir brauchen dich.
46
00:04:09,583 --> 00:04:11,543
- Du schaffst das.
- Steh auf, Flash.
47
00:04:11,543 --> 00:04:12,503
Aufstehen!
48
00:04:12,503 --> 00:04:14,046
- Du schaffst das!
- Bitte tu das nicht.
49
00:04:14,588 --> 00:04:17,007
- Du bist nicht auf Gewalt programmiert.
- Bitte steh auf.
50
00:04:19,051 --> 00:04:21,178
Flash, steh auf. Steh auf, Flash.
51
00:04:23,305 --> 00:04:25,724
Flash. Ich bin Flash.
52
00:04:36,735 --> 00:04:38,112
Superman?
53
00:04:38,862 --> 00:04:41,448
Die letzte Explosion
hat dich wohl durcheinandergebracht.
54
00:04:41,448 --> 00:04:42,908
Du bleibst wohl besser hier.
55
00:04:42,908 --> 00:04:44,201
- Ich kümmere mich drum.
56
00:04:48,205 --> 00:04:49,206
Was auch immer er ist.
57
00:04:49,707 --> 00:04:50,791
Android.
58
00:04:51,333 --> 00:04:53,585
Er ist ein Android.
Ich erinnere mich wieder.
59
00:04:53,585 --> 00:04:54,878
Amazo.
60
00:04:55,629 --> 00:04:56,505
Amazo?
61
00:04:56,505 --> 00:04:57,923
- Woher weißt du...
- Ich weiß nicht.
62
00:04:59,758 --> 00:05:01,427
Ok, gut.
63
00:05:01,427 --> 00:05:02,886
Ich kümmere mich um Amazo.
64
00:05:04,638 --> 00:05:06,015
Nein. Nein, nicht.
65
00:05:30,664 --> 00:05:31,665
Schwach.
66
00:05:31,665 --> 00:05:33,584
Ich bin nicht schwach.
Du bist einfach schwer.
67
00:05:34,126 --> 00:05:35,711
Oh, du meinst, du bist schwach?
68
00:05:35,711 --> 00:05:39,840
Dieser Android,
er hat mir irgendwie die Kraft geraubt.
69
00:05:40,841 --> 00:05:43,343
- Wie ein Parasit.
- Ja, meine auch.
70
00:05:43,343 --> 00:05:46,013
Aber dich hat's wohl ärger erwischt.
Oh nein.
71
00:05:53,896 --> 00:05:55,522
Hilf mir da drüben.
72
00:05:55,522 --> 00:05:58,358
- Ich werde einfach...
- Ich hoffe, du hast nicht Geburtstag,
73
00:05:58,358 --> 00:05:59,985
denn du könntest keine Kerze ausblasen.
74
00:05:59,985 --> 00:06:02,071
- Ich werde ihn weglocken.
- Flash, nein.
75
00:06:02,780 --> 00:06:04,281
Er hat mir die Energie entzogen.
76
00:06:04,823 --> 00:06:06,575
- Wenn er deine bekommt...
- Mach dir keine Sorge.
77
00:06:06,575 --> 00:06:07,659
Ich werde Abstand halten.
78
00:06:26,762 --> 00:06:29,056
- Geht es dir gut?
- Ich habe etwas Geschwindigkeit übrig,
79
00:06:29,056 --> 00:06:31,642
aber nicht genug
für einen Tornado oder so.
80
00:06:31,642 --> 00:06:33,894
- Du solltest besser verschwinden.
- Ich lasse dich nicht allein.
81
00:06:44,613 --> 00:06:46,865
Kommt. Das wird ihn nicht lange aufhalten.
82
00:06:46,865 --> 00:06:48,617
Whoa, dich kenn ich.
83
00:06:49,159 --> 00:06:50,953
- Robin Hood.
- Nicht Robin Hood.
84
00:06:50,953 --> 00:06:52,454
Hm, du bist wie er gekleidet.
85
00:06:52,454 --> 00:06:54,289
Robin Hood hat kein Auto.
86
00:07:02,923 --> 00:07:04,550
Er braucht ärztliche Hilfe.
87
00:07:04,550 --> 00:07:05,634
S.T.A.R. Labs vielleicht.
88
00:07:07,678 --> 00:07:09,721
Nein. Nicht S.T.A.R. Labs.
89
00:07:09,721 --> 00:07:12,975
Ja, ich finde,
die sind ein bisschen zu alienfeindlich.
90
00:07:12,975 --> 00:07:14,226
Wo sonst?
91
00:07:14,226 --> 00:07:16,562
Ich habe einen Freund.
92
00:07:24,611 --> 00:07:26,321
Hältst du das echt für eine gute Idee?
93
00:07:28,407 --> 00:07:30,117
Nun, es ist Halloween.
94
00:07:35,873 --> 00:07:37,499
Es ist für Sie, Sir.
95
00:07:41,170 --> 00:07:43,338
- Süßes oder Saures?
- Bruce Wayne?
96
00:07:43,922 --> 00:07:46,258
Die Adresse kam mir
irgendwie bekannt vor, aber...
97
00:07:47,176 --> 00:07:48,177
Hallo, Ollie.
98
00:07:48,802 --> 00:07:50,512
Und Sie sind Barry Allen.
99
00:07:51,180 --> 00:07:53,932
Ein Forensiker aus Central City.
100
00:07:55,893 --> 00:07:57,895
Wow. Wie haben Sie...
101
00:07:57,895 --> 00:08:00,772
Wir haben einen Freund von dir.
Er hat uns deine Adresse gegeben.
102
00:08:06,403 --> 00:08:07,571
Bringt ihn rein.
103
00:08:18,582 --> 00:08:20,626
- Erde an Barry!
- Hä?
104
00:08:22,211 --> 00:08:23,420
Die Blumen.
105
00:08:24,046 --> 00:08:26,340
Was für Blumen
nehmen wir für die Hochzeit?
106
00:08:26,340 --> 00:08:27,507
Iris.
107
00:08:27,507 --> 00:08:30,677
Wir hatten Iris auf jedem Tisch.
Werden haben.
108
00:08:30,677 --> 00:08:33,931
Ich meine, es würde schön aussehen,
wenn wir Iris auf jedem Tisch haben.
109
00:08:33,931 --> 00:08:35,766
Du warst schon wieder auf Zeitreise.
110
00:08:36,642 --> 00:08:38,268
Gemeinsame Zeit ist meine Liebessprache,
111
00:08:38,268 --> 00:08:40,354
und du haust in eine andere Epoche ab.
112
00:08:40,354 --> 00:08:41,605
Nein, ich war nicht...
113
00:08:42,606 --> 00:08:44,233
Doch, war ich.
114
00:08:44,983 --> 00:08:46,610
Kurz bevor die Justice League
gegründet wurde.
115
00:08:48,195 --> 00:08:50,239
Es gibt andere Möglichkeiten,
Menschen zu helfen,
116
00:08:50,239 --> 00:08:52,366
ohne ständig dein Leben zu riskieren.
117
00:08:53,325 --> 00:08:54,618
Warum hilfst du ihm nicht?
118
00:08:55,244 --> 00:08:57,663
- Hier.
- Äh, guten Tag.
119
00:08:58,205 --> 00:09:00,791
Hier. Kaufen Sie sich doch etwas zu essen.
120
00:09:02,584 --> 00:09:05,587
Die Welten gehen unter.
121
00:09:06,964 --> 00:09:08,548
Wirklich? Welche?
122
00:09:09,508 --> 00:09:11,218
Alle.
123
00:09:23,772 --> 00:09:25,649
Äh, ich komme.
124
00:09:28,735 --> 00:09:29,736
Hallo.
125
00:09:31,071 --> 00:09:32,239
Barry.
126
00:09:34,116 --> 00:09:36,910
Oh, Bruce.
Ich habe dich kaum wiedererkannt.
127
00:09:37,536 --> 00:09:39,788
Ich bin so daran gewöhnt,
dich in voller Montur zu sehen.
128
00:09:45,168 --> 00:09:46,169
Komm rein.
129
00:09:47,129 --> 00:09:48,505
Hey, Kleiner. Wie heißt du?
130
00:09:50,674 --> 00:09:51,675
Dick.
131
00:09:52,134 --> 00:09:53,302
Ich bin Barry.
132
00:09:53,802 --> 00:09:55,429
Äh, wollt ihr was trinken?
133
00:09:55,429 --> 00:09:58,390
Etwas Traubenlimonade
oder das Zeug von Iris
134
00:09:58,390 --> 00:10:00,434
{\an8}namens "Kombucha".
135
00:10:00,434 --> 00:10:02,519
{\an8}- Vielleicht ist es Tee?
- Nein, danke.
136
00:10:03,061 --> 00:10:04,604
{\an8}- Nicht nötig.
- Äh...
137
00:10:05,272 --> 00:10:07,357
Weißt du, mein Neffe Wally
ist etwa in deinem Alter.
138
00:10:07,357 --> 00:10:09,484
Er spielt Videospiele im Keller.
139
00:10:09,484 --> 00:10:10,694
Stell dich vor.
140
00:10:11,987 --> 00:10:12,988
Darf ich?
141
00:10:17,868 --> 00:10:19,953
Er hat gerade beide Eltern verloren.
142
00:10:20,704 --> 00:10:22,456
Zirkusunfall bei Gotham.
143
00:10:23,415 --> 00:10:24,708
Kein echter Unfall.
144
00:10:26,293 --> 00:10:27,919
Oh, davon habe ich gehört.
145
00:10:28,754 --> 00:10:29,755
Armer Junge.
146
00:10:30,922 --> 00:10:33,467
Du hast Verbindungen
zum Waisenhaus von Central City.
147
00:10:35,385 --> 00:10:37,346
Ja, ich bin dort
ehrenamtlich tätig. Wieso?
148
00:10:37,929 --> 00:10:39,639
Ich kann ihn nicht
ins System von Gotham abgeben.
149
00:10:40,140 --> 00:10:43,101
Das Jugendamt dort ist nicht optimal.
150
00:10:44,519 --> 00:10:45,729
Ich verstehe.
151
00:10:50,108 --> 00:10:51,526
Bruce, hast du dir das gut überlegt?
152
00:10:53,528 --> 00:10:55,322
Ja. Das tue ich immer.
153
00:10:56,865 --> 00:11:00,369
Verstehe. Hör zu,
es geht mich zwar nichts an,
154
00:11:00,369 --> 00:11:02,662
aber er scheint es bei dir gut zu haben.
155
00:11:03,413 --> 00:11:05,499
Du hast die finanziellen Mittel
und genug Platz.
156
00:11:05,499 --> 00:11:07,334
- Hast du dir überlegt, ihn...
- Was?
157
00:11:07,959 --> 00:11:11,588
Ihn aufzunehmen? Das ist zu gefährlich.
Du weißt, wie mein Leben ist.
158
00:11:12,839 --> 00:11:15,384
Bruce, er ist ein Seiltänzer oder so.
159
00:11:15,384 --> 00:11:17,427
Bei dir ist er wahrscheinlich sicherer.
160
00:11:18,929 --> 00:11:21,390
Meine Mission erfordert
hundertprozentigen Einsatz.
161
00:11:21,932 --> 00:11:23,892
Da bleibt nicht viel Zeit übrig
für ein Kind.
162
00:11:24,476 --> 00:11:27,896
Nun, du solltest dir Zeit nehmen.
Es wäre gut für ihn,
163
00:11:27,896 --> 00:11:29,064
gut für die Mission.
164
00:11:29,564 --> 00:11:31,316
Aber vor allem wäre es gut für dich.
165
00:11:33,193 --> 00:11:34,694
Ich habe nicht um Rat gefragt.
166
00:11:35,404 --> 00:11:36,863
Hilfst du mir nun oder nicht?
167
00:11:50,752 --> 00:11:51,878
Wird er sterben?
168
00:11:53,296 --> 00:11:55,424
Ich glaube nicht, dass er sterben kann.
169
00:11:56,800 --> 00:11:58,385
Seine Zellen beginnen,
Energie zu speichern.
170
00:11:59,094 --> 00:12:00,345
Ich denke, er übersteht es.
171
00:12:01,805 --> 00:12:03,849
Du bist also der Batman?
172
00:12:03,849 --> 00:12:06,476
Heißt es "der Batman" oder nur "Batman"?
173
00:12:06,935 --> 00:12:08,687
Wann war er
das letzte Mal bei Bewusstsein?
174
00:12:10,063 --> 00:12:12,274
Er wurde sofort ohnmächtig,
nachdem er uns deine Adresse gab.
175
00:12:12,774 --> 00:12:13,859
Danke für dein Verständnis.
176
00:12:13,859 --> 00:12:15,610
Ich hatte befürchtet,
dass du wütend sein würdest.
177
00:12:17,028 --> 00:12:18,572
Warum denkst du, dass ich das nicht bin?
178
00:12:19,906 --> 00:12:22,200
Wie lange hat es gedauert,
179
00:12:22,200 --> 00:12:24,202
meine geheime Identität herauszufinden?
180
00:12:24,744 --> 00:12:25,787
Oh, Scheiße.
181
00:12:29,040 --> 00:12:30,250
AGAMEMNO-AKTEN
GREEN ARROW
182
00:12:31,793 --> 00:12:32,919
IDENTITÄT: OLIVER QUEEN
183
00:12:32,919 --> 00:12:33,837
MILLIARDÄR, PHILANTHROP
184
00:12:33,837 --> 00:12:35,380
BOGENSCHIESSEN -
KAMPFKUNST - SELBSTJUSTIZ
185
00:12:35,380 --> 00:12:36,923
GREG SAUNDERS - SPEEDY
186
00:12:38,884 --> 00:12:40,635
Nun ja,
ich hätte deine auch herausgefunden.
187
00:12:41,511 --> 00:12:42,512
Irgendwann.
188
00:12:43,555 --> 00:12:45,182
- Nähe zum Android
189
00:12:45,182 --> 00:12:48,185
lässt ihn übernatürliche Energie
absorbieren und speichern.
190
00:12:49,227 --> 00:12:51,354
Einige von dir, die meiste von ihm.
191
00:12:51,897 --> 00:12:54,357
Ihn zu zerstören, könnte schwierig sein.
192
00:12:54,357 --> 00:12:55,942
Meinst du, dass es dazu kommen wird?
193
00:12:55,942 --> 00:12:58,945
Wir müssen Amazo zerstören? Den Android.
194
00:12:59,571 --> 00:13:01,990
Ihm schien nicht bewusst zu sein,
dass er etwas Falsches machte.
195
00:13:02,532 --> 00:13:05,577
Er sah sogar traurig aus,
als der Alte ihm die Leviten las.
196
00:13:07,704 --> 00:13:12,125
Dr. Anthony Ivo,
mehrere Doktortitel, Universität Nairobi.
197
00:13:12,125 --> 00:13:14,169
Metropolis Institute of Technology.
198
00:13:14,169 --> 00:13:15,670
Quantenenergiemechanik.
199
00:13:15,670 --> 00:13:17,589
KI, Robotik.
200
00:13:17,589 --> 00:13:18,548
Ach, der.
201
00:13:18,548 --> 00:13:21,301
Echter Exzentriker.
Offensichtlich hyperintelligent.
202
00:13:21,301 --> 00:13:23,678
Ich habe versucht, ihn einzustellen,
aber Luthor hat ihn abgeworben.
203
00:13:24,513 --> 00:13:27,557
LexCorp hat ihn vor 3 Wochen
als vermisst gemeldet.
204
00:13:28,350 --> 00:13:29,351
Ich frage mich, was er hat.
205
00:13:30,352 --> 00:13:31,436
Dieses Zucken.
206
00:13:32,187 --> 00:13:34,606
Es ist oft ein Symptom
der Nervenzelldegeneration.
207
00:13:34,606 --> 00:13:38,026
Ja, oder Karpaltunnelsyndrom,
was auch immer. Der Punkt ist,
208
00:13:38,026 --> 00:13:40,111
es gibt einen supermächtigen
Riesenroboter da draußen.
209
00:13:40,111 --> 00:13:41,696
Und was werden wir dagegen tun?
210
00:13:43,323 --> 00:13:47,035
Bei seinen Fähigkeiten vermute ich,
dieser sinnlose Angriff in Metropolis
211
00:13:47,035 --> 00:13:50,497
- war nur Ablenkung.
- Ablenkung von was?
212
00:13:50,497 --> 00:13:51,581
Ich weiß es nicht.
213
00:13:52,207 --> 00:13:55,210
Aber was auch immer das ist,
wir müssen bis zum Morgen warten.
214
00:14:01,758 --> 00:14:04,386
Ich habe besonders starken Kaffee
für Sie gemacht, Sir.
215
00:14:04,386 --> 00:14:05,804
Genau, was ich brauchte, Alfred.
216
00:14:06,638 --> 00:14:08,598
Ich brauche wohl 10 Millionen davon.
217
00:14:10,517 --> 00:14:12,352
Das sollte dir mehr helfen als der Kaffee.
218
00:14:13,937 --> 00:14:16,273
Bruce, das alles tut mir leid.
219
00:14:16,940 --> 00:14:19,150
- Ich wusste keinen besseren Ort.
- Entspann dich.
220
00:14:19,734 --> 00:14:22,320
Er wird uns nicht töten,
um seine Identität geheim zu halten.
221
00:14:23,321 --> 00:14:24,322
Das wirst du doch nicht, oder?
222
00:14:28,994 --> 00:14:30,704
Wir müssen gegenseitig
unsere Identitäten kennen,
223
00:14:30,704 --> 00:14:32,706
wenn wir ein Team werden sollen, oder?
224
00:14:32,706 --> 00:14:34,624
- Was?
- Nun, seit Monaten
225
00:14:34,624 --> 00:14:36,543
drängt Flash mich zur Gründung
226
00:14:36,543 --> 00:14:40,130
einer Art...
...geheimen Superheldenklubs.
227
00:14:42,299 --> 00:14:46,136
Das funktionierte großartig auf...
Nun, auf einer Parallelerde.
228
00:14:46,636 --> 00:14:51,474
Selbst ohne die letzte Bemerkung ist es
eine miese Idee. Ich bin Einzelgänger.
229
00:14:52,142 --> 00:14:53,351
Es ist wirklich eine miese Idee.
230
00:14:53,935 --> 00:14:56,855
Trotzdem werden wir genau das tun.
231
00:14:58,231 --> 00:15:01,318
Wir 4 als eine Art Superteam?
232
00:15:03,111 --> 00:15:06,156
Nein. Nicht nur wir 4.
233
00:16:06,675 --> 00:16:08,677
PRIVATDETEKTIV
234
00:16:50,885 --> 00:16:51,928
Ihr scherzt.
235
00:16:52,512 --> 00:16:53,930
Ich bin bereits in einem Team.
236
00:16:53,930 --> 00:16:55,765
Es heißt Green Lantern Corps.
237
00:16:56,307 --> 00:16:57,308
Ich passe.
238
00:17:00,019 --> 00:17:02,188
Was für ein Blödmann!
Der Typ ist voll daneben.
239
00:17:02,689 --> 00:17:03,690
Wir haben genug.
240
00:17:09,738 --> 00:17:11,823
Du musst glauben.
241
00:17:12,782 --> 00:17:15,493
Du musst Zeugnis ablegen.
242
00:17:31,050 --> 00:17:32,677
Ups, mein Fehler.
243
00:17:38,767 --> 00:17:40,226
Hey! Es ist ok. Ich...
244
00:17:55,867 --> 00:17:58,453
Toto, ich habe das Gefühl,
wir sind nicht mehr in Central City.
245
00:17:59,996 --> 00:18:03,082
Aber... ich bin in Central City.
246
00:18:04,459 --> 00:18:06,002
Ach, ich habe es wieder getan.
247
00:18:07,545 --> 00:18:09,547
Nein, ich war das nicht.
248
00:18:10,673 --> 00:18:12,550
Dieser Obdachlose,
er hat etwas mit mir gemacht.
249
00:18:12,550 --> 00:18:13,635
Er hat mich hergeschickt.
250
00:18:14,552 --> 00:18:16,387
Keine Panzer. Keine Nazis.
251
00:18:16,846 --> 00:18:18,765
Na ja, Nazis vielleicht schon.
252
00:18:19,891 --> 00:18:21,935
Ich nenne dich Erde-3.
253
00:18:24,854 --> 00:18:26,564
Ok, das kommt mir bekannter vor.
254
00:18:26,564 --> 00:18:28,566
Speedster. Bankraub.
255
00:18:28,566 --> 00:18:29,776
Ich helfe dem Flash dieser Welt.
256
00:18:42,914 --> 00:18:44,457
Nun, wen haben wir denn hier?
257
00:18:44,457 --> 00:18:46,626
Ein richtiger Zippy Rodriguez.
258
00:18:46,626 --> 00:18:48,837
Du meinst wohl eher Speedy Gonzales.
259
00:18:48,837 --> 00:18:51,130
Und da, wo ich herkomme, sind Stehlen,
260
00:18:51,130 --> 00:18:52,715
Kriminalität und Superschurken verpönt.
261
00:18:52,715 --> 00:18:55,051
Ok, dann bist du
sicher nicht von hier, Kumpel.
262
00:18:55,051 --> 00:18:56,052
Denn das ist kein Stehlen.
263
00:18:56,052 --> 00:18:59,180
So wird es jetzt einfach gemacht.
Das Syndikat ist zur Regierung geworden.
264
00:18:59,180 --> 00:19:01,933
Wie auch immer. Wenn es dir
nichts ausmacht, bringe ich das zurück.
265
00:19:01,933 --> 00:19:03,184
Warte mal, Kumpel!
266
00:19:09,774 --> 00:19:11,442
Das ist wie Laufen
mit Zement in den Schuhen.
267
00:19:11,442 --> 00:19:13,361
Du verbrauchst
die Hälfte meiner Speed Force.
268
00:19:13,361 --> 00:19:15,905
Komisch,
ich fühle mich schneller als sonst.
269
00:19:16,281 --> 00:19:19,158
Ja. Das liegt daran, dass ich alle
Speedster auf diesem Planeten getötet hab.
270
00:19:19,158 --> 00:19:20,618
Wieso weißt du das nicht?
271
00:19:21,911 --> 00:19:23,580
- Wie bitte?
- Ich habe sie abgemurkst.
272
00:19:23,580 --> 00:19:25,540
Mit ein wenig Hilfe
der anderen im Verbrechersyndikat.
273
00:19:26,583 --> 00:19:27,667
Verbrechersyndikat?
274
00:19:28,209 --> 00:19:30,086
Oh ja, ja, ja.
Das ist nur der alten Zeiten zuliebe.
275
00:19:30,086 --> 00:19:33,840
Was wir wirklich sind,
ist die weltweite absolute Regierung.
276
00:19:33,840 --> 00:19:34,924
Klingt ziemlich cool, was?
277
00:19:34,924 --> 00:19:36,301
- Ups.
278
00:19:36,301 --> 00:19:38,887
Das müssen sie sein. Sie merken,
wenn ich das Geld nicht pünktlich bringe.
279
00:19:41,347 --> 00:19:44,392
Äh, das sind Power Ring, Owlman,
280
00:19:45,685 --> 00:19:48,396
Superwoman und Ultraman.
281
00:19:49,439 --> 00:19:51,566
Ich bin übrigens Johnny Quick.
Ich würde dich vorstellen,
282
00:19:51,566 --> 00:19:53,943
aber... (kichert) ...du wirst
damit beschäftigt sein, tot zu sein.
283
00:20:07,624 --> 00:20:11,085
- Wie würdest du gerne sterben, Speedster?
284
00:20:12,337 --> 00:20:13,421
An hohem Alter.
285
00:20:24,015 --> 00:20:27,101
Wir sind nicht nur begeistert,
dass diese schöne Stadt
286
00:20:27,101 --> 00:20:29,395
unser neu formiertes
Heldenteam willkommen heißt,
287
00:20:29,395 --> 00:20:32,231
sondern auch, dass sie uns
die Erlaubnis zur Renovierung
288
00:20:32,231 --> 00:20:36,945
der beliebten Metropolis Terminal Station
als unser Hauptquartier erlaubt hat.
289
00:20:36,945 --> 00:20:38,488
- Unser neues Zuhause.
290
00:20:52,710 --> 00:20:55,088
- Warum hier?
- Es war sehr günstig.
291
00:20:55,755 --> 00:20:58,257
Und dieser Innenhof
bietet einen einfachen Ausstieg.
292
00:20:59,842 --> 00:21:04,889
Martian Manhunter, Vixen,
Green Arrow, Flash,
293
00:21:04,889 --> 00:21:08,643
Batman und ich fühlen uns geehrt
und freuen uns sehr
294
00:21:08,643 --> 00:21:11,020
über Ihr Vertrauen
und Ihre Zuversicht in uns.
295
00:21:11,020 --> 00:21:12,939
Aber ich wäre nachlässig,
wenn ich nicht erwähnen würde,
296
00:21:12,939 --> 00:21:14,816
dass wir das hauptsächlich den Bemühungen
297
00:21:14,816 --> 00:21:17,777
von Central Citys Scharlachrotem
Speedster zu verdanken haben,
298
00:21:18,319 --> 00:21:20,029
- Flash.
299
00:21:29,122 --> 00:21:31,916
Oh, äh, ja, danke, Superman.
300
00:21:32,667 --> 00:21:33,626
Ja.
301
00:21:33,626 --> 00:21:36,838
Und du möchtest jetzt bestimmt
302
00:21:36,838 --> 00:21:42,552
den Namen dieses aufregenden
allerersten Superteams enthüllen.
303
00:21:44,137 --> 00:21:45,054
Nicht wahr, Flash?
304
00:21:45,054 --> 00:21:48,182
Der Name. (stammelt) Ja, vom Team, ja.
305
00:21:48,182 --> 00:21:51,519
Ja. Es heißt Justice Syn...
306
00:21:54,647 --> 00:21:55,648
League.
307
00:21:57,191 --> 00:21:58,484
Justice League.
308
00:22:04,449 --> 00:22:05,450
Oh, Mist.
309
00:22:25,553 --> 00:22:26,554
WILLKOMMEN
310
00:22:38,733 --> 00:22:42,153
Achtung. Ein Holzsplitter
fliegt auf den Kopf von Green Arrow zu.
311
00:22:42,153 --> 00:22:43,571
Ich kümmere mich drum.
312
00:22:45,323 --> 00:22:46,574
Moment. Wer redet da mit mir?
313
00:22:46,574 --> 00:22:48,409
Ich habe genug Energie absorbiert,
314
00:22:48,409 --> 00:22:51,245
um mit übermäßiger Geschwindigkeit
zu kommunizieren.
315
00:22:51,829 --> 00:22:54,248
Ok, mal abgesehen
von der inhärenten Schrägheit hier,
316
00:22:54,248 --> 00:22:55,833
warum tust du das?
317
00:22:55,833 --> 00:22:57,919
Ein Projektil bedroht Batman.
318
00:22:58,419 --> 00:23:00,254
Bitte präzisiere deine Anfrage.
319
00:23:00,254 --> 00:23:02,173
Warum bist du
um unsere Sicherheit besorgt,
320
00:23:02,173 --> 00:23:04,092
während du mitten
in einem Angriff auf uns steckst?
321
00:23:04,675 --> 00:23:06,260
Falsche Interpretation.
322
00:23:06,260 --> 00:23:08,846
Ein Angriff steht im Widerspruch
zur primären Funktion.
323
00:23:08,846 --> 00:23:10,681
Was ist deine primäre Funktion?
324
00:23:10,681 --> 00:23:13,851
Die von Professor Ivo
festgelegte primäre Funktion ist es,
325
00:23:13,851 --> 00:23:16,187
das menschliche Leben
zu verlängern und zu verbessern.
326
00:23:16,187 --> 00:23:19,357
Superman auszusaugen, wird sein Leben
nicht verlängern oder verbessern.
327
00:23:25,363 --> 00:23:29,492
Die neuen Missionsparameter zeigen,
dass Superman kein Mensch ist.
328
00:23:30,076 --> 00:23:31,994
Du setzt all diese Leben aufs Spiel.
329
00:23:32,495 --> 00:23:33,913
Das hast du letztes Mal nicht getan.
330
00:23:33,913 --> 00:23:34,997
Du warst vorsichtig.
331
00:23:35,706 --> 00:23:37,708
Was ist passiert?
Was erzählt Ivo dir jetzt?
332
00:23:39,961 --> 00:23:43,840
Die Missionsparameter
wurden vom neuen besten Freund geändert.
333
00:24:07,446 --> 00:24:09,657
Dein "neuer bester Freund", nehme ich an.
334
00:24:11,033 --> 00:24:14,287
Ah, danke, Justice League.
335
00:24:18,749 --> 00:24:21,127
Die Integration von Supermans Energie
hat Vorrang.
336
00:24:22,295 --> 00:24:25,715
Die Sensoren zeigen an,
dass Supermans Lebenszeichen prekär sind.
337
00:24:26,215 --> 00:24:28,634
Das ist unvereinbar
mit meiner Programmierung.
338
00:24:29,927 --> 00:24:33,639
Du wirst feststellen, dass meine Befehle
mit dem neuen Code übereinstimmen.
339
00:24:33,639 --> 00:24:35,099
Also, tu es!
340
00:25:05,963 --> 00:25:08,674
Luthors Kampfanzug
verkompliziert die Situation.
341
00:25:22,104 --> 00:25:24,440
Was tust du da?
Du organisierst einen Luftangriff?
342
00:25:24,941 --> 00:25:26,317
Das ist unsere beste Option.
343
00:25:27,318 --> 00:25:30,112
Die Innenstadt von Metropolis
in ein Kriegsgebiet zu verwandeln,
344
00:25:30,112 --> 00:25:32,114
kann nicht die beste Option sein.
345
00:25:32,114 --> 00:25:34,075
Wir müssen jetzt handeln,
346
00:25:34,075 --> 00:25:36,494
so lange Flash noch etwas
von seiner Geschwindigkeit hat.
347
00:25:36,494 --> 00:25:37,578
Er kann es schaffen, bevor...
348
00:25:37,578 --> 00:25:38,996
Du anfängst, Bomben abzuwerfen?
349
00:25:40,331 --> 00:25:42,208
Das ist zu gefährlich. Die Zivilisten...
350
00:25:42,208 --> 00:25:43,584
Werden evakuiert.
351
00:25:44,126 --> 00:25:46,837
Wir müssen diese KI zerstören,
bevor sie zu mächtig wird.
352
00:25:47,338 --> 00:25:49,632
Verwechselt Schwäche nicht mit Mitgefühl.
353
00:25:50,132 --> 00:25:52,885
Du bist derjenige,
der Brutalität mit Stärke verwechselt.
354
00:25:53,469 --> 00:25:56,305
Verwirrt. Das ist es, was Amazo ist.
355
00:25:56,305 --> 00:25:58,349
Was er braucht, ist... Wartet hier.
356
00:26:32,258 --> 00:26:33,301
Unglaublich.
357
00:26:38,097 --> 00:26:39,098
Wo bin ich?
358
00:26:39,682 --> 00:26:43,019
Du bist
in der Halle des Verbrechens, Idiot.
359
00:26:44,103 --> 00:26:46,689
Und wir stellen hier die Fragen.
360
00:26:47,898 --> 00:26:51,027
Wer, zum Teufel, bist du
und woher kommst du?
361
00:26:51,819 --> 00:26:53,988
Man... nennt mich Flash.
362
00:26:54,488 --> 00:26:57,033
Ich bin ein Verbrechensbekämpfer.
Ich stamme nicht aus eurer Welt.
363
00:26:57,658 --> 00:26:59,076
Ich komme von einer Parallelerde.
364
00:26:59,702 --> 00:27:01,495
Was für ein Blödsinn.
365
00:27:01,996 --> 00:27:04,582
Wer auch immer er ist,
er ist ein Speedster. Als er erschien,
366
00:27:04,582 --> 00:27:06,792
wurde mein Zugriff
auf die Speed Force halbiert.
367
00:27:08,252 --> 00:27:09,795
Ich bin schon gelangweilt.
368
00:27:09,795 --> 00:27:13,007
Superwoman, können wir
zu dem Teil übergehen, den ich noch mag?
369
00:27:13,007 --> 00:27:14,216
Auf jeden Fall.
370
00:27:15,426 --> 00:27:18,179
Oh. Das Lasso der Wahrheit. Gut.
371
00:27:19,388 --> 00:27:23,601
"Lasso der Wahrheit"?
Nicht ganz.
372
00:27:24,101 --> 00:27:27,438
Das ist mein Lasso der Unterwerfung.
373
00:27:30,358 --> 00:27:32,193
- So ist es besser.
374
00:27:32,193 --> 00:27:33,819
Sag mir, ob du lügst.
375
00:27:33,819 --> 00:27:36,781
Nein. Nein, es ist wahr.
376
00:27:36,781 --> 00:27:37,865
- Sprich!
377
00:27:38,449 --> 00:27:39,367
Es ist wahr!
378
00:27:39,367 --> 00:27:42,620
- Er sagt die Wahrheit.
379
00:27:43,537 --> 00:27:44,580
Interessant.
380
00:27:46,207 --> 00:27:48,417
Kannst du das Ding endlich abschalten?
381
00:27:48,918 --> 00:27:50,169
Ultragehör.
382
00:27:54,006 --> 00:27:57,093
- Was für ein Schwachsinn.
- Vielleicht nicht.
383
00:27:58,094 --> 00:28:02,056
Unser Erzfeind, Alexander Luthor,
hat über solche Welten theoretisiert.
384
00:28:03,057 --> 00:28:06,394
Oh, Luthor. Natürlich habt ihr
auch einen von ihm hier.
385
00:28:07,061 --> 00:28:09,146
Dann muss er eine Art Held sein?
386
00:28:10,398 --> 00:28:11,774
Das dachte er.
387
00:28:11,774 --> 00:28:13,317
Er stand uns im Weg.
388
00:28:21,534 --> 00:28:23,077
Das ergibt alles keinen Sinn.
389
00:28:23,786 --> 00:28:24,787
Ihr regiert diesen Planeten.
390
00:28:24,787 --> 00:28:27,039
Wie könnt ihr die Regierung
und Kriminelle sein?
391
00:28:27,039 --> 00:28:28,958
- Ha!
392
00:28:31,585 --> 00:28:34,422
Schaut euch an.
Ihr kontrolliert jeden und alles.
393
00:28:34,422 --> 00:28:36,924
Aber ich habe noch nie
eine so unglückliche Gruppe gesehen.
394
00:28:37,550 --> 00:28:39,802
Du hast recht.
395
00:28:41,011 --> 00:28:42,096
Wir sind gelangweilt.
396
00:28:42,555 --> 00:28:46,100
Aber du hast uns ein wertvolles Geschenk
gemacht. Eine Herausforderung.
397
00:28:47,476 --> 00:28:50,771
Eine neue Welt zum Erobern.
Armeen zum Vernichten.
398
00:28:50,771 --> 00:28:53,023
Superwesen zum Abschlachten.
399
00:28:53,649 --> 00:28:57,611
Milliarden von Menschen zum Versklaven.
Einen Grund zu kämpfen.
400
00:28:58,195 --> 00:28:59,321
Zu leben.
401
00:29:03,033 --> 00:29:04,368
- Bring uns hin.
402
00:29:07,079 --> 00:29:09,623
Äh, hey, hey, hey. Warte mal.
Ich glaube nicht, dass er das kann.
403
00:29:09,623 --> 00:29:13,002
Wir teilen uns eine Speed Force.
Sie verlangsamt uns beide.
404
00:29:13,627 --> 00:29:16,005
Wir müssen also nur einen von euch töten,
405
00:29:16,005 --> 00:29:17,548
und der andere ist schnell genug.
406
00:29:18,257 --> 00:29:21,218
- Oh, hey. Hör zu, Kumpel.
407
00:29:21,218 --> 00:29:24,096
Ich weiß nicht, wie man es macht,
also töte ihn noch nicht.
408
00:29:24,972 --> 00:29:26,265
- Nein.
409
00:29:31,145 --> 00:29:32,897
Er bleibt am Leben.
410
00:29:33,522 --> 00:29:34,607
Was, zur Hölle?
411
00:29:38,194 --> 00:29:41,906
Es ist der Bettler,
der immer vom Ende der Welt redet.
412
00:29:42,823 --> 00:29:46,410
Ich schätze, du hast es eilig, zu sterben.
Tötet ihn.
413
00:29:51,499 --> 00:29:54,502
Ich habe es versucht. Geht nicht.
414
00:30:01,342 --> 00:30:02,760
Was ist das?
415
00:30:07,348 --> 00:30:08,432
Das Ende.
416
00:30:21,695 --> 00:30:22,863
Halt still.
417
00:30:23,572 --> 00:30:25,741
John, du trägst einen Smoking.
418
00:30:25,741 --> 00:30:29,495
Äh, sehr aufmerksam. Manchmal
vergesse ich, dass du ein Detective bist.
419
00:30:29,495 --> 00:30:32,039
Wally, mach langsam.
Das muss für den ganzen Empfang reichen.
420
00:30:38,629 --> 00:30:39,755
Es ist mein Hochzeitstag.
421
00:30:40,506 --> 00:30:41,507
Du bist mein Trauzeuge.
422
00:30:42,091 --> 00:30:44,552
Du hast wirklich die Gabe,
im Hier und Jetzt zu sein.
423
00:30:45,261 --> 00:30:46,262
Ich erinnere mich.
424
00:30:46,637 --> 00:30:48,389
Ja, Clark und Bruce
sind auf einem anderen Planeten.
425
00:30:49,014 --> 00:30:50,015
J'onn auch.
426
00:30:50,516 --> 00:30:51,559
Äh, ich muss mit Iris reden.
427
00:30:52,142 --> 00:30:54,937
Es bringt Unglück,
die Braut vor der Zeremonie zu sehen.
428
00:31:01,610 --> 00:31:03,862
Oh, Lois. Hi.
429
00:31:04,989 --> 00:31:06,991
Stimmt ja. Du bist Iris' Brautjungfer.
430
00:31:07,950 --> 00:31:10,869
Wie ich sehe,
hat John dich rechtzeitig hergebracht.
431
00:31:10,869 --> 00:31:12,413
Noch eine Wette, die ich verloren habe.
432
00:31:13,706 --> 00:31:14,707
Ich muss Iris sehen.
433
00:31:14,707 --> 00:31:17,084
- Barry, das bringt Un...
- Unglück. Ich weiß.
434
00:31:17,084 --> 00:31:18,168
Diesmal nicht.
435
00:31:19,545 --> 00:31:20,671
Iris?
436
00:31:20,671 --> 00:31:22,923
Wir haben das Leben
nie auf die normale Art gelebt.
437
00:31:23,465 --> 00:31:24,633
Warum jetzt damit anfangen?
438
00:31:31,015 --> 00:31:32,141
Wow.
439
00:31:32,141 --> 00:31:35,811
Endlich sagst du mal das Richtige.
440
00:31:36,687 --> 00:31:37,605
Also, was gibt's?
441
00:31:37,605 --> 00:31:39,481
Ich muss dir etwas sagen.
442
00:31:40,691 --> 00:31:42,484
Ich muss dir etwas über Flash sagen.
443
00:31:43,068 --> 00:31:44,236
Du meinst Jay Garrick?
444
00:31:44,737 --> 00:31:47,865
Als ich von Erde-3
mit der Speed Force zurückkam,
445
00:31:47,865 --> 00:31:49,992
lief mein ganzes Leben
vor meinen Augen ab.
446
00:31:50,492 --> 00:31:53,746
Und ich hüpfe zwischen den Momenten
meines Lebens hin und her.
447
00:31:54,455 --> 00:31:58,500
Ich weiß nie, wo ich bin,
aber ich weiß, dass etwas passieren wird.
448
00:32:00,669 --> 00:32:01,879
Was wird passieren?
449
00:32:03,047 --> 00:32:05,007
Ich weiß es nur noch halb, aber...
450
00:32:05,799 --> 00:32:08,218
Aber es passiert immer an dem Tag,
an dem wir heiraten.
451
00:32:09,303 --> 00:32:10,346
Etwas Großes.
452
00:32:41,085 --> 00:32:42,127
Sie haben mich gefunden.
453
00:32:47,508 --> 00:32:50,010
Ivo. Sie sind Anthony Ivo.
454
00:32:50,010 --> 00:32:51,804
Ja. Wir müssen gehen.
455
00:32:52,304 --> 00:32:54,473
Luthor hat die Kontrolle
über meinen Androiden.
456
00:32:55,265 --> 00:32:57,393
Ihren Androiden. Amazo.
457
00:32:58,977 --> 00:33:02,690
Er ist eine Bedrohung für Sie
und Superman und alle, die wie ihr sind.
458
00:33:03,732 --> 00:33:06,068
Sie müssen mich zu ihm bringen.
Und zwar schnell.
459
00:33:10,531 --> 00:33:12,366
In Ihrer Akte steht, Sie sind 39.
460
00:33:13,117 --> 00:33:14,785
Sie haben das Hutchinson-Gilford-Syndrom.
461
00:33:16,036 --> 00:33:17,496
Beschleunigte Alterung.
462
00:33:18,080 --> 00:33:19,248
Sie müssen ein Arzt sein.
463
00:33:20,207 --> 00:33:22,042
Na ja, Doktor, kein Mediziner...
464
00:33:22,042 --> 00:33:23,961
Hören Sie, ich kann Sie nicht mitnehmen.
465
00:33:23,961 --> 00:33:27,715
- In Ihrem Zustand...
- Mein Zustand war der Auslöser für das.
466
00:33:30,467 --> 00:33:33,929
Ich arbeitete jahrelang an der
Quantenenergie-Absorptionstechnologie
467
00:33:33,929 --> 00:33:37,641
für LexCorp,
als ich merkte, dass ich sterbe.
468
00:33:38,559 --> 00:33:42,771
Diese Hyper-Aging-Krankheit
tötet mich, frisst mich auf.
469
00:33:43,647 --> 00:33:48,736
Lex ermutigte mich, meinen Intellekt
zu nutzen, um mein Leben zu verlängern
470
00:33:48,736 --> 00:33:51,405
und dieses Wunder mit anderen zu teilen.
471
00:34:01,165 --> 00:34:04,626
Lex hatte Zugang
zu außerirdischer Technologie
472
00:34:05,002 --> 00:34:06,962
und erschuf den Parasiten.
473
00:34:07,713 --> 00:34:09,840
Und er dachte, wenn wir die Energie
474
00:34:09,840 --> 00:34:12,593
von neu auftauchenden Metamenschen
abzapfen könnten,
475
00:34:13,093 --> 00:34:17,639
könnten wir damit das Immunsystem
normaler Menschen aufladen.
476
00:34:23,812 --> 00:34:28,358
Ich habe bereits eine KI-PTO
als perfekte Batterie entworfen.
477
00:34:30,235 --> 00:34:32,237
Sie ist praktisch unzerstörbar.
478
00:34:34,656 --> 00:34:35,949
Haben Sie nicht
479
00:34:35,949 --> 00:34:38,702
2-mal darüber nachgedacht, bevor Sie
einen unzerstörbaren Androiden bauen?
480
00:34:39,203 --> 00:34:43,207
Ich habe meine eigenen Engramme
in das neurale Netzwerk der KI gedruckt.
481
00:34:43,916 --> 00:34:46,376
Er würde niemals
wissentlich andere verletzen.
482
00:34:47,044 --> 00:34:48,420
Er will nur helfen.
483
00:34:48,962 --> 00:34:51,298
Lex hat ihn irgendwie umprogrammiert.
484
00:34:51,840 --> 00:34:54,676
Für jemanden, der helfen will,
richtet er ganz schön viel Schaden an.
485
00:36:36,445 --> 00:36:38,530
Was mache ich?
Ich muss da rausgehen und helfen.
486
00:36:38,530 --> 00:36:40,032
Diese Welt...
487
00:36:40,782 --> 00:36:42,367
...ist bereits tot.
488
00:36:42,951 --> 00:36:44,828
Du bist ein richtiger Sonnenschein,
nicht wahr?
489
00:36:45,579 --> 00:36:47,497
Ich habe dich in meiner Welt gesehen.
490
00:36:48,624 --> 00:36:52,502
Ich gehe durch alle Welten,
die dem Tode geweiht sind.
491
00:36:53,253 --> 00:36:54,713
Meine Strafe.
492
00:36:56,423 --> 00:36:58,842
Wofür? Was hast du getan?
493
00:36:59,343 --> 00:37:02,596
So lange... Ich erinnere mich nicht mehr.
494
00:37:03,472 --> 00:37:08,310
Aber ich weiß,
dass du meine Schuld teilst.
495
00:37:26,870 --> 00:37:29,706
- Da ist einer hinter dir, auf 4 Uhr.
496
00:37:42,844 --> 00:37:46,723
Freund, die Energie in diesen Wesen
ist gefährlich niedrig.
497
00:37:48,058 --> 00:37:49,518
Zerbrich dir nicht deinen Kopf.
498
00:37:49,518 --> 00:37:51,395
Mein Wort ist unantastbar,
schon vergessen?
499
00:38:01,446 --> 00:38:03,448
Unsere Freunde mit Superkräften
sind so gut wie tot.
500
00:38:03,448 --> 00:38:06,034
- Wir halten das nicht mehr lange durch.
- Das müssen wir auch nicht.
501
00:38:06,034 --> 00:38:07,619
- Mein Notfallplan ist fertig.
502
00:38:07,619 --> 00:38:09,871
Ok, aber wir sollten nicht
auf DEFCON 1 gehen.
503
00:38:27,055 --> 00:38:29,808
Du kannst nicht denken,
dass ich das nicht erwartet habe.
504
00:38:30,684 --> 00:38:31,977
Batman, nicht wahr?
505
00:38:31,977 --> 00:38:35,022
Ich kannte jeden deiner Schritte,
bevor ich gefrühstückt hatte.
506
00:38:36,440 --> 00:38:39,609
Intelligenz ist meine Superkraft.
507
00:38:44,614 --> 00:38:48,035
Was immer noch eine bessere Kraft ist
als "Pfeil und Bogen".
508
00:38:50,746 --> 00:38:53,665
Ich bin überrascht,
dass jemand mit deinem Scharfsinn
509
00:38:53,665 --> 00:38:57,794
nicht die Notwendigkeit sieht,
diese Metafreaks zu entmachten.
510
00:39:01,798 --> 00:39:03,258
Oder hast du das?
511
00:39:04,843 --> 00:39:07,471
Ist auch egal. Saug sie aus.
512
00:39:07,471 --> 00:39:11,224
Entziehe ihnen
das allerletzte Quäntchen Kraft.
513
00:39:11,808 --> 00:39:14,311
Freund, diese Handlung
steht im Widerspruch
514
00:39:14,311 --> 00:39:16,229
- zu meiner primären Funktion.
515
00:39:17,397 --> 00:39:20,108
Prioritätsüberschreibung. Tu es.
516
00:39:37,042 --> 00:39:41,797
Was ist
deine primäre Funktion?
517
00:39:41,797 --> 00:39:44,132
Die Erhaltung und Verlängerung
des menschlichen Lebens
518
00:39:44,132 --> 00:39:47,427
durch Abschöpfung
der überschüssigen Kraft der Metamenschen
519
00:39:47,427 --> 00:39:49,471
und deren Umverteilung an kranke Menschen.
520
00:39:49,971 --> 00:39:51,515
Alle Macht dem Volke.
521
00:39:52,015 --> 00:39:56,311
In diesem Fall deine Kräfte an Menschen,
die sie verdienen. Mich.
522
00:39:57,687 --> 00:40:00,440
Aber ihr beide
seid auch ein Ärgernis geworden.
523
00:40:01,233 --> 00:40:04,528
Prioritätsüberschreibung. Maximale
Energiefreisetzung gerichtet auf...
524
00:40:05,112 --> 00:40:06,363
...die hier.
525
00:40:13,203 --> 00:40:14,204
Nein.
526
00:40:18,208 --> 00:40:21,253
Das darfst du nicht.
Diese Handlung ist falsch.
527
00:40:37,060 --> 00:40:41,148
Ich freue mich, Sie auf den Beinen
zu sehen. Aber ich bin überrascht.
528
00:40:41,648 --> 00:40:44,359
Der Freund sagte, Sie seien zu krank,
um die Krankenstation zu verlassen,
529
00:40:44,860 --> 00:40:48,655
und bräuchten die Energie, die wir
sammeln, um Ihr Leben zu verlängern.
530
00:40:48,655 --> 00:40:51,616
Er ist nicht Ihr Freund.
531
00:40:51,616 --> 00:40:53,535
Er gibt fehlerhafte Daten an.
532
00:40:54,077 --> 00:40:56,121
Er hat mich auch angelogen.
533
00:40:56,121 --> 00:40:58,665
Er sagte mir,
man könne sein Leben verlängern.
534
00:40:59,249 --> 00:41:02,878
Ich habe ihm geglaubt.
Ich wollte mein eigenes Leben verlängern.
535
00:41:03,420 --> 00:41:06,882
Aber man kann Leben nicht geben,
nur nehmen.
536
00:41:12,012 --> 00:41:15,307
Prioritätsüberschreibung!
Zerstöre sie alle!
537
00:41:15,849 --> 00:41:17,976
Deine Programmierung zwingt dich!
538
00:41:20,562 --> 00:41:21,938
Oh, verdammt.
539
00:41:36,870 --> 00:41:40,373
Ich kann mich dem Befehl eines
festgelegten Benutzers nicht widersetzen.
540
00:41:40,373 --> 00:41:44,377
Aber es gibt einen Befehl,
der Priorität hat.
541
00:41:45,003 --> 00:41:48,632
Ich liege im Sterben, Amazo.
Deine Sensoren werden das bestätigen.
542
00:41:49,174 --> 00:41:53,094
Verlängere mein Leben.
Gib die Meta-Energie an mich ab.
543
00:42:01,770 --> 00:42:03,396
Was passiert hier?
544
00:42:04,522 --> 00:42:07,067
Ich übertrage Meta-Energie
auf den Schöpfer.
545
00:42:31,299 --> 00:42:33,969
Professor Ivo, geht es Ihnen nicht gut?
546
00:42:35,345 --> 00:42:36,346
Er ist tot.
547
00:42:38,765 --> 00:42:41,309
Das ist ein inakzeptables Resultat.
548
00:42:43,520 --> 00:42:46,106
Alles funktionierte
innerhalb der erwarteten Parameter.
549
00:42:48,900 --> 00:42:53,321
Natürlich hatte Luthor
kein Interesse daran, Leben zu erhalten.
550
00:42:53,905 --> 00:42:56,074
Er wollte nur eure Macht stehlen.
551
00:42:57,450 --> 00:42:58,743
Er war ein großer Mann.
552
00:42:59,244 --> 00:43:00,453
Er ist als Held gestorben.
553
00:43:03,248 --> 00:43:05,458
Genug davon.
Absorbiere ihre restliche Energie
554
00:43:05,458 --> 00:43:07,502
und zerstöre jeden,
der versucht, dich aufzuhalten.
555
00:43:07,502 --> 00:43:08,670
Amazo.
556
00:43:09,504 --> 00:43:12,507
Wie stehen die Chancen, am
Hutchinson-Gilford-Syndrom zu erkranken?
557
00:43:12,507 --> 00:43:15,427
Weniger als 1:4 Millionen.
558
00:43:17,095 --> 00:43:19,514
Wie stehen die Chancen,
dass ein Genie wie Ivo,
559
00:43:20,015 --> 00:43:24,019
der die Fähigkeit hatte, dich
zu erschaffen, an diesem Syndrom erkrankt?
560
00:43:25,854 --> 00:43:27,564
Die Wahrscheinlichkeit ist viel größer,
561
00:43:27,564 --> 00:43:30,859
dass du Professor Ivo
mit der Krankheit infiziert hast,
562
00:43:30,859 --> 00:43:33,194
um ihn zu motivieren,
diese Einheit zu erschaffen.
563
00:43:56,426 --> 00:43:58,428
Du bist kein Freund.
564
00:43:58,428 --> 00:44:01,431
Dein Handeln
hat Professor Ivos Leben verkürzt.
565
00:44:01,931 --> 00:44:04,184
Das widerspricht
unserer primären Funktion.
566
00:44:07,771 --> 00:44:11,274
Amazo, tu das nicht.
Professor Ivo hätte das nicht gewollt.
567
00:44:11,775 --> 00:44:14,611
Er schätzte jedes menschliche Leben.
Sogar das von diesem Mann.
568
00:44:15,612 --> 00:44:19,282
Seine letzten Taten zeigen, dass er auch
das Leben von Metamenschen schätzte.
569
00:44:19,991 --> 00:44:21,159
Justice League,
570
00:44:21,159 --> 00:44:23,536
ich gebe euch alles zurück,
was ich genommen habe.
571
00:44:37,550 --> 00:44:39,803
Ich spüre, wie meine Kraft zurückkehrt.
572
00:44:40,387 --> 00:44:41,513
Es ist vorbei.
573
00:44:42,180 --> 00:44:43,181
Das ist es.
574
00:44:44,557 --> 00:44:45,892
Besonders für ihn.
575
00:44:54,442 --> 00:44:55,485
Amazo.
576
00:44:56,486 --> 00:44:58,696
Ich wurde auf einer Lüge aufgebaut.
577
00:45:02,409 --> 00:45:06,329
Ich war nicht in der Lage,
meine primäre Funktion zu erfüllen.
578
00:45:08,123 --> 00:45:09,541
Du hast unser Leben verlängert.
579
00:45:10,500 --> 00:45:11,584
Du hast uns gerettet.
580
00:45:12,877 --> 00:45:16,798
Ich habe euch nur vor mir gerettet.
581
00:45:48,872 --> 00:45:50,206
Ich bin froh, dass es klappte,
582
00:45:50,206 --> 00:45:53,751
aber ich bedaure, dass das
mit der Justice League nur ein Trick war.
583
00:45:53,751 --> 00:45:55,086
Das muss nicht so sein.
584
00:45:56,379 --> 00:45:58,756
Ich habe versucht,
jedes mögliche Ergebnis vorherzusehen.
585
00:45:59,299 --> 00:46:01,551
Was unterscheidet mich von Luthor?
586
00:46:03,470 --> 00:46:05,513
Es liegt Stärke
in unterschiedlichen Ansichten.
587
00:46:06,139 --> 00:46:07,265
In Teamarbeit.
588
00:46:09,309 --> 00:46:10,727
Die Justice League also?
589
00:46:14,981 --> 00:46:16,316
Die Justice League.
590
00:46:16,900 --> 00:46:20,111
Schließlich habe ich
das Gebäude schon gekauft.
591
00:46:30,121 --> 00:46:32,499
Barry! Wach auf!
592
00:46:47,347 --> 00:46:49,390
Ok.
593
00:46:51,601 --> 00:46:54,020
Komm in die Gänge.
Das Frühstück ist fertig.
594
00:47:13,248 --> 00:47:14,832
Ah, du hast Frühstück gemacht.
595
00:47:15,542 --> 00:47:17,293
Seit wann machst du Frühstück?
596
00:47:17,293 --> 00:47:19,212
Na ja, heute ist unser besonderer Tag.
597
00:47:19,212 --> 00:47:20,338
Es ist unser Jahrestag?
598
00:47:20,880 --> 00:47:22,131
Nicht ganz.
599
00:47:22,966 --> 00:47:24,092
Schau, was ich gekocht habe.
600
00:47:24,634 --> 00:47:27,178
Igitt. Nichts für ungut.
601
00:47:27,762 --> 00:47:29,889
Wurst und Erbsen, Pommes frites,
602
00:47:29,889 --> 00:47:33,851
weißer Toast, Apfelkuchen und Kaffee.
603
00:47:33,851 --> 00:47:35,353
Ich dachte, du wärst verrückt.
604
00:47:35,812 --> 00:47:37,605
Oh, ich glaube, das war ich auch.
605
00:47:38,481 --> 00:47:40,441
Und heute ist das Jubiläum von dem Tag?
606
00:47:41,359 --> 00:47:42,402
Wie viele Jahre?
607
00:47:43,278 --> 00:47:45,154
Wer weiß das schon?
608
00:47:45,154 --> 00:47:47,323
Aber es war der beste Tag meines Lebens.
609
00:47:48,324 --> 00:47:50,451
Ach. Meiner auch, Schatz.
610
00:47:52,120 --> 00:47:53,621
Wie sich alles ergeben hat.
611
00:47:54,497 --> 00:47:55,665
Bereust du nichts?
612
00:47:55,665 --> 00:47:56,749
Mm.
613
00:47:58,334 --> 00:47:59,669
Überhaupt nicht.
614
00:48:00,253 --> 00:48:01,921
Ich liebe unser gemeinsames Leben.
615
00:48:02,755 --> 00:48:06,426
Und jetzt iss diesen ekligen Fraß,
bevor er kalt wird.
616
00:48:07,051 --> 00:48:08,261
Dann machen wir uns an die Arbeit.
617
00:48:10,305 --> 00:48:11,306
Was wird passieren?
618
00:48:12,223 --> 00:48:14,142
Ich weiß es nur noch halb, aber...
619
00:48:15,101 --> 00:48:17,395
...es passiert immer am Tag,
an dem wir heiraten.
620
00:48:18,271 --> 00:48:21,441
- Etwas Großes.
- Und was machen wir dagegen?
621
00:48:22,650 --> 00:48:25,820
Ich bin mir nicht sicher,
aber es wird alles gut.
622
00:48:26,362 --> 00:48:28,281
Wir werden
unser Leben zusammen verbringen,
623
00:48:28,281 --> 00:48:30,658
zusammen alt werden. Das verspreche ich.
624
00:48:30,658 --> 00:48:32,869
Das kannst du nicht versprechen, Barry.
625
00:48:35,204 --> 00:48:36,205
Doch.
626
00:48:42,128 --> 00:48:45,340
Sie fragen sich wahrscheinlich,
wie ich da hineingeraten bin, nicht wahr?
627
00:48:45,798 --> 00:48:47,342
Nun ja...
628
00:48:48,426 --> 00:48:49,636
Das wissen nicht viele Leute,
629
00:48:49,636 --> 00:48:52,388
aber mein Vater war Pastor
in der kleinsten Kirche
630
00:48:52,388 --> 00:48:54,682
in der Provinz M'Changa, Sambesi.
631
00:48:55,391 --> 00:48:59,228
Kein Kirchenjet oder Kirchenbus
oder Kirchenmauern.
632
00:48:59,854 --> 00:49:03,983
Nur die kostbarste Ressource
von allen. Menschen.
633
00:49:05,026 --> 00:49:06,444
Ich habe Vater nie glücklicher gesehen,
634
00:49:06,444 --> 00:49:09,405
als wenn er Menschen
auf diese Weise vereinte.
635
00:49:11,991 --> 00:49:15,119
Und ich habe noch nie 2 Menschen gesehen,
die mehr vereint waren
636
00:49:15,119 --> 00:49:18,039
als Iris West und Barry Allen.
637
00:49:30,301 --> 00:49:31,344
Oh!
638
00:49:32,637 --> 00:49:34,681
- Das ist die Sache.
- Ja, das dachte ich mir.
639
00:49:35,223 --> 00:49:39,143
Barry Allen von Erde-1.
Du wirst gebraucht.
640
00:49:43,815 --> 00:49:45,858
Hört zu, es ist ok, Leute.
Sie gehört zu mir.
641
00:49:46,526 --> 00:49:48,444
- Das ist...
- Ich bin Harbinger.
642
00:49:48,945 --> 00:49:50,988
Deine Welt ist in schrecklicher Gefahr.
643
00:49:51,698 --> 00:49:52,907
Komm mit mir.
644
00:49:54,409 --> 00:49:55,576
Und das verstehe ich.
645
00:49:55,576 --> 00:49:58,621
Aber würden 1 bis 2 Stunden
einen großen Unterschied machen?
646
00:50:00,123 --> 00:50:03,418
Ich wurde gesandt, um die größten
Beschützer der Erde zu versammeln.
647
00:50:05,169 --> 00:50:07,255
Sie sammeln alle Helden ein, nicht wahr?
648
00:50:09,132 --> 00:50:12,510
Wir haben Green Arrow,
Vixen und Green Lantern vor Ort.
649
00:50:12,510 --> 00:50:14,846
Wir können Ihnen
etwa 5 Reisen ersparen.
650
00:50:15,430 --> 00:50:16,431
Was sagen Sie?
651
00:50:50,882 --> 00:50:52,091
Flash.
652
00:50:58,306 --> 00:51:00,349
Für die Nazis zu arbeiten,
hat sich für dich nicht ausgezahlt.
653
00:51:01,350 --> 00:51:02,518
Wir sind uns noch nicht begegnet.
654
00:51:03,060 --> 00:51:05,938
Ich komme von einer Erde, die fast
vollständig von Wasser bedeckt ist,
655
00:51:06,439 --> 00:51:08,065
dank euch Oberflächenbewohnern.
656
00:51:09,108 --> 00:51:10,109
Bruce!
657
00:51:12,528 --> 00:51:15,072
Sieh dich an. Wir sind fast gleich alt.
658
00:51:16,949 --> 00:51:17,992
Kenne ich dich?
659
00:51:20,953 --> 00:51:24,957
Äh, ich bin Dick. Dick Grayson. Robin.
660
00:51:26,042 --> 00:51:29,128
Die fliegenden Graysons. Tony Zucco.
661
00:51:30,296 --> 00:51:34,801
Ja. Äh, auf meiner Erde hast du mich
nach dem Mord an meinen Eltern adoptiert.
662
00:51:35,301 --> 00:51:37,637
Mich trainiert. Ich wurde dein Partner.
663
00:51:39,472 --> 00:51:42,809
Ich... Das kommt mir
furchtbar unverantwortlich vor.
664
00:51:44,143 --> 00:51:46,979
Vielleicht, aber du, äh...
665
00:51:47,855 --> 00:51:49,899
Er wurde zu meiner Familie.
666
00:51:50,733 --> 00:51:51,943
Wir haben vielen Menschen geholfen.
667
00:51:53,903 --> 00:51:56,697
Es tut mir leid.
Das muss so seltsam für dich sein.
668
00:51:57,198 --> 00:51:58,491
Und ich entschuldige mich dafür,
669
00:51:58,491 --> 00:52:00,743
aber hier ist jemand,
der dich unbedingt kennenlernen möchte.
670
00:52:01,994 --> 00:52:04,163
Bruce, das ist Huntress.
671
00:52:04,956 --> 00:52:06,040
Helena Wayne.
672
00:52:07,458 --> 00:52:08,459
Dad?
673
00:52:11,003 --> 00:52:12,171
Du siehst aus wie sie.
674
00:52:13,089 --> 00:52:14,590
Ist Selina Kyle deine...
675
00:52:15,633 --> 00:52:18,469
Ja. Batman und Catwoman.
676
00:52:19,053 --> 00:52:20,513
Das Traumpaar von Arkham.
677
00:52:21,055 --> 00:52:23,015
Das muss seltsam für dich sein, aber...
678
00:52:23,891 --> 00:52:26,269
Nun ja, Dad ist schon
seit ein paar Jahren weg,
679
00:52:26,269 --> 00:52:29,480
und es ist einfach schön,
sein Gesicht zu sehen.
680
00:52:41,409 --> 00:52:42,451
Verzeihung.
681
00:52:45,705 --> 00:52:47,540
Du bist eine Augenweide.
682
00:52:58,134 --> 00:53:02,221
Kal, das ist Clark Kent von Erde-1.
683
00:53:03,097 --> 00:53:04,640
Ihr habt viel gemeinsam.
684
00:53:06,017 --> 00:53:07,226
Das haben wir wohl.
685
00:53:08,185 --> 00:53:11,314
Du bist wohl erleichtert zu sehen,
dass dir kaum Haare ausfallen werden.
686
00:53:25,745 --> 00:53:27,455
Will Everett, Amazing Man.
687
00:53:27,455 --> 00:53:28,956
Blue Beetle, Ted Kord.
688
00:53:28,956 --> 00:53:31,042
Das ist Eve Eden, Nightshade.
689
00:53:31,751 --> 00:53:33,794
Ich halte es nicht für weise,
seine Identität
690
00:53:33,794 --> 00:53:36,172
gegenüber Leuten preiszugeben,
die man gerade erst kennengelernt hat.
691
00:53:37,506 --> 00:53:38,966
Wir stammen nicht einmal
von derselben Erde.
692
00:53:40,051 --> 00:53:41,552
Zumindest behaupten sie das.
693
00:53:45,973 --> 00:53:49,226
Dr. Hoshi, ich weiß,
das alles muss Ihnen sehr seltsam
694
00:53:49,226 --> 00:53:51,354
und verwirrend erscheinen, aber...
695
00:53:51,354 --> 00:53:52,688
Seltsam?
696
00:53:52,688 --> 00:53:54,357
Ja, das kann man wohl sagen.
697
00:53:54,357 --> 00:53:55,775
Alle anderen hier sind angezogen,
698
00:53:55,775 --> 00:53:57,944
und mich entführen Sie im Bademantel?
699
00:53:59,070 --> 00:54:02,698
Diese Maschine stellt alle Kleidung her,
die Sie sich vorstellen können.
700
00:54:03,240 --> 00:54:07,370
Ich bin Photonik-Expertin,
keine Modedesignerin.
701
00:54:07,370 --> 00:54:08,871
Keine Sorge.
702
00:54:08,871 --> 00:54:10,873
Die Maschine antizipiert Ihre Bedürfnisse
703
00:54:10,873 --> 00:54:12,875
- und designt entsprechend.
704
00:54:35,523 --> 00:54:37,108
Soll das ein Witz sein?
705
00:54:37,108 --> 00:54:38,901
Das soll ich tragen?
706
00:54:38,901 --> 00:54:40,027
Es gibt mehr.
707
00:54:44,865 --> 00:54:47,576
Heiliger Strohsack. Das ist verrückt.
708
00:54:48,077 --> 00:54:50,871
Ich kann das gesamte Lichtspektrum sehen.
709
00:54:52,206 --> 00:54:55,167
Was haben Sie mit mir gemacht?
Verwandeln Sie mich zurück!
710
00:54:55,167 --> 00:54:58,462
Wie der Monitor befahl,
besitzen Sie jetzt die Kräfte,
711
00:54:58,462 --> 00:55:00,798
die zur Verbrecherin Dr. Light gehören.
712
00:55:08,055 --> 00:55:10,516
Nun ja. Das ist nicht allzu übel.
713
00:55:40,046 --> 00:55:42,882
Dawnstar.
Erkennst du mich immer noch nicht?
714
00:55:43,716 --> 00:55:45,593
Ich verstehe nicht, was passiert.
715
00:55:45,593 --> 00:55:49,096
Ich kam von meiner Mission
im 31. Jahrhundert zurück,
716
00:55:49,096 --> 00:55:51,015
und dann tauchten Sie einfach auf.
717
00:55:52,183 --> 00:55:53,350
Wirklich nicht?
718
00:55:56,687 --> 00:55:59,106
Kara! Bist du das wirklich?
719
00:55:59,732 --> 00:56:00,941
Ich bin es wirklich.
720
00:56:04,820 --> 00:56:07,740
Ich verstehe nicht.
Was ist mit dir passiert?
721
00:56:08,991 --> 00:56:10,618
Das ist eine lange Geschichte.
722
00:56:10,618 --> 00:56:12,495
Ich erzähle dir alles, sobald wir...
723
00:56:13,037 --> 00:56:14,205
Hört her.
724
00:56:15,539 --> 00:56:17,291
Ich bin ein Monitor.
725
00:56:18,542 --> 00:56:21,504
Ein Mitglied einer Rasse,
älter, als Sie sich vorstellen können.
726
00:56:23,506 --> 00:56:26,342
Schon bevor Ihre Welten existierten,
727
00:56:26,342 --> 00:56:30,638
lebte meine Art,
beobachtete und dokumentierte,
728
00:56:31,138 --> 00:56:32,515
ohne je einzugreifen,
729
00:56:33,265 --> 00:56:37,019
bei allen Ereignissen
in den bekannten Universen.
730
00:56:37,019 --> 00:56:38,521
Whoa. Schwere Aufgabe.
731
00:56:39,313 --> 00:56:40,314
Pscht.
732
00:56:40,815 --> 00:56:45,486
Ich habe heilige Gelübde gebrochen
aufgrund einer großen Gefahr,
733
00:56:45,486 --> 00:56:49,281
die alle Realitäten
mit völliger Vernichtung bedroht.
734
00:56:50,991 --> 00:56:52,159
Sehet...
735
00:56:58,582 --> 00:57:01,669
Die meisten von Ihnen wissen,
dass Sie in einer Realität leben,
736
00:57:02,169 --> 00:57:04,839
die parallel zu vielen möglichen Versionen
737
00:57:04,839 --> 00:57:06,173
Ihres Universums existiert.
738
00:57:07,341 --> 00:57:11,804
Vor einiger Zeit wurde sich
mein Volk dessen bewusst.
739
00:57:13,180 --> 00:57:14,723
Zeig die Welle an.
740
00:57:15,224 --> 00:57:16,433
Ja, Monitor.
741
00:57:19,145 --> 00:57:24,400
Eine massive Antimateriewelle,
so groß und zerstörerisch,
742
00:57:24,400 --> 00:57:26,861
dass sie alles dezimiert,
was ihr in den Weg kommt.
743
00:57:31,115 --> 00:57:34,660
Ganze Realitäten wurden ausgelöscht.
744
00:57:35,995 --> 00:57:40,708
Ich habe Sie alle in der Hoffnung
versammelt, dass es uns gelingt,
745
00:57:40,708 --> 00:57:45,671
diese Katastrophe zu verhindern
und Ihre Welten zu retten.
746
00:57:52,595 --> 00:57:54,638
Nun, ich muss mich
für die Arbeit umziehen.
747
00:57:54,638 --> 00:57:56,432
Ich weiß nicht,
warum du dir die Mühe machst.
748
00:57:56,432 --> 00:57:57,933
Hm, fühlt sich einfach richtig an.
749
00:57:58,434 --> 00:57:59,977
Den alten Zeiten zuliebe, schätze ich.
750
00:58:02,980 --> 00:58:05,941
Das Teil ist so langsam
wie eine 100 Jahre alte Schildkröte.
751
00:58:07,026 --> 00:58:09,153
Du solltest es besser
an einem Kleiderbügel aufbewahren.
752
00:58:09,862 --> 00:58:11,447
Schau, ich bin schon bereit.
753
00:58:11,947 --> 00:58:14,408
Ich warte auf Barry, genau wie früher.
754
00:58:17,870 --> 00:58:20,748
Ich weiß, warum du das alte,
zerschlissene Ding immer noch anziehst.
755
00:58:22,833 --> 00:58:25,336
Weil du darin immer noch
verdammt gut aussiehst.
756
00:58:47,024 --> 00:58:48,734
Findest du es nicht etwas absurd,
757
00:58:48,734 --> 00:58:51,445
in dem Chaos das Notsignal zu verwenden?
758
00:58:51,445 --> 00:58:54,073
Überall auf diesem blöden Planeten
bricht die Hölle los.
759
00:58:54,073 --> 00:58:57,785
Ich... Ich habe 5 Tsunamis gestoppt.
760
00:58:58,911 --> 00:59:01,330
Dann habe ich es gesehen.
761
00:59:18,055 --> 00:59:20,349
Verdammt, es wird schlimmer.
762
00:59:20,349 --> 00:59:22,017
Ja.
763
00:59:22,017 --> 00:59:24,979
Ich hatte irgendwie gehofft,
der magische Penner erzählt Unsinn.
764
00:59:26,563 --> 00:59:28,857
Dieser Planet mag scheiße sein,
aber es ist unserer.
765
00:59:28,857 --> 00:59:31,110
Also tun wir, was wir immer tun.
766
00:59:31,610 --> 00:59:32,987
Mit aller Macht kämpfen.
767
00:59:35,239 --> 00:59:36,240
Ok. Wie lautet der Plan?
768
00:59:37,908 --> 00:59:39,451
Mein Plan?
769
00:59:39,451 --> 00:59:43,998
Mein Plan ist, dass ich
diese Antimaterie-Wand so hart schlage,
770
00:59:43,998 --> 00:59:46,500
dass sie in eine Million Stücke
zerschmettert wird.
771
00:59:57,511 --> 00:59:59,972
Wartet! Das kann nicht der Plan sein.
772
01:00:08,355 --> 01:00:10,232
Du bist ein Stratege. Du denkst logisch.
773
01:00:10,232 --> 01:00:12,985
Das ist eine dumme und nutzlose Geste.
774
01:00:14,361 --> 01:00:18,073
Vielleicht ist die Zeit gekommen,
in der die logischste Vorgehensweise
775
01:00:18,073 --> 01:00:20,075
eine dumme, nutzlose Geste ist.
776
01:01:27,393 --> 01:01:29,311
FREIHEIT
777
01:01:52,501 --> 01:01:55,671
NUKLEARE ZERSTÖRUNG
- CODE EINGEBEN
778
01:01:56,588 --> 01:01:58,048
WARNUNG!
SELBSTZERSTÖRUNG AKTIVIERT
779
01:02:21,363 --> 01:02:25,784
Ganze Realitäten
sind ausgelöscht worden.
780
01:02:28,203 --> 01:02:29,455
Anzeige beenden.
781
01:02:33,459 --> 01:02:36,545
Ich habe Sie alle versammelt,
in der Hoffnung, dass wir gemeinsam
782
01:02:36,545 --> 01:02:39,882
einen Weg finden,
um diese Katastrophe aufzuhalten
783
01:02:40,466 --> 01:02:43,135
und Ihre Welten zu retten.
784
01:02:46,472 --> 01:02:47,848
Entschuldigung, aber...
785
01:02:50,726 --> 01:02:52,728
...ich habe viele Fragen.
786
01:02:54,563 --> 01:02:58,734
Es wäre in der Tat seltsam, wenn nicht.
787
01:02:59,568 --> 01:03:01,695
Ich glaube, das ist der Phantom Stranger.
788
01:03:01,695 --> 01:03:03,197
Kaum jemand bekommt ihn je zu Gesicht.
789
01:03:03,197 --> 01:03:05,282
Nein, er ist aus meiner Welt.
790
01:03:05,282 --> 01:03:07,367
Sie nennen ihn Question.
791
01:03:07,367 --> 01:03:08,827
Weil er nie den Mund hält?
792
01:03:08,827 --> 01:03:10,829
Warum sollten wir
irgendetwas davon glauben?
793
01:03:10,829 --> 01:03:13,874
Sie entführen uns, zeigen uns einen Film
und sagen, wir müssen Ihnen gehorchen,
794
01:03:13,874 --> 01:03:15,626
um die Welt zu retten.
795
01:03:15,626 --> 01:03:18,545
Das alles ist zutiefst verdächtig.
796
01:03:19,254 --> 01:03:20,964
Da hat er nicht unrecht.
797
01:03:20,964 --> 01:03:22,466
Wenn wir
unsere Freiheiten aufgeben sollen,
798
01:03:22,466 --> 01:03:24,635
weil wir einer unüberwindbaren
Bedrohung gegenüberstehen,
799
01:03:24,635 --> 01:03:28,263
stellt dann das Aufgeben unserer
Freiheiten nicht ebenso eine Gefahr dar?
800
01:03:28,263 --> 01:03:29,640
Und warum die Erde?
801
01:03:29,640 --> 01:03:32,434
Das Universum ist so riesig, dass es
das Vorstellungsvermögen übersteigt.
802
01:03:32,434 --> 01:03:34,811
Aber die meisten von uns
kommen von der Erde.
803
01:03:35,854 --> 01:03:37,231
Der Grund ist einfach.
804
01:03:38,106 --> 01:03:42,069
Die Erde ist in jedem Universum
die erste Welt, die zerstört wird.
805
01:03:42,694 --> 01:03:46,365
Sobald sie fällt, folgt alles andere.
806
01:03:46,365 --> 01:03:49,326
So eine Antimateriewelle
ist theoretisch möglich, aber...
807
01:03:49,326 --> 01:03:51,537
Er hat uns
überhaupt keine Beweise geliefert.
808
01:03:51,537 --> 01:03:53,997
Was hält uns davon ab,
dieses Raumschiff zu übernehmen
809
01:03:53,997 --> 01:03:56,458
und herauszufinden,
wie wir nach Hause gelangen können?
810
01:03:58,210 --> 01:04:00,045
Es ist wahr. Es ist alles wahr.
811
01:04:00,045 --> 01:04:01,880
Wonder Woman, teste mich.
812
01:04:03,715 --> 01:04:05,592
Für diejenigen unter euch,
die es nicht wissen,
813
01:04:05,592 --> 01:04:09,054
das Lasso der Wahrheit
erzwingt völlige Ehrlichkeit.
814
01:04:10,847 --> 01:04:13,642
Ich war auf einer der Erden,
die von dieser Welle verschluckt wurden.
815
01:04:13,642 --> 01:04:15,811
Es ist passiert. Die Bedrohung ist echt.
816
01:04:16,311 --> 01:04:18,981
Oh-oh. Das sieht nicht gut aus.
817
01:04:39,001 --> 01:04:41,878
Es ist genau, wie er sagte.
Sie kommt wie eine Lawine auf uns zu.
818
01:04:41,878 --> 01:04:43,422
Ja, sie kommt auf uns zu.
819
01:04:43,422 --> 01:04:45,007
Reine Antimaterie.
820
01:04:45,591 --> 01:04:50,053
Und als Wissenschaftlerin kann ich
nur sagen: Wir sind völlig am Arsch.
821
01:04:50,053 --> 01:04:52,389
Gegen wen sollen wir dann kämpfen?
822
01:04:53,056 --> 01:04:54,891
Sie stellen
eine Armee von Kriegern zusammen
823
01:04:54,891 --> 01:04:57,102
und geben uns niemanden,
den wir angreifen können.
824
01:04:57,102 --> 01:04:58,729
Das ist nicht so ein Kampf.
825
01:04:59,313 --> 01:05:01,148
Mit Gewalt können wir uns nicht retten.
826
01:05:01,857 --> 01:05:03,275
Das hast du richtig erkannt.
827
01:05:06,570 --> 01:05:07,654
Michael Holt,
828
01:05:08,322 --> 01:05:09,615
Kimiyo Hoshi,
829
01:05:10,574 --> 01:05:11,908
Ted Kord.
830
01:05:12,451 --> 01:05:14,161
Geniale Wissenschaftler.
831
01:05:15,621 --> 01:05:16,913
Shayera Hol,
832
01:05:18,248 --> 01:05:19,708
Diana von Themyscira,
833
01:05:20,584 --> 01:05:22,836
der Aquaman von Atlantis, Erde.
834
01:05:23,587 --> 01:05:26,256
Alles Fachleute,
was außerirdische Technologie betrifft.
835
01:05:26,923 --> 01:05:29,259
Das ist eine Expertenkommission.
836
01:05:29,259 --> 01:05:30,385
Wie bitte?
837
01:05:31,178 --> 01:05:33,680
Eine Antimaterie-Lawine
ist unterwegs zu unseren Welten,
838
01:05:33,680 --> 01:05:36,016
und dieser Typ will
ein Brainstorming durchführen?
839
01:05:36,016 --> 01:05:37,434
Wir müssen Maßnahmen ergreifen.
840
01:05:38,143 --> 01:05:40,228
Du hast völlig recht, Amazing Man.
841
01:05:41,313 --> 01:05:43,357
Deshalb wurde der Rest
von euch hergebracht.
842
01:05:43,982 --> 01:05:48,737
Jeder von euch verfügt über genügend
Fähigkeiten, Kraft und Geschwindigkeit,
843
01:05:49,237 --> 01:05:53,992
um die Verteidigung aufzubauen,
die die Wissenschaftler entwickeln.
844
01:05:55,452 --> 01:05:56,536
Was machst du?
845
01:05:57,037 --> 01:05:58,205
Wir brauchen Genies.
846
01:05:58,205 --> 01:06:01,083
Dein Freund aus dem 31. Jahrhundert
wäre jetzt nützlich.
847
01:06:06,421 --> 01:06:10,884
Leider macht die Antimateriewelle
Zeitreisen zunichte.
848
01:06:11,718 --> 01:06:13,387
Die Kommunikation kann funktionieren,
849
01:06:13,387 --> 01:06:16,598
aber wir können weder
weitere Verbündete herholen
850
01:06:16,598 --> 01:06:19,059
noch in die Vergangenheit fliehen.
851
01:06:20,477 --> 01:06:22,938
Und wenn wir nicht in der Lage sind,
eine Lösung zu finden?
852
01:06:22,938 --> 01:06:24,940
Dann wird alles im Multiversum
853
01:06:24,940 --> 01:06:29,027
ganz und gar zerstört.
854
01:07:01,685 --> 01:07:02,728
Lauf!
855
01:07:21,997 --> 01:07:23,749
Verdammt!
856
01:07:24,374 --> 01:07:25,751
Komm schon, wir schaffen es.
857
01:07:25,751 --> 01:07:26,960
Spring mit mir.
858
01:07:27,836 --> 01:07:28,962
Nicht genug Geschwindigkeit.
859
01:07:28,962 --> 01:07:30,964
Und ich bin nicht in Form.
860
01:07:32,883 --> 01:07:35,093
Der ganze Mist,
den du über deine Welt gesagt hast...
861
01:07:35,594 --> 01:07:36,887
War das wahr?
862
01:07:36,887 --> 01:07:38,138
Wa... Was? Ja.
863
01:07:39,973 --> 01:07:41,099
Ha.
864
01:07:41,475 --> 01:07:42,476
Glück gehabt.
865
01:07:45,979 --> 01:07:46,980
Nein!
866
01:07:57,699 --> 01:07:59,618
Raus aus den Federn.
867
01:08:01,369 --> 01:08:03,371
Nach all der Zeit, Barry,
868
01:08:03,371 --> 01:08:06,082
entgeht mir immer noch
der Humor in diesem Spruch.
869
01:08:07,375 --> 01:08:09,753
Oh, habe ich das schon mal gemacht?
870
01:08:09,753 --> 01:08:12,798
- Ja.
- Na gut. Zeit fürs Frühstück.
871
01:08:12,798 --> 01:08:14,049
Ich hoffe, das gibt dir Power.
872
01:08:14,049 --> 01:08:16,301
Das hast du auch schon einmal gesagt.
873
01:08:44,579 --> 01:08:46,248
Na, was hast du heute für uns?
874
01:08:46,248 --> 01:08:48,959
Ich freue mich, zu verkünden,
dass wir in der Endphase sind
875
01:08:48,959 --> 01:08:51,419
und das Projekt zu 99 % abgeschlossen ist.
876
01:08:52,003 --> 01:08:55,674
Ich habe eine detaillierte Anleitung
für dich und Iris vorbereitet.
877
01:08:58,093 --> 01:09:01,054
- Wow. Das ist eine Menge Kabel.
- Ich weiß.
878
01:09:01,054 --> 01:09:03,849
Aber es muss sofort
angeschlossen werden, bevor...
879
01:09:03,849 --> 01:09:05,475
Bevor ich zu schwach dafür bin.
880
01:09:05,475 --> 01:09:06,810
Ich weiß, ich weiß.
881
01:09:06,810 --> 01:09:08,395
Ich bin alt, nicht senil.
882
01:09:08,895 --> 01:09:10,438
Zumindest soweit ich weiß.
883
01:09:12,065 --> 01:09:13,859
Die Lücken in deiner Erinnerung
884
01:09:13,859 --> 01:09:15,819
waren dein ganzes Leben lang präsent
885
01:09:15,819 --> 01:09:19,364
und weisen nicht auf einen
sich verschlechternden Geisteszustand hin.
886
01:09:20,490 --> 01:09:22,409
Hey, sag das nicht mir.
Sag es der alten Dame.
887
01:09:23,285 --> 01:09:25,370
Nun, Zeit, die Welt zu retten.
888
01:09:26,121 --> 01:09:27,706
Fakt ist, dass keine Abschirmung
889
01:09:27,706 --> 01:09:29,833
ein ausreichender Schutz
gegen das Phänomen wäre.
890
01:09:33,503 --> 01:09:35,505
Die Schilde,
die wir in Atlantis entworfen haben,
891
01:09:35,505 --> 01:09:36,840
sollen Wellen standhalten.
892
01:09:37,382 --> 01:09:40,594
- Aber keinen Antimateriewellen.
- Die Theorie ist dieselbe.
893
01:09:41,094 --> 01:09:42,721
Aber der Stromverbrauch.
894
01:09:42,721 --> 01:09:45,432
Wir bräuchten die Energie
von 1.000 explodierenden Sonnen,
895
01:09:45,432 --> 01:09:47,642
um Felder um nur die Hälfte
unserer Welten zu legen!
896
01:09:48,184 --> 01:09:50,395
Halten wir unsere Gemüter im Zaum.
897
01:09:51,146 --> 01:09:54,232
Dies ist eine Brainstorming-Sitzung,
keine Debatte.
898
01:09:54,733 --> 01:09:57,569
Es ist eine verdammte Krise, Prinzessin.
899
01:09:58,737 --> 01:09:59,821
Hey.
900
01:10:00,655 --> 01:10:02,198
Ich dachte,
ihr könnt etwas Kaffee gebrauchen.
901
01:10:03,533 --> 01:10:06,161
Ah. Das ist sehr aufmerksam von dir.
902
01:10:06,161 --> 01:10:08,246
Nun, ich muss Team Köpfchen
in Gang halten,
903
01:10:08,246 --> 01:10:10,165
damit Team Muckis
mit dem Einsatz beginnen kann.
904
01:10:15,253 --> 01:10:17,255
Ähm...
905
01:10:17,255 --> 01:10:20,508
Das ist der beste Kaffee,
den ich in meinem ganzen Leben je hatte.
906
01:10:20,508 --> 01:10:23,970
Er hat recht. Er ist fantastisch.
Und ich mochte Kaffee bisher nicht.
907
01:10:24,471 --> 01:10:26,681
Nun, ich habe Wasser
von Aquamans Erde verwendet,
908
01:10:26,681 --> 01:10:28,767
Kaffeebohnen aus Jarhanpur auf Erde-X
909
01:10:28,767 --> 01:10:31,937
und Kardamom aus... Ich habe vergessen,
was für eine Erde das war.
910
01:10:31,937 --> 01:10:34,856
Harbinger brachte dich
in all diese Welten?
911
01:10:34,856 --> 01:10:37,400
Nein, ich benutze Supergeschwindigkeit,
um so schnell zu vibrieren,
912
01:10:37,400 --> 01:10:38,735
dass ich alles durchdringen kann.
913
01:10:38,735 --> 01:10:40,612
Sogar die Ebenen,
die die Dimensionen trennen.
914
01:10:40,612 --> 01:10:42,614
Genauso würde alles
durch dich hindurchdringen,
915
01:10:42,614 --> 01:10:44,324
wenn du
mit Supergeschwindigkeit vibrierst.
916
01:10:44,324 --> 01:10:45,742
Ja. Das ist mein bester Trick.
917
01:10:45,742 --> 01:10:48,453
Als Erde-3 ausgelöscht wurde,
918
01:10:48,453 --> 01:10:50,372
sog ich die ganze Speed Force auf.
919
01:10:50,372 --> 01:10:51,373
Ich bin superaufgeladen.
920
01:10:51,373 --> 01:10:53,583
Und das riss mich
aus meiner linearen Zeiterfahrung,
921
01:10:53,583 --> 01:10:55,043
was blöd ist, aber...
922
01:10:55,627 --> 01:10:56,670
Was?
923
01:10:57,837 --> 01:11:02,717
Ein massiver Vibrationsgenerator
auf jeder der Erden.
924
01:11:02,717 --> 01:11:05,345
Wie eine kolossale kosmische Stimmgabel.
925
01:11:05,345 --> 01:11:06,638
Ein Turm.
926
01:11:06,638 --> 01:11:08,473
Könnten wir nur einen
mit Energie versorgen,
927
01:11:08,473 --> 01:11:10,058
würden die Vibrationen
928
01:11:10,058 --> 01:11:11,267
auf alle zurückstrahlen.
929
01:11:11,267 --> 01:11:14,396
Selbst mit einem superstarken Bauteam
930
01:11:14,396 --> 01:11:17,440
wäre die Aufgabe, ein Projekt
dieser Größenordnung zu organisieren...
931
01:11:17,440 --> 01:11:20,026
Du vergisst, wir haben Batman.
932
01:11:22,779 --> 01:11:25,323
Und, mit dem Kaffee hatte ich recht, oder?
933
01:11:39,212 --> 01:11:44,134
{\an8}ERDE-146
934
01:11:44,134 --> 01:11:49,139
{\an8}ERDE-2
935
01:11:49,139 --> 01:11:54,144
{\an8}ERDE-4
936
01:11:54,144 --> 01:11:59,149
{\an8}ERDE-1
937
01:13:10,887 --> 01:13:12,680
Hey, äh, Clark,
938
01:13:12,680 --> 01:13:14,808
ich wollte dich fragen,
939
01:13:15,308 --> 01:13:17,602
als du Lois auf der Party gesehen hast...
940
01:13:18,645 --> 01:13:21,397
Ja. Es gab eine Lois in meiner Welt.
941
01:13:22,649 --> 01:13:24,400
Sie war ein echter Knaller.
942
01:13:24,984 --> 01:13:26,277
Wir waren verheiratet, und zwar...
943
01:13:27,612 --> 01:13:28,905
Wir hatten einen guten Lauf.
944
01:13:29,447 --> 01:13:30,532
Hohes Alter.
945
01:13:31,032 --> 01:13:32,826
Ich war lange Zeit untröstlich.
946
01:13:32,826 --> 01:13:33,868
Und Diana?
947
01:13:33,868 --> 01:13:37,205
Manchmal gibt der Verlust eines geliebten
Menschen Leuten eine Gemeinsamkeit.
948
01:13:37,747 --> 01:13:39,958
Eines Tages wird sie mich auch verlieren.
949
01:13:40,500 --> 01:13:42,710
Wir sind nicht unsterblich. Sie schon.
950
01:13:43,294 --> 01:13:45,463
Immer wieder alle zu verlieren...
951
01:13:45,964 --> 01:13:47,257
Heiliges Kanonenrohr.
952
01:13:55,640 --> 01:13:58,268
Nein! Das kann nicht sein.
Wir hatten Zeit.
953
01:13:58,768 --> 01:14:00,019
Wir wollten es zu Ende bringen.
954
01:14:01,521 --> 01:14:02,730
Seht ihr das?
955
01:14:03,314 --> 01:14:04,566
Das ist unmöglich.
956
01:14:04,566 --> 01:14:08,111
Eine Welle, egal welche Art von Welle,
kann nicht einfach beschleunigen!
957
01:14:08,611 --> 01:14:11,823
Ich bin seit Jahrtausenden
Zeuge des Universums.
958
01:14:12,532 --> 01:14:14,993
Nichts, was ich gesehen habe,
würde dies erklären.
959
01:14:16,202 --> 01:14:17,954
Es gibt nur eine Erklärung.
960
01:14:17,954 --> 01:14:20,623
Die Anomalie wurde auf unsere Pläne
aufmerksam und passte sich an.
961
01:14:21,583 --> 01:14:22,625
Unmöglich.
962
01:14:22,625 --> 01:14:25,253
Es ist ein natürliches Phänomen,
kein empfindungsfähiger Feind.
963
01:14:26,588 --> 01:14:29,549
Ich fürchte, wir werden nicht lange genug
da sein, um es herauszufinden.
964
01:14:41,811 --> 01:14:44,272
Moment, das war's. Wir können nichts tun.
965
01:14:44,814 --> 01:14:46,232
Wir sehen zu, wie die Welt untergeht?
966
01:14:48,109 --> 01:14:49,235
Lauf.
967
01:14:50,069 --> 01:14:52,071
Lauf zu ihr.
968
01:15:01,206 --> 01:15:03,499
{\an8}GALAXY-RUNDFUNKSYSTEM
AKTUELLE NACHRICHTEN - STADT IM CHAOS
969
01:15:04,500 --> 01:15:06,878
{\an8}Hier ist Iris West für GBS News.
970
01:15:06,878 --> 01:15:10,632
Die Antimateriewelle hat sich unserer Welt
einen großen Schritt genähert.
971
01:15:10,632 --> 01:15:12,717
Die Kollision steht bevor,
und die letzten Verteidigungstürme
972
01:15:12,717 --> 01:15:14,177
sind noch nicht fertiggestellt.
973
01:15:14,677 --> 01:15:16,804
Wenn Sie gläubig sind, beten Sie.
974
01:15:16,804 --> 01:15:19,265
Wenn Sie geliebte Menschen haben,
halten Sie sie fest.
975
01:15:30,693 --> 01:15:32,612
Iris.
976
01:15:33,613 --> 01:15:35,615
Es tut mir so leid,
dass ich nicht für dich da war.
977
01:15:37,492 --> 01:15:38,493
Das warst du.
978
01:15:39,327 --> 01:15:42,455
Du kamst zu jedem Abendessen zu spät,
zu jedem Film.
979
01:15:43,623 --> 01:15:46,042
Aber du warst immer pünktlich,
wenn ich dich brauchte.
980
01:16:00,431 --> 01:16:01,641
Ich liebe dich, Barry.
981
01:16:07,730 --> 01:16:09,816
Nein, ich werde dich nicht gehen lassen.
982
01:16:26,916 --> 01:16:28,501
Hier. Hier, lass mich das machen.
983
01:16:28,501 --> 01:16:30,920
Sei nicht so sexistisch zu mir.
984
01:16:31,713 --> 01:16:33,881
Du erledigst deine Liste und ich meine.
985
01:16:34,507 --> 01:16:36,467
Sonst werden wir nie fertig.
986
01:16:37,343 --> 01:16:38,678
Ja, Chef.
987
01:16:49,856 --> 01:16:51,024
Barry...
988
01:16:55,194 --> 01:16:56,779
- Nein.
989
01:16:57,822 --> 01:17:00,033
Nein. Iris. Ich bringe dich nach Hause.
990
01:17:03,703 --> 01:17:05,079
Ich bin schon zu Hause...
991
01:17:07,332 --> 01:17:08,624
...wo auch immer du bist.
992
01:17:12,420 --> 01:17:13,671
Iris, bitte.
993
01:17:15,214 --> 01:17:16,466
Du kannst mich nicht verlassen.
994
01:17:18,634 --> 01:17:19,802
Es ist nicht für lange.
995
01:17:20,928 --> 01:17:22,013
Wir sind fast fertig.
996
01:17:23,389 --> 01:17:26,684
Außerdem hatten wir
die ganze Welt für uns allein,
997
01:17:26,684 --> 01:17:27,894
all die Jahre.
998
01:17:30,188 --> 01:17:31,439
Wir können nicht gierig sein.
999
01:17:32,940 --> 01:17:34,192
Iris.
1000
01:17:36,361 --> 01:17:37,904
Das ist die große Sache, Barry.
1001
01:17:40,365 --> 01:17:44,369
Komm nicht...
Komm nicht zu spät.
1002
01:18:16,734 --> 01:18:19,445
Kontaktiere Robin und Huntress.
1003
01:18:22,240 --> 01:18:23,908
Ist es so schlimm, wie es aussieht?
1004
01:18:24,742 --> 01:18:29,163
Ja. Ich möchte nur sagen...
1005
01:18:30,415 --> 01:18:34,210
Dad... Bruce, es ist ok.
1006
01:18:49,225 --> 01:18:51,644
Ich vermisse Iris jetzt schon sehr.
1007
01:18:53,479 --> 01:18:54,647
Ja. Ich auch.
1008
01:18:55,731 --> 01:18:56,899
Aber es ist nicht für lange.
1009
01:18:58,025 --> 01:18:59,527
Ja, Barry.
1010
01:18:59,527 --> 01:19:04,240
Selbst bei dieser Geschwindigkeit bewegt
sich die Welle, und sie ist fast da.
1011
01:19:05,450 --> 01:19:06,784
Werden die Dinger funktionieren?
1012
01:19:08,453 --> 01:19:10,329
Ich weiß es nicht.
1013
01:19:11,372 --> 01:19:13,541
Hast du genug Energie, um sie zu starten?
1014
01:19:13,541 --> 01:19:14,667
Fast.
1015
01:19:14,667 --> 01:19:16,252
Nach all diesen Jahren
1016
01:19:16,252 --> 01:19:17,462
fast genug.
1017
01:19:18,004 --> 01:19:20,298
Du musst in die normale Zeit zurückgehen.
1018
01:19:20,631 --> 01:19:22,884
Die Türme können bei dieser
Geschwindigkeit nicht funktionieren.
1019
01:19:24,260 --> 01:19:26,262
Ok. Bereit?
1020
01:19:27,889 --> 01:19:29,599
Ich will das nicht zu knapp angehen.
1021
01:19:30,892 --> 01:19:32,477
Bevor wir gehen...
1022
01:19:32,477 --> 01:19:33,561
Barry?
1023
01:19:33,561 --> 01:19:34,729
Ja, Amazo?
1024
01:19:34,729 --> 01:19:39,567
Danke, dass du mir geholfen hast,
meine primäre Funktion zu erfüllen.
1025
01:19:40,193 --> 01:19:41,903
Das menschliche Leben zu verlängern.
1026
01:19:42,570 --> 01:19:44,864
Nun, das hast du wohl
im großen Stil getan.
1027
01:19:45,781 --> 01:19:46,908
Wenn wir nicht explodieren.
1028
01:19:56,542 --> 01:19:58,044
- Schaut!
1029
01:19:58,628 --> 01:19:59,795
Der Turm.
1030
01:20:01,380 --> 01:20:02,548
Barry.
1031
01:20:03,132 --> 01:20:04,342
Er ist fertig.
1032
01:20:08,012 --> 01:20:09,096
Wird schon schiefgehen.
1033
01:20:51,973 --> 01:20:53,975
Der Erde-2-Turm fährt hoch.
1034
01:21:00,565 --> 01:21:02,900
Der Erde-X-Turm geht online.
1035
01:21:21,127 --> 01:21:22,795
Alle Türme sind jetzt funktionsfähig.
1036
01:21:29,844 --> 01:21:32,138
- Wird es reichen?
- Nicht bekannt.
1037
01:21:32,722 --> 01:21:34,140
Wir werden es rausfinden.
1038
01:21:34,140 --> 01:21:35,558
In 10,
1039
01:21:35,558 --> 01:21:36,809
- 9...
1040
01:21:36,809 --> 01:21:40,146
...8, 7,
1041
01:21:40,146 --> 01:21:41,564
6,
1042
01:21:42,273 --> 01:21:44,817
5, 4,
1043
01:21:45,401 --> 01:21:47,653
3, 2,
1044
01:21:48,362 --> 01:21:49,655
1.
1045
01:21:49,655 --> 01:21:51,490
Kontakt mit Antimateriewelle.
1046
01:22:11,344 --> 01:22:13,220
Bitte... Gott...
1047
01:22:30,738 --> 01:22:31,864
Sie verschwindet!
1048
01:23:03,521 --> 01:23:06,232
Das Experiment
war ein Erfolg, Monitor.
1049
01:23:08,401 --> 01:23:10,027
Erstaunlich.
1050
01:23:10,027 --> 01:23:12,196
Du glaubtest nicht, dass es möglich ist.
1051
01:23:14,824 --> 01:23:15,950
Nein.
1052
01:23:17,493 --> 01:23:19,829
Ich glaube auch nicht an dich.
1053
01:23:20,663 --> 01:23:22,331
Trotzdem hast du es versucht.
1054
01:23:23,124 --> 01:23:25,084
Du hast gehofft.
1055
01:23:27,211 --> 01:23:29,422
Vielleicht habe ich das getan.
1056
01:23:29,422 --> 01:23:30,506
Interessant.
1057
01:23:31,507 --> 01:23:34,719
Es heißt, ohne Glauben
könne man keine Hoffnung haben.
1058
01:23:55,448 --> 01:23:56,532
Wir haben es geschafft.
1059
01:24:00,244 --> 01:24:01,537
Siehst du das, Amazo?
1060
01:24:02,037 --> 01:24:04,790
Wir haben es geschafft. Was denkst du...
1061
01:24:17,887 --> 01:24:18,888
Er wusste es.
1062
01:24:19,346 --> 01:24:21,766
In Amazos letztem Augenblick
1063
01:24:22,475 --> 01:24:25,102
wusste er, dass er geholfen hatte,
die Menschheit zu retten.
1064
01:24:25,102 --> 01:24:26,187
Also...
1065
01:24:27,480 --> 01:24:28,481
Du bist der Tod?
1066
01:24:29,523 --> 01:24:32,401
Ich bin Spectre, der Zorn Gottes.
1067
01:24:33,027 --> 01:24:35,654
Der Tod... sieht besser aus.
1068
01:24:36,363 --> 01:24:39,658
Aber du hast recht, wenn du denkst,
dass das Ende nahe ist.
1069
01:24:39,658 --> 01:24:40,868
Zorn, hm?
1070
01:24:41,744 --> 01:24:42,828
Ich stecke in Schwierigkeiten.
1071
01:24:43,496 --> 01:24:47,333
Du trägst eine gewisse Verantwortung
für alles, was hier passiert ist.
1072
01:24:49,668 --> 01:24:52,213
Oh. Inwiefern?
1073
01:24:52,713 --> 01:24:54,632
Es geschah vor dem Anfang,
1074
01:24:54,632 --> 01:24:59,094
aber du zahltest einen hohen Preis dafür,
dass du nicht in der Zeit verankert warst.
1075
01:24:59,720 --> 01:25:03,015
Nun, ich bin bereit für alles.
1076
01:25:05,142 --> 01:25:06,685
Ich wünschte,
ich könnte mich verabschieden.
1077
01:25:08,979 --> 01:25:11,899
Die Speed Force
beansprucht dich immer noch für sich.
1078
01:25:12,483 --> 01:25:15,569
Sie wird dir deinen Abschied gewähren,
bevor das Ende kommt.
1079
01:25:17,154 --> 01:25:18,322
Was bedeutet das?
1080
01:25:45,474 --> 01:25:46,767
Flash.
1081
01:25:47,560 --> 01:25:48,644
Flash.
1082
01:25:49,228 --> 01:25:50,271
Das ist der Anfang.
1083
01:25:51,230 --> 01:25:53,566
Er sagte: "Vor dem Anfang."
1084
01:25:54,900 --> 01:25:56,902
Hä? Wer ist da?
1085
01:26:16,213 --> 01:26:19,383
Das... Du bist es, nicht wahr?
1086
01:26:20,092 --> 01:26:21,385
Geh zurück.
1087
01:26:21,385 --> 01:26:22,803
Du musst zurückgehen.
1088
01:26:23,345 --> 01:26:24,597
Du musst es stoppen.
1089
01:26:27,308 --> 01:26:28,434
Geh zurück...
1090
01:26:29,143 --> 01:26:30,477
...in die Zeit vor dem Anfang.
1091
01:26:44,783 --> 01:26:47,244
Wir können Ihnen
etwa 5 Reisen ersparen.
1092
01:26:47,745 --> 01:26:48,871
Was sagen Sie?
1093
01:26:50,539 --> 01:26:52,458
Ja, schade, dass Batman
und Superman verschwunden sind,
1094
01:26:52,458 --> 01:26:53,792
sonst würden wir sie dir auch geben.
1095
01:26:54,835 --> 01:26:57,046
Ich habe Batman,
1096
01:26:57,046 --> 01:27:00,090
Superman und Wonder Woman bereits
zum Satelliten von Monitor teleportiert.
1097
01:27:00,758 --> 01:27:02,051
Sie warten dort auf uns.
1098
01:27:03,928 --> 01:27:05,387
Hör zu, Harbinger,
1099
01:27:06,221 --> 01:27:07,806
ich habe einen Vorschlag für dich.
1100
01:27:10,225 --> 01:27:14,521
{\an8}1
BARRY UND IRIS ALLEN
1101
01:28:15,416 --> 01:28:18,877
- Wir haben es geschafft.
1102
01:28:18,877 --> 01:28:19,962
Großartige Arbeit!
1103
01:28:37,062 --> 01:28:39,440
Dawnstar? Geht es dir gut?
1104
01:28:39,940 --> 01:28:43,652
Ich... Ich fühle mich... komisch.
1105
01:28:44,486 --> 01:28:46,113
- Monitor?
1106
01:28:51,785 --> 01:28:54,163
Brainy! Brainiac 5, bitte kommen!
1107
01:28:54,163 --> 01:28:55,998
Mit Dawnstar stimmt etwas nicht.
1108
01:28:55,998 --> 01:28:57,416
Sie löst sich auf.
1109
01:28:57,416 --> 01:28:58,667
Du musst ihr helfen!
1110
01:29:00,002 --> 01:29:01,128
Kara...
1111
01:29:05,466 --> 01:29:07,593
Brainy. Nein!
1112
01:29:08,886 --> 01:29:11,597
Es ist nicht nur sie oder ich.
1113
01:29:12,222 --> 01:29:13,682
Die ganze Welt, Kara.
1114
01:29:14,183 --> 01:29:17,061
Vielleicht das Universum.
Es verschwindet alles.
1115
01:29:18,103 --> 01:29:19,188
Was passiert hier?
1116
01:29:19,688 --> 01:29:20,814
Wie kann ich es stoppen?
1117
01:29:25,486 --> 01:29:28,614
Ich glaube, was auch immer da passierte,
hat die Geschichte verändert.
1118
01:29:28,614 --> 01:29:32,242
Meine Welt, alles, was ich kenne,
hat nie stattgefunden.
1119
01:29:32,701 --> 01:29:34,161
Eine Chrono-Anomalie. Ich...
1120
01:29:34,787 --> 01:29:36,163
Ich... Ich habe nie wirklich existiert.
1121
01:29:36,872 --> 01:29:39,166
Brainy. Nein!
1122
01:29:40,626 --> 01:29:42,461
Aber wenn du dich
irgendwie an mich erinnerst,
1123
01:29:43,045 --> 01:29:44,046
sollst du wissen...
1124
01:29:45,047 --> 01:29:46,673
...ich habe dich geliebt, Kara.
1125
01:29:47,299 --> 01:29:48,383
Nein.
1126
01:32:32,422 --> 01:32:36,969
IN ERINNERUNG AN GEORGE PÉREZ
1127
01:32:37,511 --> 01:32:38,512
Untertitel von: Miriam Neubauer