1 00:01:46,775 --> 00:01:47,776 Flash. 2 00:01:49,194 --> 00:01:50,279 Flash. 3 00:01:50,279 --> 00:01:51,947 Das ist der Anfang. 4 00:01:52,781 --> 00:01:53,782 Er sagte: 5 00:01:54,950 --> 00:01:56,285 "Vor dem Anfang." 6 00:01:56,827 --> 00:01:58,745 Hä? Wer ist da? 7 00:02:00,998 --> 00:02:01,999 Mein Labor. 8 00:02:03,208 --> 00:02:04,418 Etwas ist passiert. 9 00:02:07,004 --> 00:02:09,047 Und ich bin so hungrig. 10 00:02:19,558 --> 00:02:22,895 - Äh, mal sehen. Ich nehme die... - Die Wurst mit Erbsen, 11 00:02:22,895 --> 00:02:25,355 {\an8}Pommes frites, weißen Toast, 12 00:02:25,355 --> 00:02:27,149 {\an8}Apfelkuchen und Kaffee. 13 00:02:29,109 --> 00:02:31,737 {\an8}Sie haben vor einiger Zeit bestellt, und diese seltsame Kombination 14 00:02:31,737 --> 00:02:33,780 {\an8}hätte ich nicht vergessen können. 15 00:02:35,449 --> 00:02:36,617 {\an8}Iris. 16 00:02:37,951 --> 00:02:39,745 {\an8}Das steht auf dem Namensschild. 17 00:02:40,454 --> 00:02:42,372 - Bitte schön... - Oh, Iris! 18 00:02:52,758 --> 00:02:53,926 Hä? Was? 19 00:02:58,055 --> 00:02:59,348 Was ist gerade passiert? 20 00:03:00,474 --> 00:03:02,851 Was hier passieren sollte. Wir trafen uns. 21 00:03:04,853 --> 00:03:06,396 Ich habe zu hart gearbeitet. 22 00:03:07,648 --> 00:03:08,982 Hey, Sie sollten sich setzen. 23 00:03:13,445 --> 00:03:15,614 - Ist das ok? 24 00:03:15,614 --> 00:03:17,074 Ich will nicht, dass Sie gefeuert werden. 25 00:03:17,491 --> 00:03:19,534 Spielt keine Rolle. Heute ist mein letzter Tag. 26 00:03:19,534 --> 00:03:22,913 Ich wollte hier nur arbeiten, bis mein Schiff anlegt. 27 00:03:22,913 --> 00:03:23,914 Wo wollen Sie hin? 28 00:03:23,914 --> 00:03:25,540 Ich habe meinen Traumjob bekommen. 29 00:03:25,540 --> 00:03:27,668 - GBS News. - Sie sind Reporterin? 30 00:03:27,668 --> 00:03:29,586 Nachrichtenautorin. Zumindest fürs Erste. 31 00:03:29,586 --> 00:03:32,798 - Aber vielleicht eines Tages. Wer weiß? 32 00:03:33,423 --> 00:03:35,300 Oh, Sie werden es schaffen. Ich bin mir sicher. 33 00:03:36,218 --> 00:03:37,678 Ich bin übrigens Barry Allen. 34 00:03:38,679 --> 00:03:40,097 Hören Sie, das mag verrückt klingen, 35 00:03:40,097 --> 00:03:42,849 aber möchten Sie zum Mittagessen mit mir ausgehen? 36 00:03:43,892 --> 00:03:45,560 Barry Allen. 37 00:03:46,269 --> 00:03:47,437 Sie sind schon beim Mittagessen. 38 00:03:49,398 --> 00:03:50,440 Wir könnten uns das teilen. 39 00:03:54,319 --> 00:03:55,529 Flash. 40 00:03:57,322 --> 00:03:58,573 Flash. 41 00:03:59,574 --> 00:04:00,575 Steh auf. 42 00:04:02,077 --> 00:04:03,328 Steh auf. 43 00:04:04,913 --> 00:04:05,956 Steh auf! 44 00:04:05,956 --> 00:04:08,000 - Du musst aufstehen. - Los, Flash, steh auf. 45 00:04:08,000 --> 00:04:09,626 - Bitte. - Wir brauchen dich. 46 00:04:09,626 --> 00:04:11,586 - Du schaffst das. - Steh auf, Flash. 47 00:04:11,586 --> 00:04:12,546 Aufstehen! 48 00:04:12,546 --> 00:04:14,089 - Du schaffst das! - Bitte tu das nicht. 49 00:04:14,631 --> 00:04:17,050 - Du bist nicht auf Gewalt programmiert. - Bitte steh auf. 50 00:04:19,094 --> 00:04:21,221 Flash, steh auf. Steh auf, Flash. 51 00:04:23,348 --> 00:04:25,767 Flash. Ich bin Flash. 52 00:04:36,778 --> 00:04:38,155 Superman? 53 00:04:38,905 --> 00:04:41,491 Die letzte Explosion hat dich wohl durcheinandergebracht. 54 00:04:41,491 --> 00:04:42,951 Du bleibst wohl besser hier. 55 00:04:42,951 --> 00:04:44,244 - Ich kümmere mich drum. 56 00:04:48,248 --> 00:04:49,249 Was auch immer er ist. 57 00:04:49,750 --> 00:04:50,834 Android. 58 00:04:51,376 --> 00:04:53,628 Er ist ein Android. Ich erinnere mich wieder. 59 00:04:53,628 --> 00:04:54,921 Amazo. 60 00:04:55,672 --> 00:04:56,548 Amazo? 61 00:04:56,548 --> 00:04:57,966 - Woher weißt du... - Ich weiß nicht. 62 00:04:59,801 --> 00:05:01,470 Ok, gut. 63 00:05:01,470 --> 00:05:02,929 Ich kümmere mich um Amazo. 64 00:05:04,681 --> 00:05:06,058 Nein. Nein, nicht. 65 00:05:30,707 --> 00:05:31,708 Schwach. 66 00:05:31,708 --> 00:05:33,627 Ich bin nicht schwach. Du bist einfach schwer. 67 00:05:34,169 --> 00:05:35,754 Oh, du meinst, du bist schwach? 68 00:05:35,754 --> 00:05:39,883 Dieser Android, er hat mir irgendwie die Kraft geraubt. 69 00:05:40,884 --> 00:05:43,386 - Wie ein Parasit. - Ja, meine auch. 70 00:05:43,386 --> 00:05:46,056 Aber dich hat's wohl ärger erwischt. Oh nein. 71 00:05:53,939 --> 00:05:55,565 Hilf mir da drüben. 72 00:05:55,565 --> 00:05:58,401 - Ich werde einfach... - Ich hoffe, du hast nicht Geburtstag, 73 00:05:58,401 --> 00:06:00,028 denn du könntest keine Kerze ausblasen. 74 00:06:00,028 --> 00:06:02,114 - Ich werde ihn weglocken. - Flash, nein. 75 00:06:02,823 --> 00:06:04,324 Er hat mir die Energie entzogen. 76 00:06:04,866 --> 00:06:06,618 - Wenn er deine bekommt... - Mach dir keine Sorge. 77 00:06:06,618 --> 00:06:07,702 Ich werde Abstand halten. 78 00:06:26,805 --> 00:06:29,099 - Geht es dir gut? - Ich habe etwas Geschwindigkeit übrig, 79 00:06:29,099 --> 00:06:31,685 aber nicht genug für einen Tornado oder so. 80 00:06:31,685 --> 00:06:33,937 - Du solltest besser verschwinden. - Ich lasse dich nicht allein. 81 00:06:44,656 --> 00:06:46,908 Kommt. Das wird ihn nicht lange aufhalten. 82 00:06:46,908 --> 00:06:48,660 Whoa, dich kenn ich. 83 00:06:49,202 --> 00:06:50,996 - Robin Hood. - Nicht Robin Hood. 84 00:06:50,996 --> 00:06:52,497 Hm, du bist wie er gekleidet. 85 00:06:52,497 --> 00:06:54,332 Robin Hood hat kein Auto. 86 00:07:02,966 --> 00:07:04,593 Er braucht ärztliche Hilfe. 87 00:07:04,593 --> 00:07:05,677 S.T.A.R. Labs vielleicht. 88 00:07:07,721 --> 00:07:09,764 Nein. Nicht S.T.A.R. Labs. 89 00:07:09,764 --> 00:07:13,018 Ja, ich finde, die sind ein bisschen zu alienfeindlich. 90 00:07:13,018 --> 00:07:14,269 Wo sonst? 91 00:07:14,269 --> 00:07:16,605 Ich habe einen Freund. 92 00:07:24,654 --> 00:07:26,364 Hältst du das echt für eine gute Idee? 93 00:07:28,450 --> 00:07:30,160 Nun, es ist Halloween. 94 00:07:35,916 --> 00:07:37,542 Es ist für Sie, Sir. 95 00:07:41,213 --> 00:07:43,381 - Süßes oder Saures? - Bruce Wayne? 96 00:07:43,965 --> 00:07:46,301 Die Adresse kam mir irgendwie bekannt vor, aber... 97 00:07:47,219 --> 00:07:48,220 Hallo, Ollie. 98 00:07:48,845 --> 00:07:50,555 Und Sie sind Barry Allen. 99 00:07:51,223 --> 00:07:53,975 Ein Forensiker aus Central City. 100 00:07:55,936 --> 00:07:57,938 Wow. Wie haben Sie... 101 00:07:57,938 --> 00:08:00,815 Wir haben einen Freund von dir. Er hat uns deine Adresse gegeben. 102 00:08:06,446 --> 00:08:07,614 Bringt ihn rein. 103 00:08:18,625 --> 00:08:20,669 - Erde an Barry! - Hä? 104 00:08:22,254 --> 00:08:23,463 Die Blumen. 105 00:08:24,089 --> 00:08:26,383 Was für Blumen nehmen wir für die Hochzeit? 106 00:08:26,383 --> 00:08:27,550 Iris. 107 00:08:27,550 --> 00:08:30,720 Wir hatten Iris auf jedem Tisch. Werden haben. 108 00:08:30,720 --> 00:08:33,974 Ich meine, es würde schön aussehen, wenn wir Iris auf jedem Tisch haben. 109 00:08:33,974 --> 00:08:35,809 Du warst schon wieder auf Zeitreise. 110 00:08:36,685 --> 00:08:38,311 Gemeinsame Zeit ist meine Liebessprache, 111 00:08:38,311 --> 00:08:40,397 und du haust in eine andere Epoche ab. 112 00:08:40,397 --> 00:08:41,648 Nein, ich war nicht... 113 00:08:42,649 --> 00:08:44,276 Doch, war ich. 114 00:08:45,026 --> 00:08:46,653 Kurz bevor die Justice League gegründet wurde. 115 00:08:48,238 --> 00:08:50,282 Es gibt andere Möglichkeiten, Menschen zu helfen, 116 00:08:50,282 --> 00:08:52,409 ohne ständig dein Leben zu riskieren. 117 00:08:53,368 --> 00:08:54,661 Warum hilfst du ihm nicht? 118 00:08:55,287 --> 00:08:57,706 - Hier. - Äh, guten Tag. 119 00:08:58,248 --> 00:09:00,834 Hier. Kaufen Sie sich doch etwas zu essen. 120 00:09:02,627 --> 00:09:05,630 Die Welten gehen unter. 121 00:09:07,007 --> 00:09:08,591 Wirklich? Welche? 122 00:09:09,551 --> 00:09:11,261 Alle. 123 00:09:23,815 --> 00:09:25,692 Äh, ich komme. 124 00:09:28,778 --> 00:09:29,779 Hallo. 125 00:09:31,114 --> 00:09:32,282 Barry. 126 00:09:34,159 --> 00:09:36,953 Oh, Bruce. Ich habe dich kaum wiedererkannt. 127 00:09:37,579 --> 00:09:39,831 Ich bin so daran gewöhnt, dich in voller Montur zu sehen. 128 00:09:45,211 --> 00:09:46,212 Komm rein. 129 00:09:47,172 --> 00:09:48,548 Hey, Kleiner. Wie heißt du? 130 00:09:50,717 --> 00:09:51,718 Dick. 131 00:09:52,177 --> 00:09:53,345 Ich bin Barry. 132 00:09:53,845 --> 00:09:55,472 Äh, wollt ihr was trinken? 133 00:09:55,472 --> 00:09:58,433 Etwas Traubenlimonade oder das Zeug von Iris 134 00:09:58,433 --> 00:10:00,477 {\an8}namens "Kombucha". 135 00:10:00,477 --> 00:10:02,562 {\an8}- Vielleicht ist es Tee? - Nein, danke. 136 00:10:03,104 --> 00:10:04,647 {\an8}- Nicht nötig. - Äh... 137 00:10:05,315 --> 00:10:07,400 Weißt du, mein Neffe Wally ist etwa in deinem Alter. 138 00:10:07,400 --> 00:10:09,527 Er spielt Videospiele im Keller. 139 00:10:09,527 --> 00:10:10,737 Stell dich vor. 140 00:10:12,030 --> 00:10:13,031 Darf ich? 141 00:10:17,911 --> 00:10:19,996 Er hat gerade beide Eltern verloren. 142 00:10:20,747 --> 00:10:22,499 Zirkusunfall bei Gotham. 143 00:10:23,458 --> 00:10:24,751 Kein echter Unfall. 144 00:10:26,336 --> 00:10:27,962 Oh, davon habe ich gehört. 145 00:10:28,797 --> 00:10:29,798 Armer Junge. 146 00:10:30,965 --> 00:10:33,510 Du hast Verbindungen zum Waisenhaus von Central City. 147 00:10:35,428 --> 00:10:37,389 Ja, ich bin dort ehrenamtlich tätig. Wieso? 148 00:10:37,972 --> 00:10:39,682 Ich kann ihn nicht ins System von Gotham abgeben. 149 00:10:40,183 --> 00:10:43,144 Das Jugendamt dort ist nicht optimal. 150 00:10:44,562 --> 00:10:45,772 Ich verstehe. 151 00:10:50,151 --> 00:10:51,569 Bruce, hast du dir das gut überlegt? 152 00:10:53,571 --> 00:10:55,365 Ja. Das tue ich immer. 153 00:10:56,908 --> 00:11:00,412 Verstehe. Hör zu, es geht mich zwar nichts an, 154 00:11:00,412 --> 00:11:02,705 aber er scheint es bei dir gut zu haben. 155 00:11:03,456 --> 00:11:05,542 Du hast die finanziellen Mittel und genug Platz. 156 00:11:05,542 --> 00:11:07,377 - Hast du dir überlegt, ihn... - Was? 157 00:11:08,002 --> 00:11:11,631 Ihn aufzunehmen? Das ist zu gefährlich. Du weißt, wie mein Leben ist. 158 00:11:12,882 --> 00:11:15,427 Bruce, er ist ein Seiltänzer oder so. 159 00:11:15,427 --> 00:11:17,470 Bei dir ist er wahrscheinlich sicherer. 160 00:11:18,972 --> 00:11:21,433 Meine Mission erfordert hundertprozentigen Einsatz. 161 00:11:21,975 --> 00:11:23,935 Da bleibt nicht viel Zeit übrig für ein Kind. 162 00:11:24,519 --> 00:11:27,939 Nun, du solltest dir Zeit nehmen. Es wäre gut für ihn, 163 00:11:27,939 --> 00:11:29,107 gut für die Mission. 164 00:11:29,607 --> 00:11:31,359 Aber vor allem wäre es gut für dich. 165 00:11:33,236 --> 00:11:34,737 Ich habe nicht um Rat gefragt. 166 00:11:35,447 --> 00:11:36,906 Hilfst du mir nun oder nicht? 167 00:11:50,795 --> 00:11:51,921 Wird er sterben? 168 00:11:53,339 --> 00:11:55,467 Ich glaube nicht, dass er sterben kann. 169 00:11:56,843 --> 00:11:58,428 Seine Zellen beginnen, Energie zu speichern. 170 00:11:59,137 --> 00:12:00,388 Ich denke, er übersteht es. 171 00:12:01,848 --> 00:12:03,892 Du bist also der Batman? 172 00:12:03,892 --> 00:12:06,519 Heißt es "der Batman" oder nur "Batman"? 173 00:12:06,978 --> 00:12:08,730 Wann war er das letzte Mal bei Bewusstsein? 174 00:12:10,106 --> 00:12:12,317 Er wurde sofort ohnmächtig, nachdem er uns deine Adresse gab. 175 00:12:12,817 --> 00:12:13,902 Danke für dein Verständnis. 176 00:12:13,902 --> 00:12:15,653 Ich hatte befürchtet, dass du wütend sein würdest. 177 00:12:17,071 --> 00:12:18,615 Warum denkst du, dass ich das nicht bin? 178 00:12:19,949 --> 00:12:22,243 Wie lange hat es gedauert, 179 00:12:22,243 --> 00:12:24,245 meine geheime Identität herauszufinden? 180 00:12:24,787 --> 00:12:25,830 Oh, Scheiße. 181 00:12:29,083 --> 00:12:30,293 AGAMEMNO-AKTEN GREEN ARROW 182 00:12:31,836 --> 00:12:32,962 IDENTITÄT: OLIVER QUEEN 183 00:12:32,962 --> 00:12:33,880 MILLIARDÄR, PHILANTHROP 184 00:12:33,880 --> 00:12:35,423 BOGENSCHIESSEN - KAMPFKUNST - SELBSTJUSTIZ 185 00:12:35,423 --> 00:12:36,966 GREG SAUNDERS - SPEEDY 186 00:12:38,927 --> 00:12:40,678 Nun ja, ich hätte deine auch herausgefunden. 187 00:12:41,554 --> 00:12:42,555 Irgendwann. 188 00:12:43,598 --> 00:12:45,225 - Nähe zum Android 189 00:12:45,225 --> 00:12:48,228 lässt ihn übernatürliche Energie absorbieren und speichern. 190 00:12:49,270 --> 00:12:51,397 Einige von dir, die meiste von ihm. 191 00:12:51,940 --> 00:12:54,400 Ihn zu zerstören, könnte schwierig sein. 192 00:12:54,400 --> 00:12:55,985 Meinst du, dass es dazu kommen wird? 193 00:12:55,985 --> 00:12:58,988 Wir müssen Amazo zerstören? Den Android. 194 00:12:59,614 --> 00:13:02,033 Ihm schien nicht bewusst zu sein, dass er etwas Falsches machte. 195 00:13:02,575 --> 00:13:05,620 Er sah sogar traurig aus, als der Alte ihm die Leviten las. 196 00:13:07,747 --> 00:13:12,168 Dr. Anthony Ivo, mehrere Doktortitel, Universität Nairobi. 197 00:13:12,168 --> 00:13:14,212 Metropolis Institute of Technology. 198 00:13:14,212 --> 00:13:15,713 Quantenenergiemechanik. 199 00:13:15,713 --> 00:13:17,632 KI, Robotik. 200 00:13:17,632 --> 00:13:18,591 Ach, der. 201 00:13:18,591 --> 00:13:21,344 Echter Exzentriker. Offensichtlich hyperintelligent. 202 00:13:21,344 --> 00:13:23,721 Ich habe versucht, ihn einzustellen, aber Luthor hat ihn abgeworben. 203 00:13:24,556 --> 00:13:27,600 LexCorp hat ihn vor 3 Wochen als vermisst gemeldet. 204 00:13:28,393 --> 00:13:29,394 Ich frage mich, was er hat. 205 00:13:30,395 --> 00:13:31,479 Dieses Zucken. 206 00:13:32,230 --> 00:13:34,649 Es ist oft ein Symptom der Nervenzelldegeneration. 207 00:13:34,649 --> 00:13:38,069 Ja, oder Karpaltunnelsyndrom, was auch immer. Der Punkt ist, 208 00:13:38,069 --> 00:13:40,154 es gibt einen supermächtigen Riesenroboter da draußen. 209 00:13:40,154 --> 00:13:41,739 Und was werden wir dagegen tun? 210 00:13:43,366 --> 00:13:47,078 Bei seinen Fähigkeiten vermute ich, dieser sinnlose Angriff in Metropolis 211 00:13:47,078 --> 00:13:50,540 - war nur Ablenkung. - Ablenkung von was? 212 00:13:50,540 --> 00:13:51,624 Ich weiß es nicht. 213 00:13:52,250 --> 00:13:55,253 Aber was auch immer das ist, wir müssen bis zum Morgen warten. 214 00:14:01,801 --> 00:14:04,429 Ich habe besonders starken Kaffee für Sie gemacht, Sir. 215 00:14:04,429 --> 00:14:05,847 Genau, was ich brauchte, Alfred. 216 00:14:06,681 --> 00:14:08,641 Ich brauche wohl 10 Millionen davon. 217 00:14:10,560 --> 00:14:12,395 Das sollte dir mehr helfen als der Kaffee. 218 00:14:13,980 --> 00:14:16,316 Bruce, das alles tut mir leid. 219 00:14:16,983 --> 00:14:19,193 - Ich wusste keinen besseren Ort. - Entspann dich. 220 00:14:19,777 --> 00:14:22,363 Er wird uns nicht töten, um seine Identität geheim zu halten. 221 00:14:23,364 --> 00:14:24,365 Das wirst du doch nicht, oder? 222 00:14:29,037 --> 00:14:30,747 Wir müssen gegenseitig unsere Identitäten kennen, 223 00:14:30,747 --> 00:14:32,749 wenn wir ein Team werden sollen, oder? 224 00:14:32,749 --> 00:14:34,667 - Was? - Nun, seit Monaten 225 00:14:34,667 --> 00:14:36,586 drängt Flash mich zur Gründung 226 00:14:36,586 --> 00:14:40,173 einer Art... ...geheimen Superheldenklubs. 227 00:14:42,342 --> 00:14:46,179 Das funktionierte großartig auf... Nun, auf einer Parallelerde. 228 00:14:46,679 --> 00:14:51,517 Selbst ohne die letzte Bemerkung ist es eine miese Idee. Ich bin Einzelgänger. 229 00:14:52,185 --> 00:14:53,394 Es ist wirklich eine miese Idee. 230 00:14:53,978 --> 00:14:56,898 Trotzdem werden wir genau das tun. 231 00:14:58,274 --> 00:15:01,361 Wir 4 als eine Art Superteam? 232 00:15:03,154 --> 00:15:06,199 Nein. Nicht nur wir 4. 233 00:16:06,718 --> 00:16:08,720 PRIVATDETEKTIV 234 00:16:50,928 --> 00:16:51,971 Ihr scherzt. 235 00:16:52,555 --> 00:16:53,973 Ich bin bereits in einem Team. 236 00:16:53,973 --> 00:16:55,808 Es heißt Green Lantern Corps. 237 00:16:56,350 --> 00:16:57,351 Ich passe. 238 00:17:00,062 --> 00:17:02,231 Was für ein Blödmann! Der Typ ist voll daneben. 239 00:17:02,732 --> 00:17:03,733 Wir haben genug. 240 00:17:09,781 --> 00:17:11,866 Du musst glauben. 241 00:17:12,825 --> 00:17:15,536 Du musst Zeugnis ablegen. 242 00:17:31,093 --> 00:17:32,720 Ups, mein Fehler. 243 00:17:38,810 --> 00:17:40,269 Hey! Es ist ok. Ich... 244 00:17:55,910 --> 00:17:58,496 Toto, ich habe das Gefühl, wir sind nicht mehr in Central City. 245 00:18:00,039 --> 00:18:03,125 Aber... ich bin in Central City. 246 00:18:04,502 --> 00:18:06,045 Ach, ich habe es wieder getan. 247 00:18:07,588 --> 00:18:09,590 Nein, ich war das nicht. 248 00:18:10,716 --> 00:18:12,593 Dieser Obdachlose, er hat etwas mit mir gemacht. 249 00:18:12,593 --> 00:18:13,678 Er hat mich hergeschickt. 250 00:18:14,595 --> 00:18:16,430 Keine Panzer. Keine Nazis. 251 00:18:16,889 --> 00:18:18,808 Na ja, Nazis vielleicht schon. 252 00:18:19,934 --> 00:18:21,978 Ich nenne dich Erde-3. 253 00:18:24,897 --> 00:18:26,607 Ok, das kommt mir bekannter vor. 254 00:18:26,607 --> 00:18:28,609 Speedster. Bankraub. 255 00:18:28,609 --> 00:18:29,819 Ich helfe dem Flash dieser Welt. 256 00:18:42,957 --> 00:18:44,500 Nun, wen haben wir denn hier? 257 00:18:44,500 --> 00:18:46,669 Ein richtiger Zippy Rodriguez. 258 00:18:46,669 --> 00:18:48,880 Du meinst wohl eher Speedy Gonzales. 259 00:18:48,880 --> 00:18:51,173 Und da, wo ich herkomme, sind Stehlen, 260 00:18:51,173 --> 00:18:52,758 Kriminalität und Superschurken verpönt. 261 00:18:52,758 --> 00:18:55,094 Ok, dann bist du sicher nicht von hier, Kumpel. 262 00:18:55,094 --> 00:18:56,095 Denn das ist kein Stehlen. 263 00:18:56,095 --> 00:18:59,223 So wird es jetzt einfach gemacht. Das Syndikat ist zur Regierung geworden. 264 00:18:59,223 --> 00:19:01,976 Wie auch immer. Wenn es dir nichts ausmacht, bringe ich das zurück. 265 00:19:01,976 --> 00:19:03,227 Warte mal, Kumpel! 266 00:19:09,817 --> 00:19:11,485 Das ist wie Laufen mit Zement in den Schuhen. 267 00:19:11,485 --> 00:19:13,404 Du verbrauchst die Hälfte meiner Speed Force. 268 00:19:13,404 --> 00:19:15,948 Komisch, ich fühle mich schneller als sonst. 269 00:19:16,324 --> 00:19:19,201 Ja. Das liegt daran, dass ich alle Speedster auf diesem Planeten getötet hab. 270 00:19:19,201 --> 00:19:20,661 Wieso weißt du das nicht? 271 00:19:21,954 --> 00:19:23,623 - Wie bitte? - Ich habe sie abgemurkst. 272 00:19:23,623 --> 00:19:25,583 Mit ein wenig Hilfe der anderen im Verbrechersyndikat. 273 00:19:26,626 --> 00:19:27,710 Verbrechersyndikat? 274 00:19:28,252 --> 00:19:30,129 Oh ja, ja, ja. Das ist nur der alten Zeiten zuliebe. 275 00:19:30,129 --> 00:19:33,883 Was wir wirklich sind, ist die weltweite absolute Regierung. 276 00:19:33,883 --> 00:19:34,967 Klingt ziemlich cool, was? 277 00:19:34,967 --> 00:19:36,344 - Ups. 278 00:19:36,344 --> 00:19:38,930 Das müssen sie sein. Sie merken, wenn ich das Geld nicht pünktlich bringe. 279 00:19:41,390 --> 00:19:44,435 Äh, das sind Power Ring, Owlman, 280 00:19:45,728 --> 00:19:48,439 Superwoman und Ultraman. 281 00:19:49,482 --> 00:19:51,609 Ich bin übrigens Johnny Quick. Ich würde dich vorstellen, 282 00:19:51,609 --> 00:19:53,986 aber... (kichert) ...du wirst damit beschäftigt sein, tot zu sein. 283 00:20:07,667 --> 00:20:11,128 - Wie würdest du gerne sterben, Speedster? 284 00:20:12,380 --> 00:20:13,464 An hohem Alter. 285 00:20:24,058 --> 00:20:27,144 Wir sind nicht nur begeistert, dass diese schöne Stadt 286 00:20:27,144 --> 00:20:29,438 unser neu formiertes Heldenteam willkommen heißt, 287 00:20:29,438 --> 00:20:32,274 sondern auch, dass sie uns die Erlaubnis zur Renovierung 288 00:20:32,274 --> 00:20:36,988 der beliebten Metropolis Terminal Station als unser Hauptquartier erlaubt hat. 289 00:20:36,988 --> 00:20:38,531 - Unser neues Zuhause. 290 00:20:52,753 --> 00:20:55,131 - Warum hier? - Es war sehr günstig. 291 00:20:55,798 --> 00:20:58,300 Und dieser Innenhof bietet einen einfachen Ausstieg. 292 00:20:59,885 --> 00:21:04,932 Martian Manhunter, Vixen, Green Arrow, Flash, 293 00:21:04,932 --> 00:21:08,686 Batman und ich fühlen uns geehrt und freuen uns sehr 294 00:21:08,686 --> 00:21:11,063 über Ihr Vertrauen und Ihre Zuversicht in uns. 295 00:21:11,063 --> 00:21:12,982 Aber ich wäre nachlässig, wenn ich nicht erwähnen würde, 296 00:21:12,982 --> 00:21:14,859 dass wir das hauptsächlich den Bemühungen 297 00:21:14,859 --> 00:21:17,820 von Central Citys Scharlachrotem Speedster zu verdanken haben, 298 00:21:18,362 --> 00:21:20,072 - Flash. 299 00:21:29,165 --> 00:21:31,959 Oh, äh, ja, danke, Superman. 300 00:21:32,710 --> 00:21:33,669 Ja. 301 00:21:33,669 --> 00:21:36,881 Und du möchtest jetzt bestimmt 302 00:21:36,881 --> 00:21:42,595 den Namen dieses aufregenden allerersten Superteams enthüllen. 303 00:21:44,180 --> 00:21:45,097 Nicht wahr, Flash? 304 00:21:45,097 --> 00:21:48,225 Der Name. (stammelt) Ja, vom Team, ja. 305 00:21:48,225 --> 00:21:51,562 Ja. Es heißt Justice Syn... 306 00:21:54,690 --> 00:21:55,691 League. 307 00:21:57,234 --> 00:21:58,527 Justice League. 308 00:22:04,492 --> 00:22:05,493 Oh, Mist. 309 00:22:25,596 --> 00:22:26,597 WILLKOMMEN 310 00:22:38,776 --> 00:22:42,196 Achtung. Ein Holzsplitter fliegt auf den Kopf von Green Arrow zu. 311 00:22:42,196 --> 00:22:43,614 Ich kümmere mich drum. 312 00:22:45,366 --> 00:22:46,617 Moment. Wer redet da mit mir? 313 00:22:46,617 --> 00:22:48,452 Ich habe genug Energie absorbiert, 314 00:22:48,452 --> 00:22:51,288 um mit übermäßiger Geschwindigkeit zu kommunizieren. 315 00:22:51,872 --> 00:22:54,291 Ok, mal abgesehen von der inhärenten Schrägheit hier, 316 00:22:54,291 --> 00:22:55,876 warum tust du das? 317 00:22:55,876 --> 00:22:57,962 Ein Projektil bedroht Batman. 318 00:22:58,462 --> 00:23:00,297 Bitte präzisiere deine Anfrage. 319 00:23:00,297 --> 00:23:02,216 Warum bist du um unsere Sicherheit besorgt, 320 00:23:02,216 --> 00:23:04,135 während du mitten in einem Angriff auf uns steckst? 321 00:23:04,718 --> 00:23:06,303 Falsche Interpretation. 322 00:23:06,303 --> 00:23:08,889 Ein Angriff steht im Widerspruch zur primären Funktion. 323 00:23:08,889 --> 00:23:10,724 Was ist deine primäre Funktion? 324 00:23:10,724 --> 00:23:13,894 Die von Professor Ivo festgelegte primäre Funktion ist es, 325 00:23:13,894 --> 00:23:16,230 das menschliche Leben zu verlängern und zu verbessern. 326 00:23:16,230 --> 00:23:19,400 Superman auszusaugen, wird sein Leben nicht verlängern oder verbessern. 327 00:23:25,406 --> 00:23:29,535 Die neuen Missionsparameter zeigen, dass Superman kein Mensch ist. 328 00:23:30,119 --> 00:23:32,037 Du setzt all diese Leben aufs Spiel. 329 00:23:32,538 --> 00:23:33,956 Das hast du letztes Mal nicht getan. 330 00:23:33,956 --> 00:23:35,040 Du warst vorsichtig. 331 00:23:35,749 --> 00:23:37,751 Was ist passiert? Was erzählt Ivo dir jetzt? 332 00:23:40,004 --> 00:23:43,883 Die Missionsparameter wurden vom neuen besten Freund geändert. 333 00:24:07,489 --> 00:24:09,700 Dein "neuer bester Freund", nehme ich an. 334 00:24:11,076 --> 00:24:14,330 Ah, danke, Justice League. 335 00:24:18,792 --> 00:24:21,170 Die Integration von Supermans Energie hat Vorrang. 336 00:24:22,338 --> 00:24:25,758 Die Sensoren zeigen an, dass Supermans Lebenszeichen prekär sind. 337 00:24:26,258 --> 00:24:28,677 Das ist unvereinbar mit meiner Programmierung. 338 00:24:29,970 --> 00:24:33,682 Du wirst feststellen, dass meine Befehle mit dem neuen Code übereinstimmen. 339 00:24:33,682 --> 00:24:35,142 Also, tu es! 340 00:25:06,006 --> 00:25:08,717 Luthors Kampfanzug verkompliziert die Situation. 341 00:25:22,147 --> 00:25:24,483 Was tust du da? Du organisierst einen Luftangriff? 342 00:25:24,984 --> 00:25:26,360 Das ist unsere beste Option. 343 00:25:27,361 --> 00:25:30,155 Die Innenstadt von Metropolis in ein Kriegsgebiet zu verwandeln, 344 00:25:30,155 --> 00:25:32,157 kann nicht die beste Option sein. 345 00:25:32,157 --> 00:25:34,118 Wir müssen jetzt handeln, 346 00:25:34,118 --> 00:25:36,537 so lange Flash noch etwas von seiner Geschwindigkeit hat. 347 00:25:36,537 --> 00:25:37,621 Er kann es schaffen, bevor... 348 00:25:37,621 --> 00:25:39,039 Du anfängst, Bomben abzuwerfen? 349 00:25:40,374 --> 00:25:42,251 Das ist zu gefährlich. Die Zivilisten... 350 00:25:42,251 --> 00:25:43,627 Werden evakuiert. 351 00:25:44,169 --> 00:25:46,880 Wir müssen diese KI zerstören, bevor sie zu mächtig wird. 352 00:25:47,381 --> 00:25:49,675 Verwechselt Schwäche nicht mit Mitgefühl. 353 00:25:50,175 --> 00:25:52,928 Du bist derjenige, der Brutalität mit Stärke verwechselt. 354 00:25:53,512 --> 00:25:56,348 Verwirrt. Das ist es, was Amazo ist. 355 00:25:56,348 --> 00:25:58,392 Was er braucht, ist... Wartet hier. 356 00:26:32,301 --> 00:26:33,344 Unglaublich. 357 00:26:38,140 --> 00:26:39,141 Wo bin ich? 358 00:26:39,725 --> 00:26:43,062 Du bist in der Halle des Verbrechens, Idiot. 359 00:26:44,146 --> 00:26:46,732 Und wir stellen hier die Fragen. 360 00:26:47,941 --> 00:26:51,070 Wer, zum Teufel, bist du und woher kommst du? 361 00:26:51,862 --> 00:26:54,031 Man... nennt mich Flash. 362 00:26:54,531 --> 00:26:57,076 Ich bin ein Verbrechensbekämpfer. Ich stamme nicht aus eurer Welt. 363 00:26:57,701 --> 00:26:59,119 Ich komme von einer Parallelerde. 364 00:26:59,745 --> 00:27:01,538 Was für ein Blödsinn. 365 00:27:02,039 --> 00:27:04,625 Wer auch immer er ist, er ist ein Speedster. Als er erschien, 366 00:27:04,625 --> 00:27:06,835 wurde mein Zugriff auf die Speed Force halbiert. 367 00:27:08,295 --> 00:27:09,838 Ich bin schon gelangweilt. 368 00:27:09,838 --> 00:27:13,050 Superwoman, können wir zu dem Teil übergehen, den ich noch mag? 369 00:27:13,050 --> 00:27:14,259 Auf jeden Fall. 370 00:27:15,469 --> 00:27:18,222 Oh. Das Lasso der Wahrheit. Gut. 371 00:27:19,431 --> 00:27:23,644 "Lasso der Wahrheit"? Nicht ganz. 372 00:27:24,144 --> 00:27:27,481 Das ist mein Lasso der Unterwerfung. 373 00:27:30,401 --> 00:27:32,236 - So ist es besser. 374 00:27:32,236 --> 00:27:33,862 Sag mir, ob du lügst. 375 00:27:33,862 --> 00:27:36,824 Nein. Nein, es ist wahr. 376 00:27:36,824 --> 00:27:37,908 - Sprich! 377 00:27:38,492 --> 00:27:39,410 Es ist wahr! 378 00:27:39,410 --> 00:27:42,663 - Er sagt die Wahrheit. 379 00:27:43,580 --> 00:27:44,623 Interessant. 380 00:27:46,250 --> 00:27:48,460 Kannst du das Ding endlich abschalten? 381 00:27:48,961 --> 00:27:50,212 Ultragehör. 382 00:27:54,049 --> 00:27:57,136 - Was für ein Schwachsinn. - Vielleicht nicht. 383 00:27:58,137 --> 00:28:02,099 Unser Erzfeind, Alexander Luthor, hat über solche Welten theoretisiert. 384 00:28:03,100 --> 00:28:06,437 Oh, Luthor. Natürlich habt ihr auch einen von ihm hier. 385 00:28:07,104 --> 00:28:09,189 Dann muss er eine Art Held sein? 386 00:28:10,441 --> 00:28:11,817 Das dachte er. 387 00:28:11,817 --> 00:28:13,360 Er stand uns im Weg. 388 00:28:21,577 --> 00:28:23,120 Das ergibt alles keinen Sinn. 389 00:28:23,829 --> 00:28:24,830 Ihr regiert diesen Planeten. 390 00:28:24,830 --> 00:28:27,082 Wie könnt ihr die Regierung und Kriminelle sein? 391 00:28:27,082 --> 00:28:29,001 - Ha! 392 00:28:31,628 --> 00:28:34,465 Schaut euch an. Ihr kontrolliert jeden und alles. 393 00:28:34,465 --> 00:28:36,967 Aber ich habe noch nie eine so unglückliche Gruppe gesehen. 394 00:28:37,593 --> 00:28:39,845 Du hast recht. 395 00:28:41,054 --> 00:28:42,139 Wir sind gelangweilt. 396 00:28:42,598 --> 00:28:46,143 Aber du hast uns ein wertvolles Geschenk gemacht. Eine Herausforderung. 397 00:28:47,519 --> 00:28:50,814 Eine neue Welt zum Erobern. Armeen zum Vernichten. 398 00:28:50,814 --> 00:28:53,066 Superwesen zum Abschlachten. 399 00:28:53,692 --> 00:28:57,654 Milliarden von Menschen zum Versklaven. Einen Grund zu kämpfen. 400 00:28:58,238 --> 00:28:59,364 Zu leben. 401 00:29:03,076 --> 00:29:04,411 - Bring uns hin. 402 00:29:07,122 --> 00:29:09,666 Äh, hey, hey, hey. Warte mal. Ich glaube nicht, dass er das kann. 403 00:29:09,666 --> 00:29:13,045 Wir teilen uns eine Speed Force. Sie verlangsamt uns beide. 404 00:29:13,670 --> 00:29:16,048 Wir müssen also nur einen von euch töten, 405 00:29:16,048 --> 00:29:17,591 und der andere ist schnell genug. 406 00:29:18,300 --> 00:29:21,261 - Oh, hey. Hör zu, Kumpel. 407 00:29:21,261 --> 00:29:24,139 Ich weiß nicht, wie man es macht, also töte ihn noch nicht. 408 00:29:25,015 --> 00:29:26,308 - Nein. 409 00:29:31,188 --> 00:29:32,940 Er bleibt am Leben. 410 00:29:33,565 --> 00:29:34,650 Was, zur Hölle? 411 00:29:38,237 --> 00:29:41,949 Es ist der Bettler, der immer vom Ende der Welt redet. 412 00:29:42,866 --> 00:29:46,453 Ich schätze, du hast es eilig, zu sterben. Tötet ihn. 413 00:29:51,542 --> 00:29:54,545 Ich habe es versucht. Geht nicht. 414 00:30:01,385 --> 00:30:02,803 Was ist das? 415 00:30:07,391 --> 00:30:08,475 Das Ende. 416 00:30:21,738 --> 00:30:22,906 Halt still. 417 00:30:23,615 --> 00:30:25,784 John, du trägst einen Smoking. 418 00:30:25,784 --> 00:30:29,538 Äh, sehr aufmerksam. Manchmal vergesse ich, dass du ein Detective bist. 419 00:30:29,538 --> 00:30:32,082 Wally, mach langsam. Das muss für den ganzen Empfang reichen. 420 00:30:38,672 --> 00:30:39,798 Es ist mein Hochzeitstag. 421 00:30:40,549 --> 00:30:41,550 Du bist mein Trauzeuge. 422 00:30:42,134 --> 00:30:44,595 Du hast wirklich die Gabe, im Hier und Jetzt zu sein. 423 00:30:45,304 --> 00:30:46,305 Ich erinnere mich. 424 00:30:46,680 --> 00:30:48,432 Ja, Clark und Bruce sind auf einem anderen Planeten. 425 00:30:49,057 --> 00:30:50,058 J'onn auch. 426 00:30:50,559 --> 00:30:51,602 Äh, ich muss mit Iris reden. 427 00:30:52,185 --> 00:30:54,980 Es bringt Unglück, die Braut vor der Zeremonie zu sehen. 428 00:31:01,653 --> 00:31:03,905 Oh, Lois. Hi. 429 00:31:05,032 --> 00:31:07,034 Stimmt ja. Du bist Iris' Brautjungfer. 430 00:31:07,993 --> 00:31:10,912 Wie ich sehe, hat John dich rechtzeitig hergebracht. 431 00:31:10,912 --> 00:31:12,456 Noch eine Wette, die ich verloren habe. 432 00:31:13,749 --> 00:31:14,750 Ich muss Iris sehen. 433 00:31:14,750 --> 00:31:17,127 - Barry, das bringt Un... - Unglück. Ich weiß. 434 00:31:17,127 --> 00:31:18,211 Diesmal nicht. 435 00:31:19,588 --> 00:31:20,714 Iris? 436 00:31:20,714 --> 00:31:22,966 Wir haben das Leben nie auf die normale Art gelebt. 437 00:31:23,508 --> 00:31:24,676 Warum jetzt damit anfangen? 438 00:31:31,058 --> 00:31:32,184 Wow. 439 00:31:32,184 --> 00:31:35,854 Endlich sagst du mal das Richtige. 440 00:31:36,730 --> 00:31:37,648 Also, was gibt's? 441 00:31:37,648 --> 00:31:39,524 Ich muss dir etwas sagen. 442 00:31:40,734 --> 00:31:42,527 Ich muss dir etwas über Flash sagen. 443 00:31:43,111 --> 00:31:44,279 Du meinst Jay Garrick? 444 00:31:44,780 --> 00:31:47,908 Als ich von Erde-3 mit der Speed Force zurückkam, 445 00:31:47,908 --> 00:31:50,035 lief mein ganzes Leben vor meinen Augen ab. 446 00:31:50,535 --> 00:31:53,789 Und ich hüpfe zwischen den Momenten meines Lebens hin und her. 447 00:31:54,498 --> 00:31:58,543 Ich weiß nie, wo ich bin, aber ich weiß, dass etwas passieren wird. 448 00:32:00,712 --> 00:32:01,922 Was wird passieren? 449 00:32:03,090 --> 00:32:05,050 Ich weiß es nur noch halb, aber... 450 00:32:05,842 --> 00:32:08,261 Aber es passiert immer an dem Tag, an dem wir heiraten. 451 00:32:09,346 --> 00:32:10,389 Etwas Großes. 452 00:32:41,128 --> 00:32:42,170 Sie haben mich gefunden. 453 00:32:47,551 --> 00:32:50,053 Ivo. Sie sind Anthony Ivo. 454 00:32:50,053 --> 00:32:51,847 Ja. Wir müssen gehen. 455 00:32:52,347 --> 00:32:54,516 Luthor hat die Kontrolle über meinen Androiden. 456 00:32:55,308 --> 00:32:57,436 Ihren Androiden. Amazo. 457 00:32:59,020 --> 00:33:02,733 Er ist eine Bedrohung für Sie und Superman und alle, die wie ihr sind. 458 00:33:03,775 --> 00:33:06,111 Sie müssen mich zu ihm bringen. Und zwar schnell. 459 00:33:10,574 --> 00:33:12,409 In Ihrer Akte steht, Sie sind 39. 460 00:33:13,160 --> 00:33:14,828 Sie haben das Hutchinson-Gilford-Syndrom. 461 00:33:16,079 --> 00:33:17,539 Beschleunigte Alterung. 462 00:33:18,123 --> 00:33:19,291 Sie müssen ein Arzt sein. 463 00:33:20,250 --> 00:33:22,085 Na ja, Doktor, kein Mediziner... 464 00:33:22,085 --> 00:33:24,004 Hören Sie, ich kann Sie nicht mitnehmen. 465 00:33:24,004 --> 00:33:27,758 - In Ihrem Zustand... - Mein Zustand war der Auslöser für das. 466 00:33:30,510 --> 00:33:33,972 Ich arbeitete jahrelang an der Quantenenergie-Absorptionstechnologie 467 00:33:33,972 --> 00:33:37,684 für LexCorp, als ich merkte, dass ich sterbe. 468 00:33:38,602 --> 00:33:42,814 Diese Hyper-Aging-Krankheit tötet mich, frisst mich auf. 469 00:33:43,690 --> 00:33:48,779 Lex ermutigte mich, meinen Intellekt zu nutzen, um mein Leben zu verlängern 470 00:33:48,779 --> 00:33:51,448 und dieses Wunder mit anderen zu teilen. 471 00:34:01,208 --> 00:34:04,669 Lex hatte Zugang zu außerirdischer Technologie 472 00:34:05,045 --> 00:34:07,005 und erschuf den Parasiten. 473 00:34:07,756 --> 00:34:09,883 Und er dachte, wenn wir die Energie 474 00:34:09,883 --> 00:34:12,636 von neu auftauchenden Metamenschen abzapfen könnten, 475 00:34:13,136 --> 00:34:17,682 könnten wir damit das Immunsystem normaler Menschen aufladen. 476 00:34:23,855 --> 00:34:28,401 Ich habe bereits eine KI-PTO als perfekte Batterie entworfen. 477 00:34:30,278 --> 00:34:32,280 Sie ist praktisch unzerstörbar. 478 00:34:34,699 --> 00:34:35,992 Haben Sie nicht 479 00:34:35,992 --> 00:34:38,745 2-mal darüber nachgedacht, bevor Sie einen unzerstörbaren Androiden bauen? 480 00:34:39,246 --> 00:34:43,250 Ich habe meine eigenen Engramme in das neurale Netzwerk der KI gedruckt. 481 00:34:43,959 --> 00:34:46,419 Er würde niemals wissentlich andere verletzen. 482 00:34:47,087 --> 00:34:48,463 Er will nur helfen. 483 00:34:49,005 --> 00:34:51,341 Lex hat ihn irgendwie umprogrammiert. 484 00:34:51,883 --> 00:34:54,719 Für jemanden, der helfen will, richtet er ganz schön viel Schaden an. 485 00:36:36,488 --> 00:36:38,573 Was mache ich? Ich muss da rausgehen und helfen. 486 00:36:38,573 --> 00:36:40,075 Diese Welt... 487 00:36:40,825 --> 00:36:42,410 ...ist bereits tot. 488 00:36:42,994 --> 00:36:44,871 Du bist ein richtiger Sonnenschein, nicht wahr? 489 00:36:45,622 --> 00:36:47,540 Ich habe dich in meiner Welt gesehen. 490 00:36:48,667 --> 00:36:52,545 Ich gehe durch alle Welten, die dem Tode geweiht sind. 491 00:36:53,296 --> 00:36:54,756 Meine Strafe. 492 00:36:56,466 --> 00:36:58,885 Wofür? Was hast du getan? 493 00:36:59,386 --> 00:37:02,639 So lange... Ich erinnere mich nicht mehr. 494 00:37:03,515 --> 00:37:08,353 Aber ich weiß, dass du meine Schuld teilst. 495 00:37:26,913 --> 00:37:29,749 - Da ist einer hinter dir, auf 4 Uhr. 496 00:37:42,887 --> 00:37:46,766 Freund, die Energie in diesen Wesen ist gefährlich niedrig. 497 00:37:48,101 --> 00:37:49,561 Zerbrich dir nicht deinen Kopf. 498 00:37:49,561 --> 00:37:51,438 Mein Wort ist unantastbar, schon vergessen? 499 00:38:01,489 --> 00:38:03,491 Unsere Freunde mit Superkräften sind so gut wie tot. 500 00:38:03,491 --> 00:38:06,077 - Wir halten das nicht mehr lange durch. - Das müssen wir auch nicht. 501 00:38:06,077 --> 00:38:07,662 - Mein Notfallplan ist fertig. 502 00:38:07,662 --> 00:38:09,914 Ok, aber wir sollten nicht auf DEFCON 1 gehen. 503 00:38:27,098 --> 00:38:29,851 Du kannst nicht denken, dass ich das nicht erwartet habe. 504 00:38:30,727 --> 00:38:32,020 Batman, nicht wahr? 505 00:38:32,020 --> 00:38:35,065 Ich kannte jeden deiner Schritte, bevor ich gefrühstückt hatte. 506 00:38:36,483 --> 00:38:39,652 Intelligenz ist meine Superkraft. 507 00:38:44,657 --> 00:38:48,078 Was immer noch eine bessere Kraft ist als "Pfeil und Bogen". 508 00:38:50,789 --> 00:38:53,708 Ich bin überrascht, dass jemand mit deinem Scharfsinn 509 00:38:53,708 --> 00:38:57,837 nicht die Notwendigkeit sieht, diese Metafreaks zu entmachten. 510 00:39:01,841 --> 00:39:03,301 Oder hast du das? 511 00:39:04,886 --> 00:39:07,514 Ist auch egal. Saug sie aus. 512 00:39:07,514 --> 00:39:11,267 Entziehe ihnen das allerletzte Quäntchen Kraft. 513 00:39:11,851 --> 00:39:14,354 Freund, diese Handlung steht im Widerspruch 514 00:39:14,354 --> 00:39:16,272 - zu meiner primären Funktion. 515 00:39:17,440 --> 00:39:20,151 Prioritätsüberschreibung. Tu es. 516 00:39:37,085 --> 00:39:41,840 Was ist deine primäre Funktion? 517 00:39:41,840 --> 00:39:44,175 Die Erhaltung und Verlängerung des menschlichen Lebens 518 00:39:44,175 --> 00:39:47,470 durch Abschöpfung der überschüssigen Kraft der Metamenschen 519 00:39:47,470 --> 00:39:49,514 und deren Umverteilung an kranke Menschen. 520 00:39:50,014 --> 00:39:51,558 Alle Macht dem Volke. 521 00:39:52,058 --> 00:39:56,354 In diesem Fall deine Kräfte an Menschen, die sie verdienen. Mich. 522 00:39:57,730 --> 00:40:00,483 Aber ihr beide seid auch ein Ärgernis geworden. 523 00:40:01,276 --> 00:40:04,571 Prioritätsüberschreibung. Maximale Energiefreisetzung gerichtet auf... 524 00:40:05,155 --> 00:40:06,406 ...die hier. 525 00:40:13,246 --> 00:40:14,247 Nein. 526 00:40:18,251 --> 00:40:21,296 Das darfst du nicht. Diese Handlung ist falsch. 527 00:40:37,103 --> 00:40:41,191 Ich freue mich, Sie auf den Beinen zu sehen. Aber ich bin überrascht. 528 00:40:41,691 --> 00:40:44,402 Der Freund sagte, Sie seien zu krank, um die Krankenstation zu verlassen, 529 00:40:44,903 --> 00:40:48,698 und bräuchten die Energie, die wir sammeln, um Ihr Leben zu verlängern. 530 00:40:48,698 --> 00:40:51,659 Er ist nicht Ihr Freund. 531 00:40:51,659 --> 00:40:53,578 Er gibt fehlerhafte Daten an. 532 00:40:54,120 --> 00:40:56,164 Er hat mich auch angelogen. 533 00:40:56,164 --> 00:40:58,708 Er sagte mir, man könne sein Leben verlängern. 534 00:40:59,292 --> 00:41:02,921 Ich habe ihm geglaubt. Ich wollte mein eigenes Leben verlängern. 535 00:41:03,463 --> 00:41:06,925 Aber man kann Leben nicht geben, nur nehmen. 536 00:41:12,055 --> 00:41:15,350 Prioritätsüberschreibung! Zerstöre sie alle! 537 00:41:15,892 --> 00:41:18,019 Deine Programmierung zwingt dich! 538 00:41:20,605 --> 00:41:21,981 Oh, verdammt. 539 00:41:36,913 --> 00:41:40,416 Ich kann mich dem Befehl eines festgelegten Benutzers nicht widersetzen. 540 00:41:40,416 --> 00:41:44,420 Aber es gibt einen Befehl, der Priorität hat. 541 00:41:45,046 --> 00:41:48,675 Ich liege im Sterben, Amazo. Deine Sensoren werden das bestätigen. 542 00:41:49,217 --> 00:41:53,137 Verlängere mein Leben. Gib die Meta-Energie an mich ab. 543 00:42:01,813 --> 00:42:03,439 Was passiert hier? 544 00:42:04,565 --> 00:42:07,110 Ich übertrage Meta-Energie auf den Schöpfer. 545 00:42:31,342 --> 00:42:34,012 Professor Ivo, geht es Ihnen nicht gut? 546 00:42:35,388 --> 00:42:36,389 Er ist tot. 547 00:42:38,808 --> 00:42:41,352 Das ist ein inakzeptables Resultat. 548 00:42:43,563 --> 00:42:46,149 Alles funktionierte innerhalb der erwarteten Parameter. 549 00:42:48,943 --> 00:42:53,364 Natürlich hatte Luthor kein Interesse daran, Leben zu erhalten. 550 00:42:53,948 --> 00:42:56,117 Er wollte nur eure Macht stehlen. 551 00:42:57,493 --> 00:42:58,786 Er war ein großer Mann. 552 00:42:59,287 --> 00:43:00,496 Er ist als Held gestorben. 553 00:43:03,291 --> 00:43:05,501 Genug davon. Absorbiere ihre restliche Energie 554 00:43:05,501 --> 00:43:07,545 und zerstöre jeden, der versucht, dich aufzuhalten. 555 00:43:07,545 --> 00:43:08,713 Amazo. 556 00:43:09,547 --> 00:43:12,550 Wie stehen die Chancen, am Hutchinson-Gilford-Syndrom zu erkranken? 557 00:43:12,550 --> 00:43:15,470 Weniger als 1:4 Millionen. 558 00:43:17,138 --> 00:43:19,557 Wie stehen die Chancen, dass ein Genie wie Ivo, 559 00:43:20,058 --> 00:43:24,062 der die Fähigkeit hatte, dich zu erschaffen, an diesem Syndrom erkrankt? 560 00:43:25,897 --> 00:43:27,607 Die Wahrscheinlichkeit ist viel größer, 561 00:43:27,607 --> 00:43:30,902 dass du Professor Ivo mit der Krankheit infiziert hast, 562 00:43:30,902 --> 00:43:33,237 um ihn zu motivieren, diese Einheit zu erschaffen. 563 00:43:56,469 --> 00:43:58,471 Du bist kein Freund. 564 00:43:58,471 --> 00:44:01,474 Dein Handeln hat Professor Ivos Leben verkürzt. 565 00:44:01,974 --> 00:44:04,227 Das widerspricht unserer primären Funktion. 566 00:44:07,814 --> 00:44:11,317 Amazo, tu das nicht. Professor Ivo hätte das nicht gewollt. 567 00:44:11,818 --> 00:44:14,654 Er schätzte jedes menschliche Leben. Sogar das von diesem Mann. 568 00:44:15,655 --> 00:44:19,325 Seine letzten Taten zeigen, dass er auch das Leben von Metamenschen schätzte. 569 00:44:20,034 --> 00:44:21,202 Justice League, 570 00:44:21,202 --> 00:44:23,579 ich gebe euch alles zurück, was ich genommen habe. 571 00:44:37,593 --> 00:44:39,846 Ich spüre, wie meine Kraft zurückkehrt. 572 00:44:40,430 --> 00:44:41,556 Es ist vorbei. 573 00:44:42,223 --> 00:44:43,224 Das ist es. 574 00:44:44,600 --> 00:44:45,935 Besonders für ihn. 575 00:44:54,485 --> 00:44:55,528 Amazo. 576 00:44:56,529 --> 00:44:58,739 Ich wurde auf einer Lüge aufgebaut. 577 00:45:02,452 --> 00:45:06,372 Ich war nicht in der Lage, meine primäre Funktion zu erfüllen. 578 00:45:08,166 --> 00:45:09,584 Du hast unser Leben verlängert. 579 00:45:10,543 --> 00:45:11,627 Du hast uns gerettet. 580 00:45:12,920 --> 00:45:16,841 Ich habe euch nur vor mir gerettet. 581 00:45:48,915 --> 00:45:50,249 Ich bin froh, dass es klappte, 582 00:45:50,249 --> 00:45:53,794 aber ich bedaure, dass das mit der Justice League nur ein Trick war. 583 00:45:53,794 --> 00:45:55,129 Das muss nicht so sein. 584 00:45:56,422 --> 00:45:58,799 Ich habe versucht, jedes mögliche Ergebnis vorherzusehen. 585 00:45:59,342 --> 00:46:01,594 Was unterscheidet mich von Luthor? 586 00:46:03,513 --> 00:46:05,556 Es liegt Stärke in unterschiedlichen Ansichten. 587 00:46:06,182 --> 00:46:07,308 In Teamarbeit. 588 00:46:09,352 --> 00:46:10,770 Die Justice League also? 589 00:46:15,024 --> 00:46:16,359 Die Justice League. 590 00:46:16,943 --> 00:46:20,154 Schließlich habe ich das Gebäude schon gekauft. 591 00:46:30,164 --> 00:46:32,542 Barry! Wach auf! 592 00:46:47,390 --> 00:46:49,433 Ok. 593 00:46:51,644 --> 00:46:54,063 Komm in die Gänge. Das Frühstück ist fertig. 594 00:47:13,291 --> 00:47:14,875 Ah, du hast Frühstück gemacht. 595 00:47:15,585 --> 00:47:17,336 Seit wann machst du Frühstück? 596 00:47:17,336 --> 00:47:19,255 Na ja, heute ist unser besonderer Tag. 597 00:47:19,255 --> 00:47:20,381 Es ist unser Jahrestag? 598 00:47:20,923 --> 00:47:22,174 Nicht ganz. 599 00:47:23,009 --> 00:47:24,135 Schau, was ich gekocht habe. 600 00:47:24,677 --> 00:47:27,221 Igitt. Nichts für ungut. 601 00:47:27,805 --> 00:47:29,932 Wurst und Erbsen, Pommes frites, 602 00:47:29,932 --> 00:47:33,894 weißer Toast, Apfelkuchen und Kaffee. 603 00:47:33,894 --> 00:47:35,396 Ich dachte, du wärst verrückt. 604 00:47:35,855 --> 00:47:37,648 Oh, ich glaube, das war ich auch. 605 00:47:38,524 --> 00:47:40,484 Und heute ist das Jubiläum von dem Tag? 606 00:47:41,402 --> 00:47:42,445 Wie viele Jahre? 607 00:47:43,321 --> 00:47:45,197 Wer weiß das schon? 608 00:47:45,197 --> 00:47:47,366 Aber es war der beste Tag meines Lebens. 609 00:47:48,367 --> 00:47:50,494 Ach. Meiner auch, Schatz. 610 00:47:52,163 --> 00:47:53,664 Wie sich alles ergeben hat. 611 00:47:54,540 --> 00:47:55,708 Bereust du nichts? 612 00:47:55,708 --> 00:47:56,792 Mm. 613 00:47:58,377 --> 00:47:59,712 Überhaupt nicht. 614 00:48:00,296 --> 00:48:01,964 Ich liebe unser gemeinsames Leben. 615 00:48:02,798 --> 00:48:06,469 Und jetzt iss diesen ekligen Fraß, bevor er kalt wird. 616 00:48:07,094 --> 00:48:08,304 Dann machen wir uns an die Arbeit. 617 00:48:10,348 --> 00:48:11,349 Was wird passieren? 618 00:48:12,266 --> 00:48:14,185 Ich weiß es nur noch halb, aber... 619 00:48:15,144 --> 00:48:17,438 ...es passiert immer am Tag, an dem wir heiraten. 620 00:48:18,314 --> 00:48:21,484 - Etwas Großes. - Und was machen wir dagegen? 621 00:48:22,693 --> 00:48:25,863 Ich bin mir nicht sicher, aber es wird alles gut. 622 00:48:26,405 --> 00:48:28,324 Wir werden unser Leben zusammen verbringen, 623 00:48:28,324 --> 00:48:30,701 zusammen alt werden. Das verspreche ich. 624 00:48:30,701 --> 00:48:32,912 Das kannst du nicht versprechen, Barry. 625 00:48:35,247 --> 00:48:36,248 Doch. 626 00:48:42,171 --> 00:48:45,383 Sie fragen sich wahrscheinlich, wie ich da hineingeraten bin, nicht wahr? 627 00:48:45,841 --> 00:48:47,385 Nun ja... 628 00:48:48,469 --> 00:48:49,679 Das wissen nicht viele Leute, 629 00:48:49,679 --> 00:48:52,431 aber mein Vater war Pastor in der kleinsten Kirche 630 00:48:52,431 --> 00:48:54,725 in der Provinz M'Changa, Sambesi. 631 00:48:55,434 --> 00:48:59,271 Kein Kirchenjet oder Kirchenbus oder Kirchenmauern. 632 00:48:59,897 --> 00:49:04,026 Nur die kostbarste Ressource von allen. Menschen. 633 00:49:05,069 --> 00:49:06,487 Ich habe Vater nie glücklicher gesehen, 634 00:49:06,487 --> 00:49:09,448 als wenn er Menschen auf diese Weise vereinte. 635 00:49:12,034 --> 00:49:15,162 Und ich habe noch nie 2 Menschen gesehen, die mehr vereint waren 636 00:49:15,162 --> 00:49:18,082 als Iris West und Barry Allen. 637 00:49:30,344 --> 00:49:31,387 Oh! 638 00:49:32,680 --> 00:49:34,724 - Das ist die Sache. - Ja, das dachte ich mir. 639 00:49:35,266 --> 00:49:39,186 Barry Allen von Erde-1. Du wirst gebraucht. 640 00:49:43,858 --> 00:49:45,901 Hört zu, es ist ok, Leute. Sie gehört zu mir. 641 00:49:46,569 --> 00:49:48,487 - Das ist... - Ich bin Harbinger. 642 00:49:48,988 --> 00:49:51,031 Deine Welt ist in schrecklicher Gefahr. 643 00:49:51,741 --> 00:49:52,950 Komm mit mir. 644 00:49:54,452 --> 00:49:55,619 Und das verstehe ich. 645 00:49:55,619 --> 00:49:58,664 Aber würden 1 bis 2 Stunden einen großen Unterschied machen? 646 00:50:00,166 --> 00:50:03,461 Ich wurde gesandt, um die größten Beschützer der Erde zu versammeln. 647 00:50:05,212 --> 00:50:07,298 Sie sammeln alle Helden ein, nicht wahr? 648 00:50:09,175 --> 00:50:12,553 Wir haben Green Arrow, Vixen und Green Lantern vor Ort. 649 00:50:12,553 --> 00:50:14,889 Wir können Ihnen etwa 5 Reisen ersparen. 650 00:50:15,473 --> 00:50:16,474 Was sagen Sie? 651 00:50:50,925 --> 00:50:52,134 Flash. 652 00:50:58,349 --> 00:51:00,392 Für die Nazis zu arbeiten, hat sich für dich nicht ausgezahlt. 653 00:51:01,393 --> 00:51:02,561 Wir sind uns noch nicht begegnet. 654 00:51:03,103 --> 00:51:05,981 Ich komme von einer Erde, die fast vollständig von Wasser bedeckt ist, 655 00:51:06,482 --> 00:51:08,108 dank euch Oberflächenbewohnern. 656 00:51:09,151 --> 00:51:10,152 Bruce! 657 00:51:12,571 --> 00:51:15,115 Sieh dich an. Wir sind fast gleich alt. 658 00:51:16,992 --> 00:51:18,035 Kenne ich dich? 659 00:51:20,996 --> 00:51:25,000 Äh, ich bin Dick. Dick Grayson. Robin. 660 00:51:26,085 --> 00:51:29,171 Die fliegenden Graysons. Tony Zucco. 661 00:51:30,339 --> 00:51:34,844 Ja. Äh, auf meiner Erde hast du mich nach dem Mord an meinen Eltern adoptiert. 662 00:51:35,344 --> 00:51:37,680 Mich trainiert. Ich wurde dein Partner. 663 00:51:39,515 --> 00:51:42,852 Ich... Das kommt mir furchtbar unverantwortlich vor. 664 00:51:44,186 --> 00:51:47,022 Vielleicht, aber du, äh... 665 00:51:47,898 --> 00:51:49,942 Er wurde zu meiner Familie. 666 00:51:50,776 --> 00:51:51,986 Wir haben vielen Menschen geholfen. 667 00:51:53,946 --> 00:51:56,740 Es tut mir leid. Das muss so seltsam für dich sein. 668 00:51:57,241 --> 00:51:58,534 Und ich entschuldige mich dafür, 669 00:51:58,534 --> 00:52:00,786 aber hier ist jemand, der dich unbedingt kennenlernen möchte. 670 00:52:02,037 --> 00:52:04,206 Bruce, das ist Huntress. 671 00:52:04,999 --> 00:52:06,083 Helena Wayne. 672 00:52:07,501 --> 00:52:08,502 Dad? 673 00:52:11,046 --> 00:52:12,214 Du siehst aus wie sie. 674 00:52:13,132 --> 00:52:14,633 Ist Selina Kyle deine... 675 00:52:15,676 --> 00:52:18,512 Ja. Batman und Catwoman. 676 00:52:19,096 --> 00:52:20,556 Das Traumpaar von Arkham. 677 00:52:21,098 --> 00:52:23,058 Das muss seltsam für dich sein, aber... 678 00:52:23,934 --> 00:52:26,312 Nun ja, Dad ist schon seit ein paar Jahren weg, 679 00:52:26,312 --> 00:52:29,523 und es ist einfach schön, sein Gesicht zu sehen. 680 00:52:41,452 --> 00:52:42,494 Verzeihung. 681 00:52:45,748 --> 00:52:47,583 Du bist eine Augenweide. 682 00:52:58,177 --> 00:53:02,264 Kal, das ist Clark Kent von Erde-1. 683 00:53:03,140 --> 00:53:04,683 Ihr habt viel gemeinsam. 684 00:53:06,060 --> 00:53:07,269 Das haben wir wohl. 685 00:53:08,228 --> 00:53:11,357 Du bist wohl erleichtert zu sehen, dass dir kaum Haare ausfallen werden. 686 00:53:25,788 --> 00:53:27,498 Will Everett, Amazing Man. 687 00:53:27,498 --> 00:53:28,999 Blue Beetle, Ted Kord. 688 00:53:28,999 --> 00:53:31,085 Das ist Eve Eden, Nightshade. 689 00:53:31,794 --> 00:53:33,837 Ich halte es nicht für weise, seine Identität 690 00:53:33,837 --> 00:53:36,215 gegenüber Leuten preiszugeben, die man gerade erst kennengelernt hat. 691 00:53:37,549 --> 00:53:39,009 Wir stammen nicht einmal von derselben Erde. 692 00:53:40,094 --> 00:53:41,595 Zumindest behaupten sie das. 693 00:53:46,016 --> 00:53:49,269 Dr. Hoshi, ich weiß, das alles muss Ihnen sehr seltsam 694 00:53:49,269 --> 00:53:51,397 und verwirrend erscheinen, aber... 695 00:53:51,397 --> 00:53:52,731 Seltsam? 696 00:53:52,731 --> 00:53:54,400 Ja, das kann man wohl sagen. 697 00:53:54,400 --> 00:53:55,818 Alle anderen hier sind angezogen, 698 00:53:55,818 --> 00:53:57,987 und mich entführen Sie im Bademantel? 699 00:53:59,113 --> 00:54:02,741 Diese Maschine stellt alle Kleidung her, die Sie sich vorstellen können. 700 00:54:03,283 --> 00:54:07,413 Ich bin Photonik-Expertin, keine Modedesignerin. 701 00:54:07,413 --> 00:54:08,914 Keine Sorge. 702 00:54:08,914 --> 00:54:10,916 Die Maschine antizipiert Ihre Bedürfnisse 703 00:54:10,916 --> 00:54:12,918 - und designt entsprechend. 704 00:54:35,566 --> 00:54:37,151 Soll das ein Witz sein? 705 00:54:37,151 --> 00:54:38,944 Das soll ich tragen? 706 00:54:38,944 --> 00:54:40,070 Es gibt mehr. 707 00:54:44,908 --> 00:54:47,619 Heiliger Strohsack. Das ist verrückt. 708 00:54:48,120 --> 00:54:50,914 Ich kann das gesamte Lichtspektrum sehen. 709 00:54:52,249 --> 00:54:55,210 Was haben Sie mit mir gemacht? Verwandeln Sie mich zurück! 710 00:54:55,210 --> 00:54:58,505 Wie der Monitor befahl, besitzen Sie jetzt die Kräfte, 711 00:54:58,505 --> 00:55:00,841 die zur Verbrecherin Dr. Light gehören. 712 00:55:08,098 --> 00:55:10,559 Nun ja. Das ist nicht allzu übel. 713 00:55:40,089 --> 00:55:42,925 Dawnstar. Erkennst du mich immer noch nicht? 714 00:55:43,759 --> 00:55:45,636 Ich verstehe nicht, was passiert. 715 00:55:45,636 --> 00:55:49,139 Ich kam von meiner Mission im 31. Jahrhundert zurück, 716 00:55:49,139 --> 00:55:51,058 und dann tauchten Sie einfach auf. 717 00:55:52,226 --> 00:55:53,393 Wirklich nicht? 718 00:55:56,730 --> 00:55:59,149 Kara! Bist du das wirklich? 719 00:55:59,775 --> 00:56:00,984 Ich bin es wirklich. 720 00:56:04,863 --> 00:56:07,783 Ich verstehe nicht. Was ist mit dir passiert? 721 00:56:09,034 --> 00:56:10,661 Das ist eine lange Geschichte. 722 00:56:10,661 --> 00:56:12,538 Ich erzähle dir alles, sobald wir... 723 00:56:13,080 --> 00:56:14,248 Hört her. 724 00:56:15,582 --> 00:56:17,334 Ich bin ein Monitor. 725 00:56:18,585 --> 00:56:21,547 Ein Mitglied einer Rasse, älter, als Sie sich vorstellen können. 726 00:56:23,549 --> 00:56:26,385 Schon bevor Ihre Welten existierten, 727 00:56:26,385 --> 00:56:30,681 lebte meine Art, beobachtete und dokumentierte, 728 00:56:31,181 --> 00:56:32,558 ohne je einzugreifen, 729 00:56:33,308 --> 00:56:37,062 bei allen Ereignissen in den bekannten Universen. 730 00:56:37,062 --> 00:56:38,564 Whoa. Schwere Aufgabe. 731 00:56:39,356 --> 00:56:40,357 Pscht. 732 00:56:40,858 --> 00:56:45,529 Ich habe heilige Gelübde gebrochen aufgrund einer großen Gefahr, 733 00:56:45,529 --> 00:56:49,324 die alle Realitäten mit völliger Vernichtung bedroht. 734 00:56:51,034 --> 00:56:52,202 Sehet... 735 00:56:58,625 --> 00:57:01,712 Die meisten von Ihnen wissen, dass Sie in einer Realität leben, 736 00:57:02,212 --> 00:57:04,882 die parallel zu vielen möglichen Versionen 737 00:57:04,882 --> 00:57:06,216 Ihres Universums existiert. 738 00:57:07,384 --> 00:57:11,847 Vor einiger Zeit wurde sich mein Volk dessen bewusst. 739 00:57:13,223 --> 00:57:14,766 Zeig die Welle an. 740 00:57:15,267 --> 00:57:16,476 Ja, Monitor. 741 00:57:19,188 --> 00:57:24,443 Eine massive Antimateriewelle, so groß und zerstörerisch, 742 00:57:24,443 --> 00:57:26,904 dass sie alles dezimiert, was ihr in den Weg kommt. 743 00:57:31,158 --> 00:57:34,703 Ganze Realitäten wurden ausgelöscht. 744 00:57:36,038 --> 00:57:40,751 Ich habe Sie alle in der Hoffnung versammelt, dass es uns gelingt, 745 00:57:40,751 --> 00:57:45,714 diese Katastrophe zu verhindern und Ihre Welten zu retten. 746 00:57:52,638 --> 00:57:54,681 Nun, ich muss mich für die Arbeit umziehen. 747 00:57:54,681 --> 00:57:56,475 Ich weiß nicht, warum du dir die Mühe machst. 748 00:57:56,475 --> 00:57:57,976 Hm, fühlt sich einfach richtig an. 749 00:57:58,477 --> 00:58:00,020 Den alten Zeiten zuliebe, schätze ich. 750 00:58:03,023 --> 00:58:05,984 Das Teil ist so langsam wie eine 100 Jahre alte Schildkröte. 751 00:58:07,069 --> 00:58:09,196 Du solltest es besser an einem Kleiderbügel aufbewahren. 752 00:58:09,905 --> 00:58:11,490 Schau, ich bin schon bereit. 753 00:58:11,990 --> 00:58:14,451 Ich warte auf Barry, genau wie früher. 754 00:58:17,913 --> 00:58:20,791 Ich weiß, warum du das alte, zerschlissene Ding immer noch anziehst. 755 00:58:22,876 --> 00:58:25,379 Weil du darin immer noch verdammt gut aussiehst. 756 00:58:47,067 --> 00:58:48,777 Findest du es nicht etwas absurd, 757 00:58:48,777 --> 00:58:51,488 in dem Chaos das Notsignal zu verwenden? 758 00:58:51,488 --> 00:58:54,116 Überall auf diesem blöden Planeten bricht die Hölle los. 759 00:58:54,116 --> 00:58:57,828 Ich... Ich habe 5 Tsunamis gestoppt. 760 00:58:58,954 --> 00:59:01,373 Dann habe ich es gesehen. 761 00:59:18,098 --> 00:59:20,392 Verdammt, es wird schlimmer. 762 00:59:20,392 --> 00:59:22,060 Ja. 763 00:59:22,060 --> 00:59:25,022 Ich hatte irgendwie gehofft, der magische Penner erzählt Unsinn. 764 00:59:26,606 --> 00:59:28,900 Dieser Planet mag scheiße sein, aber es ist unserer. 765 00:59:28,900 --> 00:59:31,153 Also tun wir, was wir immer tun. 766 00:59:31,653 --> 00:59:33,030 Mit aller Macht kämpfen. 767 00:59:35,282 --> 00:59:36,283 Ok. Wie lautet der Plan? 768 00:59:37,951 --> 00:59:39,494 Mein Plan? 769 00:59:39,494 --> 00:59:44,041 Mein Plan ist, dass ich diese Antimaterie-Wand so hart schlage, 770 00:59:44,041 --> 00:59:46,543 dass sie in eine Million Stücke zerschmettert wird. 771 00:59:57,554 --> 01:00:00,015 Wartet! Das kann nicht der Plan sein. 772 01:00:08,398 --> 01:00:10,275 Du bist ein Stratege. Du denkst logisch. 773 01:00:10,275 --> 01:00:13,028 Das ist eine dumme und nutzlose Geste. 774 01:00:14,404 --> 01:00:18,116 Vielleicht ist die Zeit gekommen, in der die logischste Vorgehensweise 775 01:00:18,116 --> 01:00:20,118 eine dumme, nutzlose Geste ist. 776 01:01:27,436 --> 01:01:29,354 FREIHEIT 777 01:01:52,544 --> 01:01:55,714 NUKLEARE ZERSTÖRUNG - CODE EINGEBEN 778 01:01:56,631 --> 01:01:58,091 WARNUNG! SELBSTZERSTÖRUNG AKTIVIERT 779 01:02:21,406 --> 01:02:25,827 Ganze Realitäten sind ausgelöscht worden. 780 01:02:28,246 --> 01:02:29,498 Anzeige beenden. 781 01:02:33,502 --> 01:02:36,588 Ich habe Sie alle versammelt, in der Hoffnung, dass wir gemeinsam 782 01:02:36,588 --> 01:02:39,925 einen Weg finden, um diese Katastrophe aufzuhalten 783 01:02:40,509 --> 01:02:43,178 und Ihre Welten zu retten. 784 01:02:46,515 --> 01:02:47,891 Entschuldigung, aber... 785 01:02:50,769 --> 01:02:52,771 ...ich habe viele Fragen. 786 01:02:54,606 --> 01:02:58,777 Es wäre in der Tat seltsam, wenn nicht. 787 01:02:59,611 --> 01:03:01,738 Ich glaube, das ist der Phantom Stranger. 788 01:03:01,738 --> 01:03:03,240 Kaum jemand bekommt ihn je zu Gesicht. 789 01:03:03,240 --> 01:03:05,325 Nein, er ist aus meiner Welt. 790 01:03:05,325 --> 01:03:07,410 Sie nennen ihn Question. 791 01:03:07,410 --> 01:03:08,870 Weil er nie den Mund hält? 792 01:03:08,870 --> 01:03:10,872 Warum sollten wir irgendetwas davon glauben? 793 01:03:10,872 --> 01:03:13,917 Sie entführen uns, zeigen uns einen Film und sagen, wir müssen Ihnen gehorchen, 794 01:03:13,917 --> 01:03:15,669 um die Welt zu retten. 795 01:03:15,669 --> 01:03:18,588 Das alles ist zutiefst verdächtig. 796 01:03:19,297 --> 01:03:21,007 Da hat er nicht unrecht. 797 01:03:21,007 --> 01:03:22,509 Wenn wir unsere Freiheiten aufgeben sollen, 798 01:03:22,509 --> 01:03:24,678 weil wir einer unüberwindbaren Bedrohung gegenüberstehen, 799 01:03:24,678 --> 01:03:28,306 stellt dann das Aufgeben unserer Freiheiten nicht ebenso eine Gefahr dar? 800 01:03:28,306 --> 01:03:29,683 Und warum die Erde? 801 01:03:29,683 --> 01:03:32,477 Das Universum ist so riesig, dass es das Vorstellungsvermögen übersteigt. 802 01:03:32,477 --> 01:03:34,854 Aber die meisten von uns kommen von der Erde. 803 01:03:35,897 --> 01:03:37,274 Der Grund ist einfach. 804 01:03:38,149 --> 01:03:42,112 Die Erde ist in jedem Universum die erste Welt, die zerstört wird. 805 01:03:42,737 --> 01:03:46,408 Sobald sie fällt, folgt alles andere. 806 01:03:46,408 --> 01:03:49,369 So eine Antimateriewelle ist theoretisch möglich, aber... 807 01:03:49,369 --> 01:03:51,580 Er hat uns überhaupt keine Beweise geliefert. 808 01:03:51,580 --> 01:03:54,040 Was hält uns davon ab, dieses Raumschiff zu übernehmen 809 01:03:54,040 --> 01:03:56,501 und herauszufinden, wie wir nach Hause gelangen können? 810 01:03:58,253 --> 01:04:00,088 Es ist wahr. Es ist alles wahr. 811 01:04:00,088 --> 01:04:01,923 Wonder Woman, teste mich. 812 01:04:03,758 --> 01:04:05,635 Für diejenigen unter euch, die es nicht wissen, 813 01:04:05,635 --> 01:04:09,097 das Lasso der Wahrheit erzwingt völlige Ehrlichkeit. 814 01:04:10,890 --> 01:04:13,685 Ich war auf einer der Erden, die von dieser Welle verschluckt wurden. 815 01:04:13,685 --> 01:04:15,854 Es ist passiert. Die Bedrohung ist echt. 816 01:04:16,354 --> 01:04:19,024 Oh-oh. Das sieht nicht gut aus. 817 01:04:39,044 --> 01:04:41,921 Es ist genau, wie er sagte. Sie kommt wie eine Lawine auf uns zu. 818 01:04:41,921 --> 01:04:43,465 Ja, sie kommt auf uns zu. 819 01:04:43,465 --> 01:04:45,050 Reine Antimaterie. 820 01:04:45,634 --> 01:04:50,096 Und als Wissenschaftlerin kann ich nur sagen: Wir sind völlig am Arsch. 821 01:04:50,096 --> 01:04:52,432 Gegen wen sollen wir dann kämpfen? 822 01:04:53,099 --> 01:04:54,934 Sie stellen eine Armee von Kriegern zusammen 823 01:04:54,934 --> 01:04:57,145 und geben uns niemanden, den wir angreifen können. 824 01:04:57,145 --> 01:04:58,772 Das ist nicht so ein Kampf. 825 01:04:59,356 --> 01:05:01,191 Mit Gewalt können wir uns nicht retten. 826 01:05:01,900 --> 01:05:03,318 Das hast du richtig erkannt. 827 01:05:06,613 --> 01:05:07,697 Michael Holt, 828 01:05:08,365 --> 01:05:09,658 Kimiyo Hoshi, 829 01:05:10,617 --> 01:05:11,951 Ted Kord. 830 01:05:12,494 --> 01:05:14,204 Geniale Wissenschaftler. 831 01:05:15,664 --> 01:05:16,956 Shayera Hol, 832 01:05:18,291 --> 01:05:19,751 Diana von Themyscira, 833 01:05:20,627 --> 01:05:22,879 der Aquaman von Atlantis, Erde. 834 01:05:23,630 --> 01:05:26,299 Alles Fachleute, was außerirdische Technologie betrifft. 835 01:05:26,966 --> 01:05:29,302 Das ist eine Expertenkommission. 836 01:05:29,302 --> 01:05:30,428 Wie bitte? 837 01:05:31,221 --> 01:05:33,723 Eine Antimaterie-Lawine ist unterwegs zu unseren Welten, 838 01:05:33,723 --> 01:05:36,059 und dieser Typ will ein Brainstorming durchführen? 839 01:05:36,059 --> 01:05:37,477 Wir müssen Maßnahmen ergreifen. 840 01:05:38,186 --> 01:05:40,271 Du hast völlig recht, Amazing Man. 841 01:05:41,356 --> 01:05:43,400 Deshalb wurde der Rest von euch hergebracht. 842 01:05:44,025 --> 01:05:48,780 Jeder von euch verfügt über genügend Fähigkeiten, Kraft und Geschwindigkeit, 843 01:05:49,280 --> 01:05:54,035 um die Verteidigung aufzubauen, die die Wissenschaftler entwickeln. 844 01:05:55,495 --> 01:05:56,579 Was machst du? 845 01:05:57,080 --> 01:05:58,248 Wir brauchen Genies. 846 01:05:58,248 --> 01:06:01,126 Dein Freund aus dem 31. Jahrhundert wäre jetzt nützlich. 847 01:06:06,464 --> 01:06:10,927 Leider macht die Antimateriewelle Zeitreisen zunichte. 848 01:06:11,761 --> 01:06:13,430 Die Kommunikation kann funktionieren, 849 01:06:13,430 --> 01:06:16,641 aber wir können weder weitere Verbündete herholen 850 01:06:16,641 --> 01:06:19,102 noch in die Vergangenheit fliehen. 851 01:06:20,520 --> 01:06:22,981 Und wenn wir nicht in der Lage sind, eine Lösung zu finden? 852 01:06:22,981 --> 01:06:24,983 Dann wird alles im Multiversum 853 01:06:24,983 --> 01:06:29,070 ganz und gar zerstört. 854 01:07:01,728 --> 01:07:02,771 Lauf! 855 01:07:22,040 --> 01:07:23,792 Verdammt! 856 01:07:24,417 --> 01:07:25,794 Komm schon, wir schaffen es. 857 01:07:25,794 --> 01:07:27,003 Spring mit mir. 858 01:07:27,879 --> 01:07:29,005 Nicht genug Geschwindigkeit. 859 01:07:29,005 --> 01:07:31,007 Und ich bin nicht in Form. 860 01:07:32,926 --> 01:07:35,136 Der ganze Mist, den du über deine Welt gesagt hast... 861 01:07:35,637 --> 01:07:36,930 War das wahr? 862 01:07:36,930 --> 01:07:38,181 Wa... Was? Ja. 863 01:07:40,016 --> 01:07:41,142 Ha. 864 01:07:41,518 --> 01:07:42,519 Glück gehabt. 865 01:07:46,022 --> 01:07:47,023 Nein! 866 01:07:57,742 --> 01:07:59,661 Raus aus den Federn. 867 01:08:01,412 --> 01:08:03,414 Nach all der Zeit, Barry, 868 01:08:03,414 --> 01:08:06,125 entgeht mir immer noch der Humor in diesem Spruch. 869 01:08:07,418 --> 01:08:09,796 Oh, habe ich das schon mal gemacht? 870 01:08:09,796 --> 01:08:12,841 - Ja. - Na gut. Zeit fürs Frühstück. 871 01:08:12,841 --> 01:08:14,092 Ich hoffe, das gibt dir Power. 872 01:08:14,092 --> 01:08:16,344 Das hast du auch schon einmal gesagt. 873 01:08:44,622 --> 01:08:46,291 Na, was hast du heute für uns? 874 01:08:46,291 --> 01:08:49,002 Ich freue mich, zu verkünden, dass wir in der Endphase sind 875 01:08:49,002 --> 01:08:51,462 und das Projekt zu 99 % abgeschlossen ist. 876 01:08:52,046 --> 01:08:55,717 Ich habe eine detaillierte Anleitung für dich und Iris vorbereitet. 877 01:08:58,136 --> 01:09:01,097 - Wow. Das ist eine Menge Kabel. - Ich weiß. 878 01:09:01,097 --> 01:09:03,892 Aber es muss sofort angeschlossen werden, bevor... 879 01:09:03,892 --> 01:09:05,518 Bevor ich zu schwach dafür bin. 880 01:09:05,518 --> 01:09:06,853 Ich weiß, ich weiß. 881 01:09:06,853 --> 01:09:08,438 Ich bin alt, nicht senil. 882 01:09:08,938 --> 01:09:10,481 Zumindest soweit ich weiß. 883 01:09:12,108 --> 01:09:13,902 Die Lücken in deiner Erinnerung 884 01:09:13,902 --> 01:09:15,862 waren dein ganzes Leben lang präsent 885 01:09:15,862 --> 01:09:19,407 und weisen nicht auf einen sich verschlechternden Geisteszustand hin. 886 01:09:20,533 --> 01:09:22,452 Hey, sag das nicht mir. Sag es der alten Dame. 887 01:09:23,328 --> 01:09:25,413 Nun, Zeit, die Welt zu retten. 888 01:09:26,164 --> 01:09:27,749 Fakt ist, dass keine Abschirmung 889 01:09:27,749 --> 01:09:29,876 ein ausreichender Schutz gegen das Phänomen wäre. 890 01:09:33,546 --> 01:09:35,548 Die Schilde, die wir in Atlantis entworfen haben, 891 01:09:35,548 --> 01:09:36,883 sollen Wellen standhalten. 892 01:09:37,425 --> 01:09:40,637 - Aber keinen Antimateriewellen. - Die Theorie ist dieselbe. 893 01:09:41,137 --> 01:09:42,764 Aber der Stromverbrauch. 894 01:09:42,764 --> 01:09:45,475 Wir bräuchten die Energie von 1.000 explodierenden Sonnen, 895 01:09:45,475 --> 01:09:47,685 um Felder um nur die Hälfte unserer Welten zu legen! 896 01:09:48,227 --> 01:09:50,438 Halten wir unsere Gemüter im Zaum. 897 01:09:51,189 --> 01:09:54,275 Dies ist eine Brainstorming-Sitzung, keine Debatte. 898 01:09:54,776 --> 01:09:57,612 Es ist eine verdammte Krise, Prinzessin. 899 01:09:58,780 --> 01:09:59,864 Hey. 900 01:10:00,698 --> 01:10:02,241 Ich dachte, ihr könnt etwas Kaffee gebrauchen. 901 01:10:03,576 --> 01:10:06,204 Ah. Das ist sehr aufmerksam von dir. 902 01:10:06,204 --> 01:10:08,289 Nun, ich muss Team Köpfchen in Gang halten, 903 01:10:08,289 --> 01:10:10,208 damit Team Muckis mit dem Einsatz beginnen kann. 904 01:10:15,296 --> 01:10:17,298 Ähm... 905 01:10:17,298 --> 01:10:20,551 Das ist der beste Kaffee, den ich in meinem ganzen Leben je hatte. 906 01:10:20,551 --> 01:10:24,013 Er hat recht. Er ist fantastisch. Und ich mochte Kaffee bisher nicht. 907 01:10:24,514 --> 01:10:26,724 Nun, ich habe Wasser von Aquamans Erde verwendet, 908 01:10:26,724 --> 01:10:28,810 Kaffeebohnen aus Jarhanpur auf Erde-X 909 01:10:28,810 --> 01:10:31,980 und Kardamom aus... Ich habe vergessen, was für eine Erde das war. 910 01:10:31,980 --> 01:10:34,899 Harbinger brachte dich in all diese Welten? 911 01:10:34,899 --> 01:10:37,443 Nein, ich benutze Supergeschwindigkeit, um so schnell zu vibrieren, 912 01:10:37,443 --> 01:10:38,778 dass ich alles durchdringen kann. 913 01:10:38,778 --> 01:10:40,655 Sogar die Ebenen, die die Dimensionen trennen. 914 01:10:40,655 --> 01:10:42,657 Genauso würde alles durch dich hindurchdringen, 915 01:10:42,657 --> 01:10:44,367 wenn du mit Supergeschwindigkeit vibrierst. 916 01:10:44,367 --> 01:10:45,785 Ja. Das ist mein bester Trick. 917 01:10:45,785 --> 01:10:48,496 Als Erde-3 ausgelöscht wurde, 918 01:10:48,496 --> 01:10:50,415 sog ich die ganze Speed Force auf. 919 01:10:50,415 --> 01:10:51,416 Ich bin superaufgeladen. 920 01:10:51,416 --> 01:10:53,626 Und das riss mich aus meiner linearen Zeiterfahrung, 921 01:10:53,626 --> 01:10:55,086 was blöd ist, aber... 922 01:10:55,670 --> 01:10:56,713 Was? 923 01:10:57,880 --> 01:11:02,760 Ein massiver Vibrationsgenerator auf jeder der Erden. 924 01:11:02,760 --> 01:11:05,388 Wie eine kolossale kosmische Stimmgabel. 925 01:11:05,388 --> 01:11:06,681 Ein Turm. 926 01:11:06,681 --> 01:11:08,516 Könnten wir nur einen mit Energie versorgen, 927 01:11:08,516 --> 01:11:10,101 würden die Vibrationen 928 01:11:10,101 --> 01:11:11,310 auf alle zurückstrahlen. 929 01:11:11,310 --> 01:11:14,439 Selbst mit einem superstarken Bauteam 930 01:11:14,439 --> 01:11:17,483 wäre die Aufgabe, ein Projekt dieser Größenordnung zu organisieren... 931 01:11:17,483 --> 01:11:20,069 Du vergisst, wir haben Batman. 932 01:11:22,822 --> 01:11:25,366 Und, mit dem Kaffee hatte ich recht, oder? 933 01:11:39,255 --> 01:11:44,177 {\an8}ERDE-146 934 01:11:44,177 --> 01:11:49,182 {\an8}ERDE-2 935 01:11:49,182 --> 01:11:54,187 {\an8}ERDE-4 936 01:11:54,187 --> 01:11:59,192 {\an8}ERDE-1 937 01:13:10,930 --> 01:13:12,723 Hey, äh, Clark, 938 01:13:12,723 --> 01:13:14,851 ich wollte dich fragen, 939 01:13:15,351 --> 01:13:17,645 als du Lois auf der Party gesehen hast... 940 01:13:18,688 --> 01:13:21,440 Ja. Es gab eine Lois in meiner Welt. 941 01:13:22,692 --> 01:13:24,443 Sie war ein echter Knaller. 942 01:13:25,027 --> 01:13:26,320 Wir waren verheiratet, und zwar... 943 01:13:27,655 --> 01:13:28,948 Wir hatten einen guten Lauf. 944 01:13:29,490 --> 01:13:30,575 Hohes Alter. 945 01:13:31,075 --> 01:13:32,869 Ich war lange Zeit untröstlich. 946 01:13:32,869 --> 01:13:33,911 Und Diana? 947 01:13:33,911 --> 01:13:37,248 Manchmal gibt der Verlust eines geliebten Menschen Leuten eine Gemeinsamkeit. 948 01:13:37,790 --> 01:13:40,001 Eines Tages wird sie mich auch verlieren. 949 01:13:40,543 --> 01:13:42,753 Wir sind nicht unsterblich. Sie schon. 950 01:13:43,337 --> 01:13:45,506 Immer wieder alle zu verlieren... 951 01:13:46,007 --> 01:13:47,300 Heiliges Kanonenrohr. 952 01:13:55,683 --> 01:13:58,311 Nein! Das kann nicht sein. Wir hatten Zeit. 953 01:13:58,811 --> 01:14:00,062 Wir wollten es zu Ende bringen. 954 01:14:01,564 --> 01:14:02,773 Seht ihr das? 955 01:14:03,357 --> 01:14:04,609 Das ist unmöglich. 956 01:14:04,609 --> 01:14:08,154 Eine Welle, egal welche Art von Welle, kann nicht einfach beschleunigen! 957 01:14:08,654 --> 01:14:11,866 Ich bin seit Jahrtausenden Zeuge des Universums. 958 01:14:12,575 --> 01:14:15,036 Nichts, was ich gesehen habe, würde dies erklären. 959 01:14:16,245 --> 01:14:17,997 Es gibt nur eine Erklärung. 960 01:14:17,997 --> 01:14:20,666 Die Anomalie wurde auf unsere Pläne aufmerksam und passte sich an. 961 01:14:21,626 --> 01:14:22,668 Unmöglich. 962 01:14:22,668 --> 01:14:25,296 Es ist ein natürliches Phänomen, kein empfindungsfähiger Feind. 963 01:14:26,631 --> 01:14:29,592 Ich fürchte, wir werden nicht lange genug da sein, um es herauszufinden. 964 01:14:41,854 --> 01:14:44,315 Moment, das war's. Wir können nichts tun. 965 01:14:44,857 --> 01:14:46,275 Wir sehen zu, wie die Welt untergeht? 966 01:14:48,152 --> 01:14:49,278 Lauf. 967 01:14:50,112 --> 01:14:52,114 Lauf zu ihr. 968 01:15:01,249 --> 01:15:03,542 {\an8}GALAXY-RUNDFUNKSYSTEM AKTUELLE NACHRICHTEN - STADT IM CHAOS 969 01:15:04,543 --> 01:15:06,921 {\an8}Hier ist Iris West für GBS News. 970 01:15:06,921 --> 01:15:10,675 Die Antimateriewelle hat sich unserer Welt einen großen Schritt genähert. 971 01:15:10,675 --> 01:15:12,760 Die Kollision steht bevor, und die letzten Verteidigungstürme 972 01:15:12,760 --> 01:15:14,220 sind noch nicht fertiggestellt. 973 01:15:14,720 --> 01:15:16,847 Wenn Sie gläubig sind, beten Sie. 974 01:15:16,847 --> 01:15:19,308 Wenn Sie geliebte Menschen haben, halten Sie sie fest. 975 01:15:30,736 --> 01:15:32,655 Iris. 976 01:15:33,656 --> 01:15:35,658 Es tut mir so leid, dass ich nicht für dich da war. 977 01:15:37,535 --> 01:15:38,536 Das warst du. 978 01:15:39,370 --> 01:15:42,498 Du kamst zu jedem Abendessen zu spät, zu jedem Film. 979 01:15:43,666 --> 01:15:46,085 Aber du warst immer pünktlich, wenn ich dich brauchte. 980 01:16:00,474 --> 01:16:01,684 Ich liebe dich, Barry. 981 01:16:07,773 --> 01:16:09,859 Nein, ich werde dich nicht gehen lassen. 982 01:16:26,959 --> 01:16:28,544 Hier. Hier, lass mich das machen. 983 01:16:28,544 --> 01:16:30,963 Sei nicht so sexistisch zu mir. 984 01:16:31,756 --> 01:16:33,924 Du erledigst deine Liste und ich meine. 985 01:16:34,550 --> 01:16:36,510 Sonst werden wir nie fertig. 986 01:16:37,386 --> 01:16:38,721 Ja, Chef. 987 01:16:49,899 --> 01:16:51,067 Barry... 988 01:16:55,237 --> 01:16:56,822 - Nein. 989 01:16:57,865 --> 01:17:00,076 Nein. Iris. Ich bringe dich nach Hause. 990 01:17:03,746 --> 01:17:05,122 Ich bin schon zu Hause... 991 01:17:07,375 --> 01:17:08,667 ...wo auch immer du bist. 992 01:17:12,463 --> 01:17:13,714 Iris, bitte. 993 01:17:15,257 --> 01:17:16,509 Du kannst mich nicht verlassen. 994 01:17:18,677 --> 01:17:19,845 Es ist nicht für lange. 995 01:17:20,971 --> 01:17:22,056 Wir sind fast fertig. 996 01:17:23,432 --> 01:17:26,727 Außerdem hatten wir die ganze Welt für uns allein, 997 01:17:26,727 --> 01:17:27,937 all die Jahre. 998 01:17:30,231 --> 01:17:31,482 Wir können nicht gierig sein. 999 01:17:32,983 --> 01:17:34,235 Iris. 1000 01:17:36,404 --> 01:17:37,947 Das ist die große Sache, Barry. 1001 01:17:40,408 --> 01:17:44,412 Komm nicht... Komm nicht zu spät. 1002 01:18:16,777 --> 01:18:19,488 Kontaktiere Robin und Huntress. 1003 01:18:22,283 --> 01:18:23,951 Ist es so schlimm, wie es aussieht? 1004 01:18:24,785 --> 01:18:29,206 Ja. Ich möchte nur sagen... 1005 01:18:30,458 --> 01:18:34,253 Dad... Bruce, es ist ok. 1006 01:18:49,268 --> 01:18:51,687 Ich vermisse Iris jetzt schon sehr. 1007 01:18:53,522 --> 01:18:54,690 Ja. Ich auch. 1008 01:18:55,774 --> 01:18:56,942 Aber es ist nicht für lange. 1009 01:18:58,068 --> 01:18:59,570 Ja, Barry. 1010 01:18:59,570 --> 01:19:04,283 Selbst bei dieser Geschwindigkeit bewegt sich die Welle, und sie ist fast da. 1011 01:19:05,493 --> 01:19:06,827 Werden die Dinger funktionieren? 1012 01:19:08,496 --> 01:19:10,372 Ich weiß es nicht. 1013 01:19:11,415 --> 01:19:13,584 Hast du genug Energie, um sie zu starten? 1014 01:19:13,584 --> 01:19:14,710 Fast. 1015 01:19:14,710 --> 01:19:16,295 Nach all diesen Jahren 1016 01:19:16,295 --> 01:19:17,505 fast genug. 1017 01:19:18,047 --> 01:19:20,341 Du musst in die normale Zeit zurückgehen. 1018 01:19:20,674 --> 01:19:22,927 Die Türme können bei dieser Geschwindigkeit nicht funktionieren. 1019 01:19:24,303 --> 01:19:26,305 Ok. Bereit? 1020 01:19:27,932 --> 01:19:29,642 Ich will das nicht zu knapp angehen. 1021 01:19:30,935 --> 01:19:32,520 Bevor wir gehen... 1022 01:19:32,520 --> 01:19:33,604 Barry? 1023 01:19:33,604 --> 01:19:34,772 Ja, Amazo? 1024 01:19:34,772 --> 01:19:39,610 Danke, dass du mir geholfen hast, meine primäre Funktion zu erfüllen. 1025 01:19:40,236 --> 01:19:41,946 Das menschliche Leben zu verlängern. 1026 01:19:42,613 --> 01:19:44,907 Nun, das hast du wohl im großen Stil getan. 1027 01:19:45,824 --> 01:19:46,951 Wenn wir nicht explodieren. 1028 01:19:56,585 --> 01:19:58,087 - Schaut! 1029 01:19:58,671 --> 01:19:59,838 Der Turm. 1030 01:20:01,423 --> 01:20:02,591 Barry. 1031 01:20:03,175 --> 01:20:04,385 Er ist fertig. 1032 01:20:08,055 --> 01:20:09,139 Wird schon schiefgehen. 1033 01:20:52,016 --> 01:20:54,018 Der Erde-2-Turm fährt hoch. 1034 01:21:00,608 --> 01:21:02,943 Der Erde-X-Turm geht online. 1035 01:21:21,170 --> 01:21:22,838 Alle Türme sind jetzt funktionsfähig. 1036 01:21:29,887 --> 01:21:32,181 - Wird es reichen? - Nicht bekannt. 1037 01:21:32,765 --> 01:21:34,183 Wir werden es rausfinden. 1038 01:21:34,183 --> 01:21:35,601 In 10, 1039 01:21:35,601 --> 01:21:36,852 - 9... 1040 01:21:36,852 --> 01:21:40,189 ...8, 7, 1041 01:21:40,189 --> 01:21:41,607 6, 1042 01:21:42,316 --> 01:21:44,860 5, 4, 1043 01:21:45,444 --> 01:21:47,696 3, 2, 1044 01:21:48,405 --> 01:21:49,698 1. 1045 01:21:49,698 --> 01:21:51,533 Kontakt mit Antimateriewelle. 1046 01:22:11,387 --> 01:22:13,263 Bitte... Gott... 1047 01:22:30,781 --> 01:22:31,907 Sie verschwindet! 1048 01:23:03,564 --> 01:23:06,275 Das Experiment war ein Erfolg, Monitor. 1049 01:23:08,444 --> 01:23:10,070 Erstaunlich. 1050 01:23:10,070 --> 01:23:12,239 Du glaubtest nicht, dass es möglich ist. 1051 01:23:14,867 --> 01:23:15,993 Nein. 1052 01:23:17,536 --> 01:23:19,872 Ich glaube auch nicht an dich. 1053 01:23:20,706 --> 01:23:22,374 Trotzdem hast du es versucht. 1054 01:23:23,167 --> 01:23:25,127 Du hast gehofft. 1055 01:23:27,254 --> 01:23:29,465 Vielleicht habe ich das getan. 1056 01:23:29,465 --> 01:23:30,549 Interessant. 1057 01:23:31,550 --> 01:23:34,762 Es heißt, ohne Glauben könne man keine Hoffnung haben. 1058 01:23:55,491 --> 01:23:56,575 Wir haben es geschafft. 1059 01:24:00,287 --> 01:24:01,580 Siehst du das, Amazo? 1060 01:24:02,080 --> 01:24:04,833 Wir haben es geschafft. Was denkst du... 1061 01:24:17,930 --> 01:24:18,931 Er wusste es. 1062 01:24:19,389 --> 01:24:21,809 In Amazos letztem Augenblick 1063 01:24:22,518 --> 01:24:25,145 wusste er, dass er geholfen hatte, die Menschheit zu retten. 1064 01:24:25,145 --> 01:24:26,230 Also... 1065 01:24:27,523 --> 01:24:28,524 Du bist der Tod? 1066 01:24:29,566 --> 01:24:32,444 Ich bin Spectre, der Zorn Gottes. 1067 01:24:33,070 --> 01:24:35,697 Der Tod... sieht besser aus. 1068 01:24:36,406 --> 01:24:39,701 Aber du hast recht, wenn du denkst, dass das Ende nahe ist. 1069 01:24:39,701 --> 01:24:40,911 Zorn, hm? 1070 01:24:41,787 --> 01:24:42,871 Ich stecke in Schwierigkeiten. 1071 01:24:43,539 --> 01:24:47,376 Du trägst eine gewisse Verantwortung für alles, was hier passiert ist. 1072 01:24:49,711 --> 01:24:52,256 Oh. Inwiefern? 1073 01:24:52,756 --> 01:24:54,675 Es geschah vor dem Anfang, 1074 01:24:54,675 --> 01:24:59,137 aber du zahltest einen hohen Preis dafür, dass du nicht in der Zeit verankert warst. 1075 01:24:59,763 --> 01:25:03,058 Nun, ich bin bereit für alles. 1076 01:25:05,185 --> 01:25:06,728 Ich wünschte, ich könnte mich verabschieden. 1077 01:25:09,022 --> 01:25:11,942 Die Speed Force beansprucht dich immer noch für sich. 1078 01:25:12,526 --> 01:25:15,612 Sie wird dir deinen Abschied gewähren, bevor das Ende kommt. 1079 01:25:17,197 --> 01:25:18,365 Was bedeutet das? 1080 01:25:45,517 --> 01:25:46,810 Flash. 1081 01:25:47,603 --> 01:25:48,687 Flash. 1082 01:25:49,271 --> 01:25:50,314 Das ist der Anfang. 1083 01:25:51,273 --> 01:25:53,609 Er sagte: "Vor dem Anfang." 1084 01:25:54,943 --> 01:25:56,945 Hä? Wer ist da? 1085 01:26:16,256 --> 01:26:19,426 Das... Du bist es, nicht wahr? 1086 01:26:20,135 --> 01:26:21,428 Geh zurück. 1087 01:26:21,428 --> 01:26:22,846 Du musst zurückgehen. 1088 01:26:23,388 --> 01:26:24,640 Du musst es stoppen. 1089 01:26:27,351 --> 01:26:28,477 Geh zurück... 1090 01:26:29,186 --> 01:26:30,520 ...in die Zeit vor dem Anfang. 1091 01:26:44,826 --> 01:26:47,287 Wir können Ihnen etwa 5 Reisen ersparen. 1092 01:26:47,788 --> 01:26:48,914 Was sagen Sie? 1093 01:26:50,582 --> 01:26:52,501 Ja, schade, dass Batman und Superman verschwunden sind, 1094 01:26:52,501 --> 01:26:53,835 sonst würden wir sie dir auch geben. 1095 01:26:54,878 --> 01:26:57,089 Ich habe Batman, 1096 01:26:57,089 --> 01:27:00,133 Superman und Wonder Woman bereits zum Satelliten von Monitor teleportiert. 1097 01:27:00,801 --> 01:27:02,094 Sie warten dort auf uns. 1098 01:27:03,971 --> 01:27:05,430 Hör zu, Harbinger, 1099 01:27:06,264 --> 01:27:07,849 ich habe einen Vorschlag für dich. 1100 01:27:10,268 --> 01:27:14,564 {\an8}1 BARRY UND IRIS ALLEN 1101 01:28:15,459 --> 01:28:18,920 - Wir haben es geschafft. 1102 01:28:18,920 --> 01:28:20,005 Großartige Arbeit! 1103 01:28:37,105 --> 01:28:39,483 Dawnstar? Geht es dir gut? 1104 01:28:39,983 --> 01:28:43,695 Ich... Ich fühle mich... komisch. 1105 01:28:44,529 --> 01:28:46,156 - Monitor? 1106 01:28:51,828 --> 01:28:54,206 Brainy! Brainiac 5, bitte kommen! 1107 01:28:54,206 --> 01:28:56,041 Mit Dawnstar stimmt etwas nicht. 1108 01:28:56,041 --> 01:28:57,459 Sie löst sich auf. 1109 01:28:57,459 --> 01:28:58,710 Du musst ihr helfen! 1110 01:29:00,045 --> 01:29:01,171 Kara... 1111 01:29:05,509 --> 01:29:07,636 Brainy. Nein! 1112 01:29:08,929 --> 01:29:11,640 Es ist nicht nur sie oder ich. 1113 01:29:12,265 --> 01:29:13,725 Die ganze Welt, Kara. 1114 01:29:14,226 --> 01:29:17,104 Vielleicht das Universum. Es verschwindet alles. 1115 01:29:18,146 --> 01:29:19,231 Was passiert hier? 1116 01:29:19,731 --> 01:29:20,857 Wie kann ich es stoppen? 1117 01:29:25,529 --> 01:29:28,657 Ich glaube, was auch immer da passierte, hat die Geschichte verändert. 1118 01:29:28,657 --> 01:29:32,285 Meine Welt, alles, was ich kenne, hat nie stattgefunden. 1119 01:29:32,744 --> 01:29:34,204 Eine Chrono-Anomalie. Ich... 1120 01:29:34,830 --> 01:29:36,206 Ich... Ich habe nie wirklich existiert. 1121 01:29:36,915 --> 01:29:39,209 Brainy. Nein! 1122 01:29:40,669 --> 01:29:42,504 Aber wenn du dich irgendwie an mich erinnerst, 1123 01:29:43,088 --> 01:29:44,089 sollst du wissen... 1124 01:29:45,090 --> 01:29:46,716 ...ich habe dich geliebt, Kara. 1125 01:29:47,342 --> 01:29:48,426 Nein. 1126 01:32:32,465 --> 01:32:37,012 IN ERINNERUNG AN GEORGE PÉREZ 1127 01:32:37,554 --> 01:32:38,555 Untertitel von: Miriam Neubauer