1
00:01:46,775 --> 00:01:47,776
Flash.
2
00:01:49,194 --> 00:01:50,279
Flash.
3
00:01:50,279 --> 00:01:51,947
Das ist der Anfang.
4
00:01:52,781 --> 00:01:53,782
Er sagte:
5
00:01:54,950 --> 00:01:56,285
"Vor dem Anfang."
6
00:01:56,827 --> 00:01:58,745
Hä? Wer ist da?
7
00:02:00,998 --> 00:02:01,999
Mein Labor.
8
00:02:03,208 --> 00:02:04,418
Etwas ist passiert.
9
00:02:07,004 --> 00:02:09,047
Und ich bin so hungrig.
10
00:02:19,558 --> 00:02:22,895
- Äh, mal sehen. Ich nehme die...
- Die Wurst mit Erbsen,
11
00:02:22,895 --> 00:02:25,355
{\an8}Pommes frites, weißen Toast,
12
00:02:25,355 --> 00:02:27,149
{\an8}Apfelkuchen und Kaffee.
13
00:02:29,109 --> 00:02:31,737
{\an8}Sie haben vor einiger Zeit bestellt,
und diese seltsame Kombination
14
00:02:31,737 --> 00:02:33,780
{\an8}hätte ich nicht vergessen können.
15
00:02:35,449 --> 00:02:36,617
{\an8}Iris.
16
00:02:37,951 --> 00:02:39,745
{\an8}Das steht auf dem Namensschild.
17
00:02:40,454 --> 00:02:42,372
- Bitte schön...
- Oh, Iris!
18
00:02:52,758 --> 00:02:53,926
Hä? Was?
19
00:02:58,055 --> 00:02:59,348
Was ist gerade passiert?
20
00:03:00,474 --> 00:03:02,851
Was hier passieren sollte. Wir trafen uns.
21
00:03:04,853 --> 00:03:06,396
Ich habe zu hart gearbeitet.
22
00:03:07,648 --> 00:03:08,982
Hey, Sie sollten sich setzen.
23
00:03:13,445 --> 00:03:15,614
- Ist das ok?
24
00:03:15,614 --> 00:03:17,074
Ich will nicht, dass Sie gefeuert werden.
25
00:03:17,491 --> 00:03:19,534
Spielt keine Rolle.
Heute ist mein letzter Tag.
26
00:03:19,534 --> 00:03:22,913
Ich wollte hier nur arbeiten,
bis mein Schiff anlegt.
27
00:03:22,913 --> 00:03:23,914
Wo wollen Sie hin?
28
00:03:23,914 --> 00:03:25,540
Ich habe meinen Traumjob bekommen.
29
00:03:25,540 --> 00:03:27,668
- GBS News.
- Sie sind Reporterin?
30
00:03:27,668 --> 00:03:29,586
Nachrichtenautorin. Zumindest fürs Erste.
31
00:03:29,586 --> 00:03:32,798
- Aber vielleicht eines Tages. Wer weiß?
32
00:03:33,423 --> 00:03:35,300
Oh, Sie werden es schaffen.
Ich bin mir sicher.
33
00:03:36,218 --> 00:03:37,678
Ich bin übrigens Barry Allen.
34
00:03:38,679 --> 00:03:40,097
Hören Sie, das mag verrückt klingen,
35
00:03:40,097 --> 00:03:42,849
aber möchten Sie
zum Mittagessen mit mir ausgehen?
36
00:03:43,892 --> 00:03:45,560
Barry Allen.
37
00:03:46,269 --> 00:03:47,437
Sie sind schon beim Mittagessen.
38
00:03:49,398 --> 00:03:50,440
Wir könnten uns das teilen.
39
00:03:54,319 --> 00:03:55,529
Flash.
40
00:03:57,322 --> 00:03:58,573
Flash.
41
00:03:59,574 --> 00:04:00,575
Steh auf.
42
00:04:02,077 --> 00:04:03,328
Steh auf.
43
00:04:04,913 --> 00:04:05,956
Steh auf!
44
00:04:05,956 --> 00:04:08,000
- Du musst aufstehen.
- Los, Flash, steh auf.
45
00:04:08,000 --> 00:04:09,626
- Bitte.
- Wir brauchen dich.
46
00:04:09,626 --> 00:04:11,586
- Du schaffst das.
- Steh auf, Flash.
47
00:04:11,586 --> 00:04:12,546
Aufstehen!
48
00:04:12,546 --> 00:04:14,089
- Du schaffst das!
- Bitte tu das nicht.
49
00:04:14,631 --> 00:04:17,050
- Du bist nicht auf Gewalt programmiert.
- Bitte steh auf.
50
00:04:19,094 --> 00:04:21,221
Flash, steh auf. Steh auf, Flash.
51
00:04:23,348 --> 00:04:25,767
Flash. Ich bin Flash.
52
00:04:36,778 --> 00:04:38,155
Superman?
53
00:04:38,905 --> 00:04:41,491
Die letzte Explosion
hat dich wohl durcheinandergebracht.
54
00:04:41,491 --> 00:04:42,951
Du bleibst wohl besser hier.
55
00:04:42,951 --> 00:04:44,244
- Ich kümmere mich drum.
56
00:04:48,248 --> 00:04:49,249
Was auch immer er ist.
57
00:04:49,750 --> 00:04:50,834
Android.
58
00:04:51,376 --> 00:04:53,628
Er ist ein Android.
Ich erinnere mich wieder.
59
00:04:53,628 --> 00:04:54,921
Amazo.
60
00:04:55,672 --> 00:04:56,548
Amazo?
61
00:04:56,548 --> 00:04:57,966
- Woher weißt du...
- Ich weiß nicht.
62
00:04:59,801 --> 00:05:01,470
Ok, gut.
63
00:05:01,470 --> 00:05:02,929
Ich kümmere mich um Amazo.
64
00:05:04,681 --> 00:05:06,058
Nein. Nein, nicht.
65
00:05:30,707 --> 00:05:31,708
Schwach.
66
00:05:31,708 --> 00:05:33,627
Ich bin nicht schwach.
Du bist einfach schwer.
67
00:05:34,169 --> 00:05:35,754
Oh, du meinst, du bist schwach?
68
00:05:35,754 --> 00:05:39,883
Dieser Android,
er hat mir irgendwie die Kraft geraubt.
69
00:05:40,884 --> 00:05:43,386
- Wie ein Parasit.
- Ja, meine auch.
70
00:05:43,386 --> 00:05:46,056
Aber dich hat's wohl ärger erwischt.
Oh nein.
71
00:05:53,939 --> 00:05:55,565
Hilf mir da drüben.
72
00:05:55,565 --> 00:05:58,401
- Ich werde einfach...
- Ich hoffe, du hast nicht Geburtstag,
73
00:05:58,401 --> 00:06:00,028
denn du könntest keine Kerze ausblasen.
74
00:06:00,028 --> 00:06:02,114
- Ich werde ihn weglocken.
- Flash, nein.
75
00:06:02,823 --> 00:06:04,324
Er hat mir die Energie entzogen.
76
00:06:04,866 --> 00:06:06,618
- Wenn er deine bekommt...
- Mach dir keine Sorge.
77
00:06:06,618 --> 00:06:07,702
Ich werde Abstand halten.
78
00:06:26,805 --> 00:06:29,099
- Geht es dir gut?
- Ich habe etwas Geschwindigkeit übrig,
79
00:06:29,099 --> 00:06:31,685
aber nicht genug
für einen Tornado oder so.
80
00:06:31,685 --> 00:06:33,937
- Du solltest besser verschwinden.
- Ich lasse dich nicht allein.
81
00:06:44,656 --> 00:06:46,908
Kommt. Das wird ihn nicht lange aufhalten.
82
00:06:46,908 --> 00:06:48,660
Whoa, dich kenn ich.
83
00:06:49,202 --> 00:06:50,996
- Robin Hood.
- Nicht Robin Hood.
84
00:06:50,996 --> 00:06:52,497
Hm, du bist wie er gekleidet.
85
00:06:52,497 --> 00:06:54,332
Robin Hood hat kein Auto.
86
00:07:02,966 --> 00:07:04,593
Er braucht ärztliche Hilfe.
87
00:07:04,593 --> 00:07:05,677
S.T.A.R. Labs vielleicht.
88
00:07:07,721 --> 00:07:09,764
Nein. Nicht S.T.A.R. Labs.
89
00:07:09,764 --> 00:07:13,018
Ja, ich finde,
die sind ein bisschen zu alienfeindlich.
90
00:07:13,018 --> 00:07:14,269
Wo sonst?
91
00:07:14,269 --> 00:07:16,605
Ich habe einen Freund.
92
00:07:24,654 --> 00:07:26,364
Hältst du das echt für eine gute Idee?
93
00:07:28,450 --> 00:07:30,160
Nun, es ist Halloween.
94
00:07:35,916 --> 00:07:37,542
Es ist für Sie, Sir.
95
00:07:41,213 --> 00:07:43,381
- Süßes oder Saures?
- Bruce Wayne?
96
00:07:43,965 --> 00:07:46,301
Die Adresse kam mir
irgendwie bekannt vor, aber...
97
00:07:47,219 --> 00:07:48,220
Hallo, Ollie.
98
00:07:48,845 --> 00:07:50,555
Und Sie sind Barry Allen.
99
00:07:51,223 --> 00:07:53,975
Ein Forensiker aus Central City.
100
00:07:55,936 --> 00:07:57,938
Wow. Wie haben Sie...
101
00:07:57,938 --> 00:08:00,815
Wir haben einen Freund von dir.
Er hat uns deine Adresse gegeben.
102
00:08:06,446 --> 00:08:07,614
Bringt ihn rein.
103
00:08:18,625 --> 00:08:20,669
- Erde an Barry!
- Hä?
104
00:08:22,254 --> 00:08:23,463
Die Blumen.
105
00:08:24,089 --> 00:08:26,383
Was für Blumen
nehmen wir für die Hochzeit?
106
00:08:26,383 --> 00:08:27,550
Iris.
107
00:08:27,550 --> 00:08:30,720
Wir hatten Iris auf jedem Tisch.
Werden haben.
108
00:08:30,720 --> 00:08:33,974
Ich meine, es würde schön aussehen,
wenn wir Iris auf jedem Tisch haben.
109
00:08:33,974 --> 00:08:35,809
Du warst schon wieder auf Zeitreise.
110
00:08:36,685 --> 00:08:38,311
Gemeinsame Zeit ist meine Liebessprache,
111
00:08:38,311 --> 00:08:40,397
und du haust in eine andere Epoche ab.
112
00:08:40,397 --> 00:08:41,648
Nein, ich war nicht...
113
00:08:42,649 --> 00:08:44,276
Doch, war ich.
114
00:08:45,026 --> 00:08:46,653
Kurz bevor die Justice League
gegründet wurde.
115
00:08:48,238 --> 00:08:50,282
Es gibt andere Möglichkeiten,
Menschen zu helfen,
116
00:08:50,282 --> 00:08:52,409
ohne ständig dein Leben zu riskieren.
117
00:08:53,368 --> 00:08:54,661
Warum hilfst du ihm nicht?
118
00:08:55,287 --> 00:08:57,706
- Hier.
- Äh, guten Tag.
119
00:08:58,248 --> 00:09:00,834
Hier. Kaufen Sie sich doch etwas zu essen.
120
00:09:02,627 --> 00:09:05,630
Die Welten gehen unter.
121
00:09:07,007 --> 00:09:08,591
Wirklich? Welche?
122
00:09:09,551 --> 00:09:11,261
Alle.
123
00:09:23,815 --> 00:09:25,692
Äh, ich komme.
124
00:09:28,778 --> 00:09:29,779
Hallo.
125
00:09:31,114 --> 00:09:32,282
Barry.
126
00:09:34,159 --> 00:09:36,953
Oh, Bruce.
Ich habe dich kaum wiedererkannt.
127
00:09:37,579 --> 00:09:39,831
Ich bin so daran gewöhnt,
dich in voller Montur zu sehen.
128
00:09:45,211 --> 00:09:46,212
Komm rein.
129
00:09:47,172 --> 00:09:48,548
Hey, Kleiner. Wie heißt du?
130
00:09:50,717 --> 00:09:51,718
Dick.
131
00:09:52,177 --> 00:09:53,345
Ich bin Barry.
132
00:09:53,845 --> 00:09:55,472
Äh, wollt ihr was trinken?
133
00:09:55,472 --> 00:09:58,433
Etwas Traubenlimonade
oder das Zeug von Iris
134
00:09:58,433 --> 00:10:00,477
{\an8}namens "Kombucha".
135
00:10:00,477 --> 00:10:02,562
{\an8}- Vielleicht ist es Tee?
- Nein, danke.
136
00:10:03,104 --> 00:10:04,647
{\an8}- Nicht nötig.
- Äh...
137
00:10:05,315 --> 00:10:07,400
Weißt du, mein Neffe Wally
ist etwa in deinem Alter.
138
00:10:07,400 --> 00:10:09,527
Er spielt Videospiele im Keller.
139
00:10:09,527 --> 00:10:10,737
Stell dich vor.
140
00:10:12,030 --> 00:10:13,031
Darf ich?
141
00:10:17,911 --> 00:10:19,996
Er hat gerade beide Eltern verloren.
142
00:10:20,747 --> 00:10:22,499
Zirkusunfall bei Gotham.
143
00:10:23,458 --> 00:10:24,751
Kein echter Unfall.
144
00:10:26,336 --> 00:10:27,962
Oh, davon habe ich gehört.
145
00:10:28,797 --> 00:10:29,798
Armer Junge.
146
00:10:30,965 --> 00:10:33,510
Du hast Verbindungen
zum Waisenhaus von Central City.
147
00:10:35,428 --> 00:10:37,389
Ja, ich bin dort
ehrenamtlich tätig. Wieso?
148
00:10:37,972 --> 00:10:39,682
Ich kann ihn nicht
ins System von Gotham abgeben.
149
00:10:40,183 --> 00:10:43,144
Das Jugendamt dort ist nicht optimal.
150
00:10:44,562 --> 00:10:45,772
Ich verstehe.
151
00:10:50,151 --> 00:10:51,569
Bruce, hast du dir das gut überlegt?
152
00:10:53,571 --> 00:10:55,365
Ja. Das tue ich immer.
153
00:10:56,908 --> 00:11:00,412
Verstehe. Hör zu,
es geht mich zwar nichts an,
154
00:11:00,412 --> 00:11:02,705
aber er scheint es bei dir gut zu haben.
155
00:11:03,456 --> 00:11:05,542
Du hast die finanziellen Mittel
und genug Platz.
156
00:11:05,542 --> 00:11:07,377
- Hast du dir überlegt, ihn...
- Was?
157
00:11:08,002 --> 00:11:11,631
Ihn aufzunehmen? Das ist zu gefährlich.
Du weißt, wie mein Leben ist.
158
00:11:12,882 --> 00:11:15,427
Bruce, er ist ein Seiltänzer oder so.
159
00:11:15,427 --> 00:11:17,470
Bei dir ist er wahrscheinlich sicherer.
160
00:11:18,972 --> 00:11:21,433
Meine Mission erfordert
hundertprozentigen Einsatz.
161
00:11:21,975 --> 00:11:23,935
Da bleibt nicht viel Zeit übrig
für ein Kind.
162
00:11:24,519 --> 00:11:27,939
Nun, du solltest dir Zeit nehmen.
Es wäre gut für ihn,
163
00:11:27,939 --> 00:11:29,107
gut für die Mission.
164
00:11:29,607 --> 00:11:31,359
Aber vor allem wäre es gut für dich.
165
00:11:33,236 --> 00:11:34,737
Ich habe nicht um Rat gefragt.
166
00:11:35,447 --> 00:11:36,906
Hilfst du mir nun oder nicht?
167
00:11:50,795 --> 00:11:51,921
Wird er sterben?
168
00:11:53,339 --> 00:11:55,467
Ich glaube nicht, dass er sterben kann.
169
00:11:56,843 --> 00:11:58,428
Seine Zellen beginnen,
Energie zu speichern.
170
00:11:59,137 --> 00:12:00,388
Ich denke, er übersteht es.
171
00:12:01,848 --> 00:12:03,892
Du bist also der Batman?
172
00:12:03,892 --> 00:12:06,519
Heißt es "der Batman" oder nur "Batman"?
173
00:12:06,978 --> 00:12:08,730
Wann war er
das letzte Mal bei Bewusstsein?
174
00:12:10,106 --> 00:12:12,317
Er wurde sofort ohnmächtig,
nachdem er uns deine Adresse gab.
175
00:12:12,817 --> 00:12:13,902
Danke für dein Verständnis.
176
00:12:13,902 --> 00:12:15,653
Ich hatte befürchtet,
dass du wütend sein würdest.
177
00:12:17,071 --> 00:12:18,615
Warum denkst du, dass ich das nicht bin?
178
00:12:19,949 --> 00:12:22,243
Wie lange hat es gedauert,
179
00:12:22,243 --> 00:12:24,245
meine geheime Identität herauszufinden?
180
00:12:24,787 --> 00:12:25,830
Oh, Scheiße.
181
00:12:29,083 --> 00:12:30,293
AGAMEMNO-AKTEN
GREEN ARROW
182
00:12:31,836 --> 00:12:32,962
IDENTITÄT: OLIVER QUEEN
183
00:12:32,962 --> 00:12:33,880
MILLIARDÄR, PHILANTHROP
184
00:12:33,880 --> 00:12:35,423
BOGENSCHIESSEN -
KAMPFKUNST - SELBSTJUSTIZ
185
00:12:35,423 --> 00:12:36,966
GREG SAUNDERS - SPEEDY
186
00:12:38,927 --> 00:12:40,678
Nun ja,
ich hätte deine auch herausgefunden.
187
00:12:41,554 --> 00:12:42,555
Irgendwann.
188
00:12:43,598 --> 00:12:45,225
- Nähe zum Android
189
00:12:45,225 --> 00:12:48,228
lässt ihn übernatürliche Energie
absorbieren und speichern.
190
00:12:49,270 --> 00:12:51,397
Einige von dir, die meiste von ihm.
191
00:12:51,940 --> 00:12:54,400
Ihn zu zerstören, könnte schwierig sein.
192
00:12:54,400 --> 00:12:55,985
Meinst du, dass es dazu kommen wird?
193
00:12:55,985 --> 00:12:58,988
Wir müssen Amazo zerstören? Den Android.
194
00:12:59,614 --> 00:13:02,033
Ihm schien nicht bewusst zu sein,
dass er etwas Falsches machte.
195
00:13:02,575 --> 00:13:05,620
Er sah sogar traurig aus,
als der Alte ihm die Leviten las.
196
00:13:07,747 --> 00:13:12,168
Dr. Anthony Ivo,
mehrere Doktortitel, Universität Nairobi.
197
00:13:12,168 --> 00:13:14,212
Metropolis Institute of Technology.
198
00:13:14,212 --> 00:13:15,713
Quantenenergiemechanik.
199
00:13:15,713 --> 00:13:17,632
KI, Robotik.
200
00:13:17,632 --> 00:13:18,591
Ach, der.
201
00:13:18,591 --> 00:13:21,344
Echter Exzentriker.
Offensichtlich hyperintelligent.
202
00:13:21,344 --> 00:13:23,721
Ich habe versucht, ihn einzustellen,
aber Luthor hat ihn abgeworben.
203
00:13:24,556 --> 00:13:27,600
LexCorp hat ihn vor 3 Wochen
als vermisst gemeldet.
204
00:13:28,393 --> 00:13:29,394
Ich frage mich, was er hat.
205
00:13:30,395 --> 00:13:31,479
Dieses Zucken.
206
00:13:32,230 --> 00:13:34,649
Es ist oft ein Symptom
der Nervenzelldegeneration.
207
00:13:34,649 --> 00:13:38,069
Ja, oder Karpaltunnelsyndrom,
was auch immer. Der Punkt ist,
208
00:13:38,069 --> 00:13:40,154
es gibt einen supermächtigen
Riesenroboter da draußen.
209
00:13:40,154 --> 00:13:41,739
Und was werden wir dagegen tun?
210
00:13:43,366 --> 00:13:47,078
Bei seinen Fähigkeiten vermute ich,
dieser sinnlose Angriff in Metropolis
211
00:13:47,078 --> 00:13:50,540
- war nur Ablenkung.
- Ablenkung von was?
212
00:13:50,540 --> 00:13:51,624
Ich weiß es nicht.
213
00:13:52,250 --> 00:13:55,253
Aber was auch immer das ist,
wir müssen bis zum Morgen warten.
214
00:14:01,801 --> 00:14:04,429
Ich habe besonders starken Kaffee
für Sie gemacht, Sir.
215
00:14:04,429 --> 00:14:05,847
Genau, was ich brauchte, Alfred.
216
00:14:06,681 --> 00:14:08,641
Ich brauche wohl 10 Millionen davon.
217
00:14:10,560 --> 00:14:12,395
Das sollte dir mehr helfen als der Kaffee.
218
00:14:13,980 --> 00:14:16,316
Bruce, das alles tut mir leid.
219
00:14:16,983 --> 00:14:19,193
- Ich wusste keinen besseren Ort.
- Entspann dich.
220
00:14:19,777 --> 00:14:22,363
Er wird uns nicht töten,
um seine Identität geheim zu halten.
221
00:14:23,364 --> 00:14:24,365
Das wirst du doch nicht, oder?
222
00:14:29,037 --> 00:14:30,747
Wir müssen gegenseitig
unsere Identitäten kennen,
223
00:14:30,747 --> 00:14:32,749
wenn wir ein Team werden sollen, oder?
224
00:14:32,749 --> 00:14:34,667
- Was?
- Nun, seit Monaten
225
00:14:34,667 --> 00:14:36,586
drängt Flash mich zur Gründung
226
00:14:36,586 --> 00:14:40,173
einer Art...
...geheimen Superheldenklubs.
227
00:14:42,342 --> 00:14:46,179
Das funktionierte großartig auf...
Nun, auf einer Parallelerde.
228
00:14:46,679 --> 00:14:51,517
Selbst ohne die letzte Bemerkung ist es
eine miese Idee. Ich bin Einzelgänger.
229
00:14:52,185 --> 00:14:53,394
Es ist wirklich eine miese Idee.
230
00:14:53,978 --> 00:14:56,898
Trotzdem werden wir genau das tun.
231
00:14:58,274 --> 00:15:01,361
Wir 4 als eine Art Superteam?
232
00:15:03,154 --> 00:15:06,199
Nein. Nicht nur wir 4.
233
00:16:06,718 --> 00:16:08,720
PRIVATDETEKTIV
234
00:16:50,928 --> 00:16:51,971
Ihr scherzt.
235
00:16:52,555 --> 00:16:53,973
Ich bin bereits in einem Team.
236
00:16:53,973 --> 00:16:55,808
Es heißt Green Lantern Corps.
237
00:16:56,350 --> 00:16:57,351
Ich passe.
238
00:17:00,062 --> 00:17:02,231
Was für ein Blödmann!
Der Typ ist voll daneben.
239
00:17:02,732 --> 00:17:03,733
Wir haben genug.
240
00:17:09,781 --> 00:17:11,866
Du musst glauben.
241
00:17:12,825 --> 00:17:15,536
Du musst Zeugnis ablegen.
242
00:17:31,093 --> 00:17:32,720
Ups, mein Fehler.
243
00:17:38,810 --> 00:17:40,269
Hey! Es ist ok. Ich...
244
00:17:55,910 --> 00:17:58,496
Toto, ich habe das Gefühl,
wir sind nicht mehr in Central City.
245
00:18:00,039 --> 00:18:03,125
Aber... ich bin in Central City.
246
00:18:04,502 --> 00:18:06,045
Ach, ich habe es wieder getan.
247
00:18:07,588 --> 00:18:09,590
Nein, ich war das nicht.
248
00:18:10,716 --> 00:18:12,593
Dieser Obdachlose,
er hat etwas mit mir gemacht.
249
00:18:12,593 --> 00:18:13,678
Er hat mich hergeschickt.
250
00:18:14,595 --> 00:18:16,430
Keine Panzer. Keine Nazis.
251
00:18:16,889 --> 00:18:18,808
Na ja, Nazis vielleicht schon.
252
00:18:19,934 --> 00:18:21,978
Ich nenne dich Erde-3.
253
00:18:24,897 --> 00:18:26,607
Ok, das kommt mir bekannter vor.
254
00:18:26,607 --> 00:18:28,609
Speedster. Bankraub.
255
00:18:28,609 --> 00:18:29,819
Ich helfe dem Flash dieser Welt.
256
00:18:42,957 --> 00:18:44,500
Nun, wen haben wir denn hier?
257
00:18:44,500 --> 00:18:46,669
Ein richtiger Zippy Rodriguez.
258
00:18:46,669 --> 00:18:48,880
Du meinst wohl eher Speedy Gonzales.
259
00:18:48,880 --> 00:18:51,173
Und da, wo ich herkomme, sind Stehlen,
260
00:18:51,173 --> 00:18:52,758
Kriminalität und Superschurken verpönt.
261
00:18:52,758 --> 00:18:55,094
Ok, dann bist du
sicher nicht von hier, Kumpel.
262
00:18:55,094 --> 00:18:56,095
Denn das ist kein Stehlen.
263
00:18:56,095 --> 00:18:59,223
So wird es jetzt einfach gemacht.
Das Syndikat ist zur Regierung geworden.
264
00:18:59,223 --> 00:19:01,976
Wie auch immer. Wenn es dir
nichts ausmacht, bringe ich das zurück.
265
00:19:01,976 --> 00:19:03,227
Warte mal, Kumpel!
266
00:19:09,817 --> 00:19:11,485
Das ist wie Laufen
mit Zement in den Schuhen.
267
00:19:11,485 --> 00:19:13,404
Du verbrauchst
die Hälfte meiner Speed Force.
268
00:19:13,404 --> 00:19:15,948
Komisch,
ich fühle mich schneller als sonst.
269
00:19:16,324 --> 00:19:19,201
Ja. Das liegt daran, dass ich alle
Speedster auf diesem Planeten getötet hab.
270
00:19:19,201 --> 00:19:20,661
Wieso weißt du das nicht?
271
00:19:21,954 --> 00:19:23,623
- Wie bitte?
- Ich habe sie abgemurkst.
272
00:19:23,623 --> 00:19:25,583
Mit ein wenig Hilfe
der anderen im Verbrechersyndikat.
273
00:19:26,626 --> 00:19:27,710
Verbrechersyndikat?
274
00:19:28,252 --> 00:19:30,129
Oh ja, ja, ja.
Das ist nur der alten Zeiten zuliebe.
275
00:19:30,129 --> 00:19:33,883
Was wir wirklich sind,
ist die weltweite absolute Regierung.
276
00:19:33,883 --> 00:19:34,967
Klingt ziemlich cool, was?
277
00:19:34,967 --> 00:19:36,344
- Ups.
278
00:19:36,344 --> 00:19:38,930
Das müssen sie sein. Sie merken,
wenn ich das Geld nicht pünktlich bringe.
279
00:19:41,390 --> 00:19:44,435
Äh, das sind Power Ring, Owlman,
280
00:19:45,728 --> 00:19:48,439
Superwoman und Ultraman.
281
00:19:49,482 --> 00:19:51,609
Ich bin übrigens Johnny Quick.
Ich würde dich vorstellen,
282
00:19:51,609 --> 00:19:53,986
aber... (kichert) ...du wirst
damit beschäftigt sein, tot zu sein.
283
00:20:07,667 --> 00:20:11,128
- Wie würdest du gerne sterben, Speedster?
284
00:20:12,380 --> 00:20:13,464
An hohem Alter.
285
00:20:24,058 --> 00:20:27,144
Wir sind nicht nur begeistert,
dass diese schöne Stadt
286
00:20:27,144 --> 00:20:29,438
unser neu formiertes
Heldenteam willkommen heißt,
287
00:20:29,438 --> 00:20:32,274
sondern auch, dass sie uns
die Erlaubnis zur Renovierung
288
00:20:32,274 --> 00:20:36,988
der beliebten Metropolis Terminal Station
als unser Hauptquartier erlaubt hat.
289
00:20:36,988 --> 00:20:38,531
- Unser neues Zuhause.
290
00:20:52,753 --> 00:20:55,131
- Warum hier?
- Es war sehr günstig.
291
00:20:55,798 --> 00:20:58,300
Und dieser Innenhof
bietet einen einfachen Ausstieg.
292
00:20:59,885 --> 00:21:04,932
Martian Manhunter, Vixen,
Green Arrow, Flash,
293
00:21:04,932 --> 00:21:08,686
Batman und ich fühlen uns geehrt
und freuen uns sehr
294
00:21:08,686 --> 00:21:11,063
über Ihr Vertrauen
und Ihre Zuversicht in uns.
295
00:21:11,063 --> 00:21:12,982
Aber ich wäre nachlässig,
wenn ich nicht erwähnen würde,
296
00:21:12,982 --> 00:21:14,859
dass wir das hauptsächlich den Bemühungen
297
00:21:14,859 --> 00:21:17,820
von Central Citys Scharlachrotem
Speedster zu verdanken haben,
298
00:21:18,362 --> 00:21:20,072
- Flash.
299
00:21:29,165 --> 00:21:31,959
Oh, äh, ja, danke, Superman.
300
00:21:32,710 --> 00:21:33,669
Ja.
301
00:21:33,669 --> 00:21:36,881
Und du möchtest jetzt bestimmt
302
00:21:36,881 --> 00:21:42,595
den Namen dieses aufregenden
allerersten Superteams enthüllen.
303
00:21:44,180 --> 00:21:45,097
Nicht wahr, Flash?
304
00:21:45,097 --> 00:21:48,225
Der Name. (stammelt) Ja, vom Team, ja.
305
00:21:48,225 --> 00:21:51,562
Ja. Es heißt Justice Syn...
306
00:21:54,690 --> 00:21:55,691
League.
307
00:21:57,234 --> 00:21:58,527
Justice League.
308
00:22:04,492 --> 00:22:05,493
Oh, Mist.
309
00:22:25,596 --> 00:22:26,597
WILLKOMMEN
310
00:22:38,776 --> 00:22:42,196
Achtung. Ein Holzsplitter
fliegt auf den Kopf von Green Arrow zu.
311
00:22:42,196 --> 00:22:43,614
Ich kümmere mich drum.
312
00:22:45,366 --> 00:22:46,617
Moment. Wer redet da mit mir?
313
00:22:46,617 --> 00:22:48,452
Ich habe genug Energie absorbiert,
314
00:22:48,452 --> 00:22:51,288
um mit übermäßiger Geschwindigkeit
zu kommunizieren.
315
00:22:51,872 --> 00:22:54,291
Ok, mal abgesehen
von der inhärenten Schrägheit hier,
316
00:22:54,291 --> 00:22:55,876
warum tust du das?
317
00:22:55,876 --> 00:22:57,962
Ein Projektil bedroht Batman.
318
00:22:58,462 --> 00:23:00,297
Bitte präzisiere deine Anfrage.
319
00:23:00,297 --> 00:23:02,216
Warum bist du
um unsere Sicherheit besorgt,
320
00:23:02,216 --> 00:23:04,135
während du mitten
in einem Angriff auf uns steckst?
321
00:23:04,718 --> 00:23:06,303
Falsche Interpretation.
322
00:23:06,303 --> 00:23:08,889
Ein Angriff steht im Widerspruch
zur primären Funktion.
323
00:23:08,889 --> 00:23:10,724
Was ist deine primäre Funktion?
324
00:23:10,724 --> 00:23:13,894
Die von Professor Ivo
festgelegte primäre Funktion ist es,
325
00:23:13,894 --> 00:23:16,230
das menschliche Leben
zu verlängern und zu verbessern.
326
00:23:16,230 --> 00:23:19,400
Superman auszusaugen, wird sein Leben
nicht verlängern oder verbessern.
327
00:23:25,406 --> 00:23:29,535
Die neuen Missionsparameter zeigen,
dass Superman kein Mensch ist.
328
00:23:30,119 --> 00:23:32,037
Du setzt all diese Leben aufs Spiel.
329
00:23:32,538 --> 00:23:33,956
Das hast du letztes Mal nicht getan.
330
00:23:33,956 --> 00:23:35,040
Du warst vorsichtig.
331
00:23:35,749 --> 00:23:37,751
Was ist passiert?
Was erzählt Ivo dir jetzt?
332
00:23:40,004 --> 00:23:43,883
Die Missionsparameter
wurden vom neuen besten Freund geändert.
333
00:24:07,489 --> 00:24:09,700
Dein "neuer bester Freund", nehme ich an.
334
00:24:11,076 --> 00:24:14,330
Ah, danke, Justice League.
335
00:24:18,792 --> 00:24:21,170
Die Integration von Supermans Energie
hat Vorrang.
336
00:24:22,338 --> 00:24:25,758
Die Sensoren zeigen an,
dass Supermans Lebenszeichen prekär sind.
337
00:24:26,258 --> 00:24:28,677
Das ist unvereinbar
mit meiner Programmierung.
338
00:24:29,970 --> 00:24:33,682
Du wirst feststellen, dass meine Befehle
mit dem neuen Code übereinstimmen.
339
00:24:33,682 --> 00:24:35,142
Also, tu es!
340
00:25:06,006 --> 00:25:08,717
Luthors Kampfanzug
verkompliziert die Situation.
341
00:25:22,147 --> 00:25:24,483
Was tust du da?
Du organisierst einen Luftangriff?
342
00:25:24,984 --> 00:25:26,360
Das ist unsere beste Option.
343
00:25:27,361 --> 00:25:30,155
Die Innenstadt von Metropolis
in ein Kriegsgebiet zu verwandeln,
344
00:25:30,155 --> 00:25:32,157
kann nicht die beste Option sein.
345
00:25:32,157 --> 00:25:34,118
Wir müssen jetzt handeln,
346
00:25:34,118 --> 00:25:36,537
so lange Flash noch etwas
von seiner Geschwindigkeit hat.
347
00:25:36,537 --> 00:25:37,621
Er kann es schaffen, bevor...
348
00:25:37,621 --> 00:25:39,039
Du anfängst, Bomben abzuwerfen?
349
00:25:40,374 --> 00:25:42,251
Das ist zu gefährlich. Die Zivilisten...
350
00:25:42,251 --> 00:25:43,627
Werden evakuiert.
351
00:25:44,169 --> 00:25:46,880
Wir müssen diese KI zerstören,
bevor sie zu mächtig wird.
352
00:25:47,381 --> 00:25:49,675
Verwechselt Schwäche nicht mit Mitgefühl.
353
00:25:50,175 --> 00:25:52,928
Du bist derjenige,
der Brutalität mit Stärke verwechselt.
354
00:25:53,512 --> 00:25:56,348
Verwirrt. Das ist es, was Amazo ist.
355
00:25:56,348 --> 00:25:58,392
Was er braucht, ist... Wartet hier.
356
00:26:32,301 --> 00:26:33,344
Unglaublich.
357
00:26:38,140 --> 00:26:39,141
Wo bin ich?
358
00:26:39,725 --> 00:26:43,062
Du bist
in der Halle des Verbrechens, Idiot.
359
00:26:44,146 --> 00:26:46,732
Und wir stellen hier die Fragen.
360
00:26:47,941 --> 00:26:51,070
Wer, zum Teufel, bist du
und woher kommst du?
361
00:26:51,862 --> 00:26:54,031
Man... nennt mich Flash.
362
00:26:54,531 --> 00:26:57,076
Ich bin ein Verbrechensbekämpfer.
Ich stamme nicht aus eurer Welt.
363
00:26:57,701 --> 00:26:59,119
Ich komme von einer Parallelerde.
364
00:26:59,745 --> 00:27:01,538
Was für ein Blödsinn.
365
00:27:02,039 --> 00:27:04,625
Wer auch immer er ist,
er ist ein Speedster. Als er erschien,
366
00:27:04,625 --> 00:27:06,835
wurde mein Zugriff
auf die Speed Force halbiert.
367
00:27:08,295 --> 00:27:09,838
Ich bin schon gelangweilt.
368
00:27:09,838 --> 00:27:13,050
Superwoman, können wir
zu dem Teil übergehen, den ich noch mag?
369
00:27:13,050 --> 00:27:14,259
Auf jeden Fall.
370
00:27:15,469 --> 00:27:18,222
Oh. Das Lasso der Wahrheit. Gut.
371
00:27:19,431 --> 00:27:23,644
"Lasso der Wahrheit"?
Nicht ganz.
372
00:27:24,144 --> 00:27:27,481
Das ist mein Lasso der Unterwerfung.
373
00:27:30,401 --> 00:27:32,236
- So ist es besser.
374
00:27:32,236 --> 00:27:33,862
Sag mir, ob du lügst.
375
00:27:33,862 --> 00:27:36,824
Nein. Nein, es ist wahr.
376
00:27:36,824 --> 00:27:37,908
- Sprich!
377
00:27:38,492 --> 00:27:39,410
Es ist wahr!
378
00:27:39,410 --> 00:27:42,663
- Er sagt die Wahrheit.
379
00:27:43,580 --> 00:27:44,623
Interessant.
380
00:27:46,250 --> 00:27:48,460
Kannst du das Ding endlich abschalten?
381
00:27:48,961 --> 00:27:50,212
Ultragehör.
382
00:27:54,049 --> 00:27:57,136
- Was für ein Schwachsinn.
- Vielleicht nicht.
383
00:27:58,137 --> 00:28:02,099
Unser Erzfeind, Alexander Luthor,
hat über solche Welten theoretisiert.
384
00:28:03,100 --> 00:28:06,437
Oh, Luthor. Natürlich habt ihr
auch einen von ihm hier.
385
00:28:07,104 --> 00:28:09,189
Dann muss er eine Art Held sein?
386
00:28:10,441 --> 00:28:11,817
Das dachte er.
387
00:28:11,817 --> 00:28:13,360
Er stand uns im Weg.
388
00:28:21,577 --> 00:28:23,120
Das ergibt alles keinen Sinn.
389
00:28:23,829 --> 00:28:24,830
Ihr regiert diesen Planeten.
390
00:28:24,830 --> 00:28:27,082
Wie könnt ihr die Regierung
und Kriminelle sein?
391
00:28:27,082 --> 00:28:29,001
- Ha!
392
00:28:31,628 --> 00:28:34,465
Schaut euch an.
Ihr kontrolliert jeden und alles.
393
00:28:34,465 --> 00:28:36,967
Aber ich habe noch nie
eine so unglückliche Gruppe gesehen.
394
00:28:37,593 --> 00:28:39,845
Du hast recht.
395
00:28:41,054 --> 00:28:42,139
Wir sind gelangweilt.
396
00:28:42,598 --> 00:28:46,143
Aber du hast uns ein wertvolles Geschenk
gemacht. Eine Herausforderung.
397
00:28:47,519 --> 00:28:50,814
Eine neue Welt zum Erobern.
Armeen zum Vernichten.
398
00:28:50,814 --> 00:28:53,066
Superwesen zum Abschlachten.
399
00:28:53,692 --> 00:28:57,654
Milliarden von Menschen zum Versklaven.
Einen Grund zu kämpfen.
400
00:28:58,238 --> 00:28:59,364
Zu leben.
401
00:29:03,076 --> 00:29:04,411
- Bring uns hin.
402
00:29:07,122 --> 00:29:09,666
Äh, hey, hey, hey. Warte mal.
Ich glaube nicht, dass er das kann.
403
00:29:09,666 --> 00:29:13,045
Wir teilen uns eine Speed Force.
Sie verlangsamt uns beide.
404
00:29:13,670 --> 00:29:16,048
Wir müssen also nur einen von euch töten,
405
00:29:16,048 --> 00:29:17,591
und der andere ist schnell genug.
406
00:29:18,300 --> 00:29:21,261
- Oh, hey. Hör zu, Kumpel.
407
00:29:21,261 --> 00:29:24,139
Ich weiß nicht, wie man es macht,
also töte ihn noch nicht.
408
00:29:25,015 --> 00:29:26,308
- Nein.
409
00:29:31,188 --> 00:29:32,940
Er bleibt am Leben.
410
00:29:33,565 --> 00:29:34,650
Was, zur Hölle?
411
00:29:38,237 --> 00:29:41,949
Es ist der Bettler,
der immer vom Ende der Welt redet.
412
00:29:42,866 --> 00:29:46,453
Ich schätze, du hast es eilig, zu sterben.
Tötet ihn.
413
00:29:51,542 --> 00:29:54,545
Ich habe es versucht. Geht nicht.
414
00:30:01,385 --> 00:30:02,803
Was ist das?
415
00:30:07,391 --> 00:30:08,475
Das Ende.
416
00:30:21,738 --> 00:30:22,906
Halt still.
417
00:30:23,615 --> 00:30:25,784
John, du trägst einen Smoking.
418
00:30:25,784 --> 00:30:29,538
Äh, sehr aufmerksam. Manchmal
vergesse ich, dass du ein Detective bist.
419
00:30:29,538 --> 00:30:32,082
Wally, mach langsam.
Das muss für den ganzen Empfang reichen.
420
00:30:38,672 --> 00:30:39,798
Es ist mein Hochzeitstag.
421
00:30:40,549 --> 00:30:41,550
Du bist mein Trauzeuge.
422
00:30:42,134 --> 00:30:44,595
Du hast wirklich die Gabe,
im Hier und Jetzt zu sein.
423
00:30:45,304 --> 00:30:46,305
Ich erinnere mich.
424
00:30:46,680 --> 00:30:48,432
Ja, Clark und Bruce
sind auf einem anderen Planeten.
425
00:30:49,057 --> 00:30:50,058
J'onn auch.
426
00:30:50,559 --> 00:30:51,602
Äh, ich muss mit Iris reden.
427
00:30:52,185 --> 00:30:54,980
Es bringt Unglück,
die Braut vor der Zeremonie zu sehen.
428
00:31:01,653 --> 00:31:03,905
Oh, Lois. Hi.
429
00:31:05,032 --> 00:31:07,034
Stimmt ja. Du bist Iris' Brautjungfer.
430
00:31:07,993 --> 00:31:10,912
Wie ich sehe,
hat John dich rechtzeitig hergebracht.
431
00:31:10,912 --> 00:31:12,456
Noch eine Wette, die ich verloren habe.
432
00:31:13,749 --> 00:31:14,750
Ich muss Iris sehen.
433
00:31:14,750 --> 00:31:17,127
- Barry, das bringt Un...
- Unglück. Ich weiß.
434
00:31:17,127 --> 00:31:18,211
Diesmal nicht.
435
00:31:19,588 --> 00:31:20,714
Iris?
436
00:31:20,714 --> 00:31:22,966
Wir haben das Leben
nie auf die normale Art gelebt.
437
00:31:23,508 --> 00:31:24,676
Warum jetzt damit anfangen?
438
00:31:31,058 --> 00:31:32,184
Wow.
439
00:31:32,184 --> 00:31:35,854
Endlich sagst du mal das Richtige.
440
00:31:36,730 --> 00:31:37,648
Also, was gibt's?
441
00:31:37,648 --> 00:31:39,524
Ich muss dir etwas sagen.
442
00:31:40,734 --> 00:31:42,527
Ich muss dir etwas über Flash sagen.
443
00:31:43,111 --> 00:31:44,279
Du meinst Jay Garrick?
444
00:31:44,780 --> 00:31:47,908
Als ich von Erde-3
mit der Speed Force zurückkam,
445
00:31:47,908 --> 00:31:50,035
lief mein ganzes Leben
vor meinen Augen ab.
446
00:31:50,535 --> 00:31:53,789
Und ich hüpfe zwischen den Momenten
meines Lebens hin und her.
447
00:31:54,498 --> 00:31:58,543
Ich weiß nie, wo ich bin,
aber ich weiß, dass etwas passieren wird.
448
00:32:00,712 --> 00:32:01,922
Was wird passieren?
449
00:32:03,090 --> 00:32:05,050
Ich weiß es nur noch halb, aber...
450
00:32:05,842 --> 00:32:08,261
Aber es passiert immer an dem Tag,
an dem wir heiraten.
451
00:32:09,346 --> 00:32:10,389
Etwas Großes.
452
00:32:41,128 --> 00:32:42,170
Sie haben mich gefunden.
453
00:32:47,551 --> 00:32:50,053
Ivo. Sie sind Anthony Ivo.
454
00:32:50,053 --> 00:32:51,847
Ja. Wir müssen gehen.
455
00:32:52,347 --> 00:32:54,516
Luthor hat die Kontrolle
über meinen Androiden.
456
00:32:55,308 --> 00:32:57,436
Ihren Androiden. Amazo.
457
00:32:59,020 --> 00:33:02,733
Er ist eine Bedrohung für Sie
und Superman und alle, die wie ihr sind.
458
00:33:03,775 --> 00:33:06,111
Sie müssen mich zu ihm bringen.
Und zwar schnell.
459
00:33:10,574 --> 00:33:12,409
In Ihrer Akte steht, Sie sind 39.
460
00:33:13,160 --> 00:33:14,828
Sie haben das Hutchinson-Gilford-Syndrom.
461
00:33:16,079 --> 00:33:17,539
Beschleunigte Alterung.
462
00:33:18,123 --> 00:33:19,291
Sie müssen ein Arzt sein.
463
00:33:20,250 --> 00:33:22,085
Na ja, Doktor, kein Mediziner...
464
00:33:22,085 --> 00:33:24,004
Hören Sie, ich kann Sie nicht mitnehmen.
465
00:33:24,004 --> 00:33:27,758
- In Ihrem Zustand...
- Mein Zustand war der Auslöser für das.
466
00:33:30,510 --> 00:33:33,972
Ich arbeitete jahrelang an der
Quantenenergie-Absorptionstechnologie
467
00:33:33,972 --> 00:33:37,684
für LexCorp,
als ich merkte, dass ich sterbe.
468
00:33:38,602 --> 00:33:42,814
Diese Hyper-Aging-Krankheit
tötet mich, frisst mich auf.
469
00:33:43,690 --> 00:33:48,779
Lex ermutigte mich, meinen Intellekt
zu nutzen, um mein Leben zu verlängern
470
00:33:48,779 --> 00:33:51,448
und dieses Wunder mit anderen zu teilen.
471
00:34:01,208 --> 00:34:04,669
Lex hatte Zugang
zu außerirdischer Technologie
472
00:34:05,045 --> 00:34:07,005
und erschuf den Parasiten.
473
00:34:07,756 --> 00:34:09,883
Und er dachte, wenn wir die Energie
474
00:34:09,883 --> 00:34:12,636
von neu auftauchenden Metamenschen
abzapfen könnten,
475
00:34:13,136 --> 00:34:17,682
könnten wir damit das Immunsystem
normaler Menschen aufladen.
476
00:34:23,855 --> 00:34:28,401
Ich habe bereits eine KI-PTO
als perfekte Batterie entworfen.
477
00:34:30,278 --> 00:34:32,280
Sie ist praktisch unzerstörbar.
478
00:34:34,699 --> 00:34:35,992
Haben Sie nicht
479
00:34:35,992 --> 00:34:38,745
2-mal darüber nachgedacht, bevor Sie
einen unzerstörbaren Androiden bauen?
480
00:34:39,246 --> 00:34:43,250
Ich habe meine eigenen Engramme
in das neurale Netzwerk der KI gedruckt.
481
00:34:43,959 --> 00:34:46,419
Er würde niemals
wissentlich andere verletzen.
482
00:34:47,087 --> 00:34:48,463
Er will nur helfen.
483
00:34:49,005 --> 00:34:51,341
Lex hat ihn irgendwie umprogrammiert.
484
00:34:51,883 --> 00:34:54,719
Für jemanden, der helfen will,
richtet er ganz schön viel Schaden an.
485
00:36:36,488 --> 00:36:38,573
Was mache ich?
Ich muss da rausgehen und helfen.
486
00:36:38,573 --> 00:36:40,075
Diese Welt...
487
00:36:40,825 --> 00:36:42,410
...ist bereits tot.
488
00:36:42,994 --> 00:36:44,871
Du bist ein richtiger Sonnenschein,
nicht wahr?
489
00:36:45,622 --> 00:36:47,540
Ich habe dich in meiner Welt gesehen.
490
00:36:48,667 --> 00:36:52,545
Ich gehe durch alle Welten,
die dem Tode geweiht sind.
491
00:36:53,296 --> 00:36:54,756
Meine Strafe.
492
00:36:56,466 --> 00:36:58,885
Wofür? Was hast du getan?
493
00:36:59,386 --> 00:37:02,639
So lange... Ich erinnere mich nicht mehr.
494
00:37:03,515 --> 00:37:08,353
Aber ich weiß,
dass du meine Schuld teilst.
495
00:37:26,913 --> 00:37:29,749
- Da ist einer hinter dir, auf 4 Uhr.
496
00:37:42,887 --> 00:37:46,766
Freund, die Energie in diesen Wesen
ist gefährlich niedrig.
497
00:37:48,101 --> 00:37:49,561
Zerbrich dir nicht deinen Kopf.
498
00:37:49,561 --> 00:37:51,438
Mein Wort ist unantastbar,
schon vergessen?
499
00:38:01,489 --> 00:38:03,491
Unsere Freunde mit Superkräften
sind so gut wie tot.
500
00:38:03,491 --> 00:38:06,077
- Wir halten das nicht mehr lange durch.
- Das müssen wir auch nicht.
501
00:38:06,077 --> 00:38:07,662
- Mein Notfallplan ist fertig.
502
00:38:07,662 --> 00:38:09,914
Ok, aber wir sollten nicht
auf DEFCON 1 gehen.
503
00:38:27,098 --> 00:38:29,851
Du kannst nicht denken,
dass ich das nicht erwartet habe.
504
00:38:30,727 --> 00:38:32,020
Batman, nicht wahr?
505
00:38:32,020 --> 00:38:35,065
Ich kannte jeden deiner Schritte,
bevor ich gefrühstückt hatte.
506
00:38:36,483 --> 00:38:39,652
Intelligenz ist meine Superkraft.
507
00:38:44,657 --> 00:38:48,078
Was immer noch eine bessere Kraft ist
als "Pfeil und Bogen".
508
00:38:50,789 --> 00:38:53,708
Ich bin überrascht,
dass jemand mit deinem Scharfsinn
509
00:38:53,708 --> 00:38:57,837
nicht die Notwendigkeit sieht,
diese Metafreaks zu entmachten.
510
00:39:01,841 --> 00:39:03,301
Oder hast du das?
511
00:39:04,886 --> 00:39:07,514
Ist auch egal. Saug sie aus.
512
00:39:07,514 --> 00:39:11,267
Entziehe ihnen
das allerletzte Quäntchen Kraft.
513
00:39:11,851 --> 00:39:14,354
Freund, diese Handlung
steht im Widerspruch
514
00:39:14,354 --> 00:39:16,272
- zu meiner primären Funktion.
515
00:39:17,440 --> 00:39:20,151
Prioritätsüberschreibung. Tu es.
516
00:39:37,085 --> 00:39:41,840
Was ist
deine primäre Funktion?
517
00:39:41,840 --> 00:39:44,175
Die Erhaltung und Verlängerung
des menschlichen Lebens
518
00:39:44,175 --> 00:39:47,470
durch Abschöpfung
der überschüssigen Kraft der Metamenschen
519
00:39:47,470 --> 00:39:49,514
und deren Umverteilung an kranke Menschen.
520
00:39:50,014 --> 00:39:51,558
Alle Macht dem Volke.
521
00:39:52,058 --> 00:39:56,354
In diesem Fall deine Kräfte an Menschen,
die sie verdienen. Mich.
522
00:39:57,730 --> 00:40:00,483
Aber ihr beide
seid auch ein Ärgernis geworden.
523
00:40:01,276 --> 00:40:04,571
Prioritätsüberschreibung. Maximale
Energiefreisetzung gerichtet auf...
524
00:40:05,155 --> 00:40:06,406
...die hier.
525
00:40:13,246 --> 00:40:14,247
Nein.
526
00:40:18,251 --> 00:40:21,296
Das darfst du nicht.
Diese Handlung ist falsch.
527
00:40:37,103 --> 00:40:41,191
Ich freue mich, Sie auf den Beinen
zu sehen. Aber ich bin überrascht.
528
00:40:41,691 --> 00:40:44,402
Der Freund sagte, Sie seien zu krank,
um die Krankenstation zu verlassen,
529
00:40:44,903 --> 00:40:48,698
und bräuchten die Energie, die wir
sammeln, um Ihr Leben zu verlängern.
530
00:40:48,698 --> 00:40:51,659
Er ist nicht Ihr Freund.
531
00:40:51,659 --> 00:40:53,578
Er gibt fehlerhafte Daten an.
532
00:40:54,120 --> 00:40:56,164
Er hat mich auch angelogen.
533
00:40:56,164 --> 00:40:58,708
Er sagte mir,
man könne sein Leben verlängern.
534
00:40:59,292 --> 00:41:02,921
Ich habe ihm geglaubt.
Ich wollte mein eigenes Leben verlängern.
535
00:41:03,463 --> 00:41:06,925
Aber man kann Leben nicht geben,
nur nehmen.
536
00:41:12,055 --> 00:41:15,350
Prioritätsüberschreibung!
Zerstöre sie alle!
537
00:41:15,892 --> 00:41:18,019
Deine Programmierung zwingt dich!
538
00:41:20,605 --> 00:41:21,981
Oh, verdammt.
539
00:41:36,913 --> 00:41:40,416
Ich kann mich dem Befehl eines
festgelegten Benutzers nicht widersetzen.
540
00:41:40,416 --> 00:41:44,420
Aber es gibt einen Befehl,
der Priorität hat.
541
00:41:45,046 --> 00:41:48,675
Ich liege im Sterben, Amazo.
Deine Sensoren werden das bestätigen.
542
00:41:49,217 --> 00:41:53,137
Verlängere mein Leben.
Gib die Meta-Energie an mich ab.
543
00:42:01,813 --> 00:42:03,439
Was passiert hier?
544
00:42:04,565 --> 00:42:07,110
Ich übertrage Meta-Energie
auf den Schöpfer.
545
00:42:31,342 --> 00:42:34,012
Professor Ivo, geht es Ihnen nicht gut?
546
00:42:35,388 --> 00:42:36,389
Er ist tot.
547
00:42:38,808 --> 00:42:41,352
Das ist ein inakzeptables Resultat.
548
00:42:43,563 --> 00:42:46,149
Alles funktionierte
innerhalb der erwarteten Parameter.
549
00:42:48,943 --> 00:42:53,364
Natürlich hatte Luthor
kein Interesse daran, Leben zu erhalten.
550
00:42:53,948 --> 00:42:56,117
Er wollte nur eure Macht stehlen.
551
00:42:57,493 --> 00:42:58,786
Er war ein großer Mann.
552
00:42:59,287 --> 00:43:00,496
Er ist als Held gestorben.
553
00:43:03,291 --> 00:43:05,501
Genug davon.
Absorbiere ihre restliche Energie
554
00:43:05,501 --> 00:43:07,545
und zerstöre jeden,
der versucht, dich aufzuhalten.
555
00:43:07,545 --> 00:43:08,713
Amazo.
556
00:43:09,547 --> 00:43:12,550
Wie stehen die Chancen, am
Hutchinson-Gilford-Syndrom zu erkranken?
557
00:43:12,550 --> 00:43:15,470
Weniger als 1:4 Millionen.
558
00:43:17,138 --> 00:43:19,557
Wie stehen die Chancen,
dass ein Genie wie Ivo,
559
00:43:20,058 --> 00:43:24,062
der die Fähigkeit hatte, dich
zu erschaffen, an diesem Syndrom erkrankt?
560
00:43:25,897 --> 00:43:27,607
Die Wahrscheinlichkeit ist viel größer,
561
00:43:27,607 --> 00:43:30,902
dass du Professor Ivo
mit der Krankheit infiziert hast,
562
00:43:30,902 --> 00:43:33,237
um ihn zu motivieren,
diese Einheit zu erschaffen.
563
00:43:56,469 --> 00:43:58,471
Du bist kein Freund.
564
00:43:58,471 --> 00:44:01,474
Dein Handeln
hat Professor Ivos Leben verkürzt.
565
00:44:01,974 --> 00:44:04,227
Das widerspricht
unserer primären Funktion.
566
00:44:07,814 --> 00:44:11,317
Amazo, tu das nicht.
Professor Ivo hätte das nicht gewollt.
567
00:44:11,818 --> 00:44:14,654
Er schätzte jedes menschliche Leben.
Sogar das von diesem Mann.
568
00:44:15,655 --> 00:44:19,325
Seine letzten Taten zeigen, dass er auch
das Leben von Metamenschen schätzte.
569
00:44:20,034 --> 00:44:21,202
Justice League,
570
00:44:21,202 --> 00:44:23,579
ich gebe euch alles zurück,
was ich genommen habe.
571
00:44:37,593 --> 00:44:39,846
Ich spüre, wie meine Kraft zurückkehrt.
572
00:44:40,430 --> 00:44:41,556
Es ist vorbei.
573
00:44:42,223 --> 00:44:43,224
Das ist es.
574
00:44:44,600 --> 00:44:45,935
Besonders für ihn.
575
00:44:54,485 --> 00:44:55,528
Amazo.
576
00:44:56,529 --> 00:44:58,739
Ich wurde auf einer Lüge aufgebaut.
577
00:45:02,452 --> 00:45:06,372
Ich war nicht in der Lage,
meine primäre Funktion zu erfüllen.
578
00:45:08,166 --> 00:45:09,584
Du hast unser Leben verlängert.
579
00:45:10,543 --> 00:45:11,627
Du hast uns gerettet.
580
00:45:12,920 --> 00:45:16,841
Ich habe euch nur vor mir gerettet.
581
00:45:48,915 --> 00:45:50,249
Ich bin froh, dass es klappte,
582
00:45:50,249 --> 00:45:53,794
aber ich bedaure, dass das
mit der Justice League nur ein Trick war.
583
00:45:53,794 --> 00:45:55,129
Das muss nicht so sein.
584
00:45:56,422 --> 00:45:58,799
Ich habe versucht,
jedes mögliche Ergebnis vorherzusehen.
585
00:45:59,342 --> 00:46:01,594
Was unterscheidet mich von Luthor?
586
00:46:03,513 --> 00:46:05,556
Es liegt Stärke
in unterschiedlichen Ansichten.
587
00:46:06,182 --> 00:46:07,308
In Teamarbeit.
588
00:46:09,352 --> 00:46:10,770
Die Justice League also?
589
00:46:15,024 --> 00:46:16,359
Die Justice League.
590
00:46:16,943 --> 00:46:20,154
Schließlich habe ich
das Gebäude schon gekauft.
591
00:46:30,164 --> 00:46:32,542
Barry! Wach auf!
592
00:46:47,390 --> 00:46:49,433
Ok.
593
00:46:51,644 --> 00:46:54,063
Komm in die Gänge.
Das Frühstück ist fertig.
594
00:47:13,291 --> 00:47:14,875
Ah, du hast Frühstück gemacht.
595
00:47:15,585 --> 00:47:17,336
Seit wann machst du Frühstück?
596
00:47:17,336 --> 00:47:19,255
Na ja, heute ist unser besonderer Tag.
597
00:47:19,255 --> 00:47:20,381
Es ist unser Jahrestag?
598
00:47:20,923 --> 00:47:22,174
Nicht ganz.
599
00:47:23,009 --> 00:47:24,135
Schau, was ich gekocht habe.
600
00:47:24,677 --> 00:47:27,221
Igitt. Nichts für ungut.
601
00:47:27,805 --> 00:47:29,932
Wurst und Erbsen, Pommes frites,
602
00:47:29,932 --> 00:47:33,894
weißer Toast, Apfelkuchen und Kaffee.
603
00:47:33,894 --> 00:47:35,396
Ich dachte, du wärst verrückt.
604
00:47:35,855 --> 00:47:37,648
Oh, ich glaube, das war ich auch.
605
00:47:38,524 --> 00:47:40,484
Und heute ist das Jubiläum von dem Tag?
606
00:47:41,402 --> 00:47:42,445
Wie viele Jahre?
607
00:47:43,321 --> 00:47:45,197
Wer weiß das schon?
608
00:47:45,197 --> 00:47:47,366
Aber es war der beste Tag meines Lebens.
609
00:47:48,367 --> 00:47:50,494
Ach. Meiner auch, Schatz.
610
00:47:52,163 --> 00:47:53,664
Wie sich alles ergeben hat.
611
00:47:54,540 --> 00:47:55,708
Bereust du nichts?
612
00:47:55,708 --> 00:47:56,792
Mm.
613
00:47:58,377 --> 00:47:59,712
Überhaupt nicht.
614
00:48:00,296 --> 00:48:01,964
Ich liebe unser gemeinsames Leben.
615
00:48:02,798 --> 00:48:06,469
Und jetzt iss diesen ekligen Fraß,
bevor er kalt wird.
616
00:48:07,094 --> 00:48:08,304
Dann machen wir uns an die Arbeit.
617
00:48:10,348 --> 00:48:11,349
Was wird passieren?
618
00:48:12,266 --> 00:48:14,185
Ich weiß es nur noch halb, aber...
619
00:48:15,144 --> 00:48:17,438
...es passiert immer am Tag,
an dem wir heiraten.
620
00:48:18,314 --> 00:48:21,484
- Etwas Großes.
- Und was machen wir dagegen?
621
00:48:22,693 --> 00:48:25,863
Ich bin mir nicht sicher,
aber es wird alles gut.
622
00:48:26,405 --> 00:48:28,324
Wir werden
unser Leben zusammen verbringen,
623
00:48:28,324 --> 00:48:30,701
zusammen alt werden. Das verspreche ich.
624
00:48:30,701 --> 00:48:32,912
Das kannst du nicht versprechen, Barry.
625
00:48:35,247 --> 00:48:36,248
Doch.
626
00:48:42,171 --> 00:48:45,383
Sie fragen sich wahrscheinlich,
wie ich da hineingeraten bin, nicht wahr?
627
00:48:45,841 --> 00:48:47,385
Nun ja...
628
00:48:48,469 --> 00:48:49,679
Das wissen nicht viele Leute,
629
00:48:49,679 --> 00:48:52,431
aber mein Vater war Pastor
in der kleinsten Kirche
630
00:48:52,431 --> 00:48:54,725
in der Provinz M'Changa, Sambesi.
631
00:48:55,434 --> 00:48:59,271
Kein Kirchenjet oder Kirchenbus
oder Kirchenmauern.
632
00:48:59,897 --> 00:49:04,026
Nur die kostbarste Ressource
von allen. Menschen.
633
00:49:05,069 --> 00:49:06,487
Ich habe Vater nie glücklicher gesehen,
634
00:49:06,487 --> 00:49:09,448
als wenn er Menschen
auf diese Weise vereinte.
635
00:49:12,034 --> 00:49:15,162
Und ich habe noch nie 2 Menschen gesehen,
die mehr vereint waren
636
00:49:15,162 --> 00:49:18,082
als Iris West und Barry Allen.
637
00:49:30,344 --> 00:49:31,387
Oh!
638
00:49:32,680 --> 00:49:34,724
- Das ist die Sache.
- Ja, das dachte ich mir.
639
00:49:35,266 --> 00:49:39,186
Barry Allen von Erde-1.
Du wirst gebraucht.
640
00:49:43,858 --> 00:49:45,901
Hört zu, es ist ok, Leute.
Sie gehört zu mir.
641
00:49:46,569 --> 00:49:48,487
- Das ist...
- Ich bin Harbinger.
642
00:49:48,988 --> 00:49:51,031
Deine Welt ist in schrecklicher Gefahr.
643
00:49:51,741 --> 00:49:52,950
Komm mit mir.
644
00:49:54,452 --> 00:49:55,619
Und das verstehe ich.
645
00:49:55,619 --> 00:49:58,664
Aber würden 1 bis 2 Stunden
einen großen Unterschied machen?
646
00:50:00,166 --> 00:50:03,461
Ich wurde gesandt, um die größten
Beschützer der Erde zu versammeln.
647
00:50:05,212 --> 00:50:07,298
Sie sammeln alle Helden ein, nicht wahr?
648
00:50:09,175 --> 00:50:12,553
Wir haben Green Arrow,
Vixen und Green Lantern vor Ort.
649
00:50:12,553 --> 00:50:14,889
Wir können Ihnen
etwa 5 Reisen ersparen.
650
00:50:15,473 --> 00:50:16,474
Was sagen Sie?
651
00:50:50,925 --> 00:50:52,134
Flash.
652
00:50:58,349 --> 00:51:00,392
Für die Nazis zu arbeiten,
hat sich für dich nicht ausgezahlt.
653
00:51:01,393 --> 00:51:02,561
Wir sind uns noch nicht begegnet.
654
00:51:03,103 --> 00:51:05,981
Ich komme von einer Erde, die fast
vollständig von Wasser bedeckt ist,
655
00:51:06,482 --> 00:51:08,108
dank euch Oberflächenbewohnern.
656
00:51:09,151 --> 00:51:10,152
Bruce!
657
00:51:12,571 --> 00:51:15,115
Sieh dich an. Wir sind fast gleich alt.
658
00:51:16,992 --> 00:51:18,035
Kenne ich dich?
659
00:51:20,996 --> 00:51:25,000
Äh, ich bin Dick. Dick Grayson. Robin.
660
00:51:26,085 --> 00:51:29,171
Die fliegenden Graysons. Tony Zucco.
661
00:51:30,339 --> 00:51:34,844
Ja. Äh, auf meiner Erde hast du mich
nach dem Mord an meinen Eltern adoptiert.
662
00:51:35,344 --> 00:51:37,680
Mich trainiert. Ich wurde dein Partner.
663
00:51:39,515 --> 00:51:42,852
Ich... Das kommt mir
furchtbar unverantwortlich vor.
664
00:51:44,186 --> 00:51:47,022
Vielleicht, aber du, äh...
665
00:51:47,898 --> 00:51:49,942
Er wurde zu meiner Familie.
666
00:51:50,776 --> 00:51:51,986
Wir haben vielen Menschen geholfen.
667
00:51:53,946 --> 00:51:56,740
Es tut mir leid.
Das muss so seltsam für dich sein.
668
00:51:57,241 --> 00:51:58,534
Und ich entschuldige mich dafür,
669
00:51:58,534 --> 00:52:00,786
aber hier ist jemand,
der dich unbedingt kennenlernen möchte.
670
00:52:02,037 --> 00:52:04,206
Bruce, das ist Huntress.
671
00:52:04,999 --> 00:52:06,083
Helena Wayne.
672
00:52:07,501 --> 00:52:08,502
Dad?
673
00:52:11,046 --> 00:52:12,214
Du siehst aus wie sie.
674
00:52:13,132 --> 00:52:14,633
Ist Selina Kyle deine...
675
00:52:15,676 --> 00:52:18,512
Ja. Batman und Catwoman.
676
00:52:19,096 --> 00:52:20,556
Das Traumpaar von Arkham.
677
00:52:21,098 --> 00:52:23,058
Das muss seltsam für dich sein, aber...
678
00:52:23,934 --> 00:52:26,312
Nun ja, Dad ist schon
seit ein paar Jahren weg,
679
00:52:26,312 --> 00:52:29,523
und es ist einfach schön,
sein Gesicht zu sehen.
680
00:52:41,452 --> 00:52:42,494
Verzeihung.
681
00:52:45,748 --> 00:52:47,583
Du bist eine Augenweide.
682
00:52:58,177 --> 00:53:02,264
Kal, das ist Clark Kent von Erde-1.
683
00:53:03,140 --> 00:53:04,683
Ihr habt viel gemeinsam.
684
00:53:06,060 --> 00:53:07,269
Das haben wir wohl.
685
00:53:08,228 --> 00:53:11,357
Du bist wohl erleichtert zu sehen,
dass dir kaum Haare ausfallen werden.
686
00:53:25,788 --> 00:53:27,498
Will Everett, Amazing Man.
687
00:53:27,498 --> 00:53:28,999
Blue Beetle, Ted Kord.
688
00:53:28,999 --> 00:53:31,085
Das ist Eve Eden, Nightshade.
689
00:53:31,794 --> 00:53:33,837
Ich halte es nicht für weise,
seine Identität
690
00:53:33,837 --> 00:53:36,215
gegenüber Leuten preiszugeben,
die man gerade erst kennengelernt hat.
691
00:53:37,549 --> 00:53:39,009
Wir stammen nicht einmal
von derselben Erde.
692
00:53:40,094 --> 00:53:41,595
Zumindest behaupten sie das.
693
00:53:46,016 --> 00:53:49,269
Dr. Hoshi, ich weiß,
das alles muss Ihnen sehr seltsam
694
00:53:49,269 --> 00:53:51,397
und verwirrend erscheinen, aber...
695
00:53:51,397 --> 00:53:52,731
Seltsam?
696
00:53:52,731 --> 00:53:54,400
Ja, das kann man wohl sagen.
697
00:53:54,400 --> 00:53:55,818
Alle anderen hier sind angezogen,
698
00:53:55,818 --> 00:53:57,987
und mich entführen Sie im Bademantel?
699
00:53:59,113 --> 00:54:02,741
Diese Maschine stellt alle Kleidung her,
die Sie sich vorstellen können.
700
00:54:03,283 --> 00:54:07,413
Ich bin Photonik-Expertin,
keine Modedesignerin.
701
00:54:07,413 --> 00:54:08,914
Keine Sorge.
702
00:54:08,914 --> 00:54:10,916
Die Maschine antizipiert Ihre Bedürfnisse
703
00:54:10,916 --> 00:54:12,918
- und designt entsprechend.
704
00:54:35,566 --> 00:54:37,151
Soll das ein Witz sein?
705
00:54:37,151 --> 00:54:38,944
Das soll ich tragen?
706
00:54:38,944 --> 00:54:40,070
Es gibt mehr.
707
00:54:44,908 --> 00:54:47,619
Heiliger Strohsack. Das ist verrückt.
708
00:54:48,120 --> 00:54:50,914
Ich kann das gesamte Lichtspektrum sehen.
709
00:54:52,249 --> 00:54:55,210
Was haben Sie mit mir gemacht?
Verwandeln Sie mich zurück!
710
00:54:55,210 --> 00:54:58,505
Wie der Monitor befahl,
besitzen Sie jetzt die Kräfte,
711
00:54:58,505 --> 00:55:00,841
die zur Verbrecherin Dr. Light gehören.
712
00:55:08,098 --> 00:55:10,559
Nun ja. Das ist nicht allzu übel.
713
00:55:40,089 --> 00:55:42,925
Dawnstar.
Erkennst du mich immer noch nicht?
714
00:55:43,759 --> 00:55:45,636
Ich verstehe nicht, was passiert.
715
00:55:45,636 --> 00:55:49,139
Ich kam von meiner Mission
im 31. Jahrhundert zurück,
716
00:55:49,139 --> 00:55:51,058
und dann tauchten Sie einfach auf.
717
00:55:52,226 --> 00:55:53,393
Wirklich nicht?
718
00:55:56,730 --> 00:55:59,149
Kara! Bist du das wirklich?
719
00:55:59,775 --> 00:56:00,984
Ich bin es wirklich.
720
00:56:04,863 --> 00:56:07,783
Ich verstehe nicht.
Was ist mit dir passiert?
721
00:56:09,034 --> 00:56:10,661
Das ist eine lange Geschichte.
722
00:56:10,661 --> 00:56:12,538
Ich erzähle dir alles, sobald wir...
723
00:56:13,080 --> 00:56:14,248
Hört her.
724
00:56:15,582 --> 00:56:17,334
Ich bin ein Monitor.
725
00:56:18,585 --> 00:56:21,547
Ein Mitglied einer Rasse,
älter, als Sie sich vorstellen können.
726
00:56:23,549 --> 00:56:26,385
Schon bevor Ihre Welten existierten,
727
00:56:26,385 --> 00:56:30,681
lebte meine Art,
beobachtete und dokumentierte,
728
00:56:31,181 --> 00:56:32,558
ohne je einzugreifen,
729
00:56:33,308 --> 00:56:37,062
bei allen Ereignissen
in den bekannten Universen.
730
00:56:37,062 --> 00:56:38,564
Whoa. Schwere Aufgabe.
731
00:56:39,356 --> 00:56:40,357
Pscht.
732
00:56:40,858 --> 00:56:45,529
Ich habe heilige Gelübde gebrochen
aufgrund einer großen Gefahr,
733
00:56:45,529 --> 00:56:49,324
die alle Realitäten
mit völliger Vernichtung bedroht.
734
00:56:51,034 --> 00:56:52,202
Sehet...
735
00:56:58,625 --> 00:57:01,712
Die meisten von Ihnen wissen,
dass Sie in einer Realität leben,
736
00:57:02,212 --> 00:57:04,882
die parallel zu vielen möglichen Versionen
737
00:57:04,882 --> 00:57:06,216
Ihres Universums existiert.
738
00:57:07,384 --> 00:57:11,847
Vor einiger Zeit wurde sich
mein Volk dessen bewusst.
739
00:57:13,223 --> 00:57:14,766
Zeig die Welle an.
740
00:57:15,267 --> 00:57:16,476
Ja, Monitor.
741
00:57:19,188 --> 00:57:24,443
Eine massive Antimateriewelle,
so groß und zerstörerisch,
742
00:57:24,443 --> 00:57:26,904
dass sie alles dezimiert,
was ihr in den Weg kommt.
743
00:57:31,158 --> 00:57:34,703
Ganze Realitäten wurden ausgelöscht.
744
00:57:36,038 --> 00:57:40,751
Ich habe Sie alle in der Hoffnung
versammelt, dass es uns gelingt,
745
00:57:40,751 --> 00:57:45,714
diese Katastrophe zu verhindern
und Ihre Welten zu retten.
746
00:57:52,638 --> 00:57:54,681
Nun, ich muss mich
für die Arbeit umziehen.
747
00:57:54,681 --> 00:57:56,475
Ich weiß nicht,
warum du dir die Mühe machst.
748
00:57:56,475 --> 00:57:57,976
Hm, fühlt sich einfach richtig an.
749
00:57:58,477 --> 00:58:00,020
Den alten Zeiten zuliebe, schätze ich.
750
00:58:03,023 --> 00:58:05,984
Das Teil ist so langsam
wie eine 100 Jahre alte Schildkröte.
751
00:58:07,069 --> 00:58:09,196
Du solltest es besser
an einem Kleiderbügel aufbewahren.
752
00:58:09,905 --> 00:58:11,490
Schau, ich bin schon bereit.
753
00:58:11,990 --> 00:58:14,451
Ich warte auf Barry, genau wie früher.
754
00:58:17,913 --> 00:58:20,791
Ich weiß, warum du das alte,
zerschlissene Ding immer noch anziehst.
755
00:58:22,876 --> 00:58:25,379
Weil du darin immer noch
verdammt gut aussiehst.
756
00:58:47,067 --> 00:58:48,777
Findest du es nicht etwas absurd,
757
00:58:48,777 --> 00:58:51,488
in dem Chaos das Notsignal zu verwenden?
758
00:58:51,488 --> 00:58:54,116
Überall auf diesem blöden Planeten
bricht die Hölle los.
759
00:58:54,116 --> 00:58:57,828
Ich... Ich habe 5 Tsunamis gestoppt.
760
00:58:58,954 --> 00:59:01,373
Dann habe ich es gesehen.
761
00:59:18,098 --> 00:59:20,392
Verdammt, es wird schlimmer.
762
00:59:20,392 --> 00:59:22,060
Ja.
763
00:59:22,060 --> 00:59:25,022
Ich hatte irgendwie gehofft,
der magische Penner erzählt Unsinn.
764
00:59:26,606 --> 00:59:28,900
Dieser Planet mag scheiße sein,
aber es ist unserer.
765
00:59:28,900 --> 00:59:31,153
Also tun wir, was wir immer tun.
766
00:59:31,653 --> 00:59:33,030
Mit aller Macht kämpfen.
767
00:59:35,282 --> 00:59:36,283
Ok. Wie lautet der Plan?
768
00:59:37,951 --> 00:59:39,494
Mein Plan?
769
00:59:39,494 --> 00:59:44,041
Mein Plan ist, dass ich
diese Antimaterie-Wand so hart schlage,
770
00:59:44,041 --> 00:59:46,543
dass sie in eine Million Stücke
zerschmettert wird.
771
00:59:57,554 --> 01:00:00,015
Wartet! Das kann nicht der Plan sein.
772
01:00:08,398 --> 01:00:10,275
Du bist ein Stratege. Du denkst logisch.
773
01:00:10,275 --> 01:00:13,028
Das ist eine dumme und nutzlose Geste.
774
01:00:14,404 --> 01:00:18,116
Vielleicht ist die Zeit gekommen,
in der die logischste Vorgehensweise
775
01:00:18,116 --> 01:00:20,118
eine dumme, nutzlose Geste ist.
776
01:01:27,436 --> 01:01:29,354
FREIHEIT
777
01:01:52,544 --> 01:01:55,714
NUKLEARE ZERSTÖRUNG
- CODE EINGEBEN
778
01:01:56,631 --> 01:01:58,091
WARNUNG!
SELBSTZERSTÖRUNG AKTIVIERT
779
01:02:21,406 --> 01:02:25,827
Ganze Realitäten
sind ausgelöscht worden.
780
01:02:28,246 --> 01:02:29,498
Anzeige beenden.
781
01:02:33,502 --> 01:02:36,588
Ich habe Sie alle versammelt,
in der Hoffnung, dass wir gemeinsam
782
01:02:36,588 --> 01:02:39,925
einen Weg finden,
um diese Katastrophe aufzuhalten
783
01:02:40,509 --> 01:02:43,178
und Ihre Welten zu retten.
784
01:02:46,515 --> 01:02:47,891
Entschuldigung, aber...
785
01:02:50,769 --> 01:02:52,771
...ich habe viele Fragen.
786
01:02:54,606 --> 01:02:58,777
Es wäre in der Tat seltsam, wenn nicht.
787
01:02:59,611 --> 01:03:01,738
Ich glaube, das ist der Phantom Stranger.
788
01:03:01,738 --> 01:03:03,240
Kaum jemand bekommt ihn je zu Gesicht.
789
01:03:03,240 --> 01:03:05,325
Nein, er ist aus meiner Welt.
790
01:03:05,325 --> 01:03:07,410
Sie nennen ihn Question.
791
01:03:07,410 --> 01:03:08,870
Weil er nie den Mund hält?
792
01:03:08,870 --> 01:03:10,872
Warum sollten wir
irgendetwas davon glauben?
793
01:03:10,872 --> 01:03:13,917
Sie entführen uns, zeigen uns einen Film
und sagen, wir müssen Ihnen gehorchen,
794
01:03:13,917 --> 01:03:15,669
um die Welt zu retten.
795
01:03:15,669 --> 01:03:18,588
Das alles ist zutiefst verdächtig.
796
01:03:19,297 --> 01:03:21,007
Da hat er nicht unrecht.
797
01:03:21,007 --> 01:03:22,509
Wenn wir
unsere Freiheiten aufgeben sollen,
798
01:03:22,509 --> 01:03:24,678
weil wir einer unüberwindbaren
Bedrohung gegenüberstehen,
799
01:03:24,678 --> 01:03:28,306
stellt dann das Aufgeben unserer
Freiheiten nicht ebenso eine Gefahr dar?
800
01:03:28,306 --> 01:03:29,683
Und warum die Erde?
801
01:03:29,683 --> 01:03:32,477
Das Universum ist so riesig, dass es
das Vorstellungsvermögen übersteigt.
802
01:03:32,477 --> 01:03:34,854
Aber die meisten von uns
kommen von der Erde.
803
01:03:35,897 --> 01:03:37,274
Der Grund ist einfach.
804
01:03:38,149 --> 01:03:42,112
Die Erde ist in jedem Universum
die erste Welt, die zerstört wird.
805
01:03:42,737 --> 01:03:46,408
Sobald sie fällt, folgt alles andere.
806
01:03:46,408 --> 01:03:49,369
So eine Antimateriewelle
ist theoretisch möglich, aber...
807
01:03:49,369 --> 01:03:51,580
Er hat uns
überhaupt keine Beweise geliefert.
808
01:03:51,580 --> 01:03:54,040
Was hält uns davon ab,
dieses Raumschiff zu übernehmen
809
01:03:54,040 --> 01:03:56,501
und herauszufinden,
wie wir nach Hause gelangen können?
810
01:03:58,253 --> 01:04:00,088
Es ist wahr. Es ist alles wahr.
811
01:04:00,088 --> 01:04:01,923
Wonder Woman, teste mich.
812
01:04:03,758 --> 01:04:05,635
Für diejenigen unter euch,
die es nicht wissen,
813
01:04:05,635 --> 01:04:09,097
das Lasso der Wahrheit
erzwingt völlige Ehrlichkeit.
814
01:04:10,890 --> 01:04:13,685
Ich war auf einer der Erden,
die von dieser Welle verschluckt wurden.
815
01:04:13,685 --> 01:04:15,854
Es ist passiert. Die Bedrohung ist echt.
816
01:04:16,354 --> 01:04:19,024
Oh-oh. Das sieht nicht gut aus.
817
01:04:39,044 --> 01:04:41,921
Es ist genau, wie er sagte.
Sie kommt wie eine Lawine auf uns zu.
818
01:04:41,921 --> 01:04:43,465
Ja, sie kommt auf uns zu.
819
01:04:43,465 --> 01:04:45,050
Reine Antimaterie.
820
01:04:45,634 --> 01:04:50,096
Und als Wissenschaftlerin kann ich
nur sagen: Wir sind völlig am Arsch.
821
01:04:50,096 --> 01:04:52,432
Gegen wen sollen wir dann kämpfen?
822
01:04:53,099 --> 01:04:54,934
Sie stellen
eine Armee von Kriegern zusammen
823
01:04:54,934 --> 01:04:57,145
und geben uns niemanden,
den wir angreifen können.
824
01:04:57,145 --> 01:04:58,772
Das ist nicht so ein Kampf.
825
01:04:59,356 --> 01:05:01,191
Mit Gewalt können wir uns nicht retten.
826
01:05:01,900 --> 01:05:03,318
Das hast du richtig erkannt.
827
01:05:06,613 --> 01:05:07,697
Michael Holt,
828
01:05:08,365 --> 01:05:09,658
Kimiyo Hoshi,
829
01:05:10,617 --> 01:05:11,951
Ted Kord.
830
01:05:12,494 --> 01:05:14,204
Geniale Wissenschaftler.
831
01:05:15,664 --> 01:05:16,956
Shayera Hol,
832
01:05:18,291 --> 01:05:19,751
Diana von Themyscira,
833
01:05:20,627 --> 01:05:22,879
der Aquaman von Atlantis, Erde.
834
01:05:23,630 --> 01:05:26,299
Alles Fachleute,
was außerirdische Technologie betrifft.
835
01:05:26,966 --> 01:05:29,302
Das ist eine Expertenkommission.
836
01:05:29,302 --> 01:05:30,428
Wie bitte?
837
01:05:31,221 --> 01:05:33,723
Eine Antimaterie-Lawine
ist unterwegs zu unseren Welten,
838
01:05:33,723 --> 01:05:36,059
und dieser Typ will
ein Brainstorming durchführen?
839
01:05:36,059 --> 01:05:37,477
Wir müssen Maßnahmen ergreifen.
840
01:05:38,186 --> 01:05:40,271
Du hast völlig recht, Amazing Man.
841
01:05:41,356 --> 01:05:43,400
Deshalb wurde der Rest
von euch hergebracht.
842
01:05:44,025 --> 01:05:48,780
Jeder von euch verfügt über genügend
Fähigkeiten, Kraft und Geschwindigkeit,
843
01:05:49,280 --> 01:05:54,035
um die Verteidigung aufzubauen,
die die Wissenschaftler entwickeln.
844
01:05:55,495 --> 01:05:56,579
Was machst du?
845
01:05:57,080 --> 01:05:58,248
Wir brauchen Genies.
846
01:05:58,248 --> 01:06:01,126
Dein Freund aus dem 31. Jahrhundert
wäre jetzt nützlich.
847
01:06:06,464 --> 01:06:10,927
Leider macht die Antimateriewelle
Zeitreisen zunichte.
848
01:06:11,761 --> 01:06:13,430
Die Kommunikation kann funktionieren,
849
01:06:13,430 --> 01:06:16,641
aber wir können weder
weitere Verbündete herholen
850
01:06:16,641 --> 01:06:19,102
noch in die Vergangenheit fliehen.
851
01:06:20,520 --> 01:06:22,981
Und wenn wir nicht in der Lage sind,
eine Lösung zu finden?
852
01:06:22,981 --> 01:06:24,983
Dann wird alles im Multiversum
853
01:06:24,983 --> 01:06:29,070
ganz und gar zerstört.
854
01:07:01,728 --> 01:07:02,771
Lauf!
855
01:07:22,040 --> 01:07:23,792
Verdammt!
856
01:07:24,417 --> 01:07:25,794
Komm schon, wir schaffen es.
857
01:07:25,794 --> 01:07:27,003
Spring mit mir.
858
01:07:27,879 --> 01:07:29,005
Nicht genug Geschwindigkeit.
859
01:07:29,005 --> 01:07:31,007
Und ich bin nicht in Form.
860
01:07:32,926 --> 01:07:35,136
Der ganze Mist,
den du über deine Welt gesagt hast...
861
01:07:35,637 --> 01:07:36,930
War das wahr?
862
01:07:36,930 --> 01:07:38,181
Wa... Was? Ja.
863
01:07:40,016 --> 01:07:41,142
Ha.
864
01:07:41,518 --> 01:07:42,519
Glück gehabt.
865
01:07:46,022 --> 01:07:47,023
Nein!
866
01:07:57,742 --> 01:07:59,661
Raus aus den Federn.
867
01:08:01,412 --> 01:08:03,414
Nach all der Zeit, Barry,
868
01:08:03,414 --> 01:08:06,125
entgeht mir immer noch
der Humor in diesem Spruch.
869
01:08:07,418 --> 01:08:09,796
Oh, habe ich das schon mal gemacht?
870
01:08:09,796 --> 01:08:12,841
- Ja.
- Na gut. Zeit fürs Frühstück.
871
01:08:12,841 --> 01:08:14,092
Ich hoffe, das gibt dir Power.
872
01:08:14,092 --> 01:08:16,344
Das hast du auch schon einmal gesagt.
873
01:08:44,622 --> 01:08:46,291
Na, was hast du heute für uns?
874
01:08:46,291 --> 01:08:49,002
Ich freue mich, zu verkünden,
dass wir in der Endphase sind
875
01:08:49,002 --> 01:08:51,462
und das Projekt zu 99 % abgeschlossen ist.
876
01:08:52,046 --> 01:08:55,717
Ich habe eine detaillierte Anleitung
für dich und Iris vorbereitet.
877
01:08:58,136 --> 01:09:01,097
- Wow. Das ist eine Menge Kabel.
- Ich weiß.
878
01:09:01,097 --> 01:09:03,892
Aber es muss sofort
angeschlossen werden, bevor...
879
01:09:03,892 --> 01:09:05,518
Bevor ich zu schwach dafür bin.
880
01:09:05,518 --> 01:09:06,853
Ich weiß, ich weiß.
881
01:09:06,853 --> 01:09:08,438
Ich bin alt, nicht senil.
882
01:09:08,938 --> 01:09:10,481
Zumindest soweit ich weiß.
883
01:09:12,108 --> 01:09:13,902
Die Lücken in deiner Erinnerung
884
01:09:13,902 --> 01:09:15,862
waren dein ganzes Leben lang präsent
885
01:09:15,862 --> 01:09:19,407
und weisen nicht auf einen
sich verschlechternden Geisteszustand hin.
886
01:09:20,533 --> 01:09:22,452
Hey, sag das nicht mir.
Sag es der alten Dame.
887
01:09:23,328 --> 01:09:25,413
Nun, Zeit, die Welt zu retten.
888
01:09:26,164 --> 01:09:27,749
Fakt ist, dass keine Abschirmung
889
01:09:27,749 --> 01:09:29,876
ein ausreichender Schutz
gegen das Phänomen wäre.
890
01:09:33,546 --> 01:09:35,548
Die Schilde,
die wir in Atlantis entworfen haben,
891
01:09:35,548 --> 01:09:36,883
sollen Wellen standhalten.
892
01:09:37,425 --> 01:09:40,637
- Aber keinen Antimateriewellen.
- Die Theorie ist dieselbe.
893
01:09:41,137 --> 01:09:42,764
Aber der Stromverbrauch.
894
01:09:42,764 --> 01:09:45,475
Wir bräuchten die Energie
von 1.000 explodierenden Sonnen,
895
01:09:45,475 --> 01:09:47,685
um Felder um nur die Hälfte
unserer Welten zu legen!
896
01:09:48,227 --> 01:09:50,438
Halten wir unsere Gemüter im Zaum.
897
01:09:51,189 --> 01:09:54,275
Dies ist eine Brainstorming-Sitzung,
keine Debatte.
898
01:09:54,776 --> 01:09:57,612
Es ist eine verdammte Krise, Prinzessin.
899
01:09:58,780 --> 01:09:59,864
Hey.
900
01:10:00,698 --> 01:10:02,241
Ich dachte,
ihr könnt etwas Kaffee gebrauchen.
901
01:10:03,576 --> 01:10:06,204
Ah. Das ist sehr aufmerksam von dir.
902
01:10:06,204 --> 01:10:08,289
Nun, ich muss Team Köpfchen
in Gang halten,
903
01:10:08,289 --> 01:10:10,208
damit Team Muckis
mit dem Einsatz beginnen kann.
904
01:10:15,296 --> 01:10:17,298
Ähm...
905
01:10:17,298 --> 01:10:20,551
Das ist der beste Kaffee,
den ich in meinem ganzen Leben je hatte.
906
01:10:20,551 --> 01:10:24,013
Er hat recht. Er ist fantastisch.
Und ich mochte Kaffee bisher nicht.
907
01:10:24,514 --> 01:10:26,724
Nun, ich habe Wasser
von Aquamans Erde verwendet,
908
01:10:26,724 --> 01:10:28,810
Kaffeebohnen aus Jarhanpur auf Erde-X
909
01:10:28,810 --> 01:10:31,980
und Kardamom aus... Ich habe vergessen,
was für eine Erde das war.
910
01:10:31,980 --> 01:10:34,899
Harbinger brachte dich
in all diese Welten?
911
01:10:34,899 --> 01:10:37,443
Nein, ich benutze Supergeschwindigkeit,
um so schnell zu vibrieren,
912
01:10:37,443 --> 01:10:38,778
dass ich alles durchdringen kann.
913
01:10:38,778 --> 01:10:40,655
Sogar die Ebenen,
die die Dimensionen trennen.
914
01:10:40,655 --> 01:10:42,657
Genauso würde alles
durch dich hindurchdringen,
915
01:10:42,657 --> 01:10:44,367
wenn du
mit Supergeschwindigkeit vibrierst.
916
01:10:44,367 --> 01:10:45,785
Ja. Das ist mein bester Trick.
917
01:10:45,785 --> 01:10:48,496
Als Erde-3 ausgelöscht wurde,
918
01:10:48,496 --> 01:10:50,415
sog ich die ganze Speed Force auf.
919
01:10:50,415 --> 01:10:51,416
Ich bin superaufgeladen.
920
01:10:51,416 --> 01:10:53,626
Und das riss mich
aus meiner linearen Zeiterfahrung,
921
01:10:53,626 --> 01:10:55,086
was blöd ist, aber...
922
01:10:55,670 --> 01:10:56,713
Was?
923
01:10:57,880 --> 01:11:02,760
Ein massiver Vibrationsgenerator
auf jeder der Erden.
924
01:11:02,760 --> 01:11:05,388
Wie eine kolossale kosmische Stimmgabel.
925
01:11:05,388 --> 01:11:06,681
Ein Turm.
926
01:11:06,681 --> 01:11:08,516
Könnten wir nur einen
mit Energie versorgen,
927
01:11:08,516 --> 01:11:10,101
würden die Vibrationen
928
01:11:10,101 --> 01:11:11,310
auf alle zurückstrahlen.
929
01:11:11,310 --> 01:11:14,439
Selbst mit einem superstarken Bauteam
930
01:11:14,439 --> 01:11:17,483
wäre die Aufgabe, ein Projekt
dieser Größenordnung zu organisieren...
931
01:11:17,483 --> 01:11:20,069
Du vergisst, wir haben Batman.
932
01:11:22,822 --> 01:11:25,366
Und, mit dem Kaffee hatte ich recht, oder?
933
01:11:39,255 --> 01:11:44,177
{\an8}ERDE-146
934
01:11:44,177 --> 01:11:49,182
{\an8}ERDE-2
935
01:11:49,182 --> 01:11:54,187
{\an8}ERDE-4
936
01:11:54,187 --> 01:11:59,192
{\an8}ERDE-1
937
01:13:10,930 --> 01:13:12,723
Hey, äh, Clark,
938
01:13:12,723 --> 01:13:14,851
ich wollte dich fragen,
939
01:13:15,351 --> 01:13:17,645
als du Lois auf der Party gesehen hast...
940
01:13:18,688 --> 01:13:21,440
Ja. Es gab eine Lois in meiner Welt.
941
01:13:22,692 --> 01:13:24,443
Sie war ein echter Knaller.
942
01:13:25,027 --> 01:13:26,320
Wir waren verheiratet, und zwar...
943
01:13:27,655 --> 01:13:28,948
Wir hatten einen guten Lauf.
944
01:13:29,490 --> 01:13:30,575
Hohes Alter.
945
01:13:31,075 --> 01:13:32,869
Ich war lange Zeit untröstlich.
946
01:13:32,869 --> 01:13:33,911
Und Diana?
947
01:13:33,911 --> 01:13:37,248
Manchmal gibt der Verlust eines geliebten
Menschen Leuten eine Gemeinsamkeit.
948
01:13:37,790 --> 01:13:40,001
Eines Tages wird sie mich auch verlieren.
949
01:13:40,543 --> 01:13:42,753
Wir sind nicht unsterblich. Sie schon.
950
01:13:43,337 --> 01:13:45,506
Immer wieder alle zu verlieren...
951
01:13:46,007 --> 01:13:47,300
Heiliges Kanonenrohr.
952
01:13:55,683 --> 01:13:58,311
Nein! Das kann nicht sein.
Wir hatten Zeit.
953
01:13:58,811 --> 01:14:00,062
Wir wollten es zu Ende bringen.
954
01:14:01,564 --> 01:14:02,773
Seht ihr das?
955
01:14:03,357 --> 01:14:04,609
Das ist unmöglich.
956
01:14:04,609 --> 01:14:08,154
Eine Welle, egal welche Art von Welle,
kann nicht einfach beschleunigen!
957
01:14:08,654 --> 01:14:11,866
Ich bin seit Jahrtausenden
Zeuge des Universums.
958
01:14:12,575 --> 01:14:15,036
Nichts, was ich gesehen habe,
würde dies erklären.
959
01:14:16,245 --> 01:14:17,997
Es gibt nur eine Erklärung.
960
01:14:17,997 --> 01:14:20,666
Die Anomalie wurde auf unsere Pläne
aufmerksam und passte sich an.
961
01:14:21,626 --> 01:14:22,668
Unmöglich.
962
01:14:22,668 --> 01:14:25,296
Es ist ein natürliches Phänomen,
kein empfindungsfähiger Feind.
963
01:14:26,631 --> 01:14:29,592
Ich fürchte, wir werden nicht lange genug
da sein, um es herauszufinden.
964
01:14:41,854 --> 01:14:44,315
Moment, das war's. Wir können nichts tun.
965
01:14:44,857 --> 01:14:46,275
Wir sehen zu, wie die Welt untergeht?
966
01:14:48,152 --> 01:14:49,278
Lauf.
967
01:14:50,112 --> 01:14:52,114
Lauf zu ihr.
968
01:15:01,249 --> 01:15:03,542
{\an8}GALAXY-RUNDFUNKSYSTEM
AKTUELLE NACHRICHTEN - STADT IM CHAOS
969
01:15:04,543 --> 01:15:06,921
{\an8}Hier ist Iris West für GBS News.
970
01:15:06,921 --> 01:15:10,675
Die Antimateriewelle hat sich unserer Welt
einen großen Schritt genähert.
971
01:15:10,675 --> 01:15:12,760
Die Kollision steht bevor,
und die letzten Verteidigungstürme
972
01:15:12,760 --> 01:15:14,220
sind noch nicht fertiggestellt.
973
01:15:14,720 --> 01:15:16,847
Wenn Sie gläubig sind, beten Sie.
974
01:15:16,847 --> 01:15:19,308
Wenn Sie geliebte Menschen haben,
halten Sie sie fest.
975
01:15:30,736 --> 01:15:32,655
Iris.
976
01:15:33,656 --> 01:15:35,658
Es tut mir so leid,
dass ich nicht für dich da war.
977
01:15:37,535 --> 01:15:38,536
Das warst du.
978
01:15:39,370 --> 01:15:42,498
Du kamst zu jedem Abendessen zu spät,
zu jedem Film.
979
01:15:43,666 --> 01:15:46,085
Aber du warst immer pünktlich,
wenn ich dich brauchte.
980
01:16:00,474 --> 01:16:01,684
Ich liebe dich, Barry.
981
01:16:07,773 --> 01:16:09,859
Nein, ich werde dich nicht gehen lassen.
982
01:16:26,959 --> 01:16:28,544
Hier. Hier, lass mich das machen.
983
01:16:28,544 --> 01:16:30,963
Sei nicht so sexistisch zu mir.
984
01:16:31,756 --> 01:16:33,924
Du erledigst deine Liste und ich meine.
985
01:16:34,550 --> 01:16:36,510
Sonst werden wir nie fertig.
986
01:16:37,386 --> 01:16:38,721
Ja, Chef.
987
01:16:49,899 --> 01:16:51,067
Barry...
988
01:16:55,237 --> 01:16:56,822
- Nein.
989
01:16:57,865 --> 01:17:00,076
Nein. Iris. Ich bringe dich nach Hause.
990
01:17:03,746 --> 01:17:05,122
Ich bin schon zu Hause...
991
01:17:07,375 --> 01:17:08,667
...wo auch immer du bist.
992
01:17:12,463 --> 01:17:13,714
Iris, bitte.
993
01:17:15,257 --> 01:17:16,509
Du kannst mich nicht verlassen.
994
01:17:18,677 --> 01:17:19,845
Es ist nicht für lange.
995
01:17:20,971 --> 01:17:22,056
Wir sind fast fertig.
996
01:17:23,432 --> 01:17:26,727
Außerdem hatten wir
die ganze Welt für uns allein,
997
01:17:26,727 --> 01:17:27,937
all die Jahre.
998
01:17:30,231 --> 01:17:31,482
Wir können nicht gierig sein.
999
01:17:32,983 --> 01:17:34,235
Iris.
1000
01:17:36,404 --> 01:17:37,947
Das ist die große Sache, Barry.
1001
01:17:40,408 --> 01:17:44,412
Komm nicht...
Komm nicht zu spät.
1002
01:18:16,777 --> 01:18:19,488
Kontaktiere Robin und Huntress.
1003
01:18:22,283 --> 01:18:23,951
Ist es so schlimm, wie es aussieht?
1004
01:18:24,785 --> 01:18:29,206
Ja. Ich möchte nur sagen...
1005
01:18:30,458 --> 01:18:34,253
Dad... Bruce, es ist ok.
1006
01:18:49,268 --> 01:18:51,687
Ich vermisse Iris jetzt schon sehr.
1007
01:18:53,522 --> 01:18:54,690
Ja. Ich auch.
1008
01:18:55,774 --> 01:18:56,942
Aber es ist nicht für lange.
1009
01:18:58,068 --> 01:18:59,570
Ja, Barry.
1010
01:18:59,570 --> 01:19:04,283
Selbst bei dieser Geschwindigkeit bewegt
sich die Welle, und sie ist fast da.
1011
01:19:05,493 --> 01:19:06,827
Werden die Dinger funktionieren?
1012
01:19:08,496 --> 01:19:10,372
Ich weiß es nicht.
1013
01:19:11,415 --> 01:19:13,584
Hast du genug Energie, um sie zu starten?
1014
01:19:13,584 --> 01:19:14,710
Fast.
1015
01:19:14,710 --> 01:19:16,295
Nach all diesen Jahren
1016
01:19:16,295 --> 01:19:17,505
fast genug.
1017
01:19:18,047 --> 01:19:20,341
Du musst in die normale Zeit zurückgehen.
1018
01:19:20,674 --> 01:19:22,927
Die Türme können bei dieser
Geschwindigkeit nicht funktionieren.
1019
01:19:24,303 --> 01:19:26,305
Ok. Bereit?
1020
01:19:27,932 --> 01:19:29,642
Ich will das nicht zu knapp angehen.
1021
01:19:30,935 --> 01:19:32,520
Bevor wir gehen...
1022
01:19:32,520 --> 01:19:33,604
Barry?
1023
01:19:33,604 --> 01:19:34,772
Ja, Amazo?
1024
01:19:34,772 --> 01:19:39,610
Danke, dass du mir geholfen hast,
meine primäre Funktion zu erfüllen.
1025
01:19:40,236 --> 01:19:41,946
Das menschliche Leben zu verlängern.
1026
01:19:42,613 --> 01:19:44,907
Nun, das hast du wohl
im großen Stil getan.
1027
01:19:45,824 --> 01:19:46,951
Wenn wir nicht explodieren.
1028
01:19:56,585 --> 01:19:58,087
- Schaut!
1029
01:19:58,671 --> 01:19:59,838
Der Turm.
1030
01:20:01,423 --> 01:20:02,591
Barry.
1031
01:20:03,175 --> 01:20:04,385
Er ist fertig.
1032
01:20:08,055 --> 01:20:09,139
Wird schon schiefgehen.
1033
01:20:52,016 --> 01:20:54,018
Der Erde-2-Turm fährt hoch.
1034
01:21:00,608 --> 01:21:02,943
Der Erde-X-Turm geht online.
1035
01:21:21,170 --> 01:21:22,838
Alle Türme sind jetzt funktionsfähig.
1036
01:21:29,887 --> 01:21:32,181
- Wird es reichen?
- Nicht bekannt.
1037
01:21:32,765 --> 01:21:34,183
Wir werden es rausfinden.
1038
01:21:34,183 --> 01:21:35,601
In 10,
1039
01:21:35,601 --> 01:21:36,852
- 9...
1040
01:21:36,852 --> 01:21:40,189
...8, 7,
1041
01:21:40,189 --> 01:21:41,607
6,
1042
01:21:42,316 --> 01:21:44,860
5, 4,
1043
01:21:45,444 --> 01:21:47,696
3, 2,
1044
01:21:48,405 --> 01:21:49,698
1.
1045
01:21:49,698 --> 01:21:51,533
Kontakt mit Antimateriewelle.
1046
01:22:11,387 --> 01:22:13,263
Bitte... Gott...
1047
01:22:30,781 --> 01:22:31,907
Sie verschwindet!
1048
01:23:03,564 --> 01:23:06,275
Das Experiment
war ein Erfolg, Monitor.
1049
01:23:08,444 --> 01:23:10,070
Erstaunlich.
1050
01:23:10,070 --> 01:23:12,239
Du glaubtest nicht, dass es möglich ist.
1051
01:23:14,867 --> 01:23:15,993
Nein.
1052
01:23:17,536 --> 01:23:19,872
Ich glaube auch nicht an dich.
1053
01:23:20,706 --> 01:23:22,374
Trotzdem hast du es versucht.
1054
01:23:23,167 --> 01:23:25,127
Du hast gehofft.
1055
01:23:27,254 --> 01:23:29,465
Vielleicht habe ich das getan.
1056
01:23:29,465 --> 01:23:30,549
Interessant.
1057
01:23:31,550 --> 01:23:34,762
Es heißt, ohne Glauben
könne man keine Hoffnung haben.
1058
01:23:55,491 --> 01:23:56,575
Wir haben es geschafft.
1059
01:24:00,287 --> 01:24:01,580
Siehst du das, Amazo?
1060
01:24:02,080 --> 01:24:04,833
Wir haben es geschafft. Was denkst du...
1061
01:24:17,930 --> 01:24:18,931
Er wusste es.
1062
01:24:19,389 --> 01:24:21,809
In Amazos letztem Augenblick
1063
01:24:22,518 --> 01:24:25,145
wusste er, dass er geholfen hatte,
die Menschheit zu retten.
1064
01:24:25,145 --> 01:24:26,230
Also...
1065
01:24:27,523 --> 01:24:28,524
Du bist der Tod?
1066
01:24:29,566 --> 01:24:32,444
Ich bin Spectre, der Zorn Gottes.
1067
01:24:33,070 --> 01:24:35,697
Der Tod... sieht besser aus.
1068
01:24:36,406 --> 01:24:39,701
Aber du hast recht, wenn du denkst,
dass das Ende nahe ist.
1069
01:24:39,701 --> 01:24:40,911
Zorn, hm?
1070
01:24:41,787 --> 01:24:42,871
Ich stecke in Schwierigkeiten.
1071
01:24:43,539 --> 01:24:47,376
Du trägst eine gewisse Verantwortung
für alles, was hier passiert ist.
1072
01:24:49,711 --> 01:24:52,256
Oh. Inwiefern?
1073
01:24:52,756 --> 01:24:54,675
Es geschah vor dem Anfang,
1074
01:24:54,675 --> 01:24:59,137
aber du zahltest einen hohen Preis dafür,
dass du nicht in der Zeit verankert warst.
1075
01:24:59,763 --> 01:25:03,058
Nun, ich bin bereit für alles.
1076
01:25:05,185 --> 01:25:06,728
Ich wünschte,
ich könnte mich verabschieden.
1077
01:25:09,022 --> 01:25:11,942
Die Speed Force
beansprucht dich immer noch für sich.
1078
01:25:12,526 --> 01:25:15,612
Sie wird dir deinen Abschied gewähren,
bevor das Ende kommt.
1079
01:25:17,197 --> 01:25:18,365
Was bedeutet das?
1080
01:25:45,517 --> 01:25:46,810
Flash.
1081
01:25:47,603 --> 01:25:48,687
Flash.
1082
01:25:49,271 --> 01:25:50,314
Das ist der Anfang.
1083
01:25:51,273 --> 01:25:53,609
Er sagte: "Vor dem Anfang."
1084
01:25:54,943 --> 01:25:56,945
Hä? Wer ist da?
1085
01:26:16,256 --> 01:26:19,426
Das... Du bist es, nicht wahr?
1086
01:26:20,135 --> 01:26:21,428
Geh zurück.
1087
01:26:21,428 --> 01:26:22,846
Du musst zurückgehen.
1088
01:26:23,388 --> 01:26:24,640
Du musst es stoppen.
1089
01:26:27,351 --> 01:26:28,477
Geh zurück...
1090
01:26:29,186 --> 01:26:30,520
...in die Zeit vor dem Anfang.
1091
01:26:44,826 --> 01:26:47,287
Wir können Ihnen
etwa 5 Reisen ersparen.
1092
01:26:47,788 --> 01:26:48,914
Was sagen Sie?
1093
01:26:50,582 --> 01:26:52,501
Ja, schade, dass Batman
und Superman verschwunden sind,
1094
01:26:52,501 --> 01:26:53,835
sonst würden wir sie dir auch geben.
1095
01:26:54,878 --> 01:26:57,089
Ich habe Batman,
1096
01:26:57,089 --> 01:27:00,133
Superman und Wonder Woman bereits
zum Satelliten von Monitor teleportiert.
1097
01:27:00,801 --> 01:27:02,094
Sie warten dort auf uns.
1098
01:27:03,971 --> 01:27:05,430
Hör zu, Harbinger,
1099
01:27:06,264 --> 01:27:07,849
ich habe einen Vorschlag für dich.
1100
01:27:10,268 --> 01:27:14,564
{\an8}1
BARRY UND IRIS ALLEN
1101
01:28:15,459 --> 01:28:18,920
- Wir haben es geschafft.
1102
01:28:18,920 --> 01:28:20,005
Großartige Arbeit!
1103
01:28:37,105 --> 01:28:39,483
Dawnstar? Geht es dir gut?
1104
01:28:39,983 --> 01:28:43,695
Ich... Ich fühle mich... komisch.
1105
01:28:44,529 --> 01:28:46,156
- Monitor?
1106
01:28:51,828 --> 01:28:54,206
Brainy! Brainiac 5, bitte kommen!
1107
01:28:54,206 --> 01:28:56,041
Mit Dawnstar stimmt etwas nicht.
1108
01:28:56,041 --> 01:28:57,459
Sie löst sich auf.
1109
01:28:57,459 --> 01:28:58,710
Du musst ihr helfen!
1110
01:29:00,045 --> 01:29:01,171
Kara...
1111
01:29:05,509 --> 01:29:07,636
Brainy. Nein!
1112
01:29:08,929 --> 01:29:11,640
Es ist nicht nur sie oder ich.
1113
01:29:12,265 --> 01:29:13,725
Die ganze Welt, Kara.
1114
01:29:14,226 --> 01:29:17,104
Vielleicht das Universum.
Es verschwindet alles.
1115
01:29:18,146 --> 01:29:19,231
Was passiert hier?
1116
01:29:19,731 --> 01:29:20,857
Wie kann ich es stoppen?
1117
01:29:25,529 --> 01:29:28,657
Ich glaube, was auch immer da passierte,
hat die Geschichte verändert.
1118
01:29:28,657 --> 01:29:32,285
Meine Welt, alles, was ich kenne,
hat nie stattgefunden.
1119
01:29:32,744 --> 01:29:34,204
Eine Chrono-Anomalie. Ich...
1120
01:29:34,830 --> 01:29:36,206
Ich... Ich habe nie wirklich existiert.
1121
01:29:36,915 --> 01:29:39,209
Brainy. Nein!
1122
01:29:40,669 --> 01:29:42,504
Aber wenn du dich
irgendwie an mich erinnerst,
1123
01:29:43,088 --> 01:29:44,089
sollst du wissen...
1124
01:29:45,090 --> 01:29:46,716
...ich habe dich geliebt, Kara.
1125
01:29:47,342 --> 01:29:48,426
Nein.
1126
01:32:32,465 --> 01:32:37,012
IN ERINNERUNG AN GEORGE PÉREZ
1127
01:32:37,554 --> 01:32:38,555
Untertitel von: Miriam Neubauer