1
00:00:09,178 --> 00:00:11,555
WARNER BROS. ANIMATION
PRESENTERAR
2
00:01:49,194 --> 00:01:50,279
Flash.
3
00:01:50,279 --> 00:01:51,947
Det är början.
4
00:01:52,573 --> 00:01:53,782
Han sa:
5
00:01:54,950 --> 00:01:56,368
"Innan det började."
6
00:01:57,911 --> 00:01:58,871
Vem där?
7
00:02:00,914 --> 00:02:01,999
Mitt labb.
8
00:02:03,208 --> 00:02:04,418
Nåt har hänt.
9
00:02:07,629 --> 00:02:09,131
Och jag är så hungrig.
10
00:02:15,721 --> 00:02:19,474
FRUKOST
11
00:02:19,474 --> 00:02:22,895
- Få se, jag tar...
- Korv med ärtor,
12
00:02:22,895 --> 00:02:24,688
{\an8}pommes frites, rostat bröd...
13
00:02:24,688 --> 00:02:27,232
{\an8}...äppelpaj och kaffe.
14
00:02:29,109 --> 00:02:31,737
{\an8}Du beställde för ett tag sedan,
och jag glömmer inte
15
00:02:31,737 --> 00:02:33,780
{\an8}en så egendomlig matvana.
16
00:02:35,449 --> 00:02:36,700
{\an8}Iris.
17
00:02:37,951 --> 00:02:39,745
{\an8}Det står på namnskylten.
18
00:02:40,454 --> 00:02:42,289
- Varsågod...
- Iris!
19
00:02:53,467 --> 00:02:54,509
Vad?
20
00:02:58,055 --> 00:02:59,348
Vad hände?
21
00:03:00,474 --> 00:03:02,851
Det som var meningen
skulle hända här. Vi träffades.
22
00:03:04,853 --> 00:03:06,396
Jag har jobbat för hårt.
23
00:03:07,648 --> 00:03:08,982
Du borde sätta dig.
24
00:03:14,738 --> 00:03:17,074
Är det här okej?
Jag vill inte att du får sparken.
25
00:03:17,491 --> 00:03:19,534
Spelar ingen roll.
Det är min sista dag idag.
26
00:03:19,534 --> 00:03:22,913
Jag har bara jobbat skift här
medan jag väntade på vind i seglen.
27
00:03:22,913 --> 00:03:23,914
Vart ska du?
28
00:03:23,914 --> 00:03:25,540
Jag har fått mitt drömjobb.
29
00:03:25,540 --> 00:03:27,668
- GBS Nyheter.
- Är du reporter?
30
00:03:27,668 --> 00:03:29,586
Nyhetsskribent. Tills vidare.
31
00:03:29,586 --> 00:03:32,297
Men kanske en vacker dag. Vem vet?
32
00:03:33,423 --> 00:03:35,300
Du kommer att klara det.
Det är jag säker på.
33
00:03:36,218 --> 00:03:37,678
Jag heter Barry Allen, förresten.
34
00:03:38,679 --> 00:03:40,097
Det här kanske låter knäppt,
35
00:03:40,097 --> 00:03:42,849
men har du lust att gå ut och äta lunch?
36
00:03:43,892 --> 00:03:44,893
Barry Allen.
37
00:03:46,269 --> 00:03:47,437
Du är redan ute på lunch.
38
00:03:49,398 --> 00:03:50,440
Vi kunde ju dela på det här.
39
00:03:54,319 --> 00:03:55,529
Flash.
40
00:03:59,574 --> 00:04:00,575
Res dig upp.
41
00:04:02,077 --> 00:04:03,328
Res dig upp.
42
00:04:04,913 --> 00:04:05,956
Nej!
43
00:04:05,956 --> 00:04:08,000
- Du måste resa dig.
- Kom igen, Flash, res dig upp.
44
00:04:08,000 --> 00:04:09,626
- Snälla.
- Vi behöver dig.
45
00:04:09,626 --> 00:04:11,586
- Du klarar det.
- Res dig, Flash.
46
00:04:11,586 --> 00:04:12,546
Res dig upp!
47
00:04:12,546 --> 00:04:14,089
- Du klarar det!
- Snälla gör det inte.
48
00:04:14,631 --> 00:04:17,050
- Du är inte programmerad att skada nån.
- Snälla, res dig.
49
00:04:19,094 --> 00:04:21,221
Flash, res dig upp.
50
00:04:23,348 --> 00:04:25,767
Flash. Jag är Flash.
51
00:04:27,978 --> 00:04:29,021
POLIS
52
00:04:36,778 --> 00:04:38,155
Superman?
53
00:04:38,905 --> 00:04:41,491
Verkar som om den sista smällen
skakade om dig lite.
54
00:04:41,491 --> 00:04:42,951
Det är bäst att du väntar här.
55
00:04:42,951 --> 00:04:44,244
Jag klarar det här.
56
00:04:48,248 --> 00:04:49,249
Vad han nu är.
57
00:04:49,750 --> 00:04:50,834
Android.
58
00:04:51,376 --> 00:04:53,628
Han är en android. Jag kommer ihåg nu.
59
00:04:53,628 --> 00:04:54,921
Amazo.
60
00:04:55,672 --> 00:04:56,548
Amazo?
61
00:04:56,548 --> 00:04:57,966
- Hur vet du dess...
- Jag vet inte.
62
00:05:00,510 --> 00:05:01,470
Okej.
63
00:05:01,470 --> 00:05:02,929
Jag tar hand om Amazo.
64
00:05:04,681 --> 00:05:06,058
Nej, gör det inte.
65
00:05:30,707 --> 00:05:31,708
Svag.
66
00:05:31,708 --> 00:05:33,627
Jag är inte svag. Du är bara tung.
67
00:05:34,169 --> 00:05:35,754
Du menar att du är svag?
68
00:05:35,754 --> 00:05:39,883
Den där androiden
tömde mig på kraft på nåt sätt.
69
00:05:40,884 --> 00:05:43,386
- Som Parasite.
- Mig också.
70
00:05:43,386 --> 00:05:46,056
Men jag tror det var
värst för dig. Åh nej!
71
00:05:53,939 --> 00:05:54,981
Hjälp mig dit bort.
72
00:05:55,649 --> 00:05:58,401
- Jag ska bara...
- Jag hoppas inte det är din födelsedag,
73
00:05:58,401 --> 00:06:00,028
för du orkar inte blåsa ut ett ljus.
74
00:06:00,028 --> 00:06:02,114
- Jag lockar bort honom.
- Flash, nej.
75
00:06:02,823 --> 00:06:04,324
Han tömde mig på energi.
76
00:06:04,866 --> 00:06:06,618
- Om han tar din...
- Oroa dig inte.
77
00:06:06,618 --> 00:06:07,702
Jag håller mig på avstånd.
78
00:06:26,805 --> 00:06:29,099
- Är du okej?
- Jag har lite fart kvar,
79
00:06:29,099 --> 00:06:31,685
men inte nog för en tornado eller nåt.
80
00:06:31,685 --> 00:06:33,937
- Det är bäst att du tar dig härifrån.
- Jag lämnar inte dig här.
81
00:06:44,656 --> 00:06:46,908
Kom. Det kommer inte att
sinka honom länge.
82
00:06:47,617 --> 00:06:48,660
Jag känner igen dig.
83
00:06:49,202 --> 00:06:50,996
- Robin Hood.
- Inte Robin Hood.
84
00:06:50,996 --> 00:06:52,497
Du är klädd som han.
85
00:06:52,497 --> 00:06:54,332
Robin Hood har ingen bil.
86
00:07:02,966 --> 00:07:04,593
Han behöver läkarvård.
87
00:07:04,593 --> 00:07:05,677
STAR Labs, kanske.
88
00:07:07,721 --> 00:07:09,764
Nej. Inte STAR Labs.
89
00:07:09,764 --> 00:07:13,018
Jag tycker att de är lite för frågvisa.
90
00:07:13,018 --> 00:07:14,269
Vart annars?
91
00:07:14,269 --> 00:07:16,605
Jag har en vän.
92
00:07:24,654 --> 00:07:26,364
Är du säker på att det här är en bra idé?
93
00:07:29,117 --> 00:07:30,160
Det är Halloween.
94
00:07:35,916 --> 00:07:37,542
Det är till dig, sir.
95
00:07:41,213 --> 00:07:43,381
- Bus eller godis.
- Bruce Wayne?
96
00:07:43,965 --> 00:07:46,301
Jag tyckte adressen var bekant, men...
97
00:07:47,219 --> 00:07:48,220
Hej Ollie.
98
00:07:48,845 --> 00:07:50,555
Och du är Barry Allen.
99
00:07:51,223 --> 00:07:53,975
En kriminaltekniker från Central City.
100
00:07:55,936 --> 00:07:57,938
Wow. Hur visste du...
101
00:07:57,938 --> 00:08:00,815
Vi har en av dina vänner.
Han gav oss din adress.
102
00:08:06,446 --> 00:08:07,614
Ta in honom.
103
00:08:18,625 --> 00:08:19,834
Jorden anropar Barry!
104
00:08:22,254 --> 00:08:23,463
Blommorna.
105
00:08:24,089 --> 00:08:26,383
Vilken sorts blommor
ska vi ha på mottagningen?
106
00:08:26,383 --> 00:08:27,550
Irisar.
107
00:08:27,550 --> 00:08:30,720
Vi hade irisar på alla bord.
Kommer att ha.
108
00:08:30,720 --> 00:08:33,974
Jag menar, det skulle se trevligt ut
om vi har irisar på alla bord.
109
00:08:33,974 --> 00:08:35,809
Du var på tidsresa igen.
110
00:08:36,685 --> 00:08:38,311
Kvalitetstid är mitt kärleksspråk.
111
00:08:38,311 --> 00:08:40,355
Och du var i en annan tidsålder.
112
00:08:40,355 --> 00:08:41,648
Nej, jag var inte...
113
00:08:42,649 --> 00:08:44,276
Jo. Det var jag.
114
00:08:45,026 --> 00:08:46,653
Precis innan Justice League bildades.
115
00:08:48,613 --> 00:08:52,409
Det finns andra sätt att hjälpa människor
utan att riskera ditt liv hela tiden.
116
00:08:53,368 --> 00:08:54,661
Varför hjälper du inte honom?
117
00:08:55,287 --> 00:08:57,706
- Här.
- Hallå herrn.
118
00:08:58,248 --> 00:09:00,834
Varsågod. Ska du inte få nåt att äta?
119
00:09:02,627 --> 00:09:05,630
Världarna går under.
120
00:09:07,007 --> 00:09:08,591
Jaså? Vilka?
121
00:09:09,551 --> 00:09:11,261
Allihopa.
122
00:09:24,816 --> 00:09:25,817
Jag kommer.
123
00:09:28,778 --> 00:09:29,779
Hallå.
124
00:09:31,114 --> 00:09:32,282
Barry.
125
00:09:34,826 --> 00:09:36,953
Bruce, jag kände knappt igen dig.
126
00:09:37,579 --> 00:09:39,831
Jag är så van vid att se dig
med alla grejer på.
127
00:09:45,211 --> 00:09:46,212
Kom in.
128
00:09:47,172 --> 00:09:48,548
Hej kompis. Vad heter du?
129
00:09:50,717 --> 00:09:51,718
Dick.
130
00:09:52,177 --> 00:09:53,345
Jag heter Barry.
131
00:09:53,970 --> 00:09:55,472
Vill ni ha nåt att dricka?
132
00:09:55,472 --> 00:09:58,641
{\an8}Lite läsk, eller Iris lämnade kvar nåt...
133
00:09:58,641 --> 00:10:00,477
{\an8}...som heter "Kombucha".
134
00:10:00,477 --> 00:10:02,562
{\an8}- Kanske det är te?
- Nej tack.
135
00:10:03,104 --> 00:10:04,105
{\an8}Det är bra.
136
00:10:05,315 --> 00:10:07,400
Min brorson Wally är ungefär i din ålder.
137
00:10:07,400 --> 00:10:09,527
Han spelar tv-spel nere i källaren.
138
00:10:09,527 --> 00:10:10,737
Gå och hälsa.
139
00:10:12,030 --> 00:10:13,031
Får jag?
140
00:10:17,911 --> 00:10:19,996
Han har precis förlorat
båda sina föräldrar.
141
00:10:20,747 --> 00:10:22,499
Cirkusolycka utanför Gotham.
142
00:10:23,458 --> 00:10:24,751
Ingen olycka egentligen.
143
00:10:26,878 --> 00:10:27,962
Jag hörde talas om det.
144
00:10:28,797 --> 00:10:29,798
Stackars kille.
145
00:10:30,965 --> 00:10:33,510
Du har kontakter på Central Citys barnhem.
146
00:10:35,428 --> 00:10:37,389
Ja, jag är volontär där. Varför?
147
00:10:37,972 --> 00:10:39,682
Jag kan inte registrera honom
i Gothams system.
148
00:10:40,183 --> 00:10:43,144
Socialtjänsten där är inte optimal.
149
00:10:44,562 --> 00:10:45,772
Jag förstår.
150
00:10:50,151 --> 00:10:51,569
Bruce, har du tänkt igenom det här?
151
00:10:53,571 --> 00:10:55,365
Ja. Det är sånt jag gör.
152
00:10:56,908 --> 00:11:00,412
Okej. Jag kanske går långt över gränsen,
153
00:11:00,412 --> 00:11:02,705
men han verkar ha det bra hos dig.
154
00:11:03,456 --> 00:11:05,542
Du har pengar. Gott om plats.
155
00:11:05,542 --> 00:11:07,377
- Har du funderat på att kanske...
- Vad?
156
00:11:08,002 --> 00:11:11,631
Fostra honom? Det är för farligt.
Du vet hur mitt liv ser ut.
157
00:11:12,882 --> 00:11:15,427
Bruce, han balanserar på en tunn lina.
158
00:11:15,427 --> 00:11:17,470
Han kommer nog att vara säkrare hos dig.
159
00:11:18,972 --> 00:11:21,433
Mitt uppdrag kräver 100 % engagemang.
160
00:11:21,975 --> 00:11:23,935
Det finns inte tid kvar åt ett barn.
161
00:11:24,519 --> 00:11:27,939
Du borde ta dig tid.
Det vore bra för honom.
162
00:11:27,939 --> 00:11:29,107
Bra för uppdraget.
163
00:11:29,607 --> 00:11:31,359
Men framför allt bra för dig.
164
00:11:33,236 --> 00:11:34,737
Jag kom inte hit för en föreläsning.
165
00:11:35,447 --> 00:11:36,906
Tänker du hjälpa mig eller inte?
166
00:11:50,795 --> 00:11:51,921
Kommer han att dö?
167
00:11:53,339 --> 00:11:55,467
Jag är inte säker på att han kan dö.
168
00:11:56,843 --> 00:11:58,428
Hans celler börjar hämta energi.
169
00:11:59,137 --> 00:12:00,388
Han kommer att bli bra.
170
00:12:02,515 --> 00:12:03,892
Är du Batman?
171
00:12:03,892 --> 00:12:06,519
Är det Batmannen eller bara Batman?
172
00:12:06,978 --> 00:12:08,730
När var han vid medvetande senast?
173
00:12:10,106 --> 00:12:12,317
Han slocknade
efter att han gav oss din adress.
174
00:12:12,817 --> 00:12:13,902
Tack för att du förstår.
175
00:12:13,902 --> 00:12:15,653
Jag var rädd att du skulle bli arg.
176
00:12:17,071 --> 00:12:18,615
Varför tror du att jag inte är det?
177
00:12:20,617 --> 00:12:22,243
Hur lång tid tog det?
178
00:12:22,243 --> 00:12:24,245
Att ta reda på min hemliga identitet?
179
00:12:24,787 --> 00:12:25,830
Åh, shit.
180
00:12:29,083 --> 00:12:30,168
SÖKNING: GREEN ARROW
181
00:12:31,920 --> 00:12:32,962
OLIVER QUEEN
182
00:12:32,962 --> 00:12:33,880
MILJARDÄRFILANTROP
183
00:12:33,880 --> 00:12:35,423
BÅGSKYTTE
KAMPSPORT
184
00:12:35,423 --> 00:12:36,966
KÄNDA KUMPANER:
THE VIGILANTE - SPEEDY
185
00:12:39,093 --> 00:12:40,678
Jag skulle ha listat ut din också.
186
00:12:41,554 --> 00:12:42,555
Så småningom.
187
00:12:43,598 --> 00:12:46,351
Om man är nära androiden kan han absorbera
188
00:12:46,351 --> 00:12:48,228
och lagra övernaturlig energi.
189
00:12:49,270 --> 00:12:51,397
Lite av er, det mesta av hans.
190
00:12:51,940 --> 00:12:54,400
Att krossa honom kan bli en utmaning.
191
00:12:54,400 --> 00:12:55,985
Tror du att det blir så?
192
00:12:55,985 --> 00:12:58,988
Att vi måste krossa Amazo? Androiden.
193
00:12:59,614 --> 00:13:02,033
Han verkade inte veta
att han gjorde nåt fel.
194
00:13:02,575 --> 00:13:05,620
Han såg faktiskt ledsen ut
när den gamla killen skällde på honom.
195
00:13:07,830 --> 00:13:12,168
Dr Anthony Ivo,
flera doktorsgrader, Nairobis universitet.
196
00:13:12,168 --> 00:13:14,212
Metropolis teknologiska institut.
197
00:13:14,212 --> 00:13:15,713
Kvantenergimekanik.
198
00:13:15,713 --> 00:13:17,632
AI, robotik.
199
00:13:17,632 --> 00:13:18,591
Jag känner den här killen.
200
00:13:18,591 --> 00:13:21,344
Riktig excentriker. Briljant, givetvis.
201
00:13:21,344 --> 00:13:23,721
Jag försökte anställa honom,
men Luthor stal honom.
202
00:13:24,556 --> 00:13:27,600
LexCorp anmälde honom försvunnen
för tre veckor sedan.
203
00:13:28,393 --> 00:13:29,394
Jag undrar vad han kan.
204
00:13:30,395 --> 00:13:31,479
Den där ryckningen.
205
00:13:32,230 --> 00:13:34,649
Den är ofta ett symptom
på nervcellsdegeneration.
206
00:13:34,649 --> 00:13:38,069
Eller karpaltunnelsyndrom.
Strunt samma. Poängen är
207
00:13:38,069 --> 00:13:40,154
att det finns en superstark
jätterobot där ute.
208
00:13:40,154 --> 00:13:41,739
Vad ska vi göra åt det?
209
00:13:43,366 --> 00:13:47,078
Baserat på dess förmågor misstänker jag
att den meningslösa attacken i Metropolis
210
00:13:47,078 --> 00:13:50,540
- bara var en täckmantel.
- För att distrahera oss från vad?
211
00:13:50,540 --> 00:13:51,624
Jag vet inte.
212
00:13:52,250 --> 00:13:55,253
Men vad det än är
måste vi vänta till imorgon.
213
00:14:01,801 --> 00:14:04,429
Jag har bryggt en extra stark blandning.
214
00:14:04,429 --> 00:14:05,847
Precis vad jag behövde, Alfred.
215
00:14:06,681 --> 00:14:08,641
Jag kommer att behöva
omkring tio miljoner såna här.
216
00:14:10,560 --> 00:14:12,395
Det här hjälper nog mer än kaffet.
217
00:14:13,980 --> 00:14:16,316
Bruce, jag är ledsen för allt det här.
218
00:14:16,983 --> 00:14:19,193
- Jag visste inte vart jag skulle ta vägen.
- Lugn.
219
00:14:19,777 --> 00:14:22,363
Han kommer knappast att döda oss
för att hålla sin identitet hemlig.
220
00:14:23,364 --> 00:14:24,365
Det gör du inte, va?
221
00:14:29,037 --> 00:14:30,747
Vi borde känna till varandras identiteter
222
00:14:30,747 --> 00:14:32,749
om vi ska vara ett lag, eller hur?
223
00:14:32,749 --> 00:14:36,002
- Vad?
- Flash har tjatat på mig i flera månader
224
00:14:36,002 --> 00:14:40,173
om att bilda nån slags
hemlig superhjälteklubb.
225
00:14:42,342 --> 00:14:46,179
Jag såg att det fungerade bra på...
Ja, på en parallell jord.
226
00:14:46,679 --> 00:14:51,517
Även om man ignorerar det där sista
är det en urusel idé. Jag jobbar ensam.
227
00:14:52,185 --> 00:14:53,394
Det är en urusel idé.
228
00:14:53,978 --> 00:14:56,898
Ändå ska vi göra just precis det.
229
00:14:58,274 --> 00:15:01,361
Ska vi fyra bilda nåt slags superteam?
230
00:15:03,154 --> 00:15:06,199
Nej. Inte bara vi fyra.
231
00:16:06,718 --> 00:16:08,720
JOHN JONES
PRIVATDETEKTIV
232
00:16:51,053 --> 00:16:52,054
Ni skojar väl?
233
00:16:52,555 --> 00:16:53,973
Jag har redan ett team.
234
00:16:53,973 --> 00:16:55,808
Det heter Green Lantern-kåren.
235
00:16:56,350 --> 00:16:57,351
Jag avstår.
236
00:17:00,062 --> 00:17:02,231
Vilken idiot! Den killen är hemsk.
237
00:17:02,732 --> 00:17:03,733
Vi har tillräckligt.
238
00:17:09,781 --> 00:17:11,866
Du måste tro.
239
00:17:12,825 --> 00:17:15,536
Du måste vittna.
240
00:17:31,719 --> 00:17:32,720
Ursäkta, mitt fel.
241
00:17:38,810 --> 00:17:40,269
Hallå! Det är okej. Jag...
242
00:17:55,910 --> 00:17:58,496
Toto, jag har en känsla
av att vi inte är i Central City längre.
243
00:18:00,039 --> 00:18:03,125
Fast jag är i Central City.
244
00:18:05,002 --> 00:18:06,045
Jag har gjort det igen.
245
00:18:07,588 --> 00:18:09,590
Nej. Det var inte jag.
246
00:18:10,716 --> 00:18:12,593
Den hemlösa killen gjorde nåt mot mig.
247
00:18:12,593 --> 00:18:13,678
Han skickade hit mig.
248
00:18:14,595 --> 00:18:16,430
Inga stridsvagnar. Inga nazister.
249
00:18:17,890 --> 00:18:18,891
Kanske nazister.
250
00:18:19,934 --> 00:18:21,978
Jag kallar dig jorden-3.
251
00:18:24,897 --> 00:18:26,607
Det här ser mer bekant ut.
252
00:18:26,607 --> 00:18:28,609
Speedster. Bankrån.
253
00:18:28,609 --> 00:18:29,819
Jag kanske kan hjälpa Flash här.
254
00:18:43,457 --> 00:18:44,500
Vem har vi här?
255
00:18:44,500 --> 00:18:46,669
En riktig Zippy Rodriguez.
256
00:18:46,669 --> 00:18:48,880
Du menar visst Speedy Gonzales.
257
00:18:48,880 --> 00:18:51,173
Där jag kommer ifrån
ser vi ner på stölder,
258
00:18:51,173 --> 00:18:52,758
brott och superskurkar.
259
00:18:52,758 --> 00:18:55,094
Då kommer du visst inte härifrån, kompis.
260
00:18:55,094 --> 00:18:56,095
För det är inte att stjäla.
261
00:18:56,095 --> 00:18:59,223
Det är så saker görs nu
när syndikatet har blivit regering.
262
00:18:59,223 --> 00:19:01,976
Om du inte har nåt emot det,
måste jag ge tillbaka det här.
263
00:19:01,976 --> 00:19:03,227
Vänta lite, kompis!
264
00:19:09,817 --> 00:19:11,485
Det är som att springa
med cement i skorna.
265
00:19:11,485 --> 00:19:13,404
Du använder halva min Speed Force.
266
00:19:13,404 --> 00:19:15,948
Jag känner mig snabbare än vanligt.
267
00:19:16,699 --> 00:19:19,201
Det är för att jag har dödat
alla andra speedsters på planeten.
268
00:19:19,201 --> 00:19:20,661
Vet du inte det?
269
00:19:21,954 --> 00:19:23,623
- Va?
- Tog kål på dem.
270
00:19:23,623 --> 00:19:25,583
Med lite hjälp av
resten av Brottssyndikatet.
271
00:19:26,626 --> 00:19:27,710
Brottssyndikatet?
272
00:19:28,669 --> 00:19:30,129
Bara för gamla tiders skull.
273
00:19:30,129 --> 00:19:33,883
I själva verket är vi
hela världens absoluta regering.
274
00:19:33,883 --> 00:19:34,967
Låter ganska coolt, va?
275
00:19:36,427 --> 00:19:38,930
Nu kommer de. De brukar märka
när jag är sen med pengarna.
276
00:19:41,390 --> 00:19:44,435
Här är Power Ring, Owlman,
277
00:19:45,728 --> 00:19:48,439
Superwoman och Ultraman.
278
00:19:49,482 --> 00:19:50,733
Jag är Johnny Quick, förresten.
279
00:19:50,733 --> 00:19:53,986
Jag skulle presentera dig,
om det inte vore för att du ska dö.
280
00:20:07,667 --> 00:20:11,128
Hur vill du helst dö, speedster?
281
00:20:12,380 --> 00:20:13,464
Ålderdom.
282
00:20:24,058 --> 00:20:27,144
Vi är inte bara glada för
att den här fina stan kan välkomna
283
00:20:27,144 --> 00:20:29,438
vårt nybildade team av hjältar,
284
00:20:29,438 --> 00:20:32,274
utan också för att den har gett oss
möjligheten att renovera
285
00:20:32,274 --> 00:20:36,988
vår älskade Metropolis Terminal Station
som vårt huvudkontor.
286
00:20:36,988 --> 00:20:38,072
Vårt nya hem.
287
00:20:52,753 --> 00:20:55,131
- Varför här?
- Jag fick den för en spottstyver.
288
00:20:55,798 --> 00:20:58,300
Och innergården
gör det enkelt att komma ut.
289
00:20:59,885 --> 00:21:04,932
Martian Manhunter, Vixen,
Green Arrow, Flash,
290
00:21:04,932 --> 00:21:08,686
Batman och jag själv
är så glada och ödmjuka
291
00:21:08,686 --> 00:21:11,063
över ert förtroende för oss.
292
00:21:11,063 --> 00:21:12,982
Men jag får inte glömma att nämna
293
00:21:12,982 --> 00:21:17,820
att allt detta egentligen beror på
Central Citys röda Speedster,
294
00:21:18,362 --> 00:21:19,363
Flash.
295
00:21:30,458 --> 00:21:31,959
Tack, Superman.
296
00:21:32,710 --> 00:21:33,669
Ja.
297
00:21:33,669 --> 00:21:36,881
Och jag antar att du tänker avslöja
298
00:21:36,881 --> 00:21:42,595
namnet på det här spännande
första superlaget nånsin... nu.
299
00:21:44,180 --> 00:21:45,097
Eller hur, Flash?
300
00:21:45,097 --> 00:21:48,225
Namnet. På teamet, ja.
301
00:21:48,225 --> 00:21:51,562
Ja. Det är Justice Syn...
302
00:21:54,690 --> 00:21:55,691
League.
303
00:21:57,234 --> 00:21:58,527
Justice League.
304
00:22:04,492 --> 00:22:05,493
Skit.
305
00:22:25,596 --> 00:22:26,597
VÄLKOMMEN
306
00:22:38,776 --> 00:22:42,196
Varning. En träskärva är på väg
mot Green Arrows huvud.
307
00:22:42,196 --> 00:22:43,614
På väg.
308
00:22:45,366 --> 00:22:46,617
Vänta. Vem pratar med mig?
309
00:22:46,617 --> 00:22:48,452
Jag har absorberat nog energi
310
00:22:48,452 --> 00:22:51,288
för att kunna kommunicera
med extremt hög hastighet.
311
00:22:51,872 --> 00:22:54,291
Vi hoppar över det konstiga i det här,
312
00:22:54,291 --> 00:22:55,876
varför gör du det?
313
00:22:55,876 --> 00:22:57,962
Batman är i fara från en projektil.
314
00:22:58,462 --> 00:23:00,297
Kan du förtydliga din förfrågan.
315
00:23:00,297 --> 00:23:02,216
Varför oroar du dig för vår säkerhet
316
00:23:02,216 --> 00:23:04,135
medan du är mitt i en attack mot oss?
317
00:23:04,718 --> 00:23:06,303
En felaktig tolkning.
318
00:23:06,303 --> 00:23:08,889
Attack strider mot min primära funktion.
319
00:23:08,889 --> 00:23:10,724
Vad är din primära funktion?
320
00:23:10,724 --> 00:23:13,894
Primär funktion utsedd av professor Ivo
321
00:23:13,894 --> 00:23:16,230
är att förlänga
och förbättra människors liv.
322
00:23:16,230 --> 00:23:19,400
Att tömma Superman kommer inte
att förlänga eller förbättra hans liv.
323
00:23:25,531 --> 00:23:29,535
Nya parametrar för uppdraget
indikerar att Superman inte är människa.
324
00:23:30,119 --> 00:23:32,037
Du riskerar alla de här liven.
325
00:23:32,538 --> 00:23:33,956
Det gjorde du inte förra gången.
326
00:23:33,956 --> 00:23:35,040
Du var försiktig.
327
00:23:35,749 --> 00:23:37,751
Vad har hänt? Vad säger Ivo till dig nu?
328
00:23:40,004 --> 00:23:43,883
Uppdragets parametrar har ändrats
av en ny bästa vän.
329
00:24:07,489 --> 00:24:09,700
Din "nya bästa vän", antar jag.
330
00:24:11,994 --> 00:24:14,330
Tack, Justice League.
331
00:24:18,792 --> 00:24:21,170
Prioritera integration
av Supermans energi.
332
00:24:22,338 --> 00:24:25,758
Sensorerna indikerar
att Supermans livstecken är osäkra.
333
00:24:26,258 --> 00:24:28,677
Det stämmer inte överens
med min programmering.
334
00:24:29,970 --> 00:24:33,682
Du kommer att upptäcka att mina ordrar
är kompatibla med den nya koden jag angav.
335
00:24:33,682 --> 00:24:35,100
Gör det nu!
336
00:25:06,006 --> 00:25:08,717
Luthors stridsdräkt
komplicerar den här situationen.
337
00:25:22,147 --> 00:25:24,483
Vad gör du? Kallar du in ett flyganfall?
338
00:25:24,984 --> 00:25:26,360
Det är vår bästa chans.
339
00:25:27,361 --> 00:25:32,157
Att göra centrala Metropolis till
en krigszon kan inte vara vår bästa chans.
340
00:25:32,157 --> 00:25:34,118
Vi måste göra nåt nu,
341
00:25:34,118 --> 00:25:36,537
medan Flash fortfarande har kvar
en del av sin hastighet.
342
00:25:36,537 --> 00:25:37,621
Han hinner undan innan...
343
00:25:37,621 --> 00:25:39,039
Du börjar släppa bomber?
344
00:25:40,374 --> 00:25:42,251
Det är för farligt. Civilbefolkningen...
345
00:25:42,251 --> 00:25:43,627
Kommer att evakueras.
346
00:25:44,169 --> 00:25:46,880
Vi måste förstöra AI:n
innan den blir för stark.
347
00:25:47,381 --> 00:25:49,675
Förväxla inte svaghet med medkänsla.
348
00:25:50,175 --> 00:25:52,928
Det är du som förväxlar
brutalitet med styrka.
349
00:25:53,512 --> 00:25:56,348
Förvirrad. Det är precis vad Amazo är.
350
00:25:56,348 --> 00:25:58,392
Det han behöver är... Vänta här.
351
00:26:32,301 --> 00:26:33,344
Otroligt.
352
00:26:38,140 --> 00:26:39,141
Var är jag?
353
00:26:39,725 --> 00:26:43,062
Du är i Hall of Crime, idiot.
354
00:26:44,146 --> 00:26:46,732
Och här ställer vi frågorna.
355
00:26:47,941 --> 00:26:51,070
Vem fan är du och var kommer du ifrån?
356
00:26:51,862 --> 00:26:54,031
Jag heter... Flash.
357
00:26:54,531 --> 00:26:57,076
Jag bekämpar brott.
Jag kommer inte från er värld.
358
00:26:57,701 --> 00:26:59,119
Jag kommer från en parallell jord.
359
00:26:59,745 --> 00:27:01,538
Vilket skitsnack.
360
00:27:02,039 --> 00:27:03,707
Oavsett vad så är han en speedster.
361
00:27:03,707 --> 00:27:06,835
Så fort han dök upp,
halverades min tillgång till Speed Force.
362
00:27:08,295 --> 00:27:09,838
Jag är redan uttråkad.
363
00:27:09,838 --> 00:27:13,050
Superwoman, kan vi gå vidare
till delen jag fortfarande gillar?
364
00:27:13,050 --> 00:27:14,259
För all del.
365
00:27:15,969 --> 00:27:18,222
Sanningens lasso. Okej.
366
00:27:20,391 --> 00:27:23,644
"Sanningens lasso"? Inte precis.
367
00:27:24,144 --> 00:27:27,481
Det här är min Underkastelseslasso.
368
00:27:30,401 --> 00:27:31,610
Det var bättre.
369
00:27:32,319 --> 00:27:33,821
Berätta om du ljuger.
370
00:27:34,488 --> 00:27:36,824
Nej, det är sant.
371
00:27:36,824 --> 00:27:37,908
Berätta!
372
00:27:38,492 --> 00:27:39,493
Det är sant!
373
00:27:40,411 --> 00:27:41,912
Han talar sanning.
374
00:27:43,580 --> 00:27:44,623
Intressant.
375
00:27:46,250 --> 00:27:48,460
Kan du stänga av den där?
376
00:27:48,961 --> 00:27:50,212
Ultrahörsel.
377
00:27:54,550 --> 00:27:57,136
- Vilket skitsnack.
- Kanske inte.
378
00:27:58,137 --> 00:28:02,099
Vår fiende, Alexander Luthor,
hade teorier om såna världar.
379
00:28:03,767 --> 00:28:06,437
Luthor. Självklart finns han också här.
380
00:28:07,104 --> 00:28:09,189
Så han måste vara nån slags hjälte?
381
00:28:10,441 --> 00:28:11,817
Det trodde han.
382
00:28:11,817 --> 00:28:13,360
Han stod i vägen för oss.
383
00:28:21,577 --> 00:28:23,120
Inget av det här hänger ihop.
384
00:28:23,829 --> 00:28:24,830
Ni styr den här planeten.
385
00:28:24,830 --> 00:28:27,082
Hur kan ni vara regeringen och kriminella?
386
00:28:31,628 --> 00:28:34,465
Se på er. Ni äger allt och alla.
387
00:28:34,465 --> 00:28:36,967
Men jag har aldrig sett
en mer eländig grupp i mitt liv.
388
00:28:38,844 --> 00:28:39,845
Du har rätt.
389
00:28:41,054 --> 00:28:42,139
Vi är uttråkade.
390
00:28:42,598 --> 00:28:46,143
Men du har gett oss
en dyrbar gåva. En utmaning.
391
00:28:47,519 --> 00:28:50,814
En ny värld att erövra. Arméer att krossa.
392
00:28:50,814 --> 00:28:53,066
Supervarelser att förinta.
393
00:28:53,692 --> 00:28:57,654
Miljarder människor att förslava.
En anledning att slåss.
394
00:28:58,238 --> 00:28:59,364
Att leva.
395
00:29:03,076 --> 00:29:04,411
Ta oss dit.
396
00:29:07,998 --> 00:29:09,666
Vänta lite. Jag tror inte att han kan.
397
00:29:09,666 --> 00:29:13,045
Problemet är att vi delar
samma Speed Force. Det saktar ner oss.
398
00:29:13,670 --> 00:29:17,591
Vi behöver bara döda en av er
så blir den andra snabb nog.
399
00:29:20,093 --> 00:29:24,139
Vänta, kompis. Jag vet inte
hur man gör det, så döda honom inte än.
400
00:29:25,015 --> 00:29:26,308
Nej.
401
00:29:31,188 --> 00:29:32,940
Han ska leva.
402
00:29:33,565 --> 00:29:34,650
Vad i helvete?
403
00:29:38,237 --> 00:29:41,949
Det är den där tiggaren
som aldrig slutar tjata om världens ände.
404
00:29:42,866 --> 00:29:46,453
Antar att du vill dö fort. Döda honom.
405
00:29:51,542 --> 00:29:54,545
Jag har försökt. Kan inte.
406
00:30:01,552 --> 00:30:02,803
Vad är det här?
407
00:30:07,391 --> 00:30:08,475
Slutet.
408
00:30:21,738 --> 00:30:22,906
Stå stilla.
409
00:30:23,615 --> 00:30:25,784
John, du har smoking på dig.
410
00:30:25,784 --> 00:30:27,536
Väldigt observant.
411
00:30:27,536 --> 00:30:29,538
Ibland glömmer jag att du är detektiv.
412
00:30:29,538 --> 00:30:32,082
Wally, ta det lugnt.
Det måste räcka till hela mottagningen.
413
00:30:38,672 --> 00:30:39,798
Det är min bröllopsdag.
414
00:30:40,549 --> 00:30:41,550
Du är min bestman.
415
00:30:42,134 --> 00:30:44,595
Du har verkligen talang för
att vara i nuet.
416
00:30:45,304 --> 00:30:46,305
Jag kommer ihåg.
417
00:30:46,847 --> 00:30:48,432
Clark och Bruce är på en annan planet.
418
00:30:49,057 --> 00:30:50,058
J'onn också.
419
00:30:50,767 --> 00:30:51,768
Jag måste prata med Iris.
420
00:30:52,185 --> 00:30:54,980
Det betyder otur
att se bruden före bröllopet.
421
00:31:01,737 --> 00:31:03,905
Lois. Hej.
422
00:31:05,032 --> 00:31:07,034
Visst ja. Du är Iris brudtärna.
423
00:31:09,244 --> 00:31:12,456
Jag ser att John fick dig hit i tid.
Det vadet förlorade jag också.
424
00:31:13,749 --> 00:31:14,750
Jag måste prata med Iris.
425
00:31:14,750 --> 00:31:17,127
- Barry. Det betyder...
- Otur. Jag vet.
426
00:31:17,127 --> 00:31:18,211
Inte den här gången.
427
00:31:19,588 --> 00:31:22,966
- Iris?
- Vi har aldrig levt ett vanligt liv.
428
00:31:23,508 --> 00:31:24,676
Varför börja nu?
429
00:31:31,183 --> 00:31:32,184
Wow.
430
00:31:34,144 --> 00:31:35,854
Äntligen säger du det rätta.
431
00:31:36,730 --> 00:31:37,648
Vad händer?
432
00:31:37,648 --> 00:31:39,524
Jag måste berätta nåt för dig.
433
00:31:40,734 --> 00:31:42,527
Jag måste berätta om Flash.
434
00:31:43,111 --> 00:31:44,279
Du menar Jay Garrick?
435
00:31:44,780 --> 00:31:47,908
När jag kom tillbaka
från jorden-3 med all dess Speed Force,
436
00:31:47,908 --> 00:31:50,035
blixtrade hela mitt liv förbi
framför mina ögon.
437
00:31:50,535 --> 00:31:53,789
Och jag har hoppat fram och tillbaka
mellan olika ögonblick i mitt liv.
438
00:31:54,498 --> 00:31:58,543
Jag vet aldrig var jag är,
men jag vet att nåt är på väg att hända.
439
00:32:00,712 --> 00:32:01,922
Vad kommer att hända?
440
00:32:03,090 --> 00:32:05,050
Jag minns bara hälften av det, men...
441
00:32:05,842 --> 00:32:08,261
Men det händer alltid
samma dag vi gifter oss.
442
00:32:09,346 --> 00:32:10,389
Nåt stort.
443
00:32:41,128 --> 00:32:42,170
Du hittade mig.
444
00:32:47,551 --> 00:32:50,053
Ivo. Du är Anthony Ivo.
445
00:32:50,053 --> 00:32:51,847
Ja. Vi måste gå.
446
00:32:52,347 --> 00:32:54,516
Luthor kontrollerar min android.
447
00:32:55,308 --> 00:32:57,436
Din android. Amazo.
448
00:32:59,020 --> 00:33:02,733
Han är ett hot mot dig,
och Superman, och alla som ni.
449
00:33:03,775 --> 00:33:06,111
Du måste ta mig till honom. Snabbt.
450
00:33:10,657 --> 00:33:12,409
Din fil säger att du är 39.
451
00:33:13,160 --> 00:33:14,828
Du har Hutchinson-Gilfords syndrom.
452
00:33:16,079 --> 00:33:17,539
Accelererat åldrande.
453
00:33:18,123 --> 00:33:19,291
Du måste vara läkare.
454
00:33:20,417 --> 00:33:21,918
Akademisk, inte medicinsk...
455
00:33:22,586 --> 00:33:24,004
Jag kan inte ta dig dit snabbt.
456
00:33:24,004 --> 00:33:27,758
- I ditt tillstånd...
- Mitt tillstånd var början på det här.
457
00:33:30,510 --> 00:33:33,972
Jag hade jobbat på
absorptionsteknik för kvantenergi
458
00:33:33,972 --> 00:33:37,684
för LexCorp i flera år
när jag upptäckte att jag var döende.
459
00:33:38,602 --> 00:33:42,814
Den accelererande åldersjukdomen
skulle döda mig, äta mig levande.
460
00:33:43,690 --> 00:33:48,779
Lex uppmuntrade mig att kämpa,
att hitta ett sätt att förlänga mitt liv
461
00:33:48,779 --> 00:33:51,448
och dela det miraklet med andra.
462
00:34:01,208 --> 00:34:04,669
Lex hade tillgång
till utomjordisk teknologi
463
00:34:05,045 --> 00:34:07,005
och skapade parasitvarelsen.
464
00:34:07,756 --> 00:34:12,636
Han argumenterade för att suga energi
ur nyblivna metamänniskor,
465
00:34:13,136 --> 00:34:17,682
så vi kunde använda den för att ladda
vanliga människors immunförsvar.
466
00:34:23,855 --> 00:34:28,401
Jag höll på att designa ett kraftuttag
med AI som det perfekta batteriet.
467
00:34:30,278 --> 00:34:32,280
Det är praktiskt taget oförstörbart.
468
00:34:34,699 --> 00:34:35,992
Tänkte du inte på
469
00:34:35,992 --> 00:34:38,745
att det kunde vara en dålig idé
med en oförstörbar android?
470
00:34:39,246 --> 00:34:43,250
Jag präntade in mina egna engram
på AI:s neuronätverk.
471
00:34:43,959 --> 00:34:46,419
Han skulle aldrig skada andra med vilje.
472
00:34:47,087 --> 00:34:48,463
Han vill bara hjälpa till.
473
00:34:49,005 --> 00:34:51,341
Lex har programmerat om honom på nåt sätt.
474
00:34:51,883 --> 00:34:54,719
För nån som vill hjälpa,
gör han hemskt mycket ont.
475
00:36:36,488 --> 00:36:38,573
Vad gör jag? Jag måste ut och hjälpa till.
476
00:36:38,573 --> 00:36:40,075
Den här världen...
477
00:36:40,825 --> 00:36:42,410
...redan död.
478
00:36:42,994 --> 00:36:44,871
Du är visst en riktig solstråle, va?
479
00:36:45,622 --> 00:36:47,540
Jag såg dig i min värld.
480
00:36:48,667 --> 00:36:52,545
Jag vandrar i alla världar
som är dömda att dö.
481
00:36:53,296 --> 00:36:54,756
Mitt straff.
482
00:36:56,466 --> 00:36:58,885
För vad? Vad har du gjort?
483
00:36:59,386 --> 00:37:02,639
Så länge sedan... Jag minns inte.
484
00:37:03,515 --> 00:37:08,353
Men jag vet att du delar min skuld.
485
00:37:28,039 --> 00:37:29,749
Det är nån bakom dig till höger.
486
00:37:42,887 --> 00:37:46,766
Min vän, energin i de här varelserna
är farligt låg.
487
00:37:48,101 --> 00:37:49,561
Oroa inte ditt vackra lilla huvud med det.
488
00:37:49,561 --> 00:37:51,438
Mitt ord är okränkbart, minns du?
489
00:38:01,489 --> 00:38:03,491
Våra superstarka vänner är nästan döda.
490
00:38:03,491 --> 00:38:06,077
- Vi kan inte klara det här mycket längre.
- Det behöver vi inte.
491
00:38:06,077 --> 00:38:07,662
Min beredskapsplan är klar.
492
00:38:07,662 --> 00:38:09,914
Okej, men vänta med
att gå till högsta beredskap.
493
00:38:27,098 --> 00:38:29,851
Du tror väl aldrig
att jag inte hade förutsett det.
494
00:38:30,727 --> 00:38:32,020
Batman, var det?
495
00:38:32,020 --> 00:38:35,065
Jag visste varje drag du skulle göra
innan jag hade ätit frukost.
496
00:38:36,483 --> 00:38:39,652
Intelligens är min superkraft.
497
00:38:44,657 --> 00:38:48,078
Vilket är en bättre kraft
än "pil och båge".
498
00:38:50,789 --> 00:38:53,708
Jag är förvånad över
att nån med din intelligens
499
00:38:53,708 --> 00:38:57,837
inte kunde se det nödvändiga i
att tömma de här meta-freakarna på kraft.
500
00:39:01,841 --> 00:39:03,301
Eller gjorde du det?
501
00:39:04,886 --> 00:39:07,514
Spelar ingen roll. Töm dem.
502
00:39:07,514 --> 00:39:11,267
Töm dem på den allra sista jotan kraft.
503
00:39:11,851 --> 00:39:15,814
Min vän, den här handlingen verkar
inkonsekvent med min primära funktion.
504
00:39:17,440 --> 00:39:20,151
Åsidosätt prioritering. Gör det.
505
00:39:37,961 --> 00:39:41,840
Vad är din primära funktion?
506
00:39:41,840 --> 00:39:44,175
Att bevara och förlänga mänskligt liv
507
00:39:44,175 --> 00:39:47,470
genom att suga ut överskottet
av metamänniskors kraft
508
00:39:47,470 --> 00:39:49,514
och omfördela den till sjuka människor.
509
00:39:50,014 --> 00:39:51,558
Makt åt folket.
510
00:39:52,058 --> 00:39:56,354
I det här fallet, dina krafter
till värdiga människor. Mig.
511
00:39:57,730 --> 00:40:00,483
Men ni två har också blivit
en källa till irritation.
512
00:40:01,276 --> 00:40:04,571
Åsidosätt prioritering.
Frige maximal energi mot...
513
00:40:05,155 --> 00:40:06,406
...dem.
514
00:40:13,246 --> 00:40:14,247
Nej.
515
00:40:18,251 --> 00:40:21,296
Du får inte. Den åtgärden är fel.
516
00:40:37,103 --> 00:40:41,191
Jag är glad att se dig
på benen, professor. Men förvånad.
517
00:40:41,691 --> 00:40:44,402
Vännen sa att du var för sjuk
för att lämna sjukstugan
518
00:40:44,903 --> 00:40:48,698
och att du behövde energin
vi samlar in för att förlänga ditt liv.
519
00:40:49,908 --> 00:40:51,659
Han är inte din vän.
520
00:40:51,659 --> 00:40:53,578
Han ger dig felaktiga uppgifter.
521
00:40:54,120 --> 00:40:56,164
Han har ljugit för mig också.
522
00:40:56,164 --> 00:40:58,708
Sa till mig att du kunde förlänga livet.
523
00:40:59,292 --> 00:41:02,921
Jag trodde honom.
Jag ville förlänga mitt eget liv.
524
00:41:03,463 --> 00:41:06,925
Men du kan inte ge liv, bara ta.
525
00:41:12,055 --> 00:41:15,350
Åsidosätt prioritering! Förinta allihop!
526
00:41:15,892 --> 00:41:18,019
Din programmering kräver det!
527
00:41:21,105 --> 00:41:22,106
Skit!
528
00:41:36,913 --> 00:41:40,416
Jag kan inte trotsa en order
från en utsedd användare.
529
00:41:40,416 --> 00:41:44,420
Men... det finns en order
som prioriteras högre.
530
00:41:45,046 --> 00:41:48,675
Jag dör, Amazo.
Dina sensorer kan bekräfta det.
531
00:41:49,217 --> 00:41:53,137
Förläng mitt liv.
Frige metaenergin till mig.
532
00:42:01,813 --> 00:42:03,439
Vad händer?
533
00:42:04,565 --> 00:42:07,110
Överför metaenergi till skaparen.
534
00:42:31,342 --> 00:42:34,012
Professor Ivo, mår du dåligt?
535
00:42:35,388 --> 00:42:36,389
Han är död.
536
00:42:38,808 --> 00:42:41,352
Det är ett oacceptabelt resultat.
537
00:42:43,563 --> 00:42:46,149
Allt fungerade inom förväntade parametrar.
538
00:42:48,943 --> 00:42:53,364
Luthor hade förstås
inget intresse av att bevara liv.
539
00:42:53,948 --> 00:42:56,117
Bara av att stjäla din kraft.
540
00:42:57,493 --> 00:42:58,786
Han var en stor man.
541
00:42:59,287 --> 00:43:00,496
Han dog som en hjälte.
542
00:43:03,291 --> 00:43:05,501
Nog av det här.
Absorbera resten av deras energi
543
00:43:05,501 --> 00:43:07,545
och förinta alla som försöker stoppa dig.
544
00:43:07,545 --> 00:43:08,713
Amazo.
545
00:43:09,547 --> 00:43:12,550
Vad är oddsen för att bli sjuk
med Hutchinson-Gilfords syndrom?
546
00:43:12,550 --> 00:43:15,470
Mindre än en på fyra miljoner.
547
00:43:17,138 --> 00:43:19,557
Och vad är oddsen för
att ett geni som Ivo,
548
00:43:20,058 --> 00:43:24,062
som var skicklig nog att skapa dig,
skulle få det syndromet?
549
00:43:25,897 --> 00:43:27,607
De är mycket mer sannolikt
550
00:43:27,607 --> 00:43:30,902
att du smittade professor Ivo
med sjukdomen
551
00:43:30,902 --> 00:43:33,237
för att motivera honom
att skapa den här enheten.
552
00:43:56,469 --> 00:43:58,471
Du är inte en vän.
553
00:43:58,471 --> 00:44:01,474
Dina handlingar
förkortade Professor Ivos liv.
554
00:44:01,974 --> 00:44:04,227
Det strider mot vår primära funktion.
555
00:44:07,814 --> 00:44:11,317
Amazo, gör inte det här.
Professor Ivo skulle inte vilja det.
556
00:44:11,818 --> 00:44:14,654
Han värdesatte allt mänskligt liv.
Även den här killens.
557
00:44:15,655 --> 00:44:19,325
Hans sista handlingar tyder på
att han även värdesatte metamänskligt liv.
558
00:44:20,034 --> 00:44:21,202
Justice League,
559
00:44:21,202 --> 00:44:23,579
jag återlämnar allt jag har tagit till er.
560
00:44:37,593 --> 00:44:39,846
Jag känner hur min kraft kommer tillbaka.
561
00:44:40,430 --> 00:44:41,556
Det är över.
562
00:44:42,223 --> 00:44:45,935
Det är det. Speciellt för honom.
563
00:44:54,485 --> 00:44:55,528
Amazo.
564
00:44:56,529 --> 00:44:58,739
Jag byggdes på en lögn.
565
00:45:02,452 --> 00:45:06,372
Jag kunde inte genomföra
min primära funktion.
566
00:45:08,166 --> 00:45:09,584
Du förlängde våra liv.
567
00:45:10,543 --> 00:45:11,627
Du räddade oss.
568
00:45:12,920 --> 00:45:16,841
Jag räddade er bara från mig.
569
00:45:48,915 --> 00:45:50,249
Jag är glad att det här funkade och så,
570
00:45:50,249 --> 00:45:53,794
men jag är lite ledsen över att
allt med Justice League bara var ett knep.
571
00:45:53,794 --> 00:45:55,129
Det behöver inte vara så.
572
00:45:56,422 --> 00:45:58,799
Jag försökte förutse
alla möjliga resultat.
573
00:45:59,342 --> 00:46:01,594
Hur gör det mig annorlunda än Luthor?
574
00:46:03,513 --> 00:46:05,556
Det finns styrka
i att ha olika synvinklar.
575
00:46:06,182 --> 00:46:07,308
I lagarbete.
576
00:46:09,352 --> 00:46:10,770
Justice League då?
577
00:46:15,024 --> 00:46:16,359
Justice League.
578
00:46:16,943 --> 00:46:20,154
Jag har trots allt redan köpt byggnaden.
579
00:46:30,164 --> 00:46:32,542
Barry! Vakna!
580
00:46:48,975 --> 00:46:49,976
Okej.
581
00:46:51,644 --> 00:46:54,063
Sätt lite fart. Frukosten är klar.
582
00:47:13,791 --> 00:47:14,875
Du har gjort frukost.
583
00:47:15,585 --> 00:47:17,336
Sedan när lagar du frukost?
584
00:47:17,336 --> 00:47:19,255
Eftersom det är vår speciella dag.
585
00:47:19,255 --> 00:47:20,381
Är det vår årsdag?
586
00:47:20,923 --> 00:47:22,174
Inte direkt.
587
00:47:23,009 --> 00:47:24,135
Titta vad jag har gjort.
588
00:47:26,053 --> 00:47:27,221
Inget illa menat.
589
00:47:27,805 --> 00:47:29,932
Korv och ärtor, pommes frites,
590
00:47:29,932 --> 00:47:33,894
rostat bröd, äppelpaj och kaffe.
591
00:47:33,894 --> 00:47:35,396
Jag trodde du var knäpp.
592
00:47:36,355 --> 00:47:37,648
Det tror jag också.
593
00:47:38,524 --> 00:47:40,484
Och idag är det årsdagen för den dagen?
594
00:47:41,402 --> 00:47:42,445
Hur många år?
595
00:47:43,946 --> 00:47:47,366
Vem vet? Men det var
den bästa dagen i mitt liv.
596
00:47:49,410 --> 00:47:50,494
Min också, älskling.
597
00:47:52,163 --> 00:47:53,664
Så som allt blev.
598
00:47:54,540 --> 00:47:55,541
Du ångrar inget?
599
00:47:58,377 --> 00:47:59,712
Inget alls.
600
00:48:00,296 --> 00:48:01,964
Jag älskar vårt liv tillsammans.
601
00:48:02,798 --> 00:48:06,469
Ät den där äckliga smörjan nu,
innan den blir kall.
602
00:48:07,094 --> 00:48:08,304
Sedan måste vi börja jobba.
603
00:48:10,348 --> 00:48:11,349
Vad kommer att hända?
604
00:48:12,266 --> 00:48:14,185
Jag minns bara hälften av det, men...
605
00:48:15,144 --> 00:48:17,438
Det händer alltid samma dag vi gifter oss.
606
00:48:18,314 --> 00:48:21,484
- Nåt stort.
- Vad gör vi åt det?
607
00:48:22,693 --> 00:48:25,863
Jag är inte säker,
men allt kommer att bli bra.
608
00:48:26,405 --> 00:48:28,324
Vi kommer att tillbringa
våra liv tillsammans,
609
00:48:28,324 --> 00:48:30,701
bli gamla tillsammans. Jag lovar.
610
00:48:30,701 --> 00:48:32,912
Det kan du inte lova, Barry.
611
00:48:35,247 --> 00:48:36,248
Det kan jag.
612
00:48:42,171 --> 00:48:45,383
Ni undrar säkert
hur jag drogs in i det här, eller hur?
613
00:48:48,469 --> 00:48:49,679
Det är inte många som vet det,
614
00:48:49,679 --> 00:48:54,725
men min far var präst i den minsta kyrkan
i M'Changa-provinsen i Zambesi.
615
00:48:55,434 --> 00:48:59,271
Ingen kyrkjet eller kyrkbuss,
eller kyrkväggar för den delen.
616
00:48:59,897 --> 00:49:04,026
Bara den mest värdefulla
resursen av alla. Människor.
617
00:49:05,069 --> 00:49:06,487
Jag har aldrig sett min pappa lyckligare
618
00:49:06,487 --> 00:49:09,448
än när han förenade människor så här.
619
00:49:12,034 --> 00:49:15,162
Och jag har aldrig sett
två mer enade personer
620
00:49:15,162 --> 00:49:18,082
än Iris West och Barry Allen.
621
00:49:32,680 --> 00:49:34,724
- Nu händer det.
- Jag tänkte det.
622
00:49:35,266 --> 00:49:39,186
Barry Allen från jorden-1. Du behövs.
623
00:49:43,941 --> 00:49:45,901
Det är okej, allihop. Hon är med mig.
624
00:49:46,569 --> 00:49:48,487
- Det här är...
- Jag är Harbinger.
625
00:49:48,988 --> 00:49:51,031
Er värld är i fruktansvärd fara.
626
00:49:51,741 --> 00:49:52,950
Kom med mig.
627
00:49:54,452 --> 00:49:55,619
Och det förstår jag.
628
00:49:55,619 --> 00:49:58,664
Men skulle det göra stor skillnad
att vänta en timme eller två?
629
00:50:00,166 --> 00:50:03,461
Jag har skickats hit
för att samla jordens största kämpar.
630
00:50:05,212 --> 00:50:07,298
Du samlar alla hjältar. Stämmer det?
631
00:50:09,175 --> 00:50:12,553
Vi har Green Arrow,
Vixen och Green Lantern här.
632
00:50:12,553 --> 00:50:14,889
Vi kan bespara dig fem resor.
633
00:50:15,473 --> 00:50:16,474
Vad säger du?
634
00:50:50,925 --> 00:50:51,967
Flash.
635
00:50:58,349 --> 00:51:00,392
Att jobba för nazisterna
var inte bra för dig.
636
00:51:01,393 --> 00:51:02,561
Vi har inte träffats.
637
00:51:03,103 --> 00:51:05,981
Jag kommer från en jord
nästan helt täckt av vatten,
638
00:51:06,482 --> 00:51:08,108
tack vare er ytbor.
639
00:51:09,151 --> 00:51:10,152
Bruce!
640
00:51:12,571 --> 00:51:15,115
Se på dig. Vi är nästan lika gamla.
641
00:51:16,992 --> 00:51:18,035
Känner jag dig?
642
00:51:21,580 --> 00:51:25,000
Det är Dick. Dick Grayson. Robin.
643
00:51:26,085 --> 00:51:29,171
The Flying Graysons. Tony Zucco.
644
00:51:30,339 --> 00:51:34,844
Ja. På min jord tog du hand om mig
efter mina föräldrars mord.
645
00:51:35,344 --> 00:51:37,680
Tränade mig. Jag blev din partner.
646
00:51:39,515 --> 00:51:42,852
Jag... Det verkar fruktansvärt oansvarigt.
647
00:51:44,186 --> 00:51:46,480
Kanske, men du...
648
00:51:47,898 --> 00:51:49,942
Han blev min familj.
649
00:51:50,776 --> 00:51:51,986
Vi hjälpte många människor.
650
00:51:54,363 --> 00:51:56,740
Jag är ledsen.
Det här måste vara så konstigt för dig.
651
00:51:57,241 --> 00:51:58,534
Och jag ber om ursäkt för det här,
652
00:51:58,534 --> 00:52:00,786
men det finns nån här
som gärna vill träffa dig.
653
00:52:02,037 --> 00:52:04,206
Bruce, det här är Huntress.
654
00:52:04,999 --> 00:52:06,083
Helena Wayne.
655
00:52:07,501 --> 00:52:08,502
Pappa?
656
00:52:11,046 --> 00:52:12,214
Du ser ut som hon.
657
00:52:13,132 --> 00:52:14,633
Är Selina Kyle din...
658
00:52:15,676 --> 00:52:18,512
Ja. Batman och Catwoman.
659
00:52:19,096 --> 00:52:20,556
Ett match från Arkham.
660
00:52:21,098 --> 00:52:23,058
Det här är nog konstigt för dig, men...
661
00:52:24,643 --> 00:52:26,312
Pappa har varit borta i några år nu,
662
00:52:26,312 --> 00:52:29,523
och det är trevligt att se hans ansikte.
663
00:52:41,452 --> 00:52:42,494
Ursäkta mig.
664
00:52:45,748 --> 00:52:47,583
Det är fantastiskt att se dig.
665
00:52:58,177 --> 00:53:02,264
Kal, det här är Clark Kent från jorden-1.
666
00:53:03,140 --> 00:53:04,683
Ni har mycket gemensamt.
667
00:53:06,060 --> 00:53:07,269
Jag antar det.
668
00:53:08,228 --> 00:53:11,357
Du är nog lättad över att se
att du får behålla det mesta av ditt hår.
669
00:53:25,788 --> 00:53:27,498
Will Everett, Amazing Man.
670
00:53:27,498 --> 00:53:28,999
Blue Beetle, Ted Kord.
671
00:53:28,999 --> 00:53:31,085
Det här är Eve Eden, Nightshade.
672
00:53:31,794 --> 00:53:33,837
Är det klokt att avslöja
673
00:53:33,837 --> 00:53:36,215
sin identitet för nån man precis har mött?
674
00:53:37,549 --> 00:53:39,009
Vi är inte ens från samma jord.
675
00:53:40,094 --> 00:53:41,595
Det påstår de i alla fall.
676
00:53:46,016 --> 00:53:49,269
Dr Hoshi, jag vet att allt det här
måste verka väldigt konstigt
677
00:53:49,269 --> 00:53:51,397
och desorienterande för dig, men...
678
00:53:51,397 --> 00:53:52,731
Konstigt?
679
00:53:52,731 --> 00:53:54,400
Det har du rätt i.
680
00:53:54,400 --> 00:53:57,987
Alla andra har kläder på sig
och du kidnappade mig i min morgonrock?
681
00:53:59,113 --> 00:54:02,741
Den här tillverkaren kan ge dig
alla kläder du kan tänka dig.
682
00:54:03,909 --> 00:54:07,413
Jag är fotonikexpert, inte modedesigner.
683
00:54:07,413 --> 00:54:08,914
Oroa dig inte.
684
00:54:08,914 --> 00:54:12,918
Maskinen förutser
dina behov och designar nåt lämpligt.
685
00:54:35,566 --> 00:54:37,151
Skojar du?
686
00:54:37,151 --> 00:54:38,944
Ska jag ha på mig det här?
687
00:54:38,944 --> 00:54:40,070
Det finns mer.
688
00:54:44,908 --> 00:54:47,619
Jäklar. Det här är sjukt.
689
00:54:48,120 --> 00:54:50,914
Jag kan se hela ljusspektrat.
690
00:54:52,249 --> 00:54:55,210
Vad har du gjort med mig?
Ändra tillbaka mig!
691
00:54:55,210 --> 00:54:58,505
Enligt Övervakarens order
har du fått krafterna
692
00:54:58,505 --> 00:55:00,841
som tillhör brottslingen Doctor Light.
693
00:55:09,099 --> 00:55:10,559
Det är inte så farligt.
694
00:55:40,089 --> 00:55:42,925
Dawnstar.
Känner du fortfarande inte igen mig?
695
00:55:43,759 --> 00:55:45,636
Jag förstår inte vad som händer.
696
00:55:45,636 --> 00:55:49,139
Jag kom tillbaka i tiden
från 3000-talet på ett uppdrag.
697
00:55:49,139 --> 00:55:51,058
Då dök du upp.
698
00:55:52,226 --> 00:55:53,393
Gör du inte det?
699
00:55:56,730 --> 00:55:59,149
Kara! Är det verkligen du?
700
00:55:59,775 --> 00:56:00,984
Det är jag.
701
00:56:04,863 --> 00:56:07,783
Jag förstår inte. Vad hände med dig?
702
00:56:09,034 --> 00:56:10,661
Det är en lång historia.
703
00:56:10,661 --> 00:56:12,538
Jag ska berätta alltihop så fort vi...
704
00:56:13,080 --> 00:56:14,248
Lyssna på mig.
705
00:56:15,582 --> 00:56:17,334
Jag är en Övervakare.
706
00:56:18,585 --> 00:56:21,547
Medlem av en ras
mer uråldrig än ni kan förstå.
707
00:56:23,549 --> 00:56:26,385
Sedan innan era världar började
708
00:56:26,385 --> 00:56:30,681
har min ras levt för
att observera och dokumentera,
709
00:56:31,181 --> 00:56:32,558
men aldrig störa
710
00:56:33,308 --> 00:56:37,062
alla händelser som inträffar
i kända universum.
711
00:56:37,938 --> 00:56:38,939
Stort jobb.
712
00:56:40,858 --> 00:56:45,529
Jag har brutit heliga löften
på grund av en så allvarlig fara
713
00:56:45,529 --> 00:56:49,324
att den hotar att förinta
alla verkligheter fullständigt.
714
00:56:51,034 --> 00:56:52,202
Skåda...
715
00:56:58,625 --> 00:57:01,712
De flesta av er vet
att ni lever i en verklighet
716
00:57:02,212 --> 00:57:04,882
som är parallell
med många möjliga versioner
717
00:57:04,882 --> 00:57:06,216
av ert universum.
718
00:57:07,384 --> 00:57:11,847
För ett tag sedan
blev mitt folk medvetna om det.
719
00:57:13,223 --> 00:57:14,766
Visa vågen.
720
00:57:15,267 --> 00:57:16,476
Ja, Övervakare.
721
00:57:19,188 --> 00:57:24,443
En enorm våg av antimateria,
så stor och destruktiv,
722
00:57:24,443 --> 00:57:26,904
att den förstör allt i sin väg.
723
00:57:31,158 --> 00:57:34,703
Hela verkligheter har tillintetgjorts.
724
00:57:36,038 --> 00:57:40,751
Jag har samlat er alla
i hopp om att vi kan hitta nåt sätt
725
00:57:40,751 --> 00:57:45,714
att stoppa den här katastrofen
och rädda era världar.
726
00:57:53,096 --> 00:57:54,681
Måste byta om för jobbet.
727
00:57:54,681 --> 00:57:56,350
Jag vet inte hur du orkar.
728
00:57:57,017 --> 00:57:58,018
Känns bara rätt.
729
00:57:58,477 --> 00:58:00,020
För gamla tiders skull, antar jag.
730
00:58:03,023 --> 00:58:05,984
Den där är lika långsam som en snigel.
731
00:58:07,069 --> 00:58:09,196
Det vore bättre att hänga den på en galge.
732
00:58:09,905 --> 00:58:11,490
Jag är redan klar.
733
00:58:11,990 --> 00:58:14,451
Väntar på Barry, precis som i gamla dar.
734
00:58:17,913 --> 00:58:20,791
Jag vet varför du fortfarande
tar på dig den där trasiga gamla grejen.
735
00:58:22,876 --> 00:58:25,379
För att du fortfarande är skitsnygg i den.
736
00:58:47,067 --> 00:58:48,777
Tycker du inte att det är lite absurt
737
00:58:48,777 --> 00:58:51,488
att använda nödsignalen mitt i det här?
738
00:58:51,488 --> 00:58:54,116
Allt är kaos
på hela den här dumma planeten.
739
00:58:55,909 --> 00:58:57,828
Jag har stoppat fem tsunamier.
740
00:58:58,954 --> 00:59:01,373
Sen såg jag den.
741
00:59:18,098 --> 00:59:20,309
Tusan, det blir värre.
742
00:59:21,101 --> 00:59:25,022
Jag hade hoppats att
den där magiska luffaren snackade skit.
743
00:59:26,606 --> 00:59:28,900
Den här planeten suger, men den är vår.
744
00:59:28,900 --> 00:59:31,153
Så vi gör som vi alltid gör.
745
00:59:31,653 --> 00:59:33,030
Kämpar som fan.
746
00:59:35,282 --> 00:59:36,283
Okej. Vad är planen?
747
00:59:37,951 --> 00:59:39,036
Min plan?
748
00:59:39,578 --> 00:59:44,041
Min plan är att jag ska slå så hårt
på den där antimateriaväggen
749
00:59:44,041 --> 00:59:46,543
att den splittras i en miljon bitar.
750
00:59:57,554 --> 01:00:00,015
Vänta! Det kan inte vara planen.
751
01:00:08,398 --> 01:00:10,275
Du är en strateg. Logisk.
752
01:00:10,275 --> 01:00:13,028
Det här är en dum och värdelös gest.
753
01:00:14,404 --> 01:00:18,116
Kanske finns det en tid
då det mest logiska tillvägagångssättet
754
01:00:18,116 --> 01:00:20,118
är en dum, värdelös gest.
755
01:01:52,544 --> 01:01:55,714
KÄRNVAPENFÖRSTÖRELSE
ANGE KOD
756
01:01:56,715 --> 01:01:58,091
VARNING!
SJÄLVDESTRUKTION IGÅNG
757
01:02:21,406 --> 01:02:25,827
Hela verkligheter har tillintetgjorts.
758
01:02:28,246 --> 01:02:29,498
Avsluta visning.
759
01:02:33,502 --> 01:02:36,588
Jag har samlat er alla
i hopp om att vi tillsammans
760
01:02:36,588 --> 01:02:39,925
kan hitta nåt sätt att stoppa katastrofen
761
01:02:40,509 --> 01:02:43,178
och rädda era världar.
762
01:02:46,515 --> 01:02:47,891
Ursäkta mig men...
763
01:02:50,769 --> 01:02:52,771
Jag har många frågor.
764
01:02:54,606 --> 01:02:58,777
Det skulle vara konstigt
om du inte hade det.
765
01:02:59,611 --> 01:03:01,738
Jag tror att det är Phantom Stranger.
766
01:03:01,738 --> 01:03:03,240
Få människor ser honom nånsin.
767
01:03:03,240 --> 01:03:05,325
Nej, han är från min värld.
768
01:03:05,325 --> 01:03:07,410
De kallar honom Frågan.
769
01:03:07,410 --> 01:03:08,870
För att han aldrig håller käften?
770
01:03:08,870 --> 01:03:10,872
Varför ska vi tro på nåt av det här?
771
01:03:10,872 --> 01:03:13,917
Du kidnappar oss, visar en film
och säger att vi måste lyda dig
772
01:03:13,917 --> 01:03:15,669
för att rädda världen.
773
01:03:15,669 --> 01:03:18,588
Allt det här är djupt misstänkt.
774
01:03:19,297 --> 01:03:21,007
Han har en poäng.
775
01:03:21,007 --> 01:03:22,509
Om vi ska ge upp vår frihet
776
01:03:22,509 --> 01:03:24,678
för att vi står inför
ett oöverstigligt hot,
777
01:03:24,678 --> 01:03:28,306
finns det inte också ett hot
i att offra vår frihet?
778
01:03:28,306 --> 01:03:29,683
Och varför jorden?
779
01:03:29,683 --> 01:03:32,477
Universum är större än nån kan förstå.
780
01:03:32,477 --> 01:03:34,854
Men de flesta av oss är från jorden.
781
01:03:35,897 --> 01:03:37,274
Anledningen är enkel.
782
01:03:38,149 --> 01:03:42,112
Jorden är den första världen
som har förstörts i varje universum.
783
01:03:42,737 --> 01:03:46,408
När den faller, följer allt annat med.
784
01:03:46,408 --> 01:03:49,369
En sådan antimateriavåg
är möjlig i teorin, men...
785
01:03:49,369 --> 01:03:51,580
Han har inte gett oss några bevis alls.
786
01:03:51,580 --> 01:03:54,040
Vad hindrar oss från
att ta över det här rymdskeppet
787
01:03:54,040 --> 01:03:56,501
och räkna ut hur tar vi oss hem?
788
01:03:58,253 --> 01:04:00,088
Det är sant. Allt är sant.
789
01:04:00,088 --> 01:04:01,923
Wonder Woman, kör.
790
01:04:03,758 --> 01:04:05,635
För er som inte vet:
791
01:04:05,635 --> 01:04:09,097
Sanningens Lasso tvingar en
att vara fullständigt ärlig.
792
01:04:10,890 --> 01:04:13,685
Jag var på en av jordarna
som svaldes av den här vågen.
793
01:04:13,685 --> 01:04:15,854
Det hände. Hotet är verkligt.
794
01:04:17,397 --> 01:04:19,024
Det där ser inte bra ut.
795
01:04:39,044 --> 01:04:41,921
Det är precis som han sa,
den kommer mot oss som en lavin.
796
01:04:41,921 --> 01:04:45,050
Den kommer mot oss. Ren antimateria.
797
01:04:45,634 --> 01:04:50,096
Och som forskare kan jag säga
att det är helt kört för oss.
798
01:04:50,096 --> 01:04:52,432
Vilka ska vi slåss emot?
799
01:04:53,099 --> 01:04:54,934
Du samlar ihop en armé av krigare,
800
01:04:54,934 --> 01:04:57,145
men du ger oss ingen att angripa.
801
01:04:57,145 --> 01:04:58,772
Det är inte den slags krig.
802
01:04:59,356 --> 01:05:01,191
Vi kan inte slå oss ur det här.
803
01:05:01,900 --> 01:05:03,318
Det har du rätt i.
804
01:05:06,613 --> 01:05:07,697
Michael Holt,
805
01:05:08,365 --> 01:05:09,658
Kimiyo Hoshi,
806
01:05:10,617 --> 01:05:11,951
Ted Kord.
807
01:05:12,494 --> 01:05:14,204
Geniala forskare.
808
01:05:15,664 --> 01:05:16,956
Shayera Hol,
809
01:05:18,291 --> 01:05:19,751
Diana av Themyscira,
810
01:05:20,627 --> 01:05:22,879
Aquaman från Atlantis-jorden,
811
01:05:23,630 --> 01:05:26,299
var och en kunnig
inom utomjordisk teknologi.
812
01:05:26,966 --> 01:05:29,302
Det här är en tankesmedja.
813
01:05:29,302 --> 01:05:30,428
"Tankesmedja"?
814
01:05:31,221 --> 01:05:33,723
En lavin av antimateria
är på väg mot våra världar,
815
01:05:33,723 --> 01:05:36,059
och den här killen vill brainstorma?
816
01:05:36,059 --> 01:05:37,477
Vi måste handla.
817
01:05:38,186 --> 01:05:40,271
Du har helt rätt, Amazing Man.
818
01:05:41,356 --> 01:05:43,400
Det är därför resten av er fördes hit.
819
01:05:44,025 --> 01:05:48,780
Ni har alla färdigheter,
styrka och snabbhet
820
01:05:49,280 --> 01:05:54,035
för att bygga vilket försvar som helst
som era bästa forskare hittar på.
821
01:05:55,495 --> 01:05:56,579
Vad gör du?
822
01:05:57,080 --> 01:05:58,248
Vi behöver genier.
823
01:05:58,248 --> 01:06:01,126
Din pojkvän från 3000-talet
skulle komma väl till pass nu.
824
01:06:06,464 --> 01:06:10,927
Tyvärr omintetgörs tidsresor
av antimaterians vågor.
825
01:06:11,761 --> 01:06:13,430
Kommunikation kan fungera,
826
01:06:13,430 --> 01:06:19,102
men vi kan varken hämta hit
allierade eller fly till det förflutna.
827
01:06:20,520 --> 01:06:22,981
Och om vi inte kan tänka ut
nån typ av lösning?
828
01:06:22,981 --> 01:06:24,983
Då kommer allt i multiversum
829
01:06:24,983 --> 01:06:29,070
att förstöras helt och hållet.
830
01:07:01,728 --> 01:07:02,771
Spring!
831
01:07:22,040 --> 01:07:23,792
Tusan!
832
01:07:24,417 --> 01:07:25,794
Kom igen, vi klarar det.
833
01:07:25,794 --> 01:07:27,003
Hoppa med mig.
834
01:07:27,879 --> 01:07:31,007
Inte tillräckligt med Speed Force.
Och jag är inte i form.
835
01:07:32,926 --> 01:07:35,136
Allt skit du sa om din värld.
836
01:07:35,637 --> 01:07:36,930
Var det sant?
837
01:07:36,930 --> 01:07:38,181
Vad? Ja.
838
01:07:41,518 --> 01:07:42,519
Lyckost.
839
01:07:46,022 --> 01:07:47,023
Nej!
840
01:07:57,742 --> 01:07:59,661
Upp och hoppa, lilla loppa.
841
01:08:01,412 --> 01:08:03,414
Efter all denna tid, Barry,
842
01:08:03,414 --> 01:08:06,125
kan jag inte se det roliga
med det skämtet.
843
01:08:08,586 --> 01:08:09,796
Har jag sagt det förut?
844
01:08:09,796 --> 01:08:12,841
- Ja.
- Frukost.
845
01:08:12,841 --> 01:08:14,092
Hoppas du får en laddning av detta.
846
01:08:14,092 --> 01:08:16,344
Det har du också sagt förut.
847
01:08:45,123 --> 01:08:46,291
Vad har du åt oss idag?
848
01:08:46,291 --> 01:08:49,002
Jag är glad att meddela
att mitt jobb på den sista fasen
849
01:08:49,002 --> 01:08:51,462
av projektet är 99 % färdigt.
850
01:08:52,046 --> 01:08:55,717
Jag har gjort detaljerade instruktioner
åt både dig och Iris.
851
01:08:59,262 --> 01:09:01,097
- Många kablar.
- Jag vet.
852
01:09:01,097 --> 01:09:03,892
Men den måste kopplas in nu. Innan...
853
01:09:03,892 --> 01:09:05,518
Innan jag är för svag för att göra det.
854
01:09:05,518 --> 01:09:06,853
Jag vet.
855
01:09:06,853 --> 01:09:08,438
Jag är gammal, inte senil.
856
01:09:08,938 --> 01:09:10,481
Tror jag inte i alla fall.
857
01:09:12,108 --> 01:09:13,902
Minnesförlusterna som har plågat dig
858
01:09:13,902 --> 01:09:15,862
har varit där hela ditt liv
859
01:09:15,862 --> 01:09:19,407
och tyder inte på
ett försämrat mentalt tillstånd.
860
01:09:20,533 --> 01:09:22,452
Säg inte det till mig.
Säg det till gumman.
861
01:09:24,203 --> 01:09:25,413
Iväg för att rädda världen.
862
01:09:26,164 --> 01:09:27,749
Faktum kvarstår att ingen sköld
863
01:09:27,749 --> 01:09:29,876
skulle ge tillräckligt skydd
mot fenomenet.
864
01:09:33,546 --> 01:09:35,548
Sköldarna vi skapade
i Atlantis är designade
865
01:09:35,548 --> 01:09:36,883
att stå emot vågor.
866
01:09:37,425 --> 01:09:40,637
- Inte antimateriavågor.
- Teorin är densamma.
867
01:09:41,137 --> 01:09:42,764
Men strömförbrukningen.
868
01:09:42,764 --> 01:09:45,475
Vi skulle behöva energin från
1 000 exploderande solar
869
01:09:45,475 --> 01:09:47,685
för att skapa fält
runt hälften av våra världar!
870
01:09:48,227 --> 01:09:50,438
Vi måste behärska vårt humör.
871
01:09:51,189 --> 01:09:54,275
Det här är en brainstorming,
inte en debatt.
872
01:09:54,776 --> 01:09:57,612
Det är en jäkla kris, prinsessa.
873
01:09:58,863 --> 01:09:59,864
Hallå.
874
01:10:00,698 --> 01:10:02,241
Tänkte att ni kunde behöva lite kaffe.
875
01:10:04,744 --> 01:10:06,204
Det var snällt av dig.
876
01:10:06,204 --> 01:10:08,289
Jag måste hålla igång hjärnteamet
877
01:10:08,289 --> 01:10:10,208
så muskelteamet kan börja jobba.
878
01:10:17,382 --> 01:10:20,551
Det här är det bästa kaffet
jag har smakat i mitt liv.
879
01:10:20,551 --> 01:10:24,013
Han har rätt. Det är fantastiskt.
Och jag gillade inte ens kaffe.
880
01:10:25,056 --> 01:10:26,724
Jag använde vatten från Aquamans jord,
881
01:10:26,724 --> 01:10:28,810
kaffebönor från Jarhanpur på jorden-X
882
01:10:28,810 --> 01:10:31,980
och kardemumma från...
Jag har glömt vilken jord det var.
883
01:10:31,980 --> 01:10:34,899
Tog Harbinger dig till alla de världarna?
884
01:10:34,899 --> 01:10:37,443
Nej, jag använder superfart
för att vibrera så snabbt
885
01:10:37,443 --> 01:10:38,778
att jag kan komma igenom allt.
886
01:10:38,778 --> 01:10:40,655
Även genom skikten
som separerar dimensioner.
887
01:10:40,655 --> 01:10:42,657
På samma sätt
skulle allt passera genom dig
888
01:10:42,657 --> 01:10:44,367
om det vibrerar i hög hastighet.
889
01:10:44,367 --> 01:10:45,785
Ja. Det är mitt bästa trick.
890
01:10:45,785 --> 01:10:48,496
Faktiskt, när jorden-3 utplånades,
891
01:10:48,496 --> 01:10:50,415
sög jag upp all dess Speed Force.
892
01:10:50,415 --> 01:10:51,416
Jag är extra laddad.
893
01:10:51,416 --> 01:10:53,626
Och det knuffade ut mig
ur min linjära tidsupplevelse,
894
01:10:53,626 --> 01:10:55,086
vilket suger, men...
895
01:10:55,670 --> 01:10:56,713
Vad?
896
01:10:57,880 --> 01:11:02,760
En enorm vibrationsgenerator
på var och en av jordarna.
897
01:11:02,760 --> 01:11:05,388
Som en kolossal, kosmisk stämgaffel.
898
01:11:05,388 --> 01:11:06,681
Ett torn.
899
01:11:06,681 --> 01:11:08,516
Om vi bara kunde driva ett av dem,
900
01:11:08,516 --> 01:11:10,101
skulle vibrationerna ge efterklang
901
01:11:10,101 --> 01:11:11,310
genom allihop.
902
01:11:11,310 --> 01:11:14,439
Till och med för
vårt byggteam med superkrafter
903
01:11:14,439 --> 01:11:17,483
skulle uppgiften att organisera
ett projekt i den storleken...
904
01:11:17,483 --> 01:11:20,069
Du glömmer att vi har Batman.
905
01:11:23,823 --> 01:11:25,324
Jag hade rätt om kaffet, va?
906
01:11:39,255 --> 01:11:44,177
{\an8}JORDEN-146
907
01:11:44,177 --> 01:11:49,182
{\an8}JORDEN-2
908
01:11:49,182 --> 01:11:54,187
{\an8}JORDEN-4
909
01:11:54,187 --> 01:11:59,192
{\an8}JORDEN-1
910
01:13:10,930 --> 01:13:12,723
Clark,
911
01:13:12,723 --> 01:13:14,851
jag hade tänkt fråga dig,
912
01:13:15,351 --> 01:13:17,645
när du såg Lois på festen...
913
01:13:18,688 --> 01:13:21,440
Ja. Det fanns en Lois i min värld.
914
01:13:22,692 --> 01:13:24,443
Hon var full av liv.
915
01:13:25,027 --> 01:13:28,948
Vi var gifta i...
Det var toppen medan det varade.
916
01:13:29,490 --> 01:13:30,575
Ålderdom.
917
01:13:31,075 --> 01:13:32,869
Jag var förkrossad jättelänge.
918
01:13:32,869 --> 01:13:33,911
Och Diana?
919
01:13:33,911 --> 01:13:37,248
Ibland när man förlorar nära och kära
ger det människor en gemenskap.
920
01:13:37,790 --> 01:13:40,001
En dag kommer hon att förlora mig också.
921
01:13:40,543 --> 01:13:42,753
Vi är inte odödliga. Det är hon.
922
01:13:43,337 --> 01:13:45,506
Att förlora alla om och om igen.
923
01:13:46,007 --> 01:13:47,300
Herregud.
924
01:13:55,683 --> 01:13:58,311
Nej! Det får den inte. Vi hade tid.
925
01:13:58,811 --> 01:14:00,062
Vi skulle göra klart det.
926
01:14:01,564 --> 01:14:02,773
Ser ni det här?
927
01:14:03,357 --> 01:14:04,609
Det är omöjligt.
928
01:14:04,609 --> 01:14:08,154
En våg kan inte bara accelerera!
929
01:14:08,654 --> 01:14:11,866
Jag har varit vittne
till universum i tusentals år.
930
01:14:12,575 --> 01:14:15,036
Inget jag har sett kan förklara det här.
931
01:14:16,245 --> 01:14:17,997
Det finns bara en förklaring.
932
01:14:17,997 --> 01:14:20,666
Avvikelsen upptäckte våra planer
och anpassade sig.
933
01:14:21,626 --> 01:14:22,668
Omöjligt.
934
01:14:22,668 --> 01:14:25,296
Det är ett naturligt fenomen,
en fiende utan känsla.
935
01:14:26,631 --> 01:14:29,592
Vi kommer inte att finnas
länge nog för att ta reda på det.
936
01:14:41,854 --> 01:14:44,315
Nu kommer den.
Det finns inget vi kan göra.
937
01:14:44,857 --> 01:14:46,275
Ser vi på när världen tar slut?
938
01:14:48,152 --> 01:14:49,278
Spring.
939
01:14:50,112 --> 01:14:52,114
Spring till henne.
940
01:15:00,414 --> 01:15:03,542
{\an8}SENASTE NYTT - STAD I KAOS
941
01:15:04,543 --> 01:15:06,921
{\an8}Det här är Iris West för GBS Nyheter.
942
01:15:06,921 --> 01:15:10,675
Antimateriavågen har på nåt sätt
kommit mycket närmare vår värld.
943
01:15:10,675 --> 01:15:12,760
Kollisionen är nära
och de sista försvarstornen
944
01:15:12,760 --> 01:15:14,220
förblir ofärdiga.
945
01:15:14,720 --> 01:15:16,847
Om du är troende, be.
946
01:15:16,847 --> 01:15:19,308
Om du har nära och kära, håll om dem.
947
01:15:30,736 --> 01:15:31,779
Iris.
948
01:15:33,656 --> 01:15:35,658
Förlåt att jag inte var här för dig.
949
01:15:37,535 --> 01:15:38,536
Det var du.
950
01:15:39,370 --> 01:15:42,498
Du var försenad
till alla middagar och filmer.
951
01:15:43,666 --> 01:15:46,085
Men du kom alltid i rätt tid
när jag behövde dig.
952
01:16:00,474 --> 01:16:01,684
Jag älskar dig, Barry.
953
01:16:07,773 --> 01:16:09,859
Nej, jag släpper dig inte.
954
01:16:26,959 --> 01:16:28,544
Låt mig fixa det.
955
01:16:28,544 --> 01:16:30,963
Var inte sexistisk mot mig.
956
01:16:31,756 --> 01:16:33,924
Du gör din lista så gör jag min.
957
01:16:34,550 --> 01:16:36,510
Annars blir vi aldrig färdiga.
958
01:16:37,386 --> 01:16:38,721
Ja, chefen.
959
01:16:49,899 --> 01:16:51,067
Barry...
960
01:16:55,237 --> 01:16:56,489
Nej.
961
01:16:57,865 --> 01:17:00,076
Nej. Iris. Jag ska få hem dig.
962
01:17:03,746 --> 01:17:05,122
Jag är redan hemma...
963
01:17:07,375 --> 01:17:08,667
...hos dig.
964
01:17:12,463 --> 01:17:13,714
Iris, snälla.
965
01:17:15,257 --> 01:17:16,509
Du får inte lämna mig.
966
01:17:18,677 --> 01:17:19,845
Det är inte så länge.
967
01:17:20,971 --> 01:17:22,056
Vi är nästan klara.
968
01:17:23,432 --> 01:17:26,727
Dessutom har vi haft
hela världen för oss själva
969
01:17:26,727 --> 01:17:27,937
alla de här åren.
970
01:17:30,231 --> 01:17:31,482
Vi får inte vara giriga.
971
01:17:32,983 --> 01:17:33,984
Iris.
972
01:17:36,404 --> 01:17:37,947
Nu kommer den stora grejen.
973
01:17:40,408 --> 01:17:44,412
Kom inte... för sent.
974
01:18:16,777 --> 01:18:19,488
Kontakta Robin och Huntress.
975
01:18:22,283 --> 01:18:23,951
Är det lika illa som det ser ut?
976
01:18:24,785 --> 01:18:29,206
Ja. Jag vill bara säga...
977
01:18:30,458 --> 01:18:34,253
Pappa... Bruce, det är okej.
978
01:18:49,268 --> 01:18:51,687
Jag saknar redan Iris väldigt mycket.
979
01:18:53,522 --> 01:18:54,690
Ja. Jag med.
980
01:18:55,774 --> 01:18:56,942
Men det är inte så länge.
981
01:18:58,068 --> 01:18:59,570
Ja, Barry.
982
01:18:59,570 --> 01:19:04,283
Vågen rör sig även i den här farten,
och den är nästan här.
983
01:19:05,493 --> 01:19:06,827
Kommer de att fungera?
984
01:19:08,496 --> 01:19:10,372
Jag vet inte.
985
01:19:11,415 --> 01:19:13,584
Har du ström nog för att tända dem?
986
01:19:13,584 --> 01:19:14,710
Nästan.
987
01:19:14,710 --> 01:19:16,295
Efter alla dessa år,
988
01:19:16,295 --> 01:19:17,505
nästan tillräckligt.
989
01:19:18,047 --> 01:19:20,341
Du måste gå ner till normal tid.
990
01:19:20,674 --> 01:19:22,927
Tornen fungerar inte i den här farten.
991
01:19:24,303 --> 01:19:26,305
Okej. Är du redo?
992
01:19:27,932 --> 01:19:29,642
Jag vill inte vänta till sista stund.
993
01:19:30,935 --> 01:19:32,520
Innan vi börjar...
994
01:19:32,520 --> 01:19:33,604
Barry?
995
01:19:33,604 --> 01:19:34,772
Ja, Amazo?
996
01:19:34,772 --> 01:19:39,610
Tack för att du hjälper mig
uppnå min primära funktion.
997
01:19:40,236 --> 01:19:41,946
Att förlänga mänskligt liv.
998
01:19:43,155 --> 01:19:44,907
Du har gjort det på ett stort sätt.
999
01:19:45,824 --> 01:19:46,951
Om vi inte sprängs.
1000
01:19:57,253 --> 01:19:58,254
Titta!
1001
01:19:58,671 --> 01:19:59,838
Tornet.
1002
01:20:01,423 --> 01:20:02,591
Barry.
1003
01:20:03,175 --> 01:20:04,426
Det är färdigt.
1004
01:20:08,055 --> 01:20:09,139
Nu provar vi.
1005
01:20:52,016 --> 01:20:54,018
Jorden-2-tornet tänds.
1006
01:21:00,608 --> 01:21:02,943
Jorden-X-tornet kommer online.
1007
01:21:21,170 --> 01:21:22,838
Alla tornen är igång.
1008
01:21:29,887 --> 01:21:32,181
- Kommer det att vara nog?
- Okänt.
1009
01:21:32,765 --> 01:21:34,183
Vi får se.
1010
01:21:34,183 --> 01:21:35,601
Om tio,
1011
01:21:35,601 --> 01:21:36,852
nio,
1012
01:21:36,852 --> 01:21:40,189
åtta, sju,
1013
01:21:40,189 --> 01:21:41,607
sex,
1014
01:21:42,316 --> 01:21:44,860
fem, fyra,
1015
01:21:45,444 --> 01:21:47,696
tre, två,
1016
01:21:48,405 --> 01:21:49,698
ett.
1017
01:21:49,698 --> 01:21:51,533
Kontakt med antimateriavåg.
1018
01:22:11,387 --> 01:22:13,263
Snälla... Gud...
1019
01:22:30,781 --> 01:22:31,907
Den drar sig undan!
1020
01:23:03,564 --> 01:23:06,275
Experimentet lyckades, Övervakare.
1021
01:23:08,444 --> 01:23:10,070
Otroligt.
1022
01:23:10,070 --> 01:23:12,239
Du trodde inte att det gick.
1023
01:23:14,867 --> 01:23:15,993
Nej.
1024
01:23:17,536 --> 01:23:19,872
Jag tror inte på dig heller.
1025
01:23:20,706 --> 01:23:22,374
Men du försökte ändå.
1026
01:23:23,167 --> 01:23:25,127
Du hoppades.
1027
01:23:27,254 --> 01:23:29,465
Det kanske jag gjorde.
1028
01:23:29,465 --> 01:23:30,549
Intressant.
1029
01:23:31,550 --> 01:23:34,762
Det sägs
att man inte kan ha hopp utan tro.
1030
01:23:55,532 --> 01:23:56,575
Vi gjorde det.
1031
01:24:00,287 --> 01:24:01,580
Ser du det, Amazo?
1032
01:24:02,080 --> 01:24:04,833
Vi gjorde det. Vad tycker du...
1033
01:24:17,930 --> 01:24:18,931
Han visste det.
1034
01:24:19,389 --> 01:24:21,809
I Amazos sista ögonblick
1035
01:24:22,518 --> 01:24:25,145
visste han att han hade hjälpt till
att rädda mänskligheten.
1036
01:24:25,145 --> 01:24:26,230
Så...
1037
01:24:27,523 --> 01:24:28,524
Är du döden?
1038
01:24:29,566 --> 01:24:32,444
Jag är Spectre, Guds vrede.
1039
01:24:33,070 --> 01:24:35,697
Döden är... snyggare.
1040
01:24:36,406 --> 01:24:39,701
Men du har rätt
när du tror att slutet är nära.
1041
01:24:39,701 --> 01:24:40,911
Vrede?
1042
01:24:41,787 --> 01:24:42,871
Antar att jag är i knipa.
1043
01:24:43,539 --> 01:24:47,376
Du har ett visst ansvar
för allt som har hänt här.
1044
01:24:51,296 --> 01:24:52,297
Hur?
1045
01:24:52,756 --> 01:24:54,675
Det hände före början,
1046
01:24:54,675 --> 01:24:59,137
men du har redan betalat ett högt pris
för att du drev omkring i tiden.
1047
01:25:01,181 --> 01:25:03,058
Jag är redo för vad som helst.
1048
01:25:05,185 --> 01:25:06,728
Jag önskar att jag kunde säga farväl.
1049
01:25:09,022 --> 01:25:11,942
Speed Force gör anspråk på dig.
1050
01:25:12,526 --> 01:25:15,612
Den kommer att bevilja dina farväl
innan slutet kommer.
1051
01:25:17,197 --> 01:25:18,365
Vad betyder det?
1052
01:25:45,601 --> 01:25:46,810
Flash...
1053
01:25:49,271 --> 01:25:50,314
Det är början.
1054
01:25:51,273 --> 01:25:53,609
Han sa: "Före början."
1055
01:25:56,028 --> 01:25:57,029
Vem där?
1056
01:26:18,133 --> 01:26:19,426
Det är du, eller hur?
1057
01:26:20,135 --> 01:26:21,428
Åk tillbaka.
1058
01:26:21,428 --> 01:26:22,846
Du måste åka tillbaka.
1059
01:26:23,388 --> 01:26:24,640
Du måste stoppa det.
1060
01:26:27,351 --> 01:26:28,477
Åk tillbaka...
1061
01:26:29,186 --> 01:26:30,520
...till före början.
1062
01:26:44,826 --> 01:26:47,287
Vi kan bespara dig fem resor.
1063
01:26:47,788 --> 01:26:48,914
Vad säger du?
1064
01:26:50,582 --> 01:26:52,501
Synd att Batman
och Superman är frånvarande,
1065
01:26:52,501 --> 01:26:53,835
annars kunde du få dem också.
1066
01:26:54,878 --> 01:26:57,089
Jag har redan teleporterat Batman,
1067
01:26:57,089 --> 01:27:00,133
Superman och Wonder Woman
till Övervakarens satellit.
1068
01:27:00,801 --> 01:27:02,094
De väntar på oss där.
1069
01:27:03,971 --> 01:27:05,430
Hör här, Harbinger,
1070
01:27:06,264 --> 01:27:07,849
jag har ett förslag till dig.
1071
01:27:10,268 --> 01:27:14,564
{\an8}1
BARRY OCH IRIS ALLEN
1072
01:28:37,189 --> 01:28:39,483
Dawnstar? Mår du bra?
1073
01:28:39,983 --> 01:28:43,695
Jag känner mig konstig.
1074
01:28:45,030 --> 01:28:46,156
Övervakare!
1075
01:28:51,828 --> 01:28:54,206
Brainy! Brainiac 5, svara!
1076
01:28:54,206 --> 01:28:56,041
Det är nåt fel med Dawnstar.
1077
01:28:56,041 --> 01:28:57,459
Hon försvinner.
1078
01:28:57,459 --> 01:28:58,710
Du måste hjälpa henne!
1079
01:29:00,045 --> 01:29:01,171
Kara...
1080
01:29:05,509 --> 01:29:07,636
Brainy. Nej!
1081
01:29:08,929 --> 01:29:11,640
Det är inte bara hon eller jag.
1082
01:29:12,265 --> 01:29:13,725
Hela världen, Kara.
1083
01:29:14,226 --> 01:29:17,104
Universum, kanske.
Allt håller på att försvinna.
1084
01:29:18,146 --> 01:29:19,231
Vad händer?
1085
01:29:19,731 --> 01:29:20,857
Hur stoppar jag det?
1086
01:29:25,529 --> 01:29:29,616
Jag tror att det som hände där
har förändrat historien och min värld.
1087
01:29:29,616 --> 01:29:32,285
Allt jag känner till har aldrig hänt.
1088
01:29:32,744 --> 01:29:34,204
En tidsavvikelse, jag...
1089
01:29:35,122 --> 01:29:36,206
Jag har aldrig funnits.
1090
01:29:36,915 --> 01:29:39,209
Brainy. Nej!
1091
01:29:40,669 --> 01:29:42,504
Men om du på nåt sätt kommer ihåg mig,
1092
01:29:43,088 --> 01:29:44,089
så ska du veta...
1093
01:29:45,090 --> 01:29:46,716
...att jag älskade dig, Kara.
1094
01:29:47,342 --> 01:29:48,426
Nej!
1095
01:32:32,465 --> 01:32:37,012
TILL MINNE AV GEORGE PÉREZ
1954-2022
1096
01:32:37,554 --> 01:32:38,555
Märta Nilsson