1 00:00:09,178 --> 00:00:11,555 WARNER BROS. ANIMATION PRESENTERAR 2 00:01:49,194 --> 00:01:50,279 Flash. 3 00:01:50,279 --> 00:01:51,947 Det är början. 4 00:01:52,573 --> 00:01:53,782 Han sa: 5 00:01:54,950 --> 00:01:56,368 "Innan det började." 6 00:01:57,911 --> 00:01:58,871 Vem där? 7 00:02:00,914 --> 00:02:01,999 Mitt labb. 8 00:02:03,208 --> 00:02:04,418 Nåt har hänt. 9 00:02:07,629 --> 00:02:09,131 Och jag är så hungrig. 10 00:02:15,721 --> 00:02:19,474 FRUKOST 11 00:02:19,474 --> 00:02:22,895 - Få se, jag tar... - Korv med ärtor, 12 00:02:22,895 --> 00:02:24,688 {\an8}pommes frites, rostat bröd... 13 00:02:24,688 --> 00:02:27,232 {\an8}...äppelpaj och kaffe. 14 00:02:29,109 --> 00:02:31,737 {\an8}Du beställde för ett tag sedan, och jag glömmer inte 15 00:02:31,737 --> 00:02:33,780 {\an8}en så egendomlig matvana. 16 00:02:35,449 --> 00:02:36,700 {\an8}Iris. 17 00:02:37,951 --> 00:02:39,745 {\an8}Det står på namnskylten. 18 00:02:40,454 --> 00:02:42,289 - Varsågod... - Iris! 19 00:02:53,467 --> 00:02:54,509 Vad? 20 00:02:58,055 --> 00:02:59,348 Vad hände? 21 00:03:00,474 --> 00:03:02,851 Det som var meningen skulle hända här. Vi träffades. 22 00:03:04,853 --> 00:03:06,396 Jag har jobbat för hårt. 23 00:03:07,648 --> 00:03:08,982 Du borde sätta dig. 24 00:03:14,738 --> 00:03:17,074 Är det här okej? Jag vill inte att du får sparken. 25 00:03:17,491 --> 00:03:19,534 Spelar ingen roll. Det är min sista dag idag. 26 00:03:19,534 --> 00:03:22,913 Jag har bara jobbat skift här medan jag väntade på vind i seglen. 27 00:03:22,913 --> 00:03:23,914 Vart ska du? 28 00:03:23,914 --> 00:03:25,540 Jag har fått mitt drömjobb. 29 00:03:25,540 --> 00:03:27,668 - GBS Nyheter. - Är du reporter? 30 00:03:27,668 --> 00:03:29,586 Nyhetsskribent. Tills vidare. 31 00:03:29,586 --> 00:03:32,297 Men kanske en vacker dag. Vem vet? 32 00:03:33,423 --> 00:03:35,300 Du kommer att klara det. Det är jag säker på. 33 00:03:36,218 --> 00:03:37,678 Jag heter Barry Allen, förresten. 34 00:03:38,679 --> 00:03:40,097 Det här kanske låter knäppt, 35 00:03:40,097 --> 00:03:42,849 men har du lust att gå ut och äta lunch? 36 00:03:43,892 --> 00:03:44,893 Barry Allen. 37 00:03:46,269 --> 00:03:47,437 Du är redan ute på lunch. 38 00:03:49,398 --> 00:03:50,440 Vi kunde ju dela på det här. 39 00:03:54,319 --> 00:03:55,529 Flash. 40 00:03:59,574 --> 00:04:00,575 Res dig upp. 41 00:04:02,077 --> 00:04:03,328 Res dig upp. 42 00:04:04,913 --> 00:04:05,956 Nej! 43 00:04:05,956 --> 00:04:08,000 - Du måste resa dig. - Kom igen, Flash, res dig upp. 44 00:04:08,000 --> 00:04:09,626 - Snälla. - Vi behöver dig. 45 00:04:09,626 --> 00:04:11,586 - Du klarar det. - Res dig, Flash. 46 00:04:11,586 --> 00:04:12,546 Res dig upp! 47 00:04:12,546 --> 00:04:14,089 - Du klarar det! - Snälla gör det inte. 48 00:04:14,631 --> 00:04:17,050 - Du är inte programmerad att skada nån. - Snälla, res dig. 49 00:04:19,094 --> 00:04:21,221 Flash, res dig upp. 50 00:04:23,348 --> 00:04:25,767 Flash. Jag är Flash. 51 00:04:27,978 --> 00:04:29,021 POLIS 52 00:04:36,778 --> 00:04:38,155 Superman? 53 00:04:38,905 --> 00:04:41,491 Verkar som om den sista smällen skakade om dig lite. 54 00:04:41,491 --> 00:04:42,951 Det är bäst att du väntar här. 55 00:04:42,951 --> 00:04:44,244 Jag klarar det här. 56 00:04:48,248 --> 00:04:49,249 Vad han nu är. 57 00:04:49,750 --> 00:04:50,834 Android. 58 00:04:51,376 --> 00:04:53,628 Han är en android. Jag kommer ihåg nu. 59 00:04:53,628 --> 00:04:54,921 Amazo. 60 00:04:55,672 --> 00:04:56,548 Amazo? 61 00:04:56,548 --> 00:04:57,966 - Hur vet du dess... - Jag vet inte. 62 00:05:00,510 --> 00:05:01,470 Okej. 63 00:05:01,470 --> 00:05:02,929 Jag tar hand om Amazo. 64 00:05:04,681 --> 00:05:06,058 Nej, gör det inte. 65 00:05:30,707 --> 00:05:31,708 Svag. 66 00:05:31,708 --> 00:05:33,627 Jag är inte svag. Du är bara tung. 67 00:05:34,169 --> 00:05:35,754 Du menar att du är svag? 68 00:05:35,754 --> 00:05:39,883 Den där androiden tömde mig på kraft på nåt sätt. 69 00:05:40,884 --> 00:05:43,386 - Som Parasite. - Mig också. 70 00:05:43,386 --> 00:05:46,056 Men jag tror det var värst för dig. Åh nej! 71 00:05:53,939 --> 00:05:54,981 Hjälp mig dit bort. 72 00:05:55,649 --> 00:05:58,401 - Jag ska bara... - Jag hoppas inte det är din födelsedag, 73 00:05:58,401 --> 00:06:00,028 för du orkar inte blåsa ut ett ljus. 74 00:06:00,028 --> 00:06:02,114 - Jag lockar bort honom. - Flash, nej. 75 00:06:02,823 --> 00:06:04,324 Han tömde mig på energi. 76 00:06:04,866 --> 00:06:06,618 - Om han tar din... - Oroa dig inte. 77 00:06:06,618 --> 00:06:07,702 Jag håller mig på avstånd. 78 00:06:26,805 --> 00:06:29,099 - Är du okej? - Jag har lite fart kvar, 79 00:06:29,099 --> 00:06:31,685 men inte nog för en tornado eller nåt. 80 00:06:31,685 --> 00:06:33,937 - Det är bäst att du tar dig härifrån. - Jag lämnar inte dig här. 81 00:06:44,656 --> 00:06:46,908 Kom. Det kommer inte att sinka honom länge. 82 00:06:47,617 --> 00:06:48,660 Jag känner igen dig. 83 00:06:49,202 --> 00:06:50,996 - Robin Hood. - Inte Robin Hood. 84 00:06:50,996 --> 00:06:52,497 Du är klädd som han. 85 00:06:52,497 --> 00:06:54,332 Robin Hood har ingen bil. 86 00:07:02,966 --> 00:07:04,593 Han behöver läkarvård. 87 00:07:04,593 --> 00:07:05,677 STAR Labs, kanske. 88 00:07:07,721 --> 00:07:09,764 Nej. Inte STAR Labs. 89 00:07:09,764 --> 00:07:13,018 Jag tycker att de är lite för frågvisa. 90 00:07:13,018 --> 00:07:14,269 Vart annars? 91 00:07:14,269 --> 00:07:16,605 Jag har en vän. 92 00:07:24,654 --> 00:07:26,364 Är du säker på att det här är en bra idé? 93 00:07:29,117 --> 00:07:30,160 Det är Halloween. 94 00:07:35,916 --> 00:07:37,542 Det är till dig, sir. 95 00:07:41,213 --> 00:07:43,381 - Bus eller godis. - Bruce Wayne? 96 00:07:43,965 --> 00:07:46,301 Jag tyckte adressen var bekant, men... 97 00:07:47,219 --> 00:07:48,220 Hej Ollie. 98 00:07:48,845 --> 00:07:50,555 Och du är Barry Allen. 99 00:07:51,223 --> 00:07:53,975 En kriminaltekniker från Central City. 100 00:07:55,936 --> 00:07:57,938 Wow. Hur visste du... 101 00:07:57,938 --> 00:08:00,815 Vi har en av dina vänner. Han gav oss din adress. 102 00:08:06,446 --> 00:08:07,614 Ta in honom. 103 00:08:18,625 --> 00:08:19,834 Jorden anropar Barry! 104 00:08:22,254 --> 00:08:23,463 Blommorna. 105 00:08:24,089 --> 00:08:26,383 Vilken sorts blommor ska vi ha på mottagningen? 106 00:08:26,383 --> 00:08:27,550 Irisar. 107 00:08:27,550 --> 00:08:30,720 Vi hade irisar på alla bord. Kommer att ha. 108 00:08:30,720 --> 00:08:33,974 Jag menar, det skulle se trevligt ut om vi har irisar på alla bord. 109 00:08:33,974 --> 00:08:35,809 Du var på tidsresa igen. 110 00:08:36,685 --> 00:08:38,311 Kvalitetstid är mitt kärleksspråk. 111 00:08:38,311 --> 00:08:40,355 Och du var i en annan tidsålder. 112 00:08:40,355 --> 00:08:41,648 Nej, jag var inte... 113 00:08:42,649 --> 00:08:44,276 Jo. Det var jag. 114 00:08:45,026 --> 00:08:46,653 Precis innan Justice League bildades. 115 00:08:48,613 --> 00:08:52,409 Det finns andra sätt att hjälpa människor utan att riskera ditt liv hela tiden. 116 00:08:53,368 --> 00:08:54,661 Varför hjälper du inte honom? 117 00:08:55,287 --> 00:08:57,706 - Här. - Hallå herrn. 118 00:08:58,248 --> 00:09:00,834 Varsågod. Ska du inte få nåt att äta? 119 00:09:02,627 --> 00:09:05,630 Världarna går under. 120 00:09:07,007 --> 00:09:08,591 Jaså? Vilka? 121 00:09:09,551 --> 00:09:11,261 Allihopa. 122 00:09:24,816 --> 00:09:25,817 Jag kommer. 123 00:09:28,778 --> 00:09:29,779 Hallå. 124 00:09:31,114 --> 00:09:32,282 Barry. 125 00:09:34,826 --> 00:09:36,953 Bruce, jag kände knappt igen dig. 126 00:09:37,579 --> 00:09:39,831 Jag är så van vid att se dig med alla grejer på. 127 00:09:45,211 --> 00:09:46,212 Kom in. 128 00:09:47,172 --> 00:09:48,548 Hej kompis. Vad heter du? 129 00:09:50,717 --> 00:09:51,718 Dick. 130 00:09:52,177 --> 00:09:53,345 Jag heter Barry. 131 00:09:53,970 --> 00:09:55,472 Vill ni ha nåt att dricka? 132 00:09:55,472 --> 00:09:58,641 {\an8}Lite läsk, eller Iris lämnade kvar nåt... 133 00:09:58,641 --> 00:10:00,477 {\an8}...som heter "Kombucha". 134 00:10:00,477 --> 00:10:02,562 {\an8}- Kanske det är te? - Nej tack. 135 00:10:03,104 --> 00:10:04,105 {\an8}Det är bra. 136 00:10:05,315 --> 00:10:07,400 Min brorson Wally är ungefär i din ålder. 137 00:10:07,400 --> 00:10:09,527 Han spelar tv-spel nere i källaren. 138 00:10:09,527 --> 00:10:10,737 Gå och hälsa. 139 00:10:12,030 --> 00:10:13,031 Får jag? 140 00:10:17,911 --> 00:10:19,996 Han har precis förlorat båda sina föräldrar. 141 00:10:20,747 --> 00:10:22,499 Cirkusolycka utanför Gotham. 142 00:10:23,458 --> 00:10:24,751 Ingen olycka egentligen. 143 00:10:26,878 --> 00:10:27,962 Jag hörde talas om det. 144 00:10:28,797 --> 00:10:29,798 Stackars kille. 145 00:10:30,965 --> 00:10:33,510 Du har kontakter på Central Citys barnhem. 146 00:10:35,428 --> 00:10:37,389 Ja, jag är volontär där. Varför? 147 00:10:37,972 --> 00:10:39,682 Jag kan inte registrera honom i Gothams system. 148 00:10:40,183 --> 00:10:43,144 Socialtjänsten där är inte optimal. 149 00:10:44,562 --> 00:10:45,772 Jag förstår. 150 00:10:50,151 --> 00:10:51,569 Bruce, har du tänkt igenom det här? 151 00:10:53,571 --> 00:10:55,365 Ja. Det är sånt jag gör. 152 00:10:56,908 --> 00:11:00,412 Okej. Jag kanske går långt över gränsen, 153 00:11:00,412 --> 00:11:02,705 men han verkar ha det bra hos dig. 154 00:11:03,456 --> 00:11:05,542 Du har pengar. Gott om plats. 155 00:11:05,542 --> 00:11:07,377 - Har du funderat på att kanske... - Vad? 156 00:11:08,002 --> 00:11:11,631 Fostra honom? Det är för farligt. Du vet hur mitt liv ser ut. 157 00:11:12,882 --> 00:11:15,427 Bruce, han balanserar på en tunn lina. 158 00:11:15,427 --> 00:11:17,470 Han kommer nog att vara säkrare hos dig. 159 00:11:18,972 --> 00:11:21,433 Mitt uppdrag kräver 100 % engagemang. 160 00:11:21,975 --> 00:11:23,935 Det finns inte tid kvar åt ett barn. 161 00:11:24,519 --> 00:11:27,939 Du borde ta dig tid. Det vore bra för honom. 162 00:11:27,939 --> 00:11:29,107 Bra för uppdraget. 163 00:11:29,607 --> 00:11:31,359 Men framför allt bra för dig. 164 00:11:33,236 --> 00:11:34,737 Jag kom inte hit för en föreläsning. 165 00:11:35,447 --> 00:11:36,906 Tänker du hjälpa mig eller inte? 166 00:11:50,795 --> 00:11:51,921 Kommer han att dö? 167 00:11:53,339 --> 00:11:55,467 Jag är inte säker på att han kan dö. 168 00:11:56,843 --> 00:11:58,428 Hans celler börjar hämta energi. 169 00:11:59,137 --> 00:12:00,388 Han kommer att bli bra. 170 00:12:02,515 --> 00:12:03,892 Är du Batman? 171 00:12:03,892 --> 00:12:06,519 Är det Batmannen eller bara Batman? 172 00:12:06,978 --> 00:12:08,730 När var han vid medvetande senast? 173 00:12:10,106 --> 00:12:12,317 Han slocknade efter att han gav oss din adress. 174 00:12:12,817 --> 00:12:13,902 Tack för att du förstår. 175 00:12:13,902 --> 00:12:15,653 Jag var rädd att du skulle bli arg. 176 00:12:17,071 --> 00:12:18,615 Varför tror du att jag inte är det? 177 00:12:20,617 --> 00:12:22,243 Hur lång tid tog det? 178 00:12:22,243 --> 00:12:24,245 Att ta reda på min hemliga identitet? 179 00:12:24,787 --> 00:12:25,830 Åh, shit. 180 00:12:29,083 --> 00:12:30,168 SÖKNING: GREEN ARROW 181 00:12:31,920 --> 00:12:32,962 OLIVER QUEEN 182 00:12:32,962 --> 00:12:33,880 MILJARDÄRFILANTROP 183 00:12:33,880 --> 00:12:35,423 BÅGSKYTTE KAMPSPORT 184 00:12:35,423 --> 00:12:36,966 KÄNDA KUMPANER: THE VIGILANTE - SPEEDY 185 00:12:39,093 --> 00:12:40,678 Jag skulle ha listat ut din också. 186 00:12:41,554 --> 00:12:42,555 Så småningom. 187 00:12:43,598 --> 00:12:46,351 Om man är nära androiden kan han absorbera 188 00:12:46,351 --> 00:12:48,228 och lagra övernaturlig energi. 189 00:12:49,270 --> 00:12:51,397 Lite av er, det mesta av hans. 190 00:12:51,940 --> 00:12:54,400 Att krossa honom kan bli en utmaning. 191 00:12:54,400 --> 00:12:55,985 Tror du att det blir så? 192 00:12:55,985 --> 00:12:58,988 Att vi måste krossa Amazo? Androiden. 193 00:12:59,614 --> 00:13:02,033 Han verkade inte veta att han gjorde nåt fel. 194 00:13:02,575 --> 00:13:05,620 Han såg faktiskt ledsen ut när den gamla killen skällde på honom. 195 00:13:07,830 --> 00:13:12,168 Dr Anthony Ivo, flera doktorsgrader, Nairobis universitet. 196 00:13:12,168 --> 00:13:14,212 Metropolis teknologiska institut. 197 00:13:14,212 --> 00:13:15,713 Kvantenergimekanik. 198 00:13:15,713 --> 00:13:17,632 AI, robotik. 199 00:13:17,632 --> 00:13:18,591 Jag känner den här killen. 200 00:13:18,591 --> 00:13:21,344 Riktig excentriker. Briljant, givetvis. 201 00:13:21,344 --> 00:13:23,721 Jag försökte anställa honom, men Luthor stal honom. 202 00:13:24,556 --> 00:13:27,600 LexCorp anmälde honom försvunnen för tre veckor sedan. 203 00:13:28,393 --> 00:13:29,394 Jag undrar vad han kan. 204 00:13:30,395 --> 00:13:31,479 Den där ryckningen. 205 00:13:32,230 --> 00:13:34,649 Den är ofta ett symptom på nervcellsdegeneration. 206 00:13:34,649 --> 00:13:38,069 Eller karpaltunnelsyndrom. Strunt samma. Poängen är 207 00:13:38,069 --> 00:13:40,154 att det finns en superstark jätterobot där ute. 208 00:13:40,154 --> 00:13:41,739 Vad ska vi göra åt det? 209 00:13:43,366 --> 00:13:47,078 Baserat på dess förmågor misstänker jag att den meningslösa attacken i Metropolis 210 00:13:47,078 --> 00:13:50,540 - bara var en täckmantel. - För att distrahera oss från vad? 211 00:13:50,540 --> 00:13:51,624 Jag vet inte. 212 00:13:52,250 --> 00:13:55,253 Men vad det än är måste vi vänta till imorgon. 213 00:14:01,801 --> 00:14:04,429 Jag har bryggt en extra stark blandning. 214 00:14:04,429 --> 00:14:05,847 Precis vad jag behövde, Alfred. 215 00:14:06,681 --> 00:14:08,641 Jag kommer att behöva omkring tio miljoner såna här. 216 00:14:10,560 --> 00:14:12,395 Det här hjälper nog mer än kaffet. 217 00:14:13,980 --> 00:14:16,316 Bruce, jag är ledsen för allt det här. 218 00:14:16,983 --> 00:14:19,193 - Jag visste inte vart jag skulle ta vägen. - Lugn. 219 00:14:19,777 --> 00:14:22,363 Han kommer knappast att döda oss för att hålla sin identitet hemlig. 220 00:14:23,364 --> 00:14:24,365 Det gör du inte, va? 221 00:14:29,037 --> 00:14:30,747 Vi borde känna till varandras identiteter 222 00:14:30,747 --> 00:14:32,749 om vi ska vara ett lag, eller hur? 223 00:14:32,749 --> 00:14:36,002 - Vad? - Flash har tjatat på mig i flera månader 224 00:14:36,002 --> 00:14:40,173 om att bilda nån slags hemlig superhjälteklubb. 225 00:14:42,342 --> 00:14:46,179 Jag såg att det fungerade bra på... Ja, på en parallell jord. 226 00:14:46,679 --> 00:14:51,517 Även om man ignorerar det där sista är det en urusel idé. Jag jobbar ensam. 227 00:14:52,185 --> 00:14:53,394 Det är en urusel idé. 228 00:14:53,978 --> 00:14:56,898 Ändå ska vi göra just precis det. 229 00:14:58,274 --> 00:15:01,361 Ska vi fyra bilda nåt slags superteam? 230 00:15:03,154 --> 00:15:06,199 Nej. Inte bara vi fyra. 231 00:16:06,718 --> 00:16:08,720 JOHN JONES PRIVATDETEKTIV 232 00:16:51,053 --> 00:16:52,054 Ni skojar väl? 233 00:16:52,555 --> 00:16:53,973 Jag har redan ett team. 234 00:16:53,973 --> 00:16:55,808 Det heter Green Lantern-kåren. 235 00:16:56,350 --> 00:16:57,351 Jag avstår. 236 00:17:00,062 --> 00:17:02,231 Vilken idiot! Den killen är hemsk. 237 00:17:02,732 --> 00:17:03,733 Vi har tillräckligt. 238 00:17:09,781 --> 00:17:11,866 Du måste tro. 239 00:17:12,825 --> 00:17:15,536 Du måste vittna. 240 00:17:31,719 --> 00:17:32,720 Ursäkta, mitt fel. 241 00:17:38,810 --> 00:17:40,269 Hallå! Det är okej. Jag... 242 00:17:55,910 --> 00:17:58,496 Toto, jag har en känsla av att vi inte är i Central City längre. 243 00:18:00,039 --> 00:18:03,125 Fast jag är i Central City. 244 00:18:05,002 --> 00:18:06,045 Jag har gjort det igen. 245 00:18:07,588 --> 00:18:09,590 Nej. Det var inte jag. 246 00:18:10,716 --> 00:18:12,593 Den hemlösa killen gjorde nåt mot mig. 247 00:18:12,593 --> 00:18:13,678 Han skickade hit mig. 248 00:18:14,595 --> 00:18:16,430 Inga stridsvagnar. Inga nazister. 249 00:18:17,890 --> 00:18:18,891 Kanske nazister. 250 00:18:19,934 --> 00:18:21,978 Jag kallar dig jorden-3. 251 00:18:24,897 --> 00:18:26,607 Det här ser mer bekant ut. 252 00:18:26,607 --> 00:18:28,609 Speedster. Bankrån. 253 00:18:28,609 --> 00:18:29,819 Jag kanske kan hjälpa Flash här. 254 00:18:43,457 --> 00:18:44,500 Vem har vi här? 255 00:18:44,500 --> 00:18:46,669 En riktig Zippy Rodriguez. 256 00:18:46,669 --> 00:18:48,880 Du menar visst Speedy Gonzales. 257 00:18:48,880 --> 00:18:51,173 Där jag kommer ifrån ser vi ner på stölder, 258 00:18:51,173 --> 00:18:52,758 brott och superskurkar. 259 00:18:52,758 --> 00:18:55,094 Då kommer du visst inte härifrån, kompis. 260 00:18:55,094 --> 00:18:56,095 För det är inte att stjäla. 261 00:18:56,095 --> 00:18:59,223 Det är så saker görs nu när syndikatet har blivit regering. 262 00:18:59,223 --> 00:19:01,976 Om du inte har nåt emot det, måste jag ge tillbaka det här. 263 00:19:01,976 --> 00:19:03,227 Vänta lite, kompis! 264 00:19:09,817 --> 00:19:11,485 Det är som att springa med cement i skorna. 265 00:19:11,485 --> 00:19:13,404 Du använder halva min Speed Force. 266 00:19:13,404 --> 00:19:15,948 Jag känner mig snabbare än vanligt. 267 00:19:16,699 --> 00:19:19,201 Det är för att jag har dödat alla andra speedsters på planeten. 268 00:19:19,201 --> 00:19:20,661 Vet du inte det? 269 00:19:21,954 --> 00:19:23,623 - Va? - Tog kål på dem. 270 00:19:23,623 --> 00:19:25,583 Med lite hjälp av resten av Brottssyndikatet. 271 00:19:26,626 --> 00:19:27,710 Brottssyndikatet? 272 00:19:28,669 --> 00:19:30,129 Bara för gamla tiders skull. 273 00:19:30,129 --> 00:19:33,883 I själva verket är vi hela världens absoluta regering. 274 00:19:33,883 --> 00:19:34,967 Låter ganska coolt, va? 275 00:19:36,427 --> 00:19:38,930 Nu kommer de. De brukar märka när jag är sen med pengarna. 276 00:19:41,390 --> 00:19:44,435 Här är Power Ring, Owlman, 277 00:19:45,728 --> 00:19:48,439 Superwoman och Ultraman. 278 00:19:49,482 --> 00:19:50,733 Jag är Johnny Quick, förresten. 279 00:19:50,733 --> 00:19:53,986 Jag skulle presentera dig, om det inte vore för att du ska dö. 280 00:20:07,667 --> 00:20:11,128 Hur vill du helst dö, speedster? 281 00:20:12,380 --> 00:20:13,464 Ålderdom. 282 00:20:24,058 --> 00:20:27,144 Vi är inte bara glada för att den här fina stan kan välkomna 283 00:20:27,144 --> 00:20:29,438 vårt nybildade team av hjältar, 284 00:20:29,438 --> 00:20:32,274 utan också för att den har gett oss möjligheten att renovera 285 00:20:32,274 --> 00:20:36,988 vår älskade Metropolis Terminal Station som vårt huvudkontor. 286 00:20:36,988 --> 00:20:38,072 Vårt nya hem. 287 00:20:52,753 --> 00:20:55,131 - Varför här? - Jag fick den för en spottstyver. 288 00:20:55,798 --> 00:20:58,300 Och innergården gör det enkelt att komma ut. 289 00:20:59,885 --> 00:21:04,932 Martian Manhunter, Vixen, Green Arrow, Flash, 290 00:21:04,932 --> 00:21:08,686 Batman och jag själv är så glada och ödmjuka 291 00:21:08,686 --> 00:21:11,063 över ert förtroende för oss. 292 00:21:11,063 --> 00:21:12,982 Men jag får inte glömma att nämna 293 00:21:12,982 --> 00:21:17,820 att allt detta egentligen beror på Central Citys röda Speedster, 294 00:21:18,362 --> 00:21:19,363 Flash. 295 00:21:30,458 --> 00:21:31,959 Tack, Superman. 296 00:21:32,710 --> 00:21:33,669 Ja. 297 00:21:33,669 --> 00:21:36,881 Och jag antar att du tänker avslöja 298 00:21:36,881 --> 00:21:42,595 namnet på det här spännande första superlaget nånsin... nu. 299 00:21:44,180 --> 00:21:45,097 Eller hur, Flash? 300 00:21:45,097 --> 00:21:48,225 Namnet. På teamet, ja. 301 00:21:48,225 --> 00:21:51,562 Ja. Det är Justice Syn... 302 00:21:54,690 --> 00:21:55,691 League. 303 00:21:57,234 --> 00:21:58,527 Justice League. 304 00:22:04,492 --> 00:22:05,493 Skit. 305 00:22:25,596 --> 00:22:26,597 VÄLKOMMEN 306 00:22:38,776 --> 00:22:42,196 Varning. En träskärva är på väg mot Green Arrows huvud. 307 00:22:42,196 --> 00:22:43,614 På väg. 308 00:22:45,366 --> 00:22:46,617 Vänta. Vem pratar med mig? 309 00:22:46,617 --> 00:22:48,452 Jag har absorberat nog energi 310 00:22:48,452 --> 00:22:51,288 för att kunna kommunicera med extremt hög hastighet. 311 00:22:51,872 --> 00:22:54,291 Vi hoppar över det konstiga i det här, 312 00:22:54,291 --> 00:22:55,876 varför gör du det? 313 00:22:55,876 --> 00:22:57,962 Batman är i fara från en projektil. 314 00:22:58,462 --> 00:23:00,297 Kan du förtydliga din förfrågan. 315 00:23:00,297 --> 00:23:02,216 Varför oroar du dig för vår säkerhet 316 00:23:02,216 --> 00:23:04,135 medan du är mitt i en attack mot oss? 317 00:23:04,718 --> 00:23:06,303 En felaktig tolkning. 318 00:23:06,303 --> 00:23:08,889 Attack strider mot min primära funktion. 319 00:23:08,889 --> 00:23:10,724 Vad är din primära funktion? 320 00:23:10,724 --> 00:23:13,894 Primär funktion utsedd av professor Ivo 321 00:23:13,894 --> 00:23:16,230 är att förlänga och förbättra människors liv. 322 00:23:16,230 --> 00:23:19,400 Att tömma Superman kommer inte att förlänga eller förbättra hans liv. 323 00:23:25,531 --> 00:23:29,535 Nya parametrar för uppdraget indikerar att Superman inte är människa. 324 00:23:30,119 --> 00:23:32,037 Du riskerar alla de här liven. 325 00:23:32,538 --> 00:23:33,956 Det gjorde du inte förra gången. 326 00:23:33,956 --> 00:23:35,040 Du var försiktig. 327 00:23:35,749 --> 00:23:37,751 Vad har hänt? Vad säger Ivo till dig nu? 328 00:23:40,004 --> 00:23:43,883 Uppdragets parametrar har ändrats av en ny bästa vän. 329 00:24:07,489 --> 00:24:09,700 Din "nya bästa vän", antar jag. 330 00:24:11,994 --> 00:24:14,330 Tack, Justice League. 331 00:24:18,792 --> 00:24:21,170 Prioritera integration av Supermans energi. 332 00:24:22,338 --> 00:24:25,758 Sensorerna indikerar att Supermans livstecken är osäkra. 333 00:24:26,258 --> 00:24:28,677 Det stämmer inte överens med min programmering. 334 00:24:29,970 --> 00:24:33,682 Du kommer att upptäcka att mina ordrar är kompatibla med den nya koden jag angav. 335 00:24:33,682 --> 00:24:35,100 Gör det nu! 336 00:25:06,006 --> 00:25:08,717 Luthors stridsdräkt komplicerar den här situationen. 337 00:25:22,147 --> 00:25:24,483 Vad gör du? Kallar du in ett flyganfall? 338 00:25:24,984 --> 00:25:26,360 Det är vår bästa chans. 339 00:25:27,361 --> 00:25:32,157 Att göra centrala Metropolis till en krigszon kan inte vara vår bästa chans. 340 00:25:32,157 --> 00:25:34,118 Vi måste göra nåt nu, 341 00:25:34,118 --> 00:25:36,537 medan Flash fortfarande har kvar en del av sin hastighet. 342 00:25:36,537 --> 00:25:37,621 Han hinner undan innan... 343 00:25:37,621 --> 00:25:39,039 Du börjar släppa bomber? 344 00:25:40,374 --> 00:25:42,251 Det är för farligt. Civilbefolkningen... 345 00:25:42,251 --> 00:25:43,627 Kommer att evakueras. 346 00:25:44,169 --> 00:25:46,880 Vi måste förstöra AI:n innan den blir för stark. 347 00:25:47,381 --> 00:25:49,675 Förväxla inte svaghet med medkänsla. 348 00:25:50,175 --> 00:25:52,928 Det är du som förväxlar brutalitet med styrka. 349 00:25:53,512 --> 00:25:56,348 Förvirrad. Det är precis vad Amazo är. 350 00:25:56,348 --> 00:25:58,392 Det han behöver är... Vänta här. 351 00:26:32,301 --> 00:26:33,344 Otroligt. 352 00:26:38,140 --> 00:26:39,141 Var är jag? 353 00:26:39,725 --> 00:26:43,062 Du är i Hall of Crime, idiot. 354 00:26:44,146 --> 00:26:46,732 Och här ställer vi frågorna. 355 00:26:47,941 --> 00:26:51,070 Vem fan är du och var kommer du ifrån? 356 00:26:51,862 --> 00:26:54,031 Jag heter... Flash. 357 00:26:54,531 --> 00:26:57,076 Jag bekämpar brott. Jag kommer inte från er värld. 358 00:26:57,701 --> 00:26:59,119 Jag kommer från en parallell jord. 359 00:26:59,745 --> 00:27:01,538 Vilket skitsnack. 360 00:27:02,039 --> 00:27:03,707 Oavsett vad så är han en speedster. 361 00:27:03,707 --> 00:27:06,835 Så fort han dök upp, halverades min tillgång till Speed Force. 362 00:27:08,295 --> 00:27:09,838 Jag är redan uttråkad. 363 00:27:09,838 --> 00:27:13,050 Superwoman, kan vi gå vidare till delen jag fortfarande gillar? 364 00:27:13,050 --> 00:27:14,259 För all del. 365 00:27:15,969 --> 00:27:18,222 Sanningens lasso. Okej. 366 00:27:20,391 --> 00:27:23,644 "Sanningens lasso"? Inte precis. 367 00:27:24,144 --> 00:27:27,481 Det här är min Underkastelseslasso. 368 00:27:30,401 --> 00:27:31,610 Det var bättre. 369 00:27:32,319 --> 00:27:33,821 Berätta om du ljuger. 370 00:27:34,488 --> 00:27:36,824 Nej, det är sant. 371 00:27:36,824 --> 00:27:37,908 Berätta! 372 00:27:38,492 --> 00:27:39,493 Det är sant! 373 00:27:40,411 --> 00:27:41,912 Han talar sanning. 374 00:27:43,580 --> 00:27:44,623 Intressant. 375 00:27:46,250 --> 00:27:48,460 Kan du stänga av den där? 376 00:27:48,961 --> 00:27:50,212 Ultrahörsel. 377 00:27:54,550 --> 00:27:57,136 - Vilket skitsnack. - Kanske inte. 378 00:27:58,137 --> 00:28:02,099 Vår fiende, Alexander Luthor, hade teorier om såna världar. 379 00:28:03,767 --> 00:28:06,437 Luthor. Självklart finns han också här. 380 00:28:07,104 --> 00:28:09,189 Så han måste vara nån slags hjälte? 381 00:28:10,441 --> 00:28:11,817 Det trodde han. 382 00:28:11,817 --> 00:28:13,360 Han stod i vägen för oss. 383 00:28:21,577 --> 00:28:23,120 Inget av det här hänger ihop. 384 00:28:23,829 --> 00:28:24,830 Ni styr den här planeten. 385 00:28:24,830 --> 00:28:27,082 Hur kan ni vara regeringen och kriminella? 386 00:28:31,628 --> 00:28:34,465 Se på er. Ni äger allt och alla. 387 00:28:34,465 --> 00:28:36,967 Men jag har aldrig sett en mer eländig grupp i mitt liv. 388 00:28:38,844 --> 00:28:39,845 Du har rätt. 389 00:28:41,054 --> 00:28:42,139 Vi är uttråkade. 390 00:28:42,598 --> 00:28:46,143 Men du har gett oss en dyrbar gåva. En utmaning. 391 00:28:47,519 --> 00:28:50,814 En ny värld att erövra. Arméer att krossa. 392 00:28:50,814 --> 00:28:53,066 Supervarelser att förinta. 393 00:28:53,692 --> 00:28:57,654 Miljarder människor att förslava. En anledning att slåss. 394 00:28:58,238 --> 00:28:59,364 Att leva. 395 00:29:03,076 --> 00:29:04,411 Ta oss dit. 396 00:29:07,998 --> 00:29:09,666 Vänta lite. Jag tror inte att han kan. 397 00:29:09,666 --> 00:29:13,045 Problemet är att vi delar samma Speed Force. Det saktar ner oss. 398 00:29:13,670 --> 00:29:17,591 Vi behöver bara döda en av er så blir den andra snabb nog. 399 00:29:20,093 --> 00:29:24,139 Vänta, kompis. Jag vet inte hur man gör det, så döda honom inte än. 400 00:29:25,015 --> 00:29:26,308 Nej. 401 00:29:31,188 --> 00:29:32,940 Han ska leva. 402 00:29:33,565 --> 00:29:34,650 Vad i helvete? 403 00:29:38,237 --> 00:29:41,949 Det är den där tiggaren som aldrig slutar tjata om världens ände. 404 00:29:42,866 --> 00:29:46,453 Antar att du vill dö fort. Döda honom. 405 00:29:51,542 --> 00:29:54,545 Jag har försökt. Kan inte. 406 00:30:01,552 --> 00:30:02,803 Vad är det här? 407 00:30:07,391 --> 00:30:08,475 Slutet. 408 00:30:21,738 --> 00:30:22,906 Stå stilla. 409 00:30:23,615 --> 00:30:25,784 John, du har smoking på dig. 410 00:30:25,784 --> 00:30:27,536 Väldigt observant. 411 00:30:27,536 --> 00:30:29,538 Ibland glömmer jag att du är detektiv. 412 00:30:29,538 --> 00:30:32,082 Wally, ta det lugnt. Det måste räcka till hela mottagningen. 413 00:30:38,672 --> 00:30:39,798 Det är min bröllopsdag. 414 00:30:40,549 --> 00:30:41,550 Du är min bestman. 415 00:30:42,134 --> 00:30:44,595 Du har verkligen talang för att vara i nuet. 416 00:30:45,304 --> 00:30:46,305 Jag kommer ihåg. 417 00:30:46,847 --> 00:30:48,432 Clark och Bruce är på en annan planet. 418 00:30:49,057 --> 00:30:50,058 J'onn också. 419 00:30:50,767 --> 00:30:51,768 Jag måste prata med Iris. 420 00:30:52,185 --> 00:30:54,980 Det betyder otur att se bruden före bröllopet. 421 00:31:01,737 --> 00:31:03,905 Lois. Hej. 422 00:31:05,032 --> 00:31:07,034 Visst ja. Du är Iris brudtärna. 423 00:31:09,244 --> 00:31:12,456 Jag ser att John fick dig hit i tid. Det vadet förlorade jag också. 424 00:31:13,749 --> 00:31:14,750 Jag måste prata med Iris. 425 00:31:14,750 --> 00:31:17,127 - Barry. Det betyder... - Otur. Jag vet. 426 00:31:17,127 --> 00:31:18,211 Inte den här gången. 427 00:31:19,588 --> 00:31:22,966 - Iris? - Vi har aldrig levt ett vanligt liv. 428 00:31:23,508 --> 00:31:24,676 Varför börja nu? 429 00:31:31,183 --> 00:31:32,184 Wow. 430 00:31:34,144 --> 00:31:35,854 Äntligen säger du det rätta. 431 00:31:36,730 --> 00:31:37,648 Vad händer? 432 00:31:37,648 --> 00:31:39,524 Jag måste berätta nåt för dig. 433 00:31:40,734 --> 00:31:42,527 Jag måste berätta om Flash. 434 00:31:43,111 --> 00:31:44,279 Du menar Jay Garrick? 435 00:31:44,780 --> 00:31:47,908 När jag kom tillbaka från jorden-3 med all dess Speed Force, 436 00:31:47,908 --> 00:31:50,035 blixtrade hela mitt liv förbi framför mina ögon. 437 00:31:50,535 --> 00:31:53,789 Och jag har hoppat fram och tillbaka mellan olika ögonblick i mitt liv. 438 00:31:54,498 --> 00:31:58,543 Jag vet aldrig var jag är, men jag vet att nåt är på väg att hända. 439 00:32:00,712 --> 00:32:01,922 Vad kommer att hända? 440 00:32:03,090 --> 00:32:05,050 Jag minns bara hälften av det, men... 441 00:32:05,842 --> 00:32:08,261 Men det händer alltid samma dag vi gifter oss. 442 00:32:09,346 --> 00:32:10,389 Nåt stort. 443 00:32:41,128 --> 00:32:42,170 Du hittade mig. 444 00:32:47,551 --> 00:32:50,053 Ivo. Du är Anthony Ivo. 445 00:32:50,053 --> 00:32:51,847 Ja. Vi måste gå. 446 00:32:52,347 --> 00:32:54,516 Luthor kontrollerar min android. 447 00:32:55,308 --> 00:32:57,436 Din android. Amazo. 448 00:32:59,020 --> 00:33:02,733 Han är ett hot mot dig, och Superman, och alla som ni. 449 00:33:03,775 --> 00:33:06,111 Du måste ta mig till honom. Snabbt. 450 00:33:10,657 --> 00:33:12,409 Din fil säger att du är 39. 451 00:33:13,160 --> 00:33:14,828 Du har Hutchinson-Gilfords syndrom. 452 00:33:16,079 --> 00:33:17,539 Accelererat åldrande. 453 00:33:18,123 --> 00:33:19,291 Du måste vara läkare. 454 00:33:20,417 --> 00:33:21,918 Akademisk, inte medicinsk... 455 00:33:22,586 --> 00:33:24,004 Jag kan inte ta dig dit snabbt. 456 00:33:24,004 --> 00:33:27,758 - I ditt tillstånd... - Mitt tillstånd var början på det här. 457 00:33:30,510 --> 00:33:33,972 Jag hade jobbat på absorptionsteknik för kvantenergi 458 00:33:33,972 --> 00:33:37,684 för LexCorp i flera år när jag upptäckte att jag var döende. 459 00:33:38,602 --> 00:33:42,814 Den accelererande åldersjukdomen skulle döda mig, äta mig levande. 460 00:33:43,690 --> 00:33:48,779 Lex uppmuntrade mig att kämpa, att hitta ett sätt att förlänga mitt liv 461 00:33:48,779 --> 00:33:51,448 och dela det miraklet med andra. 462 00:34:01,208 --> 00:34:04,669 Lex hade tillgång till utomjordisk teknologi 463 00:34:05,045 --> 00:34:07,005 och skapade parasitvarelsen. 464 00:34:07,756 --> 00:34:12,636 Han argumenterade för att suga energi ur nyblivna metamänniskor, 465 00:34:13,136 --> 00:34:17,682 så vi kunde använda den för att ladda vanliga människors immunförsvar. 466 00:34:23,855 --> 00:34:28,401 Jag höll på att designa ett kraftuttag med AI som det perfekta batteriet. 467 00:34:30,278 --> 00:34:32,280 Det är praktiskt taget oförstörbart. 468 00:34:34,699 --> 00:34:35,992 Tänkte du inte på 469 00:34:35,992 --> 00:34:38,745 att det kunde vara en dålig idé med en oförstörbar android? 470 00:34:39,246 --> 00:34:43,250 Jag präntade in mina egna engram på AI:s neuronätverk. 471 00:34:43,959 --> 00:34:46,419 Han skulle aldrig skada andra med vilje. 472 00:34:47,087 --> 00:34:48,463 Han vill bara hjälpa till. 473 00:34:49,005 --> 00:34:51,341 Lex har programmerat om honom på nåt sätt. 474 00:34:51,883 --> 00:34:54,719 För nån som vill hjälpa, gör han hemskt mycket ont. 475 00:36:36,488 --> 00:36:38,573 Vad gör jag? Jag måste ut och hjälpa till. 476 00:36:38,573 --> 00:36:40,075 Den här världen... 477 00:36:40,825 --> 00:36:42,410 ...redan död. 478 00:36:42,994 --> 00:36:44,871 Du är visst en riktig solstråle, va? 479 00:36:45,622 --> 00:36:47,540 Jag såg dig i min värld. 480 00:36:48,667 --> 00:36:52,545 Jag vandrar i alla världar som är dömda att dö. 481 00:36:53,296 --> 00:36:54,756 Mitt straff. 482 00:36:56,466 --> 00:36:58,885 För vad? Vad har du gjort? 483 00:36:59,386 --> 00:37:02,639 Så länge sedan... Jag minns inte. 484 00:37:03,515 --> 00:37:08,353 Men jag vet att du delar min skuld. 485 00:37:28,039 --> 00:37:29,749 Det är nån bakom dig till höger. 486 00:37:42,887 --> 00:37:46,766 Min vän, energin i de här varelserna är farligt låg. 487 00:37:48,101 --> 00:37:49,561 Oroa inte ditt vackra lilla huvud med det. 488 00:37:49,561 --> 00:37:51,438 Mitt ord är okränkbart, minns du? 489 00:38:01,489 --> 00:38:03,491 Våra superstarka vänner är nästan döda. 490 00:38:03,491 --> 00:38:06,077 - Vi kan inte klara det här mycket längre. - Det behöver vi inte. 491 00:38:06,077 --> 00:38:07,662 Min beredskapsplan är klar. 492 00:38:07,662 --> 00:38:09,914 Okej, men vänta med att gå till högsta beredskap. 493 00:38:27,098 --> 00:38:29,851 Du tror väl aldrig att jag inte hade förutsett det. 494 00:38:30,727 --> 00:38:32,020 Batman, var det? 495 00:38:32,020 --> 00:38:35,065 Jag visste varje drag du skulle göra innan jag hade ätit frukost. 496 00:38:36,483 --> 00:38:39,652 Intelligens är min superkraft. 497 00:38:44,657 --> 00:38:48,078 Vilket är en bättre kraft än "pil och båge". 498 00:38:50,789 --> 00:38:53,708 Jag är förvånad över att nån med din intelligens 499 00:38:53,708 --> 00:38:57,837 inte kunde se det nödvändiga i att tömma de här meta-freakarna på kraft. 500 00:39:01,841 --> 00:39:03,301 Eller gjorde du det? 501 00:39:04,886 --> 00:39:07,514 Spelar ingen roll. Töm dem. 502 00:39:07,514 --> 00:39:11,267 Töm dem på den allra sista jotan kraft. 503 00:39:11,851 --> 00:39:15,814 Min vän, den här handlingen verkar inkonsekvent med min primära funktion. 504 00:39:17,440 --> 00:39:20,151 Åsidosätt prioritering. Gör det. 505 00:39:37,961 --> 00:39:41,840 Vad är din primära funktion? 506 00:39:41,840 --> 00:39:44,175 Att bevara och förlänga mänskligt liv 507 00:39:44,175 --> 00:39:47,470 genom att suga ut överskottet av metamänniskors kraft 508 00:39:47,470 --> 00:39:49,514 och omfördela den till sjuka människor. 509 00:39:50,014 --> 00:39:51,558 Makt åt folket. 510 00:39:52,058 --> 00:39:56,354 I det här fallet, dina krafter till värdiga människor. Mig. 511 00:39:57,730 --> 00:40:00,483 Men ni två har också blivit en källa till irritation. 512 00:40:01,276 --> 00:40:04,571 Åsidosätt prioritering. Frige maximal energi mot... 513 00:40:05,155 --> 00:40:06,406 ...dem. 514 00:40:13,246 --> 00:40:14,247 Nej. 515 00:40:18,251 --> 00:40:21,296 Du får inte. Den åtgärden är fel. 516 00:40:37,103 --> 00:40:41,191 Jag är glad att se dig på benen, professor. Men förvånad. 517 00:40:41,691 --> 00:40:44,402 Vännen sa att du var för sjuk för att lämna sjukstugan 518 00:40:44,903 --> 00:40:48,698 och att du behövde energin vi samlar in för att förlänga ditt liv. 519 00:40:49,908 --> 00:40:51,659 Han är inte din vän. 520 00:40:51,659 --> 00:40:53,578 Han ger dig felaktiga uppgifter. 521 00:40:54,120 --> 00:40:56,164 Han har ljugit för mig också. 522 00:40:56,164 --> 00:40:58,708 Sa till mig att du kunde förlänga livet. 523 00:40:59,292 --> 00:41:02,921 Jag trodde honom. Jag ville förlänga mitt eget liv. 524 00:41:03,463 --> 00:41:06,925 Men du kan inte ge liv, bara ta. 525 00:41:12,055 --> 00:41:15,350 Åsidosätt prioritering! Förinta allihop! 526 00:41:15,892 --> 00:41:18,019 Din programmering kräver det! 527 00:41:21,105 --> 00:41:22,106 Skit! 528 00:41:36,913 --> 00:41:40,416 Jag kan inte trotsa en order från en utsedd användare. 529 00:41:40,416 --> 00:41:44,420 Men... det finns en order som prioriteras högre. 530 00:41:45,046 --> 00:41:48,675 Jag dör, Amazo. Dina sensorer kan bekräfta det. 531 00:41:49,217 --> 00:41:53,137 Förläng mitt liv. Frige metaenergin till mig. 532 00:42:01,813 --> 00:42:03,439 Vad händer? 533 00:42:04,565 --> 00:42:07,110 Överför metaenergi till skaparen. 534 00:42:31,342 --> 00:42:34,012 Professor Ivo, mår du dåligt? 535 00:42:35,388 --> 00:42:36,389 Han är död. 536 00:42:38,808 --> 00:42:41,352 Det är ett oacceptabelt resultat. 537 00:42:43,563 --> 00:42:46,149 Allt fungerade inom förväntade parametrar. 538 00:42:48,943 --> 00:42:53,364 Luthor hade förstås inget intresse av att bevara liv. 539 00:42:53,948 --> 00:42:56,117 Bara av att stjäla din kraft. 540 00:42:57,493 --> 00:42:58,786 Han var en stor man. 541 00:42:59,287 --> 00:43:00,496 Han dog som en hjälte. 542 00:43:03,291 --> 00:43:05,501 Nog av det här. Absorbera resten av deras energi 543 00:43:05,501 --> 00:43:07,545 och förinta alla som försöker stoppa dig. 544 00:43:07,545 --> 00:43:08,713 Amazo. 545 00:43:09,547 --> 00:43:12,550 Vad är oddsen för att bli sjuk med Hutchinson-Gilfords syndrom? 546 00:43:12,550 --> 00:43:15,470 Mindre än en på fyra miljoner. 547 00:43:17,138 --> 00:43:19,557 Och vad är oddsen för att ett geni som Ivo, 548 00:43:20,058 --> 00:43:24,062 som var skicklig nog att skapa dig, skulle få det syndromet? 549 00:43:25,897 --> 00:43:27,607 De är mycket mer sannolikt 550 00:43:27,607 --> 00:43:30,902 att du smittade professor Ivo med sjukdomen 551 00:43:30,902 --> 00:43:33,237 för att motivera honom att skapa den här enheten. 552 00:43:56,469 --> 00:43:58,471 Du är inte en vän. 553 00:43:58,471 --> 00:44:01,474 Dina handlingar förkortade Professor Ivos liv. 554 00:44:01,974 --> 00:44:04,227 Det strider mot vår primära funktion. 555 00:44:07,814 --> 00:44:11,317 Amazo, gör inte det här. Professor Ivo skulle inte vilja det. 556 00:44:11,818 --> 00:44:14,654 Han värdesatte allt mänskligt liv. Även den här killens. 557 00:44:15,655 --> 00:44:19,325 Hans sista handlingar tyder på att han även värdesatte metamänskligt liv. 558 00:44:20,034 --> 00:44:21,202 Justice League, 559 00:44:21,202 --> 00:44:23,579 jag återlämnar allt jag har tagit till er. 560 00:44:37,593 --> 00:44:39,846 Jag känner hur min kraft kommer tillbaka. 561 00:44:40,430 --> 00:44:41,556 Det är över. 562 00:44:42,223 --> 00:44:45,935 Det är det. Speciellt för honom. 563 00:44:54,485 --> 00:44:55,528 Amazo. 564 00:44:56,529 --> 00:44:58,739 Jag byggdes på en lögn. 565 00:45:02,452 --> 00:45:06,372 Jag kunde inte genomföra min primära funktion. 566 00:45:08,166 --> 00:45:09,584 Du förlängde våra liv. 567 00:45:10,543 --> 00:45:11,627 Du räddade oss. 568 00:45:12,920 --> 00:45:16,841 Jag räddade er bara från mig. 569 00:45:48,915 --> 00:45:50,249 Jag är glad att det här funkade och så, 570 00:45:50,249 --> 00:45:53,794 men jag är lite ledsen över att allt med Justice League bara var ett knep. 571 00:45:53,794 --> 00:45:55,129 Det behöver inte vara så. 572 00:45:56,422 --> 00:45:58,799 Jag försökte förutse alla möjliga resultat. 573 00:45:59,342 --> 00:46:01,594 Hur gör det mig annorlunda än Luthor? 574 00:46:03,513 --> 00:46:05,556 Det finns styrka i att ha olika synvinklar. 575 00:46:06,182 --> 00:46:07,308 I lagarbete. 576 00:46:09,352 --> 00:46:10,770 Justice League då? 577 00:46:15,024 --> 00:46:16,359 Justice League. 578 00:46:16,943 --> 00:46:20,154 Jag har trots allt redan köpt byggnaden. 579 00:46:30,164 --> 00:46:32,542 Barry! Vakna! 580 00:46:48,975 --> 00:46:49,976 Okej. 581 00:46:51,644 --> 00:46:54,063 Sätt lite fart. Frukosten är klar. 582 00:47:13,791 --> 00:47:14,875 Du har gjort frukost. 583 00:47:15,585 --> 00:47:17,336 Sedan när lagar du frukost? 584 00:47:17,336 --> 00:47:19,255 Eftersom det är vår speciella dag. 585 00:47:19,255 --> 00:47:20,381 Är det vår årsdag? 586 00:47:20,923 --> 00:47:22,174 Inte direkt. 587 00:47:23,009 --> 00:47:24,135 Titta vad jag har gjort. 588 00:47:26,053 --> 00:47:27,221 Inget illa menat. 589 00:47:27,805 --> 00:47:29,932 Korv och ärtor, pommes frites, 590 00:47:29,932 --> 00:47:33,894 rostat bröd, äppelpaj och kaffe. 591 00:47:33,894 --> 00:47:35,396 Jag trodde du var knäpp. 592 00:47:36,355 --> 00:47:37,648 Det tror jag också. 593 00:47:38,524 --> 00:47:40,484 Och idag är det årsdagen för den dagen? 594 00:47:41,402 --> 00:47:42,445 Hur många år? 595 00:47:43,946 --> 00:47:47,366 Vem vet? Men det var den bästa dagen i mitt liv. 596 00:47:49,410 --> 00:47:50,494 Min också, älskling. 597 00:47:52,163 --> 00:47:53,664 Så som allt blev. 598 00:47:54,540 --> 00:47:55,541 Du ångrar inget? 599 00:47:58,377 --> 00:47:59,712 Inget alls. 600 00:48:00,296 --> 00:48:01,964 Jag älskar vårt liv tillsammans. 601 00:48:02,798 --> 00:48:06,469 Ät den där äckliga smörjan nu, innan den blir kall. 602 00:48:07,094 --> 00:48:08,304 Sedan måste vi börja jobba. 603 00:48:10,348 --> 00:48:11,349 Vad kommer att hända? 604 00:48:12,266 --> 00:48:14,185 Jag minns bara hälften av det, men... 605 00:48:15,144 --> 00:48:17,438 Det händer alltid samma dag vi gifter oss. 606 00:48:18,314 --> 00:48:21,484 - Nåt stort. - Vad gör vi åt det? 607 00:48:22,693 --> 00:48:25,863 Jag är inte säker, men allt kommer att bli bra. 608 00:48:26,405 --> 00:48:28,324 Vi kommer att tillbringa våra liv tillsammans, 609 00:48:28,324 --> 00:48:30,701 bli gamla tillsammans. Jag lovar. 610 00:48:30,701 --> 00:48:32,912 Det kan du inte lova, Barry. 611 00:48:35,247 --> 00:48:36,248 Det kan jag. 612 00:48:42,171 --> 00:48:45,383 Ni undrar säkert hur jag drogs in i det här, eller hur? 613 00:48:48,469 --> 00:48:49,679 Det är inte många som vet det, 614 00:48:49,679 --> 00:48:54,725 men min far var präst i den minsta kyrkan i M'Changa-provinsen i Zambesi. 615 00:48:55,434 --> 00:48:59,271 Ingen kyrkjet eller kyrkbuss, eller kyrkväggar för den delen. 616 00:48:59,897 --> 00:49:04,026 Bara den mest värdefulla resursen av alla. Människor. 617 00:49:05,069 --> 00:49:06,487 Jag har aldrig sett min pappa lyckligare 618 00:49:06,487 --> 00:49:09,448 än när han förenade människor så här. 619 00:49:12,034 --> 00:49:15,162 Och jag har aldrig sett två mer enade personer 620 00:49:15,162 --> 00:49:18,082 än Iris West och Barry Allen. 621 00:49:32,680 --> 00:49:34,724 - Nu händer det. - Jag tänkte det. 622 00:49:35,266 --> 00:49:39,186 Barry Allen från jorden-1. Du behövs. 623 00:49:43,941 --> 00:49:45,901 Det är okej, allihop. Hon är med mig. 624 00:49:46,569 --> 00:49:48,487 - Det här är... - Jag är Harbinger. 625 00:49:48,988 --> 00:49:51,031 Er värld är i fruktansvärd fara. 626 00:49:51,741 --> 00:49:52,950 Kom med mig. 627 00:49:54,452 --> 00:49:55,619 Och det förstår jag. 628 00:49:55,619 --> 00:49:58,664 Men skulle det göra stor skillnad att vänta en timme eller två? 629 00:50:00,166 --> 00:50:03,461 Jag har skickats hit för att samla jordens största kämpar. 630 00:50:05,212 --> 00:50:07,298 Du samlar alla hjältar. Stämmer det? 631 00:50:09,175 --> 00:50:12,553 Vi har Green Arrow, Vixen och Green Lantern här. 632 00:50:12,553 --> 00:50:14,889 Vi kan bespara dig fem resor. 633 00:50:15,473 --> 00:50:16,474 Vad säger du? 634 00:50:50,925 --> 00:50:51,967 Flash. 635 00:50:58,349 --> 00:51:00,392 Att jobba för nazisterna var inte bra för dig. 636 00:51:01,393 --> 00:51:02,561 Vi har inte träffats. 637 00:51:03,103 --> 00:51:05,981 Jag kommer från en jord nästan helt täckt av vatten, 638 00:51:06,482 --> 00:51:08,108 tack vare er ytbor. 639 00:51:09,151 --> 00:51:10,152 Bruce! 640 00:51:12,571 --> 00:51:15,115 Se på dig. Vi är nästan lika gamla. 641 00:51:16,992 --> 00:51:18,035 Känner jag dig? 642 00:51:21,580 --> 00:51:25,000 Det är Dick. Dick Grayson. Robin. 643 00:51:26,085 --> 00:51:29,171 The Flying Graysons. Tony Zucco. 644 00:51:30,339 --> 00:51:34,844 Ja. På min jord tog du hand om mig efter mina föräldrars mord. 645 00:51:35,344 --> 00:51:37,680 Tränade mig. Jag blev din partner. 646 00:51:39,515 --> 00:51:42,852 Jag... Det verkar fruktansvärt oansvarigt. 647 00:51:44,186 --> 00:51:46,480 Kanske, men du... 648 00:51:47,898 --> 00:51:49,942 Han blev min familj. 649 00:51:50,776 --> 00:51:51,986 Vi hjälpte många människor. 650 00:51:54,363 --> 00:51:56,740 Jag är ledsen. Det här måste vara så konstigt för dig. 651 00:51:57,241 --> 00:51:58,534 Och jag ber om ursäkt för det här, 652 00:51:58,534 --> 00:52:00,786 men det finns nån här som gärna vill träffa dig. 653 00:52:02,037 --> 00:52:04,206 Bruce, det här är Huntress. 654 00:52:04,999 --> 00:52:06,083 Helena Wayne. 655 00:52:07,501 --> 00:52:08,502 Pappa? 656 00:52:11,046 --> 00:52:12,214 Du ser ut som hon. 657 00:52:13,132 --> 00:52:14,633 Är Selina Kyle din... 658 00:52:15,676 --> 00:52:18,512 Ja. Batman och Catwoman. 659 00:52:19,096 --> 00:52:20,556 Ett match från Arkham. 660 00:52:21,098 --> 00:52:23,058 Det här är nog konstigt för dig, men... 661 00:52:24,643 --> 00:52:26,312 Pappa har varit borta i några år nu, 662 00:52:26,312 --> 00:52:29,523 och det är trevligt att se hans ansikte. 663 00:52:41,452 --> 00:52:42,494 Ursäkta mig. 664 00:52:45,748 --> 00:52:47,583 Det är fantastiskt att se dig. 665 00:52:58,177 --> 00:53:02,264 Kal, det här är Clark Kent från jorden-1. 666 00:53:03,140 --> 00:53:04,683 Ni har mycket gemensamt. 667 00:53:06,060 --> 00:53:07,269 Jag antar det. 668 00:53:08,228 --> 00:53:11,357 Du är nog lättad över att se att du får behålla det mesta av ditt hår. 669 00:53:25,788 --> 00:53:27,498 Will Everett, Amazing Man. 670 00:53:27,498 --> 00:53:28,999 Blue Beetle, Ted Kord. 671 00:53:28,999 --> 00:53:31,085 Det här är Eve Eden, Nightshade. 672 00:53:31,794 --> 00:53:33,837 Är det klokt att avslöja 673 00:53:33,837 --> 00:53:36,215 sin identitet för nån man precis har mött? 674 00:53:37,549 --> 00:53:39,009 Vi är inte ens från samma jord. 675 00:53:40,094 --> 00:53:41,595 Det påstår de i alla fall. 676 00:53:46,016 --> 00:53:49,269 Dr Hoshi, jag vet att allt det här måste verka väldigt konstigt 677 00:53:49,269 --> 00:53:51,397 och desorienterande för dig, men... 678 00:53:51,397 --> 00:53:52,731 Konstigt? 679 00:53:52,731 --> 00:53:54,400 Det har du rätt i. 680 00:53:54,400 --> 00:53:57,987 Alla andra har kläder på sig och du kidnappade mig i min morgonrock? 681 00:53:59,113 --> 00:54:02,741 Den här tillverkaren kan ge dig alla kläder du kan tänka dig. 682 00:54:03,909 --> 00:54:07,413 Jag är fotonikexpert, inte modedesigner. 683 00:54:07,413 --> 00:54:08,914 Oroa dig inte. 684 00:54:08,914 --> 00:54:12,918 Maskinen förutser dina behov och designar nåt lämpligt. 685 00:54:35,566 --> 00:54:37,151 Skojar du? 686 00:54:37,151 --> 00:54:38,944 Ska jag ha på mig det här? 687 00:54:38,944 --> 00:54:40,070 Det finns mer. 688 00:54:44,908 --> 00:54:47,619 Jäklar. Det här är sjukt. 689 00:54:48,120 --> 00:54:50,914 Jag kan se hela ljusspektrat. 690 00:54:52,249 --> 00:54:55,210 Vad har du gjort med mig? Ändra tillbaka mig! 691 00:54:55,210 --> 00:54:58,505 Enligt Övervakarens order har du fått krafterna 692 00:54:58,505 --> 00:55:00,841 som tillhör brottslingen Doctor Light. 693 00:55:09,099 --> 00:55:10,559 Det är inte så farligt. 694 00:55:40,089 --> 00:55:42,925 Dawnstar. Känner du fortfarande inte igen mig? 695 00:55:43,759 --> 00:55:45,636 Jag förstår inte vad som händer. 696 00:55:45,636 --> 00:55:49,139 Jag kom tillbaka i tiden från 3000-talet på ett uppdrag. 697 00:55:49,139 --> 00:55:51,058 Då dök du upp. 698 00:55:52,226 --> 00:55:53,393 Gör du inte det? 699 00:55:56,730 --> 00:55:59,149 Kara! Är det verkligen du? 700 00:55:59,775 --> 00:56:00,984 Det är jag. 701 00:56:04,863 --> 00:56:07,783 Jag förstår inte. Vad hände med dig? 702 00:56:09,034 --> 00:56:10,661 Det är en lång historia. 703 00:56:10,661 --> 00:56:12,538 Jag ska berätta alltihop så fort vi... 704 00:56:13,080 --> 00:56:14,248 Lyssna på mig. 705 00:56:15,582 --> 00:56:17,334 Jag är en Övervakare. 706 00:56:18,585 --> 00:56:21,547 Medlem av en ras mer uråldrig än ni kan förstå. 707 00:56:23,549 --> 00:56:26,385 Sedan innan era världar började 708 00:56:26,385 --> 00:56:30,681 har min ras levt för att observera och dokumentera, 709 00:56:31,181 --> 00:56:32,558 men aldrig störa 710 00:56:33,308 --> 00:56:37,062 alla händelser som inträffar i kända universum. 711 00:56:37,938 --> 00:56:38,939 Stort jobb. 712 00:56:40,858 --> 00:56:45,529 Jag har brutit heliga löften på grund av en så allvarlig fara 713 00:56:45,529 --> 00:56:49,324 att den hotar att förinta alla verkligheter fullständigt. 714 00:56:51,034 --> 00:56:52,202 Skåda... 715 00:56:58,625 --> 00:57:01,712 De flesta av er vet att ni lever i en verklighet 716 00:57:02,212 --> 00:57:04,882 som är parallell med många möjliga versioner 717 00:57:04,882 --> 00:57:06,216 av ert universum. 718 00:57:07,384 --> 00:57:11,847 För ett tag sedan blev mitt folk medvetna om det. 719 00:57:13,223 --> 00:57:14,766 Visa vågen. 720 00:57:15,267 --> 00:57:16,476 Ja, Övervakare. 721 00:57:19,188 --> 00:57:24,443 En enorm våg av antimateria, så stor och destruktiv, 722 00:57:24,443 --> 00:57:26,904 att den förstör allt i sin väg. 723 00:57:31,158 --> 00:57:34,703 Hela verkligheter har tillintetgjorts. 724 00:57:36,038 --> 00:57:40,751 Jag har samlat er alla i hopp om att vi kan hitta nåt sätt 725 00:57:40,751 --> 00:57:45,714 att stoppa den här katastrofen och rädda era världar. 726 00:57:53,096 --> 00:57:54,681 Måste byta om för jobbet. 727 00:57:54,681 --> 00:57:56,350 Jag vet inte hur du orkar. 728 00:57:57,017 --> 00:57:58,018 Känns bara rätt. 729 00:57:58,477 --> 00:58:00,020 För gamla tiders skull, antar jag. 730 00:58:03,023 --> 00:58:05,984 Den där är lika långsam som en snigel. 731 00:58:07,069 --> 00:58:09,196 Det vore bättre att hänga den på en galge. 732 00:58:09,905 --> 00:58:11,490 Jag är redan klar. 733 00:58:11,990 --> 00:58:14,451 Väntar på Barry, precis som i gamla dar. 734 00:58:17,913 --> 00:58:20,791 Jag vet varför du fortfarande tar på dig den där trasiga gamla grejen. 735 00:58:22,876 --> 00:58:25,379 För att du fortfarande är skitsnygg i den. 736 00:58:47,067 --> 00:58:48,777 Tycker du inte att det är lite absurt 737 00:58:48,777 --> 00:58:51,488 att använda nödsignalen mitt i det här? 738 00:58:51,488 --> 00:58:54,116 Allt är kaos på hela den här dumma planeten. 739 00:58:55,909 --> 00:58:57,828 Jag har stoppat fem tsunamier. 740 00:58:58,954 --> 00:59:01,373 Sen såg jag den. 741 00:59:18,098 --> 00:59:20,309 Tusan, det blir värre. 742 00:59:21,101 --> 00:59:25,022 Jag hade hoppats att den där magiska luffaren snackade skit. 743 00:59:26,606 --> 00:59:28,900 Den här planeten suger, men den är vår. 744 00:59:28,900 --> 00:59:31,153 Så vi gör som vi alltid gör. 745 00:59:31,653 --> 00:59:33,030 Kämpar som fan. 746 00:59:35,282 --> 00:59:36,283 Okej. Vad är planen? 747 00:59:37,951 --> 00:59:39,036 Min plan? 748 00:59:39,578 --> 00:59:44,041 Min plan är att jag ska slå så hårt på den där antimateriaväggen 749 00:59:44,041 --> 00:59:46,543 att den splittras i en miljon bitar. 750 00:59:57,554 --> 01:00:00,015 Vänta! Det kan inte vara planen. 751 01:00:08,398 --> 01:00:10,275 Du är en strateg. Logisk. 752 01:00:10,275 --> 01:00:13,028 Det här är en dum och värdelös gest. 753 01:00:14,404 --> 01:00:18,116 Kanske finns det en tid då det mest logiska tillvägagångssättet 754 01:00:18,116 --> 01:00:20,118 är en dum, värdelös gest. 755 01:01:52,544 --> 01:01:55,714 KÄRNVAPENFÖRSTÖRELSE ANGE KOD 756 01:01:56,715 --> 01:01:58,091 VARNING! SJÄLVDESTRUKTION IGÅNG 757 01:02:21,406 --> 01:02:25,827 Hela verkligheter har tillintetgjorts. 758 01:02:28,246 --> 01:02:29,498 Avsluta visning. 759 01:02:33,502 --> 01:02:36,588 Jag har samlat er alla i hopp om att vi tillsammans 760 01:02:36,588 --> 01:02:39,925 kan hitta nåt sätt att stoppa katastrofen 761 01:02:40,509 --> 01:02:43,178 och rädda era världar. 762 01:02:46,515 --> 01:02:47,891 Ursäkta mig men... 763 01:02:50,769 --> 01:02:52,771 Jag har många frågor. 764 01:02:54,606 --> 01:02:58,777 Det skulle vara konstigt om du inte hade det. 765 01:02:59,611 --> 01:03:01,738 Jag tror att det är Phantom Stranger. 766 01:03:01,738 --> 01:03:03,240 Få människor ser honom nånsin. 767 01:03:03,240 --> 01:03:05,325 Nej, han är från min värld. 768 01:03:05,325 --> 01:03:07,410 De kallar honom Frågan. 769 01:03:07,410 --> 01:03:08,870 För att han aldrig håller käften? 770 01:03:08,870 --> 01:03:10,872 Varför ska vi tro på nåt av det här? 771 01:03:10,872 --> 01:03:13,917 Du kidnappar oss, visar en film och säger att vi måste lyda dig 772 01:03:13,917 --> 01:03:15,669 för att rädda världen. 773 01:03:15,669 --> 01:03:18,588 Allt det här är djupt misstänkt. 774 01:03:19,297 --> 01:03:21,007 Han har en poäng. 775 01:03:21,007 --> 01:03:22,509 Om vi ska ge upp vår frihet 776 01:03:22,509 --> 01:03:24,678 för att vi står inför ett oöverstigligt hot, 777 01:03:24,678 --> 01:03:28,306 finns det inte också ett hot i att offra vår frihet? 778 01:03:28,306 --> 01:03:29,683 Och varför jorden? 779 01:03:29,683 --> 01:03:32,477 Universum är större än nån kan förstå. 780 01:03:32,477 --> 01:03:34,854 Men de flesta av oss är från jorden. 781 01:03:35,897 --> 01:03:37,274 Anledningen är enkel. 782 01:03:38,149 --> 01:03:42,112 Jorden är den första världen som har förstörts i varje universum. 783 01:03:42,737 --> 01:03:46,408 När den faller, följer allt annat med. 784 01:03:46,408 --> 01:03:49,369 En sådan antimateriavåg är möjlig i teorin, men... 785 01:03:49,369 --> 01:03:51,580 Han har inte gett oss några bevis alls. 786 01:03:51,580 --> 01:03:54,040 Vad hindrar oss från att ta över det här rymdskeppet 787 01:03:54,040 --> 01:03:56,501 och räkna ut hur tar vi oss hem? 788 01:03:58,253 --> 01:04:00,088 Det är sant. Allt är sant. 789 01:04:00,088 --> 01:04:01,923 Wonder Woman, kör. 790 01:04:03,758 --> 01:04:05,635 För er som inte vet: 791 01:04:05,635 --> 01:04:09,097 Sanningens Lasso tvingar en att vara fullständigt ärlig. 792 01:04:10,890 --> 01:04:13,685 Jag var på en av jordarna som svaldes av den här vågen. 793 01:04:13,685 --> 01:04:15,854 Det hände. Hotet är verkligt. 794 01:04:17,397 --> 01:04:19,024 Det där ser inte bra ut. 795 01:04:39,044 --> 01:04:41,921 Det är precis som han sa, den kommer mot oss som en lavin. 796 01:04:41,921 --> 01:04:45,050 Den kommer mot oss. Ren antimateria. 797 01:04:45,634 --> 01:04:50,096 Och som forskare kan jag säga att det är helt kört för oss. 798 01:04:50,096 --> 01:04:52,432 Vilka ska vi slåss emot? 799 01:04:53,099 --> 01:04:54,934 Du samlar ihop en armé av krigare, 800 01:04:54,934 --> 01:04:57,145 men du ger oss ingen att angripa. 801 01:04:57,145 --> 01:04:58,772 Det är inte den slags krig. 802 01:04:59,356 --> 01:05:01,191 Vi kan inte slå oss ur det här. 803 01:05:01,900 --> 01:05:03,318 Det har du rätt i. 804 01:05:06,613 --> 01:05:07,697 Michael Holt, 805 01:05:08,365 --> 01:05:09,658 Kimiyo Hoshi, 806 01:05:10,617 --> 01:05:11,951 Ted Kord. 807 01:05:12,494 --> 01:05:14,204 Geniala forskare. 808 01:05:15,664 --> 01:05:16,956 Shayera Hol, 809 01:05:18,291 --> 01:05:19,751 Diana av Themyscira, 810 01:05:20,627 --> 01:05:22,879 Aquaman från Atlantis-jorden, 811 01:05:23,630 --> 01:05:26,299 var och en kunnig inom utomjordisk teknologi. 812 01:05:26,966 --> 01:05:29,302 Det här är en tankesmedja. 813 01:05:29,302 --> 01:05:30,428 "Tankesmedja"? 814 01:05:31,221 --> 01:05:33,723 En lavin av antimateria är på väg mot våra världar, 815 01:05:33,723 --> 01:05:36,059 och den här killen vill brainstorma? 816 01:05:36,059 --> 01:05:37,477 Vi måste handla. 817 01:05:38,186 --> 01:05:40,271 Du har helt rätt, Amazing Man. 818 01:05:41,356 --> 01:05:43,400 Det är därför resten av er fördes hit. 819 01:05:44,025 --> 01:05:48,780 Ni har alla färdigheter, styrka och snabbhet 820 01:05:49,280 --> 01:05:54,035 för att bygga vilket försvar som helst som era bästa forskare hittar på. 821 01:05:55,495 --> 01:05:56,579 Vad gör du? 822 01:05:57,080 --> 01:05:58,248 Vi behöver genier. 823 01:05:58,248 --> 01:06:01,126 Din pojkvän från 3000-talet skulle komma väl till pass nu. 824 01:06:06,464 --> 01:06:10,927 Tyvärr omintetgörs tidsresor av antimaterians vågor. 825 01:06:11,761 --> 01:06:13,430 Kommunikation kan fungera, 826 01:06:13,430 --> 01:06:19,102 men vi kan varken hämta hit allierade eller fly till det förflutna. 827 01:06:20,520 --> 01:06:22,981 Och om vi inte kan tänka ut nån typ av lösning? 828 01:06:22,981 --> 01:06:24,983 Då kommer allt i multiversum 829 01:06:24,983 --> 01:06:29,070 att förstöras helt och hållet. 830 01:07:01,728 --> 01:07:02,771 Spring! 831 01:07:22,040 --> 01:07:23,792 Tusan! 832 01:07:24,417 --> 01:07:25,794 Kom igen, vi klarar det. 833 01:07:25,794 --> 01:07:27,003 Hoppa med mig. 834 01:07:27,879 --> 01:07:31,007 Inte tillräckligt med Speed Force. Och jag är inte i form. 835 01:07:32,926 --> 01:07:35,136 Allt skit du sa om din värld. 836 01:07:35,637 --> 01:07:36,930 Var det sant? 837 01:07:36,930 --> 01:07:38,181 Vad? Ja. 838 01:07:41,518 --> 01:07:42,519 Lyckost. 839 01:07:46,022 --> 01:07:47,023 Nej! 840 01:07:57,742 --> 01:07:59,661 Upp och hoppa, lilla loppa. 841 01:08:01,412 --> 01:08:03,414 Efter all denna tid, Barry, 842 01:08:03,414 --> 01:08:06,125 kan jag inte se det roliga med det skämtet. 843 01:08:08,586 --> 01:08:09,796 Har jag sagt det förut? 844 01:08:09,796 --> 01:08:12,841 - Ja. - Frukost. 845 01:08:12,841 --> 01:08:14,092 Hoppas du får en laddning av detta. 846 01:08:14,092 --> 01:08:16,344 Det har du också sagt förut. 847 01:08:45,123 --> 01:08:46,291 Vad har du åt oss idag? 848 01:08:46,291 --> 01:08:49,002 Jag är glad att meddela att mitt jobb på den sista fasen 849 01:08:49,002 --> 01:08:51,462 av projektet är 99 % färdigt. 850 01:08:52,046 --> 01:08:55,717 Jag har gjort detaljerade instruktioner åt både dig och Iris. 851 01:08:59,262 --> 01:09:01,097 - Många kablar. - Jag vet. 852 01:09:01,097 --> 01:09:03,892 Men den måste kopplas in nu. Innan... 853 01:09:03,892 --> 01:09:05,518 Innan jag är för svag för att göra det. 854 01:09:05,518 --> 01:09:06,853 Jag vet. 855 01:09:06,853 --> 01:09:08,438 Jag är gammal, inte senil. 856 01:09:08,938 --> 01:09:10,481 Tror jag inte i alla fall. 857 01:09:12,108 --> 01:09:13,902 Minnesförlusterna som har plågat dig 858 01:09:13,902 --> 01:09:15,862 har varit där hela ditt liv 859 01:09:15,862 --> 01:09:19,407 och tyder inte på ett försämrat mentalt tillstånd. 860 01:09:20,533 --> 01:09:22,452 Säg inte det till mig. Säg det till gumman. 861 01:09:24,203 --> 01:09:25,413 Iväg för att rädda världen. 862 01:09:26,164 --> 01:09:27,749 Faktum kvarstår att ingen sköld 863 01:09:27,749 --> 01:09:29,876 skulle ge tillräckligt skydd mot fenomenet. 864 01:09:33,546 --> 01:09:35,548 Sköldarna vi skapade i Atlantis är designade 865 01:09:35,548 --> 01:09:36,883 att stå emot vågor. 866 01:09:37,425 --> 01:09:40,637 - Inte antimateriavågor. - Teorin är densamma. 867 01:09:41,137 --> 01:09:42,764 Men strömförbrukningen. 868 01:09:42,764 --> 01:09:45,475 Vi skulle behöva energin från 1 000 exploderande solar 869 01:09:45,475 --> 01:09:47,685 för att skapa fält runt hälften av våra världar! 870 01:09:48,227 --> 01:09:50,438 Vi måste behärska vårt humör. 871 01:09:51,189 --> 01:09:54,275 Det här är en brainstorming, inte en debatt. 872 01:09:54,776 --> 01:09:57,612 Det är en jäkla kris, prinsessa. 873 01:09:58,863 --> 01:09:59,864 Hallå. 874 01:10:00,698 --> 01:10:02,241 Tänkte att ni kunde behöva lite kaffe. 875 01:10:04,744 --> 01:10:06,204 Det var snällt av dig. 876 01:10:06,204 --> 01:10:08,289 Jag måste hålla igång hjärnteamet 877 01:10:08,289 --> 01:10:10,208 så muskelteamet kan börja jobba. 878 01:10:17,382 --> 01:10:20,551 Det här är det bästa kaffet jag har smakat i mitt liv. 879 01:10:20,551 --> 01:10:24,013 Han har rätt. Det är fantastiskt. Och jag gillade inte ens kaffe. 880 01:10:25,056 --> 01:10:26,724 Jag använde vatten från Aquamans jord, 881 01:10:26,724 --> 01:10:28,810 kaffebönor från Jarhanpur på jorden-X 882 01:10:28,810 --> 01:10:31,980 och kardemumma från... Jag har glömt vilken jord det var. 883 01:10:31,980 --> 01:10:34,899 Tog Harbinger dig till alla de världarna? 884 01:10:34,899 --> 01:10:37,443 Nej, jag använder superfart för att vibrera så snabbt 885 01:10:37,443 --> 01:10:38,778 att jag kan komma igenom allt. 886 01:10:38,778 --> 01:10:40,655 Även genom skikten som separerar dimensioner. 887 01:10:40,655 --> 01:10:42,657 På samma sätt skulle allt passera genom dig 888 01:10:42,657 --> 01:10:44,367 om det vibrerar i hög hastighet. 889 01:10:44,367 --> 01:10:45,785 Ja. Det är mitt bästa trick. 890 01:10:45,785 --> 01:10:48,496 Faktiskt, när jorden-3 utplånades, 891 01:10:48,496 --> 01:10:50,415 sög jag upp all dess Speed Force. 892 01:10:50,415 --> 01:10:51,416 Jag är extra laddad. 893 01:10:51,416 --> 01:10:53,626 Och det knuffade ut mig ur min linjära tidsupplevelse, 894 01:10:53,626 --> 01:10:55,086 vilket suger, men... 895 01:10:55,670 --> 01:10:56,713 Vad? 896 01:10:57,880 --> 01:11:02,760 En enorm vibrationsgenerator på var och en av jordarna. 897 01:11:02,760 --> 01:11:05,388 Som en kolossal, kosmisk stämgaffel. 898 01:11:05,388 --> 01:11:06,681 Ett torn. 899 01:11:06,681 --> 01:11:08,516 Om vi bara kunde driva ett av dem, 900 01:11:08,516 --> 01:11:10,101 skulle vibrationerna ge efterklang 901 01:11:10,101 --> 01:11:11,310 genom allihop. 902 01:11:11,310 --> 01:11:14,439 Till och med för vårt byggteam med superkrafter 903 01:11:14,439 --> 01:11:17,483 skulle uppgiften att organisera ett projekt i den storleken... 904 01:11:17,483 --> 01:11:20,069 Du glömmer att vi har Batman. 905 01:11:23,823 --> 01:11:25,324 Jag hade rätt om kaffet, va? 906 01:11:39,255 --> 01:11:44,177 {\an8}JORDEN-146 907 01:11:44,177 --> 01:11:49,182 {\an8}JORDEN-2 908 01:11:49,182 --> 01:11:54,187 {\an8}JORDEN-4 909 01:11:54,187 --> 01:11:59,192 {\an8}JORDEN-1 910 01:13:10,930 --> 01:13:12,723 Clark, 911 01:13:12,723 --> 01:13:14,851 jag hade tänkt fråga dig, 912 01:13:15,351 --> 01:13:17,645 när du såg Lois på festen... 913 01:13:18,688 --> 01:13:21,440 Ja. Det fanns en Lois i min värld. 914 01:13:22,692 --> 01:13:24,443 Hon var full av liv. 915 01:13:25,027 --> 01:13:28,948 Vi var gifta i... Det var toppen medan det varade. 916 01:13:29,490 --> 01:13:30,575 Ålderdom. 917 01:13:31,075 --> 01:13:32,869 Jag var förkrossad jättelänge. 918 01:13:32,869 --> 01:13:33,911 Och Diana? 919 01:13:33,911 --> 01:13:37,248 Ibland när man förlorar nära och kära ger det människor en gemenskap. 920 01:13:37,790 --> 01:13:40,001 En dag kommer hon att förlora mig också. 921 01:13:40,543 --> 01:13:42,753 Vi är inte odödliga. Det är hon. 922 01:13:43,337 --> 01:13:45,506 Att förlora alla om och om igen. 923 01:13:46,007 --> 01:13:47,300 Herregud. 924 01:13:55,683 --> 01:13:58,311 Nej! Det får den inte. Vi hade tid. 925 01:13:58,811 --> 01:14:00,062 Vi skulle göra klart det. 926 01:14:01,564 --> 01:14:02,773 Ser ni det här? 927 01:14:03,357 --> 01:14:04,609 Det är omöjligt. 928 01:14:04,609 --> 01:14:08,154 En våg kan inte bara accelerera! 929 01:14:08,654 --> 01:14:11,866 Jag har varit vittne till universum i tusentals år. 930 01:14:12,575 --> 01:14:15,036 Inget jag har sett kan förklara det här. 931 01:14:16,245 --> 01:14:17,997 Det finns bara en förklaring. 932 01:14:17,997 --> 01:14:20,666 Avvikelsen upptäckte våra planer och anpassade sig. 933 01:14:21,626 --> 01:14:22,668 Omöjligt. 934 01:14:22,668 --> 01:14:25,296 Det är ett naturligt fenomen, en fiende utan känsla. 935 01:14:26,631 --> 01:14:29,592 Vi kommer inte att finnas länge nog för att ta reda på det. 936 01:14:41,854 --> 01:14:44,315 Nu kommer den. Det finns inget vi kan göra. 937 01:14:44,857 --> 01:14:46,275 Ser vi på när världen tar slut? 938 01:14:48,152 --> 01:14:49,278 Spring. 939 01:14:50,112 --> 01:14:52,114 Spring till henne. 940 01:15:00,414 --> 01:15:03,542 {\an8}SENASTE NYTT - STAD I KAOS 941 01:15:04,543 --> 01:15:06,921 {\an8}Det här är Iris West för GBS Nyheter. 942 01:15:06,921 --> 01:15:10,675 Antimateriavågen har på nåt sätt kommit mycket närmare vår värld. 943 01:15:10,675 --> 01:15:12,760 Kollisionen är nära och de sista försvarstornen 944 01:15:12,760 --> 01:15:14,220 förblir ofärdiga. 945 01:15:14,720 --> 01:15:16,847 Om du är troende, be. 946 01:15:16,847 --> 01:15:19,308 Om du har nära och kära, håll om dem. 947 01:15:30,736 --> 01:15:31,779 Iris. 948 01:15:33,656 --> 01:15:35,658 Förlåt att jag inte var här för dig. 949 01:15:37,535 --> 01:15:38,536 Det var du. 950 01:15:39,370 --> 01:15:42,498 Du var försenad till alla middagar och filmer. 951 01:15:43,666 --> 01:15:46,085 Men du kom alltid i rätt tid när jag behövde dig. 952 01:16:00,474 --> 01:16:01,684 Jag älskar dig, Barry. 953 01:16:07,773 --> 01:16:09,859 Nej, jag släpper dig inte. 954 01:16:26,959 --> 01:16:28,544 Låt mig fixa det. 955 01:16:28,544 --> 01:16:30,963 Var inte sexistisk mot mig. 956 01:16:31,756 --> 01:16:33,924 Du gör din lista så gör jag min. 957 01:16:34,550 --> 01:16:36,510 Annars blir vi aldrig färdiga. 958 01:16:37,386 --> 01:16:38,721 Ja, chefen. 959 01:16:49,899 --> 01:16:51,067 Barry... 960 01:16:55,237 --> 01:16:56,489 Nej. 961 01:16:57,865 --> 01:17:00,076 Nej. Iris. Jag ska få hem dig. 962 01:17:03,746 --> 01:17:05,122 Jag är redan hemma... 963 01:17:07,375 --> 01:17:08,667 ...hos dig. 964 01:17:12,463 --> 01:17:13,714 Iris, snälla. 965 01:17:15,257 --> 01:17:16,509 Du får inte lämna mig. 966 01:17:18,677 --> 01:17:19,845 Det är inte så länge. 967 01:17:20,971 --> 01:17:22,056 Vi är nästan klara. 968 01:17:23,432 --> 01:17:26,727 Dessutom har vi haft hela världen för oss själva 969 01:17:26,727 --> 01:17:27,937 alla de här åren. 970 01:17:30,231 --> 01:17:31,482 Vi får inte vara giriga. 971 01:17:32,983 --> 01:17:33,984 Iris. 972 01:17:36,404 --> 01:17:37,947 Nu kommer den stora grejen. 973 01:17:40,408 --> 01:17:44,412 Kom inte... för sent. 974 01:18:16,777 --> 01:18:19,488 Kontakta Robin och Huntress. 975 01:18:22,283 --> 01:18:23,951 Är det lika illa som det ser ut? 976 01:18:24,785 --> 01:18:29,206 Ja. Jag vill bara säga... 977 01:18:30,458 --> 01:18:34,253 Pappa... Bruce, det är okej. 978 01:18:49,268 --> 01:18:51,687 Jag saknar redan Iris väldigt mycket. 979 01:18:53,522 --> 01:18:54,690 Ja. Jag med. 980 01:18:55,774 --> 01:18:56,942 Men det är inte så länge. 981 01:18:58,068 --> 01:18:59,570 Ja, Barry. 982 01:18:59,570 --> 01:19:04,283 Vågen rör sig även i den här farten, och den är nästan här. 983 01:19:05,493 --> 01:19:06,827 Kommer de att fungera? 984 01:19:08,496 --> 01:19:10,372 Jag vet inte. 985 01:19:11,415 --> 01:19:13,584 Har du ström nog för att tända dem? 986 01:19:13,584 --> 01:19:14,710 Nästan. 987 01:19:14,710 --> 01:19:16,295 Efter alla dessa år, 988 01:19:16,295 --> 01:19:17,505 nästan tillräckligt. 989 01:19:18,047 --> 01:19:20,341 Du måste gå ner till normal tid. 990 01:19:20,674 --> 01:19:22,927 Tornen fungerar inte i den här farten. 991 01:19:24,303 --> 01:19:26,305 Okej. Är du redo? 992 01:19:27,932 --> 01:19:29,642 Jag vill inte vänta till sista stund. 993 01:19:30,935 --> 01:19:32,520 Innan vi börjar... 994 01:19:32,520 --> 01:19:33,604 Barry? 995 01:19:33,604 --> 01:19:34,772 Ja, Amazo? 996 01:19:34,772 --> 01:19:39,610 Tack för att du hjälper mig uppnå min primära funktion. 997 01:19:40,236 --> 01:19:41,946 Att förlänga mänskligt liv. 998 01:19:43,155 --> 01:19:44,907 Du har gjort det på ett stort sätt. 999 01:19:45,824 --> 01:19:46,951 Om vi inte sprängs. 1000 01:19:57,253 --> 01:19:58,254 Titta! 1001 01:19:58,671 --> 01:19:59,838 Tornet. 1002 01:20:01,423 --> 01:20:02,591 Barry. 1003 01:20:03,175 --> 01:20:04,426 Det är färdigt. 1004 01:20:08,055 --> 01:20:09,139 Nu provar vi. 1005 01:20:52,016 --> 01:20:54,018 Jorden-2-tornet tänds. 1006 01:21:00,608 --> 01:21:02,943 Jorden-X-tornet kommer online. 1007 01:21:21,170 --> 01:21:22,838 Alla tornen är igång. 1008 01:21:29,887 --> 01:21:32,181 - Kommer det att vara nog? - Okänt. 1009 01:21:32,765 --> 01:21:34,183 Vi får se. 1010 01:21:34,183 --> 01:21:35,601 Om tio, 1011 01:21:35,601 --> 01:21:36,852 nio, 1012 01:21:36,852 --> 01:21:40,189 åtta, sju, 1013 01:21:40,189 --> 01:21:41,607 sex, 1014 01:21:42,316 --> 01:21:44,860 fem, fyra, 1015 01:21:45,444 --> 01:21:47,696 tre, två, 1016 01:21:48,405 --> 01:21:49,698 ett. 1017 01:21:49,698 --> 01:21:51,533 Kontakt med antimateriavåg. 1018 01:22:11,387 --> 01:22:13,263 Snälla... Gud... 1019 01:22:30,781 --> 01:22:31,907 Den drar sig undan! 1020 01:23:03,564 --> 01:23:06,275 Experimentet lyckades, Övervakare. 1021 01:23:08,444 --> 01:23:10,070 Otroligt. 1022 01:23:10,070 --> 01:23:12,239 Du trodde inte att det gick. 1023 01:23:14,867 --> 01:23:15,993 Nej. 1024 01:23:17,536 --> 01:23:19,872 Jag tror inte på dig heller. 1025 01:23:20,706 --> 01:23:22,374 Men du försökte ändå. 1026 01:23:23,167 --> 01:23:25,127 Du hoppades. 1027 01:23:27,254 --> 01:23:29,465 Det kanske jag gjorde. 1028 01:23:29,465 --> 01:23:30,549 Intressant. 1029 01:23:31,550 --> 01:23:34,762 Det sägs att man inte kan ha hopp utan tro. 1030 01:23:55,532 --> 01:23:56,575 Vi gjorde det. 1031 01:24:00,287 --> 01:24:01,580 Ser du det, Amazo? 1032 01:24:02,080 --> 01:24:04,833 Vi gjorde det. Vad tycker du... 1033 01:24:17,930 --> 01:24:18,931 Han visste det. 1034 01:24:19,389 --> 01:24:21,809 I Amazos sista ögonblick 1035 01:24:22,518 --> 01:24:25,145 visste han att han hade hjälpt till att rädda mänskligheten. 1036 01:24:25,145 --> 01:24:26,230 Så... 1037 01:24:27,523 --> 01:24:28,524 Är du döden? 1038 01:24:29,566 --> 01:24:32,444 Jag är Spectre, Guds vrede. 1039 01:24:33,070 --> 01:24:35,697 Döden är... snyggare. 1040 01:24:36,406 --> 01:24:39,701 Men du har rätt när du tror att slutet är nära. 1041 01:24:39,701 --> 01:24:40,911 Vrede? 1042 01:24:41,787 --> 01:24:42,871 Antar att jag är i knipa. 1043 01:24:43,539 --> 01:24:47,376 Du har ett visst ansvar för allt som har hänt här. 1044 01:24:51,296 --> 01:24:52,297 Hur? 1045 01:24:52,756 --> 01:24:54,675 Det hände före början, 1046 01:24:54,675 --> 01:24:59,137 men du har redan betalat ett högt pris för att du drev omkring i tiden. 1047 01:25:01,181 --> 01:25:03,058 Jag är redo för vad som helst. 1048 01:25:05,185 --> 01:25:06,728 Jag önskar att jag kunde säga farväl. 1049 01:25:09,022 --> 01:25:11,942 Speed Force gör anspråk på dig. 1050 01:25:12,526 --> 01:25:15,612 Den kommer att bevilja dina farväl innan slutet kommer. 1051 01:25:17,197 --> 01:25:18,365 Vad betyder det? 1052 01:25:45,601 --> 01:25:46,810 Flash... 1053 01:25:49,271 --> 01:25:50,314 Det är början. 1054 01:25:51,273 --> 01:25:53,609 Han sa: "Före början." 1055 01:25:56,028 --> 01:25:57,029 Vem där? 1056 01:26:18,133 --> 01:26:19,426 Det är du, eller hur? 1057 01:26:20,135 --> 01:26:21,428 Åk tillbaka. 1058 01:26:21,428 --> 01:26:22,846 Du måste åka tillbaka. 1059 01:26:23,388 --> 01:26:24,640 Du måste stoppa det. 1060 01:26:27,351 --> 01:26:28,477 Åk tillbaka... 1061 01:26:29,186 --> 01:26:30,520 ...till före början. 1062 01:26:44,826 --> 01:26:47,287 Vi kan bespara dig fem resor. 1063 01:26:47,788 --> 01:26:48,914 Vad säger du? 1064 01:26:50,582 --> 01:26:52,501 Synd att Batman och Superman är frånvarande, 1065 01:26:52,501 --> 01:26:53,835 annars kunde du få dem också. 1066 01:26:54,878 --> 01:26:57,089 Jag har redan teleporterat Batman, 1067 01:26:57,089 --> 01:27:00,133 Superman och Wonder Woman till Övervakarens satellit. 1068 01:27:00,801 --> 01:27:02,094 De väntar på oss där. 1069 01:27:03,971 --> 01:27:05,430 Hör här, Harbinger, 1070 01:27:06,264 --> 01:27:07,849 jag har ett förslag till dig. 1071 01:27:10,268 --> 01:27:14,564 {\an8}1 BARRY OCH IRIS ALLEN 1072 01:28:37,189 --> 01:28:39,483 Dawnstar? Mår du bra? 1073 01:28:39,983 --> 01:28:43,695 Jag känner mig konstig. 1074 01:28:45,030 --> 01:28:46,156 Övervakare! 1075 01:28:51,828 --> 01:28:54,206 Brainy! Brainiac 5, svara! 1076 01:28:54,206 --> 01:28:56,041 Det är nåt fel med Dawnstar. 1077 01:28:56,041 --> 01:28:57,459 Hon försvinner. 1078 01:28:57,459 --> 01:28:58,710 Du måste hjälpa henne! 1079 01:29:00,045 --> 01:29:01,171 Kara... 1080 01:29:05,509 --> 01:29:07,636 Brainy. Nej! 1081 01:29:08,929 --> 01:29:11,640 Det är inte bara hon eller jag. 1082 01:29:12,265 --> 01:29:13,725 Hela världen, Kara. 1083 01:29:14,226 --> 01:29:17,104 Universum, kanske. Allt håller på att försvinna. 1084 01:29:18,146 --> 01:29:19,231 Vad händer? 1085 01:29:19,731 --> 01:29:20,857 Hur stoppar jag det? 1086 01:29:25,529 --> 01:29:29,616 Jag tror att det som hände där har förändrat historien och min värld. 1087 01:29:29,616 --> 01:29:32,285 Allt jag känner till har aldrig hänt. 1088 01:29:32,744 --> 01:29:34,204 En tidsavvikelse, jag... 1089 01:29:35,122 --> 01:29:36,206 Jag har aldrig funnits. 1090 01:29:36,915 --> 01:29:39,209 Brainy. Nej! 1091 01:29:40,669 --> 01:29:42,504 Men om du på nåt sätt kommer ihåg mig, 1092 01:29:43,088 --> 01:29:44,089 så ska du veta... 1093 01:29:45,090 --> 01:29:46,716 ...att jag älskade dig, Kara. 1094 01:29:47,342 --> 01:29:48,426 Nej! 1095 01:32:32,465 --> 01:32:37,012 TILL MINNE AV GEORGE PÉREZ 1954-2022 1096 01:32:37,554 --> 01:32:38,555 Märta Nilsson