1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,083 --> 00:00:50,375
C’est la nuit.
4
00:00:51,625 --> 00:00:53,291
Tout le village s’endort.
5
00:00:55,750 --> 00:00:57,041
Avant de disparaître,
6
00:00:57,041 --> 00:01:00,000
l’homme à peau de loup
a distribué les rôles.
7
00:01:04,166 --> 00:01:05,208
Du balai !
8
00:01:05,208 --> 00:01:09,083
Ceux qui lui ont fermé leur porte
sont devenus loups-garous.
9
00:01:14,375 --> 00:01:17,750
Il y a des bêtes
parmi les villageois de Thiercelieux.
10
00:01:20,583 --> 00:01:22,791
Et en attendant d’être démasquées,
11
00:01:22,791 --> 00:01:25,416
elles ont désigné leur première proie.
12
00:01:32,666 --> 00:01:36,458
Les loups-garous se jettent
sur leur malheureuse victime.
13
00:01:36,458 --> 00:01:38,041
- Et...
14
00:01:38,041 --> 00:01:40,166
Le téléphone !
Pardon, papa.
15
00:01:40,166 --> 00:01:42,750
- Si vous voulez pas jouer...
- J'ai un live dans 10 min.
16
00:01:42,750 --> 00:01:45,875
- J'attends un appel du cabinet.
Ça dure longtemps ?
17
00:01:45,875 --> 00:01:47,791
Mais on joue à quoi, exactement ?
18
00:01:50,000 --> 00:01:52,291
Aux Loups-Garous, papa. Aux Loups-Garous.
19
00:01:52,291 --> 00:01:53,458
Aux Loups-Garous ?
20
00:01:53,458 --> 00:01:56,541
On y jouait quand j’étais petit.
"Le jour se lève, la nuit tombe"...
21
00:01:56,541 --> 00:01:59,458
Trouver les loups-garous,
les éliminer avec nos pouvoirs...
22
00:01:59,458 --> 00:02:01,458
Et il y a des pouvoirs en plus ?
23
00:02:02,041 --> 00:02:04,958
Oui, il y a des pouvoirs.
Moi, je suis la Voyante.
24
00:02:04,958 --> 00:02:06,875
Toi, par exemple, t’es le Chasseur.
25
00:02:06,875 --> 00:02:09,166
Clara, c’est la Petite Fille.
26
00:02:09,166 --> 00:02:12,958
- Et Théo, c'est le Voleur.
- Ils correspondent à quoi, les pouvoirs ?
27
00:02:13,500 --> 00:02:14,625
Euh...
28
00:02:14,625 --> 00:02:17,750
Ça, je comptais un petit peu sur papa
pour s’en souvenir.
29
00:02:17,750 --> 00:02:21,083
J’ai aucune idée, moi.
Je le connais pas, moi, ce jeu.
30
00:02:21,083 --> 00:02:23,958
Vous n’avez jamais joué avec Nicole,
aux Loups-Garous ?
31
00:02:23,958 --> 00:02:26,500
Nicole ? C’est qui ça encore, Nicole ?
32
00:02:30,083 --> 00:02:32,333
Ah oui, ma femme, évidemment.
33
00:02:33,000 --> 00:02:33,958
Paix à son âme.
34
00:02:35,958 --> 00:02:38,000
Pourquoi vous me regardez comme ça ?
35
00:02:38,000 --> 00:02:41,708
Je vous ai pas demandé de venir, moi !
Je suis très bien tout seul.
36
00:02:42,291 --> 00:02:44,708
Et tu viens
avec des gens que je connais pas.
37
00:02:44,708 --> 00:02:48,000
- C'est qui, cette jeune fille ?
- Cette jeune fille, c'est Théo.
38
00:02:48,000 --> 00:02:50,666
C’est le fils que Marie a eu
avant de me rencontrer.
39
00:02:50,666 --> 00:02:51,916
Théo est mon fils,
40
00:02:51,916 --> 00:02:54,083
même s'il a les cheveux longs.
41
00:02:54,083 --> 00:02:56,250
Il a rien dit.
J'adore ta coupe.
42
00:02:56,250 --> 00:02:59,708
C'est bon, maintenant
qu’on a tous bien compris les règles,
43
00:03:00,375 --> 00:03:02,208
on va se faire une petite partie.
44
00:03:02,208 --> 00:03:04,250
- Je fais un peu de place...
- Ouais.
45
00:03:04,250 --> 00:03:05,833
... et je redistribue.
46
00:03:05,833 --> 00:03:08,375
C’est dommage
de rester enfermés, non ?
47
00:03:08,375 --> 00:03:10,708
Il y a une animation médiévale au village,
48
00:03:10,708 --> 00:03:13,041
- un carnaval. Ça vous dit ?
C'est éclaté.
49
00:03:13,041 --> 00:03:14,000
Tu vas où ?
50
00:03:15,083 --> 00:03:15,916
J'ai mon live.
51
00:03:15,916 --> 00:03:18,083
Oh, ça va ! Tu peux en rater un.
52
00:03:18,083 --> 00:03:20,708
Non, parce que si je poste pas,
on me suit plus,
53
00:03:20,708 --> 00:03:22,708
et si on me suit plus, c’est comme si...
54
00:03:23,625 --> 00:03:24,583
j’étais invisible.
55
00:03:24,583 --> 00:03:28,291
Mais tu sais que c’est pas parce que
tu es invisible que tu es inutile.
56
00:03:28,291 --> 00:03:30,541
Oui, à ton époque, mais plus maintenant.
57
00:03:30,541 --> 00:03:34,166
Ça va, ton live. Tu vends quoi ?
Trois tubes de crème à des inconnus ?
58
00:03:34,166 --> 00:03:35,833
Ça gagne plus que prof de collège.
59
00:03:37,916 --> 00:03:39,625
- Houla...
- C'est reparti.
60
00:03:39,625 --> 00:03:42,750
Le petit prof fait découvrir
des classiques à ses élèves.
61
00:03:42,750 --> 00:03:45,666
Sardou, Balavoine, Johnny, Delpech...
62
00:03:46,291 --> 00:03:50,000
Parce que toi, t’es soi-disant
influenceuse, mais... t’influences qui ?
63
00:03:50,916 --> 00:03:52,666
Pas mon propre père, visiblement.
64
00:03:55,916 --> 00:03:57,625
Grande leçon de pédagogie.
65
00:03:57,625 --> 00:04:01,500
Sois gentil, papa. On vient passer
les vacances ici pour s’occuper de toi,
66
00:04:01,500 --> 00:04:02,708
donc fais un effort.
67
00:04:02,708 --> 00:04:04,416
Tu parles autrement, Stéphane !
68
00:04:04,416 --> 00:04:06,625
Avec plaisir, mais moi, c’est Jérôme.
69
00:04:07,208 --> 00:04:08,958
Ben, t’as une tête de Stéphane.
70
00:04:10,125 --> 00:04:12,041
- Je vais me coucher.
- À midi ?
71
00:04:13,250 --> 00:04:14,250
Chacun son rythme.
72
00:04:17,375 --> 00:04:18,916
- Gilbert...
73
00:04:18,916 --> 00:04:20,708
Maman, j’ai faim !
74
00:04:20,708 --> 00:04:23,625
- Va à la cuisine avec ton frère.
75
00:04:24,125 --> 00:04:27,416
- Dont j'adore la coupe, d'ailleurs.
Tu me saoules avec ça !
76
00:04:27,416 --> 00:04:30,833
- Ouais, maman, tu saoules avec ça !
C'est relou.
77
00:04:31,875 --> 00:04:32,833
Super.
78
00:04:37,333 --> 00:04:38,333
C'est le cabinet ?
79
00:04:38,333 --> 00:04:40,000
- Ouais.
- Tu défends qui, là ?
80
00:04:40,000 --> 00:04:42,541
Une femme cognée
par son mari pendant 20 ans.
81
00:04:42,541 --> 00:04:44,166
- Ça t’énerve.
- Beaucoup.
82
00:04:44,166 --> 00:04:46,166
C’est pour ça que je t’aime. Vas-y.
83
00:04:46,166 --> 00:04:48,166
- T’es sûr ?
- Oui, certain, vas-y.
84
00:04:59,000 --> 00:04:59,833
Bon !
85
00:05:01,875 --> 00:05:05,041
- Je range le jeu ou on rejouera ?
Range le jeu !
86
00:05:05,041 --> 00:05:06,250
OK.
87
00:05:08,208 --> 00:05:10,500
Alors, le Loup-Garou...
88
00:05:12,833 --> 00:05:14,416
Ici, le Chasseur.
89
00:05:14,416 --> 00:05:16,000
Ça, c'est la Petite Fille.
90
00:05:17,250 --> 00:05:18,500
La Voyante...
91
00:05:18,500 --> 00:05:21,875
Tac tac. Le Voleur et la Sorcière.
92
00:05:23,458 --> 00:05:24,791
Alors...
93
00:05:31,833 --> 00:05:32,666
Et voilà.
94
00:05:49,875 --> 00:05:52,625
C'est quoi ? Les enfants !
J'en sais rien !
95
00:05:53,583 --> 00:05:55,500
Papa !
Gilbert, ça va ?
96
00:05:55,500 --> 00:05:58,250
C'est les Allemands ! À la cave !
97
00:05:59,166 --> 00:06:00,750
Vite !
98
00:06:01,458 --> 00:06:02,333
Allez !
99
00:06:06,541 --> 00:06:07,750
Papa !
100
00:06:08,500 --> 00:06:09,583
Viens, papa !
101
00:06:11,166 --> 00:06:12,208
Attention !
102
00:06:17,958 --> 00:06:20,375
Tout le monde va bien ?
Louise, Papa ?
103
00:06:20,375 --> 00:06:21,750
Ça va.
Oui.
104
00:06:23,125 --> 00:06:24,416
Théo, allume.
105
00:06:24,416 --> 00:06:26,500
C'est bloqué.
Et Clara ?
106
00:06:26,500 --> 00:06:28,416
- Ça va, Clara ?
107
00:06:33,500 --> 00:06:35,166
- Venez !
Vas-y !
108
00:06:36,416 --> 00:06:37,375
Clara ?
109
00:06:38,416 --> 00:06:39,416
Ça va ? Oui ?
110
00:06:39,416 --> 00:06:40,333
Clara !
111
00:06:40,333 --> 00:06:41,333
Ça va.
112
00:06:41,333 --> 00:06:43,750
Clara !
- Elle est où, la voiture ?
113
00:06:45,375 --> 00:06:46,583
Merde, ma bagnole.
114
00:06:47,333 --> 00:06:50,750
C'est quoi, ça ? J’appelle la police.
Vous avez du réseau ?
115
00:06:50,750 --> 00:06:51,708
Euh... Non.
116
00:06:51,708 --> 00:06:52,958
C'est pas ma maison !
117
00:06:53,458 --> 00:06:55,833
Mais si, papa.
- Ah, non !
118
00:06:58,333 --> 00:07:00,875
Ça ressemblait à ça, avant ?
Non !
119
00:07:00,875 --> 00:07:02,958
J’ai mauvais goût, mais pas à ce point !
120
00:07:02,958 --> 00:07:05,708
- Clara ! Clara !
Ouah...
121
00:07:06,625 --> 00:07:08,791
Elle est cheloue, la déco.
- Clara ?
122
00:07:09,541 --> 00:07:11,791
Je suis devenu Blanche-Neige !
123
00:07:11,791 --> 00:07:13,041
Elle est pas là.
124
00:07:13,666 --> 00:07:15,375
Pourquoi tout est vieux ?
125
00:07:16,166 --> 00:07:18,125
Y a que ça qui te choque ?
- Quoi ?
126
00:07:19,416 --> 00:07:21,500
- Oh, merde !
- On reste calmes.
127
00:07:22,250 --> 00:07:24,625
Calmes ? Calmes de quoi ?
Ma fille a disparu !
128
00:07:24,625 --> 00:07:26,541
Y a sûrement une explication.
129
00:07:27,125 --> 00:07:31,125
C’est peut-être le carnaval au village,
ils ont redécoré.
130
00:07:31,125 --> 00:07:33,166
En trente secondes ?
131
00:07:33,166 --> 00:07:35,750
On va au village.
Si ça se trouve, elle y est.
132
00:07:36,291 --> 00:07:37,708
Allez ! Allez, allez !
133
00:07:38,583 --> 00:07:41,666
Viens, faut retrouver Clara.
- Et ma baraque !
134
00:07:55,791 --> 00:07:56,791
Clara !
135
00:07:58,375 --> 00:07:59,333
Allez.
136
00:08:00,375 --> 00:08:02,666
Gilbert, vous pourriez ralentir un peu !
137
00:08:03,291 --> 00:08:04,875
Il a une pêche, ton grand-père !
138
00:08:05,958 --> 00:08:06,791
Clara !
139
00:08:07,291 --> 00:08:08,750
Maman, j’ai faim !
140
00:08:08,750 --> 00:08:10,791
Oui, ma chérie. On va trouver à manger.
141
00:08:10,791 --> 00:08:11,708
Clara !
142
00:08:11,708 --> 00:08:14,291
Ça sert pas à grand-chose
de crier, Jérôme.
143
00:08:14,291 --> 00:08:16,750
- Forcément, c’est pas ta fille.
- Pardon ?
144
00:08:16,750 --> 00:08:18,208
Par là !
- Par là.
145
00:08:24,958 --> 00:08:26,958
Ils ont pas redécoré que ta baraque.
146
00:08:49,041 --> 00:08:51,083
Il a quoi comme budget, leur carnaval ?
147
00:08:55,125 --> 00:08:56,583
C'est quoi, ça ?
148
00:09:04,666 --> 00:09:05,708
Clara !
149
00:09:20,375 --> 00:09:22,791
Dégage de là !
Tu fais peur aux clients !
150
00:09:22,791 --> 00:09:24,541
Attention !
151
00:09:24,541 --> 00:09:25,875
Oh !
152
00:09:25,875 --> 00:09:27,708
Ça va.
Doucement.
153
00:09:27,708 --> 00:09:29,083
C'est pas possible !
154
00:09:29,083 --> 00:09:31,833
- Maman, j'ai faim !
- Oui, ma chérie. Attends.
155
00:09:33,708 --> 00:09:35,416
Regarde, il y a des beignets !
156
00:09:36,750 --> 00:09:38,083
Bonjour, monsieur.
157
00:09:38,083 --> 00:09:39,458
Ils sont gonflés !
158
00:09:40,500 --> 00:09:43,791
- On vous en prend un, s’il vous plaît.
- Bien sûr, un beignet.
159
00:09:43,791 --> 00:09:47,208
Oui, par contre, j’ai pas de monnaie,
vous prenez le sans contact ?
160
00:09:47,208 --> 00:09:49,083
- Le quoi ?
Le...
161
00:09:49,083 --> 00:09:51,583
- Le...
- Oh ! Pas de monnaie, pas de beignet.
162
00:09:53,625 --> 00:09:56,166
Elle va pas faire de chiffre,
votre kermesse.
163
00:09:59,916 --> 00:10:02,083
Hé, "Vassier", comme vous.
164
00:10:02,083 --> 00:10:03,791
Il est de votre famille ?
165
00:10:03,791 --> 00:10:06,791
Ça me dit rien, mais ils peuvent pas
utiliser notre nom.
166
00:10:06,791 --> 00:10:08,500
Ça va !
- S’il vous plaît !
167
00:10:08,500 --> 00:10:10,125
Qui est l’organisateur ?
168
00:10:10,125 --> 00:10:11,833
L’organisateur ?
- Oui.
169
00:10:11,833 --> 00:10:14,166
Ah, le capitaine !
Sur la place pour l’exécution.
170
00:10:15,083 --> 00:10:16,291
Sur la place...
171
00:10:37,208 --> 00:10:38,041
Clara ?
172
00:10:44,791 --> 00:10:47,750
Pardon, mademoiselle,
vous n’auriez pas vu une jeune fille ?
173
00:10:47,750 --> 00:10:49,416
La vingtaine, métisse ?
174
00:10:49,416 --> 00:10:51,125
- "Métisse" ?
- Oui, métisse.
175
00:10:51,666 --> 00:10:54,416
- Vous n'êtes pas du coin, vous.
- Non, on est de Paris.
176
00:10:54,416 --> 00:10:56,291
Grand Dieu ! Ça fait une trotte !
177
00:10:56,291 --> 00:10:59,625
À peine trois heures, ça a bien roulé.
Donc, vous l’avez pas vue ?
178
00:10:59,625 --> 00:11:00,666
Euh, non.
179
00:11:01,250 --> 00:11:02,875
Bon. Elle est pas là, on va ailleurs.
180
00:11:02,875 --> 00:11:06,125
Je ne partirai pas sans avoir parlé
avec l’organisateur.
181
00:11:06,750 --> 00:11:09,416
Habitants de Thiercelieux !
- Ah ! Le voilà.
182
00:11:10,166 --> 00:11:11,958
J’ai capturé une bête diabolique.
183
00:11:14,291 --> 00:11:15,250
Qu’on amène la bête !
184
00:11:26,500 --> 00:11:27,666
Je suis innocent.
185
00:11:27,666 --> 00:11:31,125
Je le jure !
- On t’a vu courir dans les rues la nuit.
186
00:11:31,125 --> 00:11:32,458
J’avais perdu un mouton.
187
00:11:32,458 --> 00:11:34,250
Il y avait du sang sur tes habits.
188
00:11:34,250 --> 00:11:37,166
- Je me suis coupé en essayant de réparer...
- Silence !
189
00:11:37,958 --> 00:11:39,000
Mensonge !
190
00:11:39,000 --> 00:11:41,041
Menteur !
191
00:11:42,833 --> 00:11:45,666
D’après vous,
cet homme est-il l’une des bêtes ?
192
00:11:47,416 --> 00:11:49,875
Oui !
193
00:11:51,083 --> 00:11:52,041
Oh, oui...
194
00:11:52,041 --> 00:11:54,208
Et quel châtiment mérite-t-il ?
195
00:11:54,208 --> 00:11:55,125
La mort.
196
00:11:55,125 --> 00:11:56,125
La mort !
197
00:11:56,875 --> 00:11:58,000
La mort !
198
00:11:58,000 --> 00:11:59,125
Loulou, chut.
199
00:12:01,125 --> 00:12:03,125
Bourreau ! Fais ton office.
200
00:12:15,833 --> 00:12:18,750
- T’inquiète pas, ça va bien se passer.
- Ah bon ?
201
00:12:18,750 --> 00:12:20,541
C'est un peu violent, ça.
202
00:12:21,041 --> 00:12:23,083
Mais c’est surtout hyper réaliste !
203
00:12:27,708 --> 00:12:28,958
- Vous avez vu...
204
00:12:28,958 --> 00:12:31,541
- Merci pour les fringues !
205
00:12:39,375 --> 00:12:42,291
On se casse ! Allez, cassez-vous !
206
00:12:43,708 --> 00:12:44,625
Vas-y, papa !
207
00:12:55,083 --> 00:12:57,541
Jérôme ! Qu’est-ce qui se passe ?
208
00:12:57,541 --> 00:12:59,416
C’est du sang, c’est du vrai sang !
209
00:12:59,416 --> 00:13:01,416
- Hein ?
- Qu’est-ce que tu racontes ?
210
00:13:04,583 --> 00:13:05,708
Merde !
211
00:13:08,125 --> 00:13:09,708
Je peux goûter ?
- Non !
212
00:13:09,708 --> 00:13:12,625
Il se passe quoi ? Je perds ma fille,
y a des sacrifices...
213
00:13:12,625 --> 00:13:14,916
On redécore ma baraque dans mon dos...
214
00:13:14,916 --> 00:13:18,708
Je vois qu’une explication :
vrai village médiéval, vraie exécution,
215
00:13:18,708 --> 00:13:21,166
vrai sang. On a voyagé dans le temps.
216
00:13:21,166 --> 00:13:24,000
- Dis à ton fils d’arrêter ses conneries.
- Doucement.
217
00:13:24,000 --> 00:13:27,833
Non, sur ce coup-là, il a raison.
Il se drogue le petit, il est aux fraises.
218
00:13:27,833 --> 00:13:31,000
C’est vous qui dites ça ?
Un peu de respect.
219
00:13:31,000 --> 00:13:33,250
Je peux me défendre tout seul.
220
00:13:33,250 --> 00:13:36,000
Maman, Jérôme ?
- Deux secondes, mon chéri.
221
00:13:36,000 --> 00:13:38,250
Théo ne se drogue pas.
Si vous êtes stressé...
222
00:13:38,250 --> 00:13:41,083
Je ne suis pas stressé.
Je suis même très en forme.
223
00:13:41,083 --> 00:13:44,041
- Concentrons-nous sur Clara.
Maman, Jérôme !
224
00:13:44,041 --> 00:13:45,333
- Quoi ?
- Quoi ?
225
00:13:46,041 --> 00:13:49,791
Ah ! Pardon, monsieur,
vous auriez pas vu une jeune fille,
226
00:13:49,791 --> 00:13:51,916
assez jolie, la vingtaine, métisse ?
227
00:13:53,958 --> 00:13:55,208
Oui ? Non ?
228
00:13:56,458 --> 00:13:57,458
Vous parlez français ?
229
00:13:57,458 --> 00:13:59,791
- On est en quelle année ?
Théo !
230
00:14:00,916 --> 00:14:04,333
Nous sommes en l’an de grâce 1497.
231
00:14:04,333 --> 00:14:06,166
Quels estranges accoutrements.
232
00:14:06,708 --> 00:14:08,125
Ça va, il s’est vu ou quoi ?
233
00:14:08,125 --> 00:14:10,750
- Il a rien dit.
- Si, il est ventriloque.
234
00:14:10,750 --> 00:14:11,750
- Non.
235
00:14:11,750 --> 00:14:13,166
Tu captes ! Appelle Clara.
236
00:14:13,166 --> 00:14:15,666
Non, c’est l’alarme.
Je devais passer un call...
237
00:14:18,083 --> 00:14:20,250
Coupez l’alarme ! Ça énerve le monsieur !
238
00:14:20,250 --> 00:14:21,916
- Deux secondes !
Coupe !
239
00:14:21,916 --> 00:14:25,125
J'y arrive pas !
Coupe ! Attention !
240
00:14:34,666 --> 00:14:35,625
Allons-y.
241
00:14:45,458 --> 00:14:46,833
Ça va ton poignet, papa ?
242
00:14:46,833 --> 00:14:48,583
Oui, ça va bien, merci, Jérôme.
243
00:14:48,583 --> 00:14:50,875
Ah ! Tu m’as appelé Jérôme.
244
00:14:50,875 --> 00:14:53,583
Bah... Comment veux-tu que je t’appelle ?
245
00:14:57,375 --> 00:15:00,250
Et... elle s’appelait comment, maman ?
246
00:15:01,291 --> 00:15:03,750
Tu perds la boule !
Elle s’appelait Nicole,
247
00:15:03,750 --> 00:15:07,458
elle est née le 3 juillet 1946,
elle chaussait du 37
248
00:15:07,458 --> 00:15:09,125
et son numéro de sécu,
249
00:15:09,125 --> 00:15:15,416
c’était 2-46-07-350-132-148.
250
00:15:17,000 --> 00:15:17,875
Pourquoi ?
251
00:15:17,875 --> 00:15:19,000
Euh...
252
00:15:20,625 --> 00:15:21,666
Pour rien.
253
00:15:24,250 --> 00:15:26,416
- Là, il se passe quelque chose.
- Oui.
254
00:15:34,833 --> 00:15:35,833
Attention !
255
00:15:36,333 --> 00:15:37,541
Reculez !
256
00:15:43,625 --> 00:15:46,416
- Qu’est-ce qui se passe ?
- Je sais pas, ma chérie.
257
00:15:47,750 --> 00:15:49,000
Qu’est-ce que c’est ?
258
00:16:05,625 --> 00:16:06,708
C’est moi, qui ?
259
00:16:14,375 --> 00:16:15,291
Clara !
260
00:16:15,291 --> 00:16:18,250
Attends.
- Attention à toi.
261
00:16:28,833 --> 00:16:30,125
Qu’est-ce qui t’arrive ?
262
00:16:34,541 --> 00:16:36,958
Ils m’entendent pas ?
Ils sont bouchés ?
263
00:16:37,458 --> 00:16:39,541
Ça y est, c’est bon. Là, on t’entend.
264
00:16:39,541 --> 00:16:40,833
J'ai pas parlé.
265
00:16:40,833 --> 00:16:44,333
Si. Si, t’as parlé.
Vous l’avez entendue, là ?
266
00:16:44,333 --> 00:16:45,500
- Non.
- Non, du tout.
267
00:16:46,458 --> 00:16:49,333
Mais papa !
Tu lis dans les pensées ?
268
00:16:49,333 --> 00:16:51,708
J’espère
qu’il perd pas la boule aussi.
269
00:16:51,708 --> 00:16:53,208
On n'a pas besoin de ça.
270
00:16:53,208 --> 00:16:56,375
J’avais pas remarqué
qu'il perdait ses cheveux.
271
00:16:58,250 --> 00:16:59,666
Tout le monde reste calme.
272
00:17:14,250 --> 00:17:16,083
Je vous ai vus à l’exécution.
273
00:17:17,208 --> 00:17:18,333
Vous n’êtes pas d’ici.
274
00:17:20,291 --> 00:17:23,166
Que faites-vous là ?
Vous êtes de la famille du sorcier ?
275
00:17:23,166 --> 00:17:26,958
Je suis ravi que vous abordiez
le sujet. Ça ne me plaît pas du tout que...
276
00:17:26,958 --> 00:17:29,583
Non, on n’est pas de sa famille.
On est de passage.
277
00:17:29,583 --> 00:17:32,708
On a vu la maison vide
et on s’est posés. C’est tout. Hein ?
278
00:17:33,250 --> 00:17:34,250
C'est tout.
279
00:17:35,333 --> 00:17:36,250
Voilà.
280
00:17:44,708 --> 00:17:46,083
Hé, oh !
281
00:17:58,791 --> 00:18:00,583
- Vous êtes des sorciers !
- Le touche pas !
282
00:18:00,583 --> 00:18:02,916
Doucement, chérie.
On n’est pas des sorciers.
283
00:18:03,958 --> 00:18:07,500
On est des artistes, hein ?
On est des artistes.
284
00:18:07,500 --> 00:18:08,708
- Voilà.
Oui.
285
00:18:09,541 --> 00:18:10,500
Des baladins.
286
00:18:11,708 --> 00:18:14,541
Moi, c'est Daniel Baladin, voilà.
287
00:18:14,541 --> 00:18:15,958
Et eux, c’est ma troupe.
288
00:18:16,541 --> 00:18:18,208
Les... Les Baladettes.
289
00:18:20,125 --> 00:18:21,041
Jouez quelque chose.
290
00:18:22,083 --> 00:18:25,333
Mais non, on...
On n'a pas notre matériel. Attendez !
291
00:18:25,333 --> 00:18:28,416
- J'ai... Va me chercher ma guitare.
- Ta quoi ?
292
00:18:28,416 --> 00:18:31,541
Mon... mon luth. Va me chercher mon luth.
293
00:18:31,541 --> 00:18:32,500
Ton quoi ?
294
00:18:32,500 --> 00:18:35,083
- Ça ressemble à une petite guitare.
- Ah !
295
00:18:35,083 --> 00:18:38,583
Vous avez de la chance,
je me déplace jamais sans mon luth.
296
00:18:39,875 --> 00:18:40,833
Oui.
297
00:18:42,375 --> 00:18:44,666
- Allez. Merci.
S'il vous plaît.
298
00:18:50,125 --> 00:18:53,750
- Bon, oh !
- Oui. Allez. Euh...
299
00:18:56,750 --> 00:18:58,291
C’est parti. Trois, quatre.
300
00:18:59,208 --> 00:19:02,416
♪ Tu leur dis que mon métier ♪
301
00:19:02,416 --> 00:19:04,083
♪ C'est du vent ♪
302
00:19:07,333 --> 00:19:10,250
♪ Qu’on ne sait pas ce que je serai ♪
303
00:19:11,250 --> 00:19:12,750
♪ Dans un an ♪
304
00:19:15,541 --> 00:19:18,708
♪ Si ils savaient que pour toi avant ♪
305
00:19:19,291 --> 00:19:23,250
♪ De tous les chanteurs
J’étais le plus grand ♪
306
00:19:24,000 --> 00:19:25,583
♪ Et que c’est pour ça ♪
307
00:19:26,541 --> 00:19:30,000
♪ Que tu voulais un enfant ♪
308
00:19:30,750 --> 00:19:32,166
♪ Devenu grand ♪
309
00:19:34,541 --> 00:19:36,458
- Eux, ils servent à quoi ?
- Ah...
310
00:19:36,458 --> 00:19:38,416
Allez ! Trois, quatre...
311
00:19:39,166 --> 00:19:41,291
♪ Les juges et les lois ♪
312
00:19:42,666 --> 00:19:44,750
♪ Ça me fait pas peur ♪
313
00:19:44,750 --> 00:19:47,166
♪ C'est mon fils, ma bataille ♪
314
00:19:47,750 --> 00:19:50,708
- ♪ Fallait pas qu'elle s'en aille ♪
- [ensemble] ♪ Oh ♪
315
00:19:51,791 --> 00:19:52,791
Très bien.
316
00:19:52,791 --> 00:19:55,083
♪ Je vais tout casser ♪
317
00:19:55,666 --> 00:19:58,083
♪ Si vous touchez ♪
318
00:19:58,083 --> 00:20:00,166
♪ Au fruit de mes entrailles ♪
319
00:20:00,166 --> 00:20:01,625
En rythme, s’il vous plaît.
320
00:20:01,625 --> 00:20:03,583
♪ Fallait pas qu'elle s'en aille ♪
321
00:20:03,583 --> 00:20:05,541
♪ Oh ♪
322
00:20:15,333 --> 00:20:16,208
Bon.
323
00:20:17,541 --> 00:20:18,833
- Ça va ?
Ça va.
324
00:20:18,833 --> 00:20:21,916
Allez, rentrez chez vous.
Les bêtes arrivent.
325
00:20:24,791 --> 00:20:25,958
Y a des bêtes, en plus ?
326
00:20:26,625 --> 00:20:28,583
Le village doit dormir !
327
00:20:28,583 --> 00:20:31,083
Rentrez chez vous ! Les bêtes arrivent !
328
00:20:31,750 --> 00:20:34,375
C’est la nuit,
le village doit s’endormir !
329
00:20:34,375 --> 00:20:37,333
Rentrez chez vous ! Les bêtes arrivent !
330
00:20:37,333 --> 00:20:39,833
Les bêtes arrivent !
331
00:20:46,583 --> 00:20:48,000
J'ai faim !
332
00:20:48,833 --> 00:20:50,208
Je sais, je cherche.
333
00:20:51,458 --> 00:20:52,833
On va prendre ça.
334
00:20:53,833 --> 00:20:57,125
Merveilleux, comme ça,
on va arrêter de parler dans le vide.
335
00:20:58,541 --> 00:20:59,875
Voilà, hein.
336
00:21:01,250 --> 00:21:06,458
Sorcière, Voleur, Chasseur, Voyante,
337
00:21:06,458 --> 00:21:07,625
Loup-garou.
338
00:21:07,625 --> 00:21:10,833
- C’est pas le moment de jouer, ma chérie.
- Mais je joue pas !
339
00:21:10,833 --> 00:21:12,416
C’est la boîte, là !
340
00:21:12,416 --> 00:21:15,541
- Elle était sous un meuble.
Attends. Fais voir.
341
00:21:18,166 --> 00:21:19,500
C’est pas ton jeu, ça ?
342
00:21:20,125 --> 00:21:21,708
Si, qu’est-ce qu’il fait là ?
343
00:21:21,708 --> 00:21:25,416
Mais je suis choqué. On n'a pas voyagé
dans le temps, mais dans le jeu.
344
00:21:26,375 --> 00:21:28,750
- Là, on est d’accord, il se drogue.
- Mais non.
345
00:21:28,750 --> 00:21:30,958
Les cartes correspondent à des pouvoirs ?
346
00:21:30,958 --> 00:21:34,208
- Oui, et quel rapport ?
On les a, les pouvoirs.
347
00:21:34,916 --> 00:21:37,791
Gilbert, c’est le Chasseur,
du coup, il est super fort.
348
00:21:38,375 --> 00:21:39,750
Faut pas exagérer.
349
00:21:43,125 --> 00:21:44,541
Très en forme, on va dire.
350
00:21:45,958 --> 00:21:47,791
Clara, elle, c’est la Petite Fille.
351
00:21:48,958 --> 00:21:50,166
- Petite Fille,
352
00:21:50,166 --> 00:21:51,750
pas trop visible. Invisible !
353
00:21:51,750 --> 00:21:54,666
Aucun rapport.
La petite fille ici, c’est Louise.
354
00:21:54,666 --> 00:21:56,500
Tu seras toujours ma petite fille.
355
00:21:56,500 --> 00:21:59,041
Mais tu le fais encore, là !
À qui tu parles ?
356
00:21:59,041 --> 00:22:01,208
Hein ? T’entends des voix.
357
00:22:01,208 --> 00:22:03,916
Si j'ai pas le pouvoir,
ça va pas le faire.
358
00:22:04,708 --> 00:22:07,208
J’ai rien entendu.
Je réfléchissais à voix haute.
359
00:22:07,875 --> 00:22:09,500
On joue aux Loups-Garous.
360
00:22:09,500 --> 00:22:11,708
La maison tremble,
on se retrouve au Moyen-Âge
361
00:22:11,708 --> 00:22:14,416
dans la maison de notre ancêtre,
avec des pouvoirs.
362
00:22:14,958 --> 00:22:18,375
- On est dans le jeu, c'est évident.
C’est n’importe quoi.
363
00:22:20,208 --> 00:22:23,541
Il se pourrait que la boîte
ait un peu vibré avant le séisme.
364
00:22:23,541 --> 00:22:25,916
- Voilà ! On est dans le jeu.
Quoi ?
365
00:22:25,916 --> 00:22:28,625
Papa, s’il te plaît,
réfléchis, c’est ton jeu.
366
00:22:28,625 --> 00:22:29,958
Comment on rentre ?
367
00:22:29,958 --> 00:22:32,583
J’en sais rien !
Et puis, c’est pas mon jeu.
368
00:22:32,583 --> 00:22:34,958
Je l’ai trouvé au grenier,
sans les règles,
369
00:22:34,958 --> 00:22:39,208
alors je les ai inventées,
et elles ont évolué au fur et à mesure.
370
00:22:39,208 --> 00:22:40,125
Voilà !
371
00:22:40,125 --> 00:22:42,416
Je suis le Voleur.
C’est quoi, son pouvoir ?
372
00:22:42,416 --> 00:22:45,833
Aucune idée.
Par contre, je me souviens d’une règle.
373
00:22:46,875 --> 00:22:50,375
Pour gagner la partie,
faut démasquer tous les Loups-Garous
374
00:22:50,958 --> 00:22:53,958
et les éliminer
avant qu’ils nous éliminent.
375
00:22:55,708 --> 00:22:58,500
Oui, mais... Et si c’est moi,
le Loup-Garou ?
376
00:23:00,500 --> 00:23:03,916
Mais... Non, ma chérie,
faut pas t’inquiéter.
377
00:23:03,916 --> 00:23:06,666
Personne va t’éliminer. Personne !
378
00:23:06,666 --> 00:23:08,666
OK ? Personne.
379
00:23:08,666 --> 00:23:10,166
Non, personne.
380
00:23:10,166 --> 00:23:12,250
Et bonne nouvelle, j’ai trouvé à dîner.
381
00:23:12,250 --> 00:23:15,958
Ç'a pas l’air mauvais, en plus.
Je vais pouvoir en faire une petite soupe.
382
00:23:16,750 --> 00:23:18,291
"Sciurus folliculus".
383
00:23:18,291 --> 00:23:21,708
- Des pois chiches, je pense.
- Ça veut dire "couilles d’écureuil".
384
00:23:26,375 --> 00:23:29,166
Ça va, Loulou ?
On vient te dire bonne nuit.
385
00:23:30,708 --> 00:23:31,916
Il faut dormir, là.
386
00:23:33,833 --> 00:23:36,666
- Demain, on rentre à la maison. Promis.
- Oui.
387
00:23:37,583 --> 00:23:39,583
Vous pouvez me raconter votre histoire ?
388
00:23:39,583 --> 00:23:40,833
Hmm...
389
00:23:41,791 --> 00:23:43,500
Euh...
390
00:23:43,500 --> 00:23:47,541
Il était une fois,
il y a à peu près dix ans, maman,
391
00:23:47,541 --> 00:23:50,500
qui venait de se séparer
d’un monsieur complètement nul.
392
00:23:51,166 --> 00:23:55,208
Moi aussi, j’étais seul, et en plus
de donner des cours de musique au collège,
393
00:23:55,208 --> 00:23:57,166
je donnais des leçons de guitare.
394
00:23:57,166 --> 00:24:00,791
À l’époque, moi, je cherchais
de quoi me changer les idées.
395
00:24:00,791 --> 00:24:04,708
Donc, soit je me mettais au sport,
soit j’apprenais à jouer d’un instrument.
396
00:24:04,708 --> 00:24:07,750
Forcément, j’ai cherché
"prof de guitare" sur Internet.
397
00:24:07,750 --> 00:24:09,375
Je suis tombée sur ton père.
398
00:24:09,375 --> 00:24:12,333
Je lui ai appris à jouer
sa chanson préférée à la guitare,
399
00:24:12,333 --> 00:24:15,083
et évidemment, elle est tombée
folle amoureuse de moi.
400
00:24:15,083 --> 00:24:16,750
- Voilà.
Évidemment.
401
00:24:17,375 --> 00:24:18,625
Deux ans après, t’es arrivée.
402
00:24:19,791 --> 00:24:21,041
Comme un cadeau.
403
00:24:21,041 --> 00:24:23,041
Allez, fin, bonne nuit.
404
00:24:23,041 --> 00:24:24,875
Non ! La chanson, je l’aime trop !
405
00:24:24,875 --> 00:24:26,583
Non, il faut dormir.
406
00:24:26,583 --> 00:24:30,208
♪ Chez moi, les forêts se balancent
Et les toits grattent le ciel ♪
407
00:24:31,208 --> 00:24:32,125
Je suis épuisée.
408
00:24:32,125 --> 00:24:33,625
Allez, bonne nuit.
409
00:24:34,500 --> 00:24:35,458
Je t'aime.
410
00:24:39,333 --> 00:24:41,166
Allez. Bonne nuit.
411
00:24:43,083 --> 00:24:44,458
Ça va, je rigole !
412
00:24:46,500 --> 00:24:47,625
Bonne nuit, ma chérie.
413
00:25:00,541 --> 00:25:01,625
Tu fais quoi ?
414
00:25:02,333 --> 00:25:04,500
Oh, rien. Je m'occupe.
415
00:25:06,750 --> 00:25:10,791
Tu sais, je ne sais pas où on est...
Enfin, quand on est,
416
00:25:11,541 --> 00:25:14,333
mais ça fait plaisir
de retrouver toute sa tête.
417
00:25:17,708 --> 00:25:20,875
- Désolé. Je devrais passer plus souvent.
- T’excuse pas.
418
00:25:20,875 --> 00:25:22,791
C’est pas gai de voir les gens partir.
419
00:25:26,958 --> 00:25:28,333
On va rentrer chez nous.
420
00:25:29,250 --> 00:25:30,250
Et je vais être là.
421
00:25:37,125 --> 00:25:38,291
Bonne nuit, papa.
422
00:25:45,208 --> 00:25:46,458
Bonne nuit, Jérôme.
423
00:27:34,291 --> 00:27:37,666
Qu’est-ce qui se passe ?
Qu'est-ce qu'il y a ?
424
00:27:38,250 --> 00:27:40,583
Je crois qu’elle veut
nous dire un truc. Hein ?
425
00:27:40,583 --> 00:27:42,500
Attends, calme-toi.
426
00:27:42,500 --> 00:27:44,958
Des loups-garous
vont vers le village !
427
00:27:44,958 --> 00:27:47,750
J’ai failli me faire dévorer.
Faut foutre le camp !
428
00:27:47,750 --> 00:27:51,208
Des loups-garous approchent,
elle a failli se faire manger, faut filer.
429
00:27:51,750 --> 00:27:54,416
Non, mais elle a toujours été
très forte en mime.
430
00:27:56,250 --> 00:27:58,166
Où est Loulou ? Loulou ?
431
00:27:58,833 --> 00:28:00,541
- Loulou ?
Loulou ?
432
00:28:01,875 --> 00:28:03,916
Elle est pas là !
433
00:28:04,416 --> 00:28:06,000
- Louise ?
Louise !
434
00:28:09,208 --> 00:28:10,083
Bougez pas.
435
00:28:13,541 --> 00:28:14,666
C'est moi !
436
00:28:16,250 --> 00:28:19,083
Entre, ma puce. Vite.
- Qu’est-ce que tu fais là ?
437
00:28:19,083 --> 00:28:21,708
- Je faisais pipi dehors.
- Mais non !
438
00:28:21,708 --> 00:28:24,500
Tu dois pas sortir seule.
T’es peut-être un loup-garou.
439
00:28:24,500 --> 00:28:26,208
Mais je suis pas un loup-garou !
440
00:28:27,625 --> 00:28:29,375
Non, mais je vous jure !
441
00:28:29,375 --> 00:28:31,250
Mais on te croit ! Faut l’attacher...
442
00:28:31,250 --> 00:28:32,875
Et lui mettre une muselière ?
443
00:28:32,875 --> 00:28:35,500
Si elle dit qu’elle est pas loup-garou,
c’est vrai.
444
00:28:35,500 --> 00:28:37,083
Attendez. Laissez-moi faire.
445
00:28:37,625 --> 00:28:40,708
En 50 ans de poker,
je me suis jamais fait bluffer.
446
00:28:43,041 --> 00:28:44,166
Regarde-moi.
447
00:28:45,458 --> 00:28:46,375
Est-ce que tu es...
448
00:28:47,083 --> 00:28:48,083
un loup-garou ?
449
00:28:48,083 --> 00:28:49,208
Non !
450
00:28:50,375 --> 00:28:51,458
Mmm...
451
00:28:55,541 --> 00:28:58,000
Je suis formel.
Ce n’est pas un loup-garou.
452
00:29:03,833 --> 00:29:06,083
Je me suis planté ! Faut l’attacher !
453
00:29:06,708 --> 00:29:07,916
- Attends.
- Bougez pas.
454
00:29:14,291 --> 00:29:15,375
Lui faites pas mal !
455
00:29:15,375 --> 00:29:17,333
La corde ! Ramenez la corde !
456
00:29:17,333 --> 00:29:18,916
Théo ! Corde ! Vite !
457
00:29:36,666 --> 00:29:39,333
Les bêtes ont fait une nouvelle victime !
458
00:29:48,125 --> 00:29:50,833
Jérôme... Jérôme ! Réveille-toi !
459
00:29:52,291 --> 00:29:53,125
On est où ?
460
00:29:53,666 --> 00:29:55,041
1497.
461
00:29:56,916 --> 00:30:00,166
- Ah, oui, merde...
- Louise est redevenue normale.
462
00:30:01,916 --> 00:30:02,958
Loulou !
463
00:30:04,041 --> 00:30:05,208
Ma petite chérie.
464
00:30:12,041 --> 00:30:13,000
J'ai faim !
465
00:30:18,625 --> 00:30:20,375
Non, attends. Attends.
466
00:30:53,208 --> 00:30:55,500
Qu’est-ce que tu fais ? Tu vas te blesser.
467
00:30:56,250 --> 00:30:57,333
T’es belle comme ça !
468
00:30:57,333 --> 00:31:00,458
Merci. T'es pas mal, toi aussi.
469
00:31:00,458 --> 00:31:04,083
Bon, ça, c’est pour quoi ?
470
00:31:04,083 --> 00:31:06,041
Ça, c’est pour chasser le loup-garou.
471
00:31:06,041 --> 00:31:07,166
Mais non, Jérôme !
472
00:31:07,166 --> 00:31:09,791
Ils sont en loups-garous
que la nuit, donc...
473
00:31:10,291 --> 00:31:13,583
Tu vas pas débarquer au village
et attaquer au hasard, hein ?
474
00:31:13,583 --> 00:31:16,250
Non. Personne va chasser personne.
475
00:31:17,041 --> 00:31:18,625
J'ai réfléchi. Voilà.
476
00:31:19,291 --> 00:31:21,916
On est chez votre ancêtre, c’est son jeu.
477
00:31:21,916 --> 00:31:25,250
On va aller le voir en prison
et lui demander comment on rentre.
478
00:31:25,250 --> 00:31:27,333
- Voilà.
- Ça marche aussi.
479
00:31:28,583 --> 00:31:32,541
- En plus, tu peux demander un parloir.
- Un parloir ? En 1497 ?
480
00:31:32,541 --> 00:31:35,250
S’ils l’ont pas déjà torturé à mort,
c’est un miracle.
481
00:31:38,000 --> 00:31:39,833
Radis ?
Bouquet ?
482
00:31:40,750 --> 00:31:41,666
Non, merci.
483
00:31:43,458 --> 00:31:47,041
Ça a l’air de passer, alors les enfants,
nous, on va parler à l’ancêtre.
484
00:31:47,041 --> 00:31:49,958
Et vous, allez au marché,
trouver de quoi manger. OK ?
485
00:31:49,958 --> 00:31:51,375
Avec quel argent ?
486
00:31:51,375 --> 00:31:55,625
J’y ai pensé, figure-toi.
Clara est invisible, autant que ça serve.
487
00:31:55,625 --> 00:31:57,500
Non ! Ma fille est pas une voleuse.
488
00:31:57,500 --> 00:31:59,708
Tu préfères qu’on crève la dalle ?
489
00:31:59,708 --> 00:32:02,208
C’est moi, le Voleur.
C’est à moi de voler.
490
00:32:02,208 --> 00:32:05,666
On a déjà les exécutions sommaires,
les attaques de bêtes sauvages.
491
00:32:05,666 --> 00:32:09,333
Si on pouvait éviter les arrestations,
ce serait formidable. Allez.
492
00:32:09,333 --> 00:32:11,750
On se retrouve dans une heure, OK ?
493
00:32:12,833 --> 00:32:16,000
- Souvenez-vous, c’est le Moyen-Âge.
C'est-à-dire ?
494
00:32:16,000 --> 00:32:19,750
C'est-à-dire... C’est comme si on était
à l’étranger, faut s’adapter.
495
00:32:19,750 --> 00:32:23,208
Tu te souviens, à Rome,
j’ai demandé de l’eau dans du café,
496
00:32:23,208 --> 00:32:26,375
j’ai failli me faire lyncher.
À Dublin, une bière sans alcool,
497
00:32:26,375 --> 00:32:28,041
ç'a failli mal tourner. À Bruxelles...
498
00:32:28,041 --> 00:32:31,666
- Pas toutes les capitales.
- Oui ! Bref, quand on est pas chez soi,
499
00:32:31,666 --> 00:32:34,958
on fait comme si on n'était pas chez nous.
Comme les locaux.
500
00:32:34,958 --> 00:32:37,458
C’est le Moyen-Âge,
donc, discrétion, adaptation.
501
00:32:39,833 --> 00:32:40,750
Allez.
502
00:32:40,750 --> 00:32:43,958
On se retrouve dans une heure.
Allez, à tout à l'heure.
503
00:32:44,833 --> 00:32:47,458
Et le luth ?
C’est "adaptation, discrétion", ça aussi ?
504
00:32:47,458 --> 00:32:49,833
C’est notre couverture,
pour passer inaperçus.
505
00:32:49,833 --> 00:32:51,708
Oh, le baladin ! Oh !
506
00:32:52,750 --> 00:32:55,208
Mon mari est soldat,
il t’a entendu chanter,
507
00:32:55,208 --> 00:32:57,125
il dit que tu as la voix d’un ange !
508
00:32:57,125 --> 00:32:58,708
Mmm...
509
00:32:58,708 --> 00:33:01,250
C’est un peu exagéré,
disons que je me débrouille.
510
00:33:01,250 --> 00:33:03,875
Joue-nous quelque chose !
"Le bon Charles VIII" !
511
00:33:04,458 --> 00:33:07,083
- Je connais pas les accords.
- "Le doux palefrenier".
512
00:33:07,083 --> 00:33:10,041
"Le Bourguignon garroté" !
- Une compo perso ?
513
00:33:10,041 --> 00:33:13,875
Non ! Et pourquoi pas, rien du tout ?
Allez, on y va ! Au revoir, merci !
514
00:33:13,875 --> 00:33:17,375
Attends ! Donne-moi ton secret.
Comment je peux devenir Baladette ?
515
00:33:17,375 --> 00:33:20,833
Bac +8 et pas mal
de mauvais choix derrière. Allez.
516
00:33:33,291 --> 00:33:37,083
Je suis le Voleur. Si ça se trouve,
je peux voler comme je veux.
517
00:33:39,333 --> 00:33:41,666
Tu vois ? Pas besoin d’être invisible.
518
00:33:49,375 --> 00:33:51,041
Hé, pas mal, le bracelet.
519
00:33:52,125 --> 00:33:53,583
Tiens-moi ça, je reviens.
520
00:33:55,708 --> 00:33:58,125
Quoi ? Mais non, t’inquiète, ça passe.
521
00:34:16,000 --> 00:34:17,750
Oh !
Désolé !
522
00:34:18,375 --> 00:34:20,166
Reviens, saligaud !
523
00:34:22,000 --> 00:34:23,583
Arrêtez le voleur !
524
00:34:34,208 --> 00:34:35,541
Arrête-le !
525
00:35:03,500 --> 00:35:05,000
Il vaut mieux que je parle.
526
00:35:06,833 --> 00:35:09,166
Bonjour, messieurs ! Daniel Baladin.
527
00:35:09,166 --> 00:35:10,166
Bonjour !
528
00:35:10,166 --> 00:35:13,083
Euh, c’est ici
qu’est retenu Childéric Vassier ?
529
00:35:13,083 --> 00:35:15,250
Qu’est-ce que tu lui veux, à ce sorcier ?
530
00:35:17,500 --> 00:35:21,583
Effectivement. Mais voilà, je pensais
qu’un peu de musique apaiserait son âme.
531
00:35:22,250 --> 00:35:24,000
Qu’elle brûle en enfer, son âme !
532
00:35:25,833 --> 00:35:28,250
Oui, bon. Ça va.
533
00:35:28,250 --> 00:35:31,708
On va pas y passer la journée non plus.
On voudrait le voir
534
00:35:31,708 --> 00:35:33,333
pour évoquer son accusation.
535
00:35:33,333 --> 00:35:34,875
Ferme-la, toi, la catin !
536
00:35:34,875 --> 00:35:36,875
- Oh !
- Tu m’as appelée comment, là ?
537
00:35:36,875 --> 00:35:39,541
- On t’appelle comme on veut !
Du calme !
538
00:35:39,541 --> 00:35:43,125
Tiens ta femme ! Un coup de bâton
le matin lui ferait du bien.
539
00:35:43,125 --> 00:35:45,041
Retouche-moi, je te pète la gueule !
540
00:35:45,041 --> 00:35:47,458
Chérie, pense aux enfants, s’il te plaît.
541
00:35:47,458 --> 00:35:49,208
Oui. C’est le Moyen-Âge.
542
00:35:53,250 --> 00:35:55,625
Viens !
Les enfants vont nous attendre.
543
00:35:58,416 --> 00:35:59,500
Ah, ben, oui.
544
00:36:02,166 --> 00:36:04,500
Ah ! Bonjour, Daniel.
- Bonjour.
545
00:36:06,291 --> 00:36:08,333
Je t’avais mis quelque chose de côté.
546
00:36:08,833 --> 00:36:09,833
Oh, merci !
547
00:36:15,125 --> 00:36:15,958
Quoi ?
548
00:36:16,833 --> 00:36:17,750
Rien.
549
00:36:18,916 --> 00:36:20,666
Pour draguer, y a du monde,
550
00:36:20,666 --> 00:36:23,458
mais pour tenir tête à deux abrutis,
y a plus personne.
551
00:36:25,291 --> 00:36:28,708
J’aurais pu m’interposer,
mais j’aurais grillé notre couverture.
552
00:36:29,208 --> 00:36:31,708
Et puis, c’est le Moyen-Âge.
553
00:36:31,708 --> 00:36:33,958
Ouais. Il a bon dos, le Moyen-Âge.
554
00:36:34,666 --> 00:36:36,166
T’as surtout eu la trouille.
555
00:36:36,166 --> 00:36:37,166
C’est pas grave.
556
00:36:38,125 --> 00:36:39,500
- Pas du tout.
- Oh, ça va !
557
00:36:39,500 --> 00:36:42,416
Pas du tout ! T’as pensé
aux paradoxes spatio-temporels ?
558
00:36:42,416 --> 00:36:44,916
- Les quoi ?
- Les paradoxes spatio-temporels.
559
00:36:44,916 --> 00:36:45,833
Je vois pas.
560
00:36:45,833 --> 00:36:46,750
Ah...
561
00:36:47,916 --> 00:36:50,750
Règle n°1 du voyage temporel,
tes actions dans le passé
562
00:36:50,750 --> 00:36:52,916
peuvent créer des catastrophes
dans le présent.
563
00:36:52,916 --> 00:36:55,708
Pardon, le fut... Enfin, plus tard.
564
00:36:55,708 --> 00:36:57,375
Faut rien faire ! C’est connu.
565
00:36:57,375 --> 00:37:00,250
Je vois pas le rapport.
- Si. C'est simple.
566
00:37:00,250 --> 00:37:02,208
Si j’avais cassé la gueule à ce con,
567
00:37:02,208 --> 00:37:05,208
j’aurais fait progresser la cause
des femmes 500 ans trop tôt.
568
00:37:05,208 --> 00:37:06,833
T’imagines les conséquences ?
569
00:37:06,833 --> 00:37:10,958
Oui. Plus de guerres, plus de pollution,
une société 200 fois supérieure ?
570
00:37:10,958 --> 00:37:12,708
Oui, je vois les conséquences.
571
00:37:14,333 --> 00:37:15,166
C'est...
572
00:37:15,708 --> 00:37:18,625
C’est le mauvais exemple,
mais tu vois ce que je veux dire.
573
00:37:19,250 --> 00:37:21,000
Non, faut rester prudent, vraiment.
574
00:37:21,541 --> 00:37:24,458
Prudent, tu parles.
Mon ex était peut-être égoïste,
575
00:37:24,458 --> 00:37:26,583
mais lui, il se serait pas dégonflé.
576
00:37:26,583 --> 00:37:27,875
Ton ex...
577
00:37:31,208 --> 00:37:32,458
Quoi ?
578
00:37:33,125 --> 00:37:35,791
Théo n'est pas avec toi ?
Qu'est-ce qui se passe ?
579
00:37:35,791 --> 00:37:37,583
- [Clara] Je l’ai perdu !
- Elle l’a perdu.
580
00:37:37,583 --> 00:37:39,625
Quoi ? Perdu ? Comment ça, perdu ?
581
00:37:39,625 --> 00:37:41,416
- Où tu l’as perdu ?
- Calme-toi.
582
00:37:41,416 --> 00:37:44,125
Maintenant que c’est mon fils,
il faut se calmer !
583
00:37:44,125 --> 00:37:45,250
Étrangers !
584
00:37:46,375 --> 00:37:47,250
Oui.
585
00:37:48,833 --> 00:37:51,041
J’ai chopé votre gamin,
il m’a tout dit.
586
00:37:51,041 --> 00:37:54,166
- Vous venez du futur ?
- Pas du tout, il dit n’importe quoi.
587
00:37:54,833 --> 00:37:56,333
On pense même qu’il se drogue.
588
00:37:56,833 --> 00:37:58,708
Tu l’as mis où, mon fils ? Hein ?
589
00:37:59,333 --> 00:38:01,750
- Calmos, maman.
- Hein ?
590
00:38:01,750 --> 00:38:03,125
C'est moi, Théo.
591
00:38:04,208 --> 00:38:05,208
Euh...
592
00:38:06,041 --> 00:38:06,916
Théo.
593
00:38:08,375 --> 00:38:09,333
Forgeron.
594
00:38:09,333 --> 00:38:10,875
- Théo.
- Non !
595
00:38:10,875 --> 00:38:12,083
Forgeron.
596
00:38:12,916 --> 00:38:14,000
- Théo.
- Arrête !
597
00:38:14,666 --> 00:38:17,500
C’est mon pouvoir. Je vole
l’apparence des gens, c’est ouf !
598
00:38:17,500 --> 00:38:19,916
Non, c’est pas ouf, du tout.
Tu fais plus ça.
599
00:38:19,916 --> 00:38:22,708
- Pourquoi ?
- Parce que. Imagine, tu restes bloqué.
600
00:38:22,708 --> 00:38:25,625
Hein ? Déjà que tu te cherches,
niveau identité...
601
00:38:26,208 --> 00:38:29,375
Hein ? C'est formidable !
Je te soutiens totalement,
602
00:38:29,375 --> 00:38:31,708
mais tu serais perdu, tu comprends ?
603
00:38:31,708 --> 00:38:34,208
Ouais. Je pense que t’es juste jalouse.
604
00:38:34,916 --> 00:38:36,500
Toi, t’as pas de pouvoir.
605
00:38:40,916 --> 00:38:42,125
Attends, Théo !
606
00:38:42,833 --> 00:38:45,666
Il est super, ton pouvoir.
Et surtout, très utile.
607
00:39:00,583 --> 00:39:02,875
Oh, t’as fini ta boustifaille ?
608
00:39:03,375 --> 00:39:05,750
Euh...
Ça veut dire manger.
609
00:39:05,750 --> 00:39:08,750
Oui ! Non !
Elle m’a coupé l’appétit, cette folle.
610
00:39:08,750 --> 00:39:10,375
Elle faisait un scandale,
611
00:39:10,375 --> 00:39:12,500
mais une heure au cachot va la calmer.
612
00:39:12,500 --> 00:39:14,458
- T'as gueulé, encore ?
- Laisse !
613
00:39:14,458 --> 00:39:16,250
Je corrigerai cette femelle en rut.
614
00:39:19,750 --> 00:39:21,166
"Femelle en rut", vraiment ?
615
00:39:21,166 --> 00:39:24,041
- Désolé, je me suis un peu emballé.
- Ouais.
616
00:39:30,291 --> 00:39:32,541
Childéric Vassier ? Hein ?
617
00:39:33,416 --> 00:39:37,083
Childéric Vassier ?
Il y a des rats ! C'est pas grave.
618
00:39:38,291 --> 00:39:40,666
Allô ? Y a personne.
619
00:39:41,458 --> 00:39:42,625
Oh !
620
00:39:42,625 --> 00:39:45,125
Childéric ! Childéric Vassier ?
621
00:39:45,125 --> 00:39:47,041
Plus de torture ! Pitié !
622
00:39:47,041 --> 00:39:49,958
- Je l’ai dit, je suis pas sorcier !
Chut !
623
00:39:49,958 --> 00:39:51,958
Taisez-vous ! On vous veut pas de mal.
624
00:39:52,458 --> 00:39:54,833
Venez ! Venez, oui !
625
00:39:56,875 --> 00:39:59,375
On est vos descendants. On vient de 2024.
626
00:39:59,375 --> 00:40:02,750
On a joué à votre jeu
et on a débarqué ici avec des pouvoirs.
627
00:40:02,750 --> 00:40:05,833
Comment on fait pour rentrer
dans notre époque ? Hein ?
628
00:40:06,416 --> 00:40:07,250
Non.
629
00:40:07,250 --> 00:40:09,958
Il comprend pas. Théo, démonstration.
630
00:40:09,958 --> 00:40:10,875
Ah, oui.
631
00:40:12,708 --> 00:40:14,833
Gardes !
632
00:40:14,833 --> 00:40:16,958
Chut !
Taisez-vous.
633
00:40:16,958 --> 00:40:20,750
C’est vous les sorciers qui avez lâché
ces bêtes sur Thiercelieux !
634
00:40:20,750 --> 00:40:22,750
On a rien lâché du tout ! Fermez-la !
635
00:40:23,458 --> 00:40:25,083
Le jeu du Loup-Garou. Hein ?
636
00:40:25,583 --> 00:40:28,916
Voleur, Voyante, Sorcière...
C’est vous qui l’avez inventé, non ?
637
00:40:28,916 --> 00:40:31,750
Non ! C’est l’homme à peau de loup
qui a amené ce jeu !
638
00:40:31,750 --> 00:40:34,083
OK. C’est qui, l’homme à peau de loup ?
639
00:40:34,666 --> 00:40:36,541
Un étranger que j’ai logé y a trois nuits.
640
00:40:36,541 --> 00:40:38,833
Avant que les bêtes
dévorent les villageois.
641
00:40:38,833 --> 00:40:41,666
Il peut peut-être nous renvoyer
chez nous, Peau-de-loup.
642
00:40:41,666 --> 00:40:42,625
Il est où ?
643
00:40:42,625 --> 00:40:44,875
Je sais pas.
Le lendemain, il avait disparu.
644
00:40:44,875 --> 00:40:46,500
OK, il ressemblait à quoi ?
645
00:40:46,500 --> 00:40:48,333
C’était un homme.
646
00:40:48,333 --> 00:40:50,458
- Oui.
- Avec une peau de loup !
647
00:40:51,291 --> 00:40:54,708
Pitié ! Je veux pas finir sur le bûcher !
Faut me sortir d’ici.
648
00:40:54,708 --> 00:40:57,541
Je suis pas sorcier !
Je loupe mes soupes, alors les potions...
649
00:40:57,541 --> 00:40:59,791
Qui a piqué mon casque ?
650
00:40:59,791 --> 00:41:01,916
Maman, faut y aller. Par là !
651
00:41:01,916 --> 00:41:03,583
Merci, bon courage !
652
00:41:03,583 --> 00:41:06,083
Mais attendez !
"Bon courage", sortez-moi de là !
653
00:41:06,083 --> 00:41:08,500
Vous inquiétez pas, je suis votre avocate.
654
00:41:08,500 --> 00:41:09,583
Ah, oui, d'accord.
655
00:41:10,291 --> 00:41:12,250
Mais c’est quoi, une avocate ?
656
00:41:16,333 --> 00:41:18,208
Oh ! Tu parlais à qui, toi ?
657
00:41:20,041 --> 00:41:20,916
À la grille.
658
00:41:22,416 --> 00:41:23,541
Elle veut de l’huile.
659
00:41:23,541 --> 00:41:26,250
Un certain Peau-de-loup
lui a donné le jeu,
660
00:41:26,250 --> 00:41:27,708
sauf qu'il a disparu.
661
00:41:28,291 --> 00:41:31,750
Si on veut rentrer chez nous,
faut jouer au jeu et gagner la partie.
662
00:41:31,750 --> 00:41:34,500
Pour gagner, faut trouver les loups
et les éliminer.
663
00:41:34,500 --> 00:41:37,250
T'es marrant,
on va pas éliminer Louise. Attendez.
664
00:41:37,833 --> 00:41:40,166
Il y a quatre cartes Loups-Garous.
665
00:41:40,875 --> 00:41:44,125
- Si on en tue que trois, ça peut marcher.
- Ou on en tue deux,
666
00:41:44,125 --> 00:41:46,916
on mélange avec deux couilles d’écureuil
et hop !
667
00:41:46,916 --> 00:41:51,083
- T’as mieux peut-être ?
- Non. On va tous crever en 1497.
668
00:41:51,083 --> 00:41:53,000
Tant mieux, j’ai jamais eu la lèpre.
669
00:41:53,000 --> 00:41:55,791
Je vais pas rester là
en attendant de me faire dévorer.
670
00:41:55,791 --> 00:41:58,000
On trouve les loups,
on les zigouille, on avise.
671
00:41:58,000 --> 00:42:00,041
Je pars laisser traîner une oreille...
672
00:42:00,041 --> 00:42:01,958
Traîner une oreille ? Ah oui ?
673
00:42:01,958 --> 00:42:03,750
Traîner une oreille, oui, je vais...
674
00:42:03,750 --> 00:42:06,458
Enquêter.
En ce moment, je me sens très perspicace.
675
00:42:06,458 --> 00:42:09,250
Perspicace...
Qu’est-ce qu’il faut pas entendre.
676
00:42:09,250 --> 00:42:11,375
Sa fille a arrêté la fac, il a rien vu.
677
00:42:11,375 --> 00:42:13,291
- T’as arrêté la fac ?
- Hein ?
678
00:42:14,750 --> 00:42:18,416
Clara, reviens ici tout de suite !
Clara ? Elle est où ? Clara !
679
00:42:18,416 --> 00:42:20,875
- T'es au courant, toi ?
- Comment t’as deviné ?
680
00:42:21,458 --> 00:42:24,250
T'as un pouvoir.
T'es la Voyante, tu lis dans les pensées.
681
00:42:24,250 --> 00:42:27,750
Mais non, je suis perspicace, c’est tout.
On va pas... C'est tout !
682
00:42:28,250 --> 00:42:31,000
Si tu lis pas dans ma tête,
tu ignores que j’ai flashé
683
00:42:31,000 --> 00:42:34,500
sur un des témoins
au mariage de Cédric, l’été dernier.
684
00:42:34,500 --> 00:42:37,333
Pendant que tu dansais,
on est allés dans les cuisines.
685
00:42:37,333 --> 00:42:41,750
Il m’a embrassée dans le cou,
il a passé sa main sous mon chemisier.
686
00:42:42,333 --> 00:42:44,958
- Il m’a caressée...
- C’est qui ? Je vais le buter.
687
00:42:44,958 --> 00:42:47,625
Je le savais.
C’est honteux comme pouvoir !
688
00:42:47,625 --> 00:42:48,666
- Ah oui ?
- Oui.
689
00:42:48,666 --> 00:42:51,375
- Et se taper un mec dans mon dos ?
Oh !
690
00:42:51,375 --> 00:42:53,000
Je me suis tapé personne,
691
00:42:53,000 --> 00:42:56,583
mais si tu continues à flipper comme ça,
ça va me donner des idées.
692
00:42:56,583 --> 00:42:57,875
Oh !
693
00:42:57,875 --> 00:43:01,708
Je te préviens, Jérôme, je t’interdis
d’utiliser ton pouvoir sur moi.
694
00:43:01,708 --> 00:43:05,375
En tout cas, moi, j’ai un pouvoir.
Je sers à quelque chose, madame.
695
00:43:05,375 --> 00:43:07,916
Bon, on arrête.
On a trois loups-garous à buter,
696
00:43:07,916 --> 00:43:09,708
des gamins à ramener en 2024...
697
00:43:09,708 --> 00:43:10,916
2024 ?
698
00:43:16,333 --> 00:43:19,458
Vous venez vraiment du futur ?
699
00:43:19,458 --> 00:43:21,125
Les questions, c'est nous.
700
00:43:21,750 --> 00:43:23,416
T’es qui ? Tu fais quoi ?
701
00:43:25,250 --> 00:43:26,833
Moi, je m’appelle
702
00:43:27,708 --> 00:43:28,541
Piero.
703
00:43:29,500 --> 00:43:31,375
Je suis le voisin de Childéric.
704
00:43:31,958 --> 00:43:35,416
Je suis un artiste. Un inventeur, un po.
705
00:43:36,125 --> 00:43:41,000
Je suis venu ici
pour récupérer les objets qui traînent.
706
00:43:41,000 --> 00:43:43,625
Childéric, le pauvre, il est foutu.
707
00:43:43,625 --> 00:43:45,250
Il va finir sur le bûcher.
708
00:43:45,250 --> 00:43:47,416
Pourquoi t'étais caché comme un fourbe ?
709
00:43:48,000 --> 00:43:51,083
Ici, ils aiment pas
les gens comme moi.
710
00:43:51,750 --> 00:43:52,916
Les loups-garous ?
711
00:43:52,916 --> 00:43:56,041
No ! Loup-garou ? Ma no !
Je suis pas loup-garou.
712
00:43:56,041 --> 00:43:58,208
Jérôme ! Vas-y.
713
00:43:58,208 --> 00:43:59,458
Utilise ton pouvoir.
714
00:43:59,958 --> 00:44:01,583
Regarde ce qu'il a dans la tête.
715
00:44:02,916 --> 00:44:03,750
Hein ?
716
00:44:07,458 --> 00:44:08,500
Oh !
717
00:44:09,583 --> 00:44:10,916
Doucement.
718
00:44:18,041 --> 00:44:19,208
Qui parle italien ?
719
00:44:19,208 --> 00:44:22,666
Ça veut dire quoi :
"È tanto bello quando si concentra" ?
720
00:44:23,500 --> 00:44:25,958
"Il est tellement beau
quand il se concentre."
721
00:44:28,041 --> 00:44:31,000
Ah ! Les gens comme vous, non,
ça nous pose aucun problème !
722
00:44:31,000 --> 00:44:32,250
Non.
- Ah non ?
723
00:44:32,833 --> 00:44:33,916
Ah, vous...
724
00:44:34,750 --> 00:44:36,041
Vous avez la chance.
725
00:44:36,583 --> 00:44:39,583
Dans le futur,
ça vous pose pas de problèmes, no ?
726
00:44:40,250 --> 00:44:41,416
Maintenant,
727
00:44:41,416 --> 00:44:44,250
ici, si les gens, ils savent que j’aime
728
00:44:45,166 --> 00:44:46,250
aussi les hommes,
729
00:44:46,250 --> 00:44:47,875
ils vont m’arracher la peau.
730
00:44:48,375 --> 00:44:50,750
Ils vont m’ébouillanter,
ils vont m’écarteler.
731
00:44:50,750 --> 00:44:51,750
Ah oui ?
732
00:44:51,750 --> 00:44:54,083
Ah oui, c'est... C'est le Moyen-Âge.
733
00:44:54,083 --> 00:44:55,375
On le détache ?
734
00:44:57,833 --> 00:44:58,916
- Oui.
- Allez.
735
00:44:59,500 --> 00:45:01,958
Grazie. Elle est gentille.
736
00:45:02,666 --> 00:45:05,375
Grazie, tesoro.
Je peux avoir à boire quelque chose ?
737
00:45:05,375 --> 00:45:07,708
Oui. Clara !
Du vin.
738
00:45:09,083 --> 00:45:10,916
Apporte un verre d’eau au monsieur !
739
00:45:11,500 --> 00:45:14,791
Pour rentrer à notre époque,
on doit trouver les loups-garous.
740
00:45:14,791 --> 00:45:17,291
Donc, vous savez pas
qui ça pourrait être ?
741
00:45:17,875 --> 00:45:20,083
Mais non, si je savais,
je t’aide, mais je...
742
00:45:21,750 --> 00:45:23,583
C’est ma fille, elle est invisible.
743
00:45:25,833 --> 00:45:28,375
Oui, ça, c’est pas pratique.
744
00:45:29,041 --> 00:45:31,375
Ma pour ta fille,
je peux faire quelque chose.
745
00:45:35,750 --> 00:45:37,791
Alors, ça...
746
00:45:39,250 --> 00:45:40,791
c’est une espèce de glaise
747
00:45:40,791 --> 00:45:44,125
que des explorateurs
ont rapportée des Amériques.
748
00:45:44,958 --> 00:45:47,166
- Tu connais les Amériques ?
749
00:45:47,166 --> 00:45:50,666
- Oui.
- Moi, je l’ai perfectionnée. Non ?
750
00:45:51,375 --> 00:45:53,166
Alors, regarde, c’est...
751
00:45:54,000 --> 00:45:58,125
Souple ! Capito ? Élastique et résistant.
752
00:45:58,708 --> 00:46:00,250
C’est du caoutchouc, quoi.
753
00:46:00,250 --> 00:46:02,083
- Caoutchouc ?
- Oui.
754
00:46:02,083 --> 00:46:04,250
Vous allez faire quoi avec ça ?
755
00:46:04,250 --> 00:46:07,125
Quand ta fille, elle va plonger dedans...
756
00:46:08,000 --> 00:46:12,125
Et ça... Ce que t’as dit, "le caoutchouc",
elle va donner une autre peau,
757
00:46:12,125 --> 00:46:13,708
una deuxième peau, capito ?
758
00:46:13,708 --> 00:46:15,875
Ma elle pourra l’enlever quand elle veut.
759
00:46:15,875 --> 00:46:18,625
En tirant vers le haut, comme ça.
Pratique, no ?
760
00:46:18,625 --> 00:46:20,208
C’est pas bête.
761
00:46:20,208 --> 00:46:22,000
Sauf que c'est pas...
762
00:46:22,625 --> 00:46:26,125
C’est pas ma fille, c’est clair quoi.
C'est du caoutchouc.
763
00:46:26,125 --> 00:46:28,166
- Hein ?
Pas de souci.
764
00:46:28,166 --> 00:46:30,000
Tiens-moi ça. Je fais moins clair.
765
00:46:31,250 --> 00:46:32,250
Regardez.
766
00:46:34,875 --> 00:46:36,458
- Attenzione.
- Ouais.
767
00:46:36,458 --> 00:46:37,500
Ecco !
768
00:46:37,500 --> 00:46:38,625
Ah, non, plus !
769
00:46:38,625 --> 00:46:39,791
- Plus ?
Oui.
770
00:46:39,791 --> 00:46:42,458
- Plus !
Ça suffit, comme ça !
771
00:46:42,458 --> 00:46:44,291
Arrêtez !
- Allez !
772
00:46:44,291 --> 00:46:45,541
Voilà ! Ça !
773
00:46:46,041 --> 00:46:47,250
Là, c’est Clara.
774
00:46:47,250 --> 00:46:48,375
Ça, c'est ma fille.
775
00:46:49,000 --> 00:46:51,291
Ça ? C'est votre fille ?
776
00:46:51,291 --> 00:46:53,500
- Non. C'est sa fille.
- C’est ma fille.
777
00:46:53,500 --> 00:46:55,916
C’est ma fille
que j’ai eue avec une autre.
778
00:46:55,916 --> 00:46:57,875
- Avec...
- Théo, c’est pas mon fils.
779
00:46:57,875 --> 00:47:00,166
Non, c’est le fils de mon premier mari.
780
00:47:00,166 --> 00:47:01,083
Olivier.
781
00:47:01,083 --> 00:47:03,583
Toi, Olivier.
- Moi... Non, moi, Jérôme.
782
00:47:03,583 --> 00:47:05,416
Olivier, c’est le 1er mari de Marie.
783
00:47:05,416 --> 00:47:07,958
Oui.
- Aspetta, le mari de Marie ?
784
00:47:07,958 --> 00:47:10,958
- Son ex. Et Clara, c’est ma fille.
Voilà.
785
00:47:11,875 --> 00:47:13,875
Mais Louise est notre fille à nous deux.
786
00:47:13,875 --> 00:47:15,375
Ah ! Finalmente !
787
00:47:15,375 --> 00:47:17,166
La famille,
788
00:47:17,166 --> 00:47:21,583
c’est le futur, c’est la liberté,
tout le monde mélange avec...
789
00:47:21,583 --> 00:47:23,791
- Oui, on touille, là ?
- Si, on touille.
790
00:47:24,750 --> 00:47:26,166
- On touille.
- On touille.
791
00:48:01,833 --> 00:48:04,375
Allora, on y est presque.
792
00:48:07,666 --> 00:48:09,000
Et voilà !
793
00:48:09,000 --> 00:48:11,916
Ah, non, voilà pas.
Il en manque une, là, ici.
794
00:48:12,833 --> 00:48:15,583
- C’est sûr ? Ici ?
Ouais. C'est sûr.
795
00:48:16,583 --> 00:48:17,583
Ecco !
796
00:48:18,458 --> 00:48:20,541
- Ça, là, c’est ma fille.
- Oui.
797
00:48:20,541 --> 00:48:22,125
Ah !
798
00:48:22,125 --> 00:48:26,708
Et maintenant, très important, les oeils,
lo sguardo, le regard.
799
00:48:29,541 --> 00:48:31,541
Hop !
800
00:48:36,375 --> 00:48:38,708
Secoue, secoue la tête, bouge !
801
00:48:39,541 --> 00:48:40,458
Ecco !
802
00:48:40,458 --> 00:48:42,541
C’est mieux, oui.
Ah !
803
00:48:42,541 --> 00:48:45,375
Alors, maintenant,
je fais la touche finale.
804
00:48:48,416 --> 00:48:49,500
Oh !
805
00:48:51,875 --> 00:48:53,083
J’aime bien me déguiser.
806
00:48:53,083 --> 00:48:55,125
- Oui.
- Oui. Super !
807
00:48:55,833 --> 00:48:56,666
Mais bon...
808
00:48:57,208 --> 00:48:59,250
Tu choisis lequel te plaît.
809
00:49:02,250 --> 00:49:04,500
Ça, celui-là ? Lui...
810
00:49:04,500 --> 00:49:06,583
Oui, il est joli celui-là. Alors...
811
00:49:09,458 --> 00:49:11,000
Ecco !
812
00:49:11,000 --> 00:49:13,041
Oui ou non ?
- Ouah, ah oui !
813
00:49:14,500 --> 00:49:16,916
Oui, non, attends !
814
00:49:17,500 --> 00:49:21,208
Ça, c’est une petite invention maison,
c’est cadeau. Allora...
815
00:49:22,875 --> 00:49:25,458
Voilà, essaye encore !
816
00:49:26,208 --> 00:49:28,583
- Ça va pas du tout, la coupe !
817
00:49:28,583 --> 00:49:30,458
- Vous m’entendez ?
C'est parfait.
818
00:49:30,458 --> 00:49:32,458
T’es très belle, c’est bien, regarde.
819
00:49:33,916 --> 00:49:35,250
Hé !
820
00:49:37,958 --> 00:49:39,000
Caoutchouc !
821
00:49:39,541 --> 00:49:42,166
Non, vous auriez pas
du maquillage, s’il vous plaît ?
822
00:49:42,166 --> 00:49:44,333
Certo ! J'ai deux trois petites choses...
823
00:49:44,333 --> 00:49:46,708
Non, c’est bon, t'es très bien au naturel.
824
00:49:46,708 --> 00:49:49,250
- Merci, on a des loups à trouver.
- Merci, Piero.
825
00:49:49,250 --> 00:49:51,458
- Prego !
- [Marie] Merci, Piero !
826
00:49:51,458 --> 00:49:53,416
Si ! Et bonne chance !
827
00:50:02,083 --> 00:50:04,125
- S'il y en a un qui bouge...
- Papa...
828
00:50:11,708 --> 00:50:13,291
D’où elle vient, elle ?
829
00:50:14,250 --> 00:50:15,458
Elle, c'est ma fille.
830
00:50:16,166 --> 00:50:19,583
Et elle peut se défendre toute seule.
Tu veux savoir d'où je viens ?
831
00:50:22,166 --> 00:50:23,333
"Je viens d’une terre
832
00:50:24,250 --> 00:50:25,250
"brûlée.
833
00:50:27,041 --> 00:50:27,958
"Au vent
834
00:50:28,750 --> 00:50:30,041
"des landes de pierres.
835
00:50:31,500 --> 00:50:32,791
"Autour des lacs,
836
00:50:34,458 --> 00:50:35,708
"c’est pour les vivants.
837
00:50:37,208 --> 00:50:38,916
- "Un peu d’enfer !"
838
00:50:40,500 --> 00:50:43,416
Le Connemara.
Ça pose un problème à quelqu’un ?
839
00:50:44,875 --> 00:50:48,416
- Ça te pose un problème ?
- Non. Ça a l’air joli.
840
00:50:49,000 --> 00:50:49,833
En plus.
841
00:50:51,791 --> 00:50:54,958
Le capitaine a capturé une bête !
Il va l’exécuter !
842
00:51:04,333 --> 00:51:06,000
Habitants de Thiercelieux !
843
00:51:06,833 --> 00:51:09,958
La dernière exécution était
un regrettable malentendu.
844
00:51:10,875 --> 00:51:11,958
Le berger était innocent.
845
00:51:14,791 --> 00:51:17,875
Oui, bon... Mais cette fois, c’est certain !
846
00:51:18,416 --> 00:51:20,083
Cette femme est l’une des bêtes !
847
00:51:21,750 --> 00:51:24,708
Je jure devant Dieu que c’est faux !
Je suis innocente !
848
00:51:24,708 --> 00:51:27,666
Mensonge !
Tout le monde connaît ton étrangeté.
849
00:51:28,666 --> 00:51:31,041
Tu es encore célibataire ! À 17 ans !
850
00:51:32,250 --> 00:51:35,791
Ouais. On est chez les fous.
Je sais, c’est le Moyen-Âge.
851
00:51:36,291 --> 00:51:38,291
Est-elle l’une des bêtes ?
852
00:51:42,375 --> 00:51:43,750
Oui !
853
00:51:45,083 --> 00:51:47,958
- Et quel châtiment mérite-t-elle ?
La mort !
854
00:51:49,125 --> 00:51:50,250
Bourreau, à toi.
855
00:51:53,541 --> 00:51:56,875
C’est pas possible, ils vont pas la tuer.
Faut agir.
856
00:51:56,875 --> 00:51:59,166
Si on fait quoi que ce soit,
ils nous butent.
857
00:51:59,750 --> 00:52:02,500
Ça pourrait être un vrai loup.
Et là, ça nous arrange.
858
00:52:03,166 --> 00:52:05,166
Non !
859
00:52:05,166 --> 00:52:07,250
Capitaine, le soleil va se coucher !
860
00:52:08,458 --> 00:52:09,500
Allez, vite ! Vite !
861
00:52:19,541 --> 00:52:20,666
C’est pas sérieux !
862
00:52:20,666 --> 00:52:22,875
- "Pas sérieux", t’es marrant !
863
00:52:23,458 --> 00:52:26,291
On exécute tous les jours.
Donc à un moment, ça pète.
864
00:52:26,291 --> 00:52:28,750
- T’as pas de rechange ?
- T’en as une, toi ?
865
00:52:28,750 --> 00:52:31,208
- Évidemment !
Tant mieux pour toi.
866
00:52:31,791 --> 00:52:34,958
Tu sais combien c’est payé, bourreau ?
D’ailleurs, j’en profite...
867
00:52:34,958 --> 00:52:37,208
Une autre fois !
Exécute la bête, et vite !
868
00:52:37,208 --> 00:52:39,333
Oui. Je le fais avec quoi, le manche ?
869
00:52:39,333 --> 00:52:41,958
Capitaine ! Le soleil s’est couché !
870
00:52:41,958 --> 00:52:43,208
Pousse-toi !
871
00:52:46,416 --> 00:52:47,666
Que justice soit faite !
872
00:53:05,166 --> 00:53:06,083
On se casse.
873
00:53:06,083 --> 00:53:07,208
Mon fils !
874
00:53:07,208 --> 00:53:09,125
Sauvez mon fils !
875
00:53:09,791 --> 00:53:10,875
- J'y vais.
- Non !
876
00:53:10,875 --> 00:53:13,708
T’inquiète, fiston.
Il est solide, ton père.
877
00:53:18,166 --> 00:53:19,375
Sauvez mon fils !
878
00:53:20,166 --> 00:53:21,375
S’il vous plaît !
879
00:53:28,750 --> 00:53:31,791
Oui. C’est sûr qu’avec du bon matériel,
c’est plus facile.
880
00:53:47,208 --> 00:53:48,125
J’ai sa carte.
881
00:53:48,125 --> 00:53:50,041
- Trop fort, Gilbert.
J’avoue.
882
00:53:50,916 --> 00:53:53,000
- Qu’est-ce qui se passe ?
Non !
883
00:53:59,041 --> 00:54:00,000
Faut la retrouver !
884
00:54:00,000 --> 00:54:01,375
On se disperse !
885
00:54:02,791 --> 00:54:04,875
Loulou ! Louise !
886
00:54:05,458 --> 00:54:07,541
Louise ! Louise !
887
00:54:09,125 --> 00:54:10,541
Louise !
888
00:54:13,458 --> 00:54:15,500
Rentrez chez vous, vite, dépêchez-vous !
889
00:54:16,583 --> 00:54:17,708
Là, un bébé bête !
890
00:54:17,708 --> 00:54:19,041
Où ça, une bébête ?
891
00:54:19,041 --> 00:54:21,583
Pas une bébête, un bébé bête.
Une bête, mais bébé.
892
00:54:24,500 --> 00:54:25,875
Elle est là ! Avec moi !
893
00:54:42,125 --> 00:54:43,208
Louise !
894
00:54:43,208 --> 00:54:44,375
Louise !
895
00:54:45,958 --> 00:54:47,791
Louise !
C'est bon.
896
00:54:47,791 --> 00:54:49,750
- Gilbert a Louise.
Et Clara ?
897
00:54:49,750 --> 00:54:51,500
- Je sais pas.
- Oh, merde.
898
00:54:51,500 --> 00:54:53,541
Rentrez, je vais la chercher.
899
00:55:02,583 --> 00:55:04,083
Tu meurs pas. Hein ?
900
00:55:04,583 --> 00:55:05,458
T’inquiète.
901
00:55:06,083 --> 00:55:07,708
Allez, allez-y. Allez !
902
00:55:13,125 --> 00:55:15,583
- Ouais, je pense qu’il va mourir.
- Mmm...
903
00:55:16,958 --> 00:55:17,833
Clara ?
904
00:55:28,333 --> 00:55:30,208
Bouge pas, je les éloigne.
905
00:55:30,208 --> 00:55:31,375
Non !
906
00:55:31,375 --> 00:55:33,208
Papa, fais-moi confiance.
907
00:55:34,875 --> 00:55:35,708
Hé !
908
00:55:36,291 --> 00:55:38,958
C’est pas parce qu’on est invisible
qu'on est inutile.
909
00:55:42,916 --> 00:55:43,791
OK.
910
00:55:45,083 --> 00:55:45,958
Fais attention.
911
00:56:22,916 --> 00:56:25,458
Là ! J’en ai un !
À moi, la garde !
912
00:56:59,208 --> 00:57:00,958
Bon... Plus que deux.
913
00:57:01,541 --> 00:57:03,750
- Espérons.
Je sais comment les trouver.
914
00:57:08,125 --> 00:57:10,041
Regardez, elle a ses petites dents, là.
915
00:57:11,208 --> 00:57:13,833
Elle a toujours les mêmes cheveux
et les mêmes joues.
916
00:57:13,833 --> 00:57:15,583
Même en loup-garou, c'est Louise.
917
00:57:16,416 --> 00:57:19,125
C'est pareil pour les autres.
Je les ai vus de près.
918
00:57:19,125 --> 00:57:21,208
On les trouve parmi les villageois,
919
00:57:22,125 --> 00:57:23,833
on les tue et on récupère leur carte.
920
00:57:26,625 --> 00:57:29,083
J’ai vu la cheffe de meute,
une femelle.
921
00:57:29,875 --> 00:57:32,500
Et elle a les pattes blanches,
sûrement une vieille.
922
00:57:44,125 --> 00:57:47,708
Y a un mâle aussi.
Il a un gros bide et il traîne la patte.
923
00:57:56,958 --> 00:57:59,250
On a ce qu’il faut
pour les retrouver.
924
00:58:03,375 --> 00:58:04,541
Baladin !
925
00:58:05,791 --> 00:58:07,416
On conte fleurette aux vieillardes ?
926
00:58:11,416 --> 00:58:13,416
- Vous la connaissez ?
- La mère Warter ?
927
00:58:13,416 --> 00:58:15,083
- Oui.
- Très brave femme.
928
00:58:16,333 --> 00:58:19,375
Faut se méfier de tout le monde.
C’est peut-être une bête.
929
00:58:19,375 --> 00:58:22,541
Impossible. Elle est rentrée
ce matin même de la grande ville.
930
00:58:23,083 --> 00:58:25,500
- T'as montré tes miches à Daniel ?
- Pardon ?
931
00:58:25,500 --> 00:58:26,750
Bah...
932
00:58:28,458 --> 00:58:29,791
Ah, oui ! Oh ! Euh...
933
00:58:30,375 --> 00:58:31,958
Non. Merci.
934
00:58:32,708 --> 00:58:33,541
Prudence.
935
00:58:34,583 --> 00:58:36,375
Il est bizarre un peu, non ?
936
00:58:36,875 --> 00:58:39,500
Oui, mais bon, c’est les artistes, ça.
937
00:58:39,500 --> 00:58:40,416
Ah...
938
00:58:50,125 --> 00:58:51,291
Vous êtes du coin ?
939
00:58:51,291 --> 00:58:55,041
Un peu que je suis du coin.
Je suis la doyenne du village.
940
00:58:55,625 --> 00:58:56,791
J’ai 52 ans, moi !
941
00:58:58,125 --> 00:58:59,125
La vache !
942
00:59:01,375 --> 00:59:04,208
Tu vas me fiche-le-camp, oui !
Allez, dégage !
943
00:59:09,833 --> 00:59:11,208
Lui, c’est un loup !
944
00:59:12,333 --> 00:59:15,166
Va dire aux autres qu’on en a trouvé un.
Je m’en occupe.
945
00:59:21,166 --> 00:59:23,166
- On bouge plus !
946
00:59:23,166 --> 00:59:24,500
Je vous préviens.
947
00:59:24,500 --> 00:59:28,083
J'ai des pouvoirs !
Vous avez pas intérêt à vous transformer.
948
00:59:29,041 --> 00:59:31,291
Me transformer ? Mais en quoi ?
949
00:59:31,291 --> 00:59:32,625
En loup-garou.
950
00:59:33,208 --> 00:59:35,916
J'ai vu ! Le sang sur tes habits.
951
00:59:36,833 --> 00:59:40,916
Ah ! Mais c’est rien, ça !
C’est juste mon mari qui me bat !
952
00:59:41,583 --> 00:59:42,416
Hein ?
953
00:59:42,916 --> 00:59:43,833
Alors...
954
00:59:44,583 --> 00:59:45,583
C’est lequel ?
955
00:59:47,041 --> 00:59:48,083
Celui du milieu ?
956
00:59:48,916 --> 00:59:49,750
Parfait.
957
00:59:51,083 --> 00:59:52,083
Bonjour, monsieur.
958
00:59:52,666 --> 00:59:55,625
Maître Poulain-Vassier.
Je suis l’avocate de votre épouse.
959
00:59:55,625 --> 00:59:56,916
- La quoi ?
- L'avocate.
960
00:59:58,000 --> 00:59:59,291
- C’est qui ?
- Je sais pas.
961
00:59:59,291 --> 01:00:01,208
Elle dit des mots que je comprends pas.
962
01:00:01,208 --> 01:00:03,375
Vous reconnaissez battre votre femme ?
963
01:00:03,375 --> 01:00:05,458
Évidemment, c’est ma femme.
964
01:00:05,458 --> 01:00:08,041
Mais attendez, je la bats pas pour rien.
965
01:00:08,041 --> 01:00:11,083
Un coup, la soupe est trop chaude,
un coup, trop froide,
966
01:00:11,083 --> 01:00:13,083
elle traîne à aller chercher le bois...
967
01:00:13,083 --> 01:00:16,250
Et il y a même des fois,
elle me demande de prendre des bains.
968
01:00:16,250 --> 01:00:17,333
J'abuse un peu.
969
01:00:17,333 --> 01:00:19,916
Non, je pense vraiment
qu’il y a d’autres façons
970
01:00:19,916 --> 01:00:22,583
de dialoguer avec votre épouse
qu’en la battant.
971
01:00:23,166 --> 01:00:24,791
- Hein ?
- En la fouettant ?
972
01:00:24,791 --> 01:00:25,708
Non.
973
01:00:25,708 --> 01:00:27,000
- En la noyant ?
- Non !
974
01:00:27,000 --> 01:00:28,750
- En m’ébouillantant ?
- Non !
975
01:00:30,125 --> 01:00:32,875
Juste en communiquant. En se parlant.
976
01:00:32,875 --> 01:00:34,166
D’égal à égal. Hein ?
977
01:00:34,166 --> 01:00:36,125
Et une petite taloche à l'occasion ?
978
01:00:36,125 --> 01:00:37,750
- Ah !
Écoutez...
979
01:00:38,333 --> 01:00:41,791
Faites ce que vous voulez.
Moi, j’aurais déjà divorcé trois fois.
980
01:00:41,791 --> 01:00:43,458
Oh !
981
01:00:43,458 --> 01:00:46,083
Qu’est-ce que tu dis là, "divorcer" ?
982
01:00:46,083 --> 01:00:49,875
Hein ? Le mariage est
un sacrement indissoluble, Baladette.
983
01:00:49,875 --> 01:00:52,833
On ne divorce pas.
Tu tiens des propos d’hérétique !
984
01:00:52,833 --> 01:00:56,125
Je disais "divorce" comme ça... Ça va ?
985
01:00:59,833 --> 01:01:03,166
Écoutez, je vous laisse
quand même mon nom, au cas où, OK ?
986
01:01:03,166 --> 01:01:05,291
Je vous emprunte ceci.
987
01:01:06,625 --> 01:01:07,666
Voilà !
988
01:01:08,416 --> 01:01:10,166
Tu sais écrire, femelle ?
989
01:01:11,708 --> 01:01:13,416
Non ! Non, pas du tout.
990
01:01:13,416 --> 01:01:15,291
- Sorcière !
- Non, pas du tout !
991
01:01:15,291 --> 01:01:17,208
- Sorcière !
- Non, on se détend !
992
01:01:17,208 --> 01:01:18,958
- Faites pas un burn-out.
- Quoi ?
993
01:01:18,958 --> 01:01:20,000
C'est de l’anglais.
994
01:01:20,000 --> 01:01:21,833
- Merde ! Non !
995
01:01:21,833 --> 01:01:24,125
Elle avoue être à la solde de l’Anglois !
996
01:01:24,125 --> 01:01:25,875
Saisissez-la !
- Non !
997
01:01:25,875 --> 01:01:27,291
Sorcière !
998
01:01:27,291 --> 01:01:29,708
Je suis pas du tout
à la solde des Anglais !
999
01:01:30,291 --> 01:01:31,625
Laissez-moi !
1000
01:01:41,958 --> 01:01:44,666
Ton mari t’aime, sorcière,
il a plaidé ta cause.
1001
01:01:45,375 --> 01:01:46,708
Le bûcher est annulé ?
1002
01:01:47,333 --> 01:01:49,416
- Non, puterelle, c’est maintenu.
1003
01:01:50,000 --> 01:01:51,708
Je t’accorde 5 min avec Daniel.
1004
01:01:52,625 --> 01:01:53,625
Baladin !
1005
01:01:55,625 --> 01:01:58,083
- Cinq minutes. Pas une de plus.
Oui.
1006
01:01:58,750 --> 01:01:59,875
Oh !
1007
01:01:59,875 --> 01:02:01,500
- Jérôme !
Ho !
1008
01:02:01,500 --> 01:02:03,791
- Pas de contact !
- Ça va.
1009
01:02:06,500 --> 01:02:07,958
Ma descendance !
1010
01:02:08,708 --> 01:02:09,833
Mon portrait craché !
1011
01:02:10,750 --> 01:02:13,541
Hé ! Toi aussi,
tu as une tache de naissance ?
1012
01:02:14,166 --> 01:02:16,583
- Non.
- Tu es borgne de l’œil droit ?
1013
01:02:17,375 --> 01:02:19,291
- Non.
- Et des croûtes aux bourses ?
1014
01:02:19,875 --> 01:02:23,458
- Pardon ?
- Tu as des croûtes aux bourses ?
1015
01:02:23,458 --> 01:02:24,916
Non. Par contre...
1016
01:02:26,000 --> 01:02:28,833
- Je veux bien un peu d’intimité.
- Oui, bien sûr.
1017
01:02:34,833 --> 01:02:36,875
Ça va ? Hein ?
1018
01:02:38,875 --> 01:02:40,583
Les enfants ? Comment ils vont ?
1019
01:02:41,291 --> 01:02:43,666
Ils sont pas ravis
que tu finisses au bûcher.
1020
01:02:43,666 --> 01:02:46,291
Soyez positifs, il paraît qu’on sent rien.
1021
01:02:46,291 --> 01:02:49,000
- C’est moins douloureux que l’empalement.
- Tant mieux.
1022
01:02:49,000 --> 01:02:50,583
Mais plus que l’écartèlement.
1023
01:02:51,250 --> 01:02:54,541
- Ça m’étonne pas. L’an dernier, un ami...
Ça va, hé !
1024
01:02:55,041 --> 01:02:56,791
- On dérange pas ?
Pardon.
1025
01:02:59,416 --> 01:03:00,375
Jérôme.
1026
01:03:02,833 --> 01:03:03,833
Ta tête.
1027
01:03:07,916 --> 01:03:10,791
Écoute-moi bien.
Il faut que tu t'enfuies.
1028
01:03:10,791 --> 01:03:13,625
- Avec ton père et les enfants.
- Sans toi ? Non.
1029
01:03:14,458 --> 01:03:18,916
Réfléchis, Jérôme, il nous manque encore
deux cartes, et on va pas tuer Louise.
1030
01:03:19,833 --> 01:03:23,750
On gagnera jamais ce jeu. Mais vous,
vous pouvez encore vous en sortir.
1031
01:03:23,750 --> 01:03:26,666
Donc, vous devez partir. Loin d'ici.
1032
01:03:27,458 --> 01:03:29,166
Et je te laisse brûler ? Non.
1033
01:03:30,166 --> 01:03:31,041
Y a pas le choix.
1034
01:03:31,875 --> 01:03:33,833
Je te dis qu’on partira pas sans toi.
1035
01:03:36,041 --> 01:03:37,083
"J’irai où tu iras."
1036
01:03:40,625 --> 01:03:41,625
Pas cette fois.
1037
01:03:43,500 --> 01:03:44,875
Fais ça pour les enfants.
1038
01:03:45,625 --> 01:03:46,541
Hein ?
1039
01:03:48,000 --> 01:03:49,083
Allez !
1040
01:03:49,083 --> 01:03:51,541
Rentre chez toi, baladin,
la nuit va tomber.
1041
01:03:51,541 --> 01:03:54,000
- Pour les enfants !
Oust !
1042
01:04:12,625 --> 01:04:16,833
Et de deux ! Merci qui ? Merci, Gilbert.
1043
01:04:20,458 --> 01:04:21,875
Cachez votre joie !
1044
01:04:25,375 --> 01:04:26,458
J’ai raté un truc ?
1045
01:04:27,541 --> 01:04:28,833
Maman a été arrêtée.
1046
01:04:29,958 --> 01:04:31,041
Elle sera brûlée demain.
1047
01:04:32,833 --> 01:04:36,166
Elle veut qu’on quitte Thiercelieux.
Qu’on s’en aille sans elle.
1048
01:04:41,291 --> 01:04:42,291
On part pas sans elle.
1049
01:05:02,541 --> 01:05:05,041
- Il faut que tu m’aides.
Certo, entre.
1050
01:05:20,708 --> 01:05:22,291
Chers habitants !
1051
01:05:22,916 --> 01:05:25,708
En livrant aux flammes
cette sorcière et ce sorcier...
1052
01:05:25,708 --> 01:05:27,166
Je suis pas sorcier.
1053
01:05:27,166 --> 01:05:30,375
... nous allons purifier par le feu
l’âme du village.
1054
01:05:31,208 --> 01:05:32,875
Pour mettre fin à la malédiction.
1055
01:05:34,750 --> 01:05:36,958
Sorcière ! As-tu une dernière parole ?
1056
01:05:38,916 --> 01:05:39,958
Mes sœurs !
1057
01:05:41,916 --> 01:05:44,875
Aujourd'hui, on vous gifle,
1058
01:05:44,875 --> 01:05:46,083
on vous bat,
1059
01:05:47,375 --> 01:05:48,541
on vous brûle !
1060
01:05:49,833 --> 01:05:52,666
Mais un jour viendra
où vous serez les égales des hommes.
1061
01:05:57,875 --> 01:06:00,500
Vous aurez le droit
de disposer de votre corps,
1062
01:06:01,333 --> 01:06:02,500
de divorcer,
1063
01:06:02,500 --> 01:06:04,416
de travailler et même de voter !
1064
01:06:05,000 --> 01:06:05,833
Oui !
1065
01:06:06,708 --> 01:06:08,375
Aujourd’hui, on nous appelle sorcières.
1066
01:06:09,708 --> 01:06:14,000
Mais demain, nous serons des chercheuses,
des inventeuses, des pionnières.
1067
01:06:14,583 --> 01:06:16,625
Alors, ne baissez jamais la tête !
1068
01:06:17,583 --> 01:06:19,166
Battez-vous pour vos droits.
1069
01:06:21,333 --> 01:06:23,041
L’avenir t’appartient.
1070
01:06:26,833 --> 01:06:28,208
Quant à ces deux crétins...
1071
01:06:28,208 --> 01:06:30,416
Bon.
- Rien dans le pantalon !
1072
01:06:30,416 --> 01:06:31,875
Comme ça, c’est facile !
1073
01:06:33,833 --> 01:06:35,958
Et toi ? T’as quelque chose à dire ?
1074
01:06:35,958 --> 01:06:37,083
Oh là ! Euh...
1075
01:06:37,958 --> 01:06:39,625
Euh...
1076
01:06:39,625 --> 01:06:42,250
Comme elle, voilà, pas mieux,
parce que... Bravo !
1077
01:06:42,250 --> 01:06:45,250
Attendez ! C’est du chanvre ?
Parce que je suis allergique.
1078
01:06:45,250 --> 01:06:48,208
Je dis ça pour vous.
Si je gonfle, je serai long à brûler.
1079
01:06:48,708 --> 01:06:51,375
- Je suis pas pressé.
Oui, attendez !
1080
01:06:51,375 --> 01:06:53,541
C'est pas vrai ! Je suis pas sorcier !
1081
01:06:53,541 --> 01:06:54,750
- Au bûcher !
1082
01:07:14,500 --> 01:07:16,541
Arrêtez !
1083
01:07:18,583 --> 01:07:20,166
Je demande une faveur.
1084
01:07:21,416 --> 01:07:23,583
Chanter une dernière chanson à ma femme.
1085
01:07:29,000 --> 01:07:30,000
Chante, baladin !
1086
01:08:11,333 --> 01:08:13,666
♪ Tourner le temps à l’orage ♪
1087
01:08:14,875 --> 01:08:17,208
♪ Revenir à l’état sauvage ♪
1088
01:08:18,458 --> 01:08:21,208
♪ Forcer les portes, les barrages ♪
1089
01:08:21,791 --> 01:08:24,041
♪ Sortir le loup de sa cage ♪
1090
01:08:25,375 --> 01:08:27,958
♪ Sentir le vent qui se déchaîne ♪
1091
01:08:28,875 --> 01:08:31,291
♪ Battre le sang dans nos veines ♪
1092
01:08:32,375 --> 01:08:35,125
♪ Monter le son des guitares ♪
1093
01:08:35,125 --> 01:08:37,375
♪ Et le bruit des motos qui démarrent ♪
1094
01:08:37,375 --> 01:08:39,250
- C’est quoi, une moto ?
- Aucune idée.
1095
01:08:39,250 --> 01:08:41,291
♪ Il suffira d'une étincelle ♪
1096
01:08:41,291 --> 01:08:44,083
Eh ben, allez.
- Non !
1097
01:08:44,083 --> 01:08:45,416
♪ Et d'un geste ♪
1098
01:08:46,041 --> 01:08:48,833
♪ Il suffira d'une étincelle ♪
1099
01:08:49,583 --> 01:08:50,833
♪ Et d'un mot d'amour ♪
1100
01:08:51,458 --> 01:08:55,125
♪ Pour allumer le feu ♪
1101
01:08:55,875 --> 01:08:58,750
♪ Allumer le feu ♪
1102
01:08:59,708 --> 01:09:01,333
♪ Et faire danser ♪
1103
01:09:01,916 --> 01:09:04,458
♪ Les diables et les dieux ♪
1104
01:09:07,041 --> 01:09:09,458
♪ Laisser derrière toutes nos peines ♪
1105
01:09:10,708 --> 01:09:13,166
♪ Nos haches de guerre, nos problèmes ♪
1106
01:09:14,166 --> 01:09:16,458
♪ Se libérer de nos chaînes ♪
1107
01:09:17,625 --> 01:09:19,416
♪ Lâcher le lion dans l'arène ♪
1108
01:09:20,125 --> 01:09:20,958
Ouais !
1109
01:09:20,958 --> 01:09:23,625
♪ Je veux la foudre et l'éclair ♪
1110
01:09:24,541 --> 01:09:27,333
- ♪ L'odeur de poudre, le tonnerre ♪
- C'est moi, Théo !
1111
01:09:27,958 --> 01:09:30,958
- ♪ Je veux la fête et les rires ♪
Dépêchez-vous.
1112
01:09:31,541 --> 01:09:33,666
♪ Je veux la foule en délire ♪
1113
01:09:33,666 --> 01:09:37,333
- ♪ Il suffira d'une étincelle ♪
1114
01:09:38,333 --> 01:09:41,166
♪ D'un rien, d'un contact ♪
1115
01:09:41,166 --> 01:09:44,208
♪ Il suffira d'une étincelle ♪
1116
01:09:45,333 --> 01:09:46,166
♪ D'un peu de ♪
1117
01:09:46,166 --> 01:09:47,958
Avec moi, capitaine !
1118
01:09:47,958 --> 01:09:51,083
♪ Allumer le feu ♪
1119
01:09:51,583 --> 01:09:54,500
♪ Allumer le feu ♪
1120
01:09:55,083 --> 01:09:56,791
♪ Et faire danser ♪
1121
01:09:57,666 --> 01:10:00,250
♪ Les diables et les dieux ♪
1122
01:10:00,250 --> 01:10:03,250
Vos chansons, c’est atroce.
Ta gueule.
1123
01:10:03,250 --> 01:10:08,291
♪ Allumer le feu ♪
1124
01:10:08,291 --> 01:10:09,250
Vite, Théo.
1125
01:10:09,250 --> 01:10:13,333
♪ Et voir grandir
La flamme dans vos yeux ♪
1126
01:10:13,333 --> 01:10:14,708
Les sorciers fuient !
1127
01:10:15,583 --> 01:10:16,541
Arrêtez-le !
1128
01:10:18,833 --> 01:10:22,208
Reviens ! Reviens, Daniel !
1129
01:10:22,208 --> 01:10:24,458
Daniel ! Daniel !
1130
01:10:32,083 --> 01:10:33,083
Flèches à volonté !
1131
01:10:36,625 --> 01:10:37,583
Réarmez !
1132
01:10:38,125 --> 01:10:39,500
Je les veux morts ou vifs !
1133
01:10:49,541 --> 01:10:51,833
- Tout le monde va bien ?
- Ça va !
1134
01:10:51,833 --> 01:10:53,750
- Ouais.
Couci-couça.
1135
01:10:53,750 --> 01:10:55,750
Ah, merde ! OK, j’arrive.
1136
01:10:58,833 --> 01:10:59,958
Courage, bonhomme !
1137
01:11:01,541 --> 01:11:03,833
- Retire pas la flèche !
- Ah, OK !
1138
01:11:05,875 --> 01:11:06,958
Sorcière !
1139
01:11:13,541 --> 01:11:16,583
Tu sais, Jérôme,
si jamais Marie revient pas,
1140
01:11:17,166 --> 01:11:20,583
peut-être pour toi, c’est l’occasion
de penser les choses autrement,
1141
01:11:20,583 --> 01:11:21,583
une autre vie.
1142
01:11:21,583 --> 01:11:23,083
- D’avoir...
Marie !
1143
01:11:25,083 --> 01:11:26,625
Formidable, elle est revenue.
1144
01:11:29,625 --> 01:11:31,041
Je t’avais dit de partir !
1145
01:11:31,041 --> 01:11:33,708
Engueule-moi plus tard,
y a des soldats sur la route.
1146
01:11:33,708 --> 01:11:35,375
- Tout le monde va bien ?
- Oui.
1147
01:11:39,375 --> 01:11:40,291
Attends.
1148
01:11:42,750 --> 01:11:44,416
Non ! Faut pas retirer la flèche.
1149
01:11:46,833 --> 01:11:50,416
Ne me touchez plus !
1150
01:11:54,583 --> 01:11:55,708
On fait quoi ?
1151
01:11:55,708 --> 01:11:58,500
Je pense que le capitaine
va vous chercher partout,
1152
01:11:58,500 --> 01:12:01,166
donc, vous allez vous cacher
dans l’église,
1153
01:12:01,166 --> 01:12:04,708
que j’ai construit moi, un tunnel secret,
ma pour y accéder,
1154
01:12:04,708 --> 01:12:07,125
il faudra faire un code de trois chiffres.
1155
01:12:07,125 --> 01:12:08,041
OK.
1156
01:12:08,041 --> 01:12:09,875
Alors, le premier chiffre,
1157
01:12:10,458 --> 01:12:13,666
il correspond au nombre de têtes
du mythique Cerbère...
1158
01:12:13,666 --> 01:12:15,250
Allez !
- Le code !
1159
01:12:15,958 --> 01:12:17,708
- Trois cent seize.
OK.
1160
01:12:22,416 --> 01:12:26,833
Ah, pour allumer,
il faut lever la manette à l’entrée !
1161
01:12:35,458 --> 01:12:36,750
Allez !
1162
01:12:37,333 --> 01:12:38,458
Clara, aide-moi !
1163
01:12:56,958 --> 01:12:58,041
Ouah !
1164
01:13:10,833 --> 01:13:14,666
OK, Théo, va mettre
Louise à l’abri, au fond, là-bas.
1165
01:13:14,666 --> 01:13:16,458
Et tu lui mets son casque !
1166
01:13:28,541 --> 01:13:30,166
On le rentre où, son code ?
1167
01:13:31,000 --> 01:13:33,000
- Je sais pas.
- On cherche.
1168
01:13:33,000 --> 01:13:33,958
Allez.
1169
01:13:50,166 --> 01:13:51,000
Tiens.
1170
01:13:51,750 --> 01:13:53,625
T’as pas peur, hein ? OK.
1171
01:14:03,750 --> 01:14:04,583
C’est là !
1172
01:14:09,291 --> 01:14:12,125
Où ?
Elle est là, l'entrée du tunnel.
1173
01:14:12,125 --> 01:14:14,416
Chacun un coin. Là...
Oui.
1174
01:14:16,541 --> 01:14:21,250
- On entre les chiffres dans quel ordre ?
- J’en ai aucune idée. Il a dit 316.
1175
01:14:21,250 --> 01:14:24,208
Clara, tu fais le trois,
toi, le un, et moi, le six.
1176
01:14:24,208 --> 01:14:25,125
OK.
1177
01:14:26,500 --> 01:14:28,041
Trois.
- Un.
1178
01:14:28,041 --> 01:14:29,333
Et six.
1179
01:15:16,958 --> 01:15:20,000
Restez pas là, les enfants,
allez vous planquer !
1180
01:15:23,958 --> 01:15:25,208
Vous, planquez-vous.
1181
01:15:43,833 --> 01:15:44,958
Vas-y, Théo !
1182
01:15:45,666 --> 01:15:46,833
Attention, Clara !
1183
01:15:49,166 --> 01:15:50,583
Allez ! Oui !
1184
01:15:59,916 --> 01:16:00,750
Tu l'as !
1185
01:16:13,000 --> 01:16:14,875
- Non !
1186
01:16:24,458 --> 01:16:25,958
- Théo !
- Attention !
1187
01:16:39,041 --> 01:16:40,375
Tire ! Mais tire !
1188
01:16:48,750 --> 01:16:49,583
Désolé.
1189
01:16:50,250 --> 01:16:51,875
C’est le pouvoir de Cupidon.
1190
01:16:52,500 --> 01:16:53,833
Si elle meurt, je meurs.
1191
01:16:55,000 --> 01:16:58,750
Je les ai vus de près.
La femelle a les pattes blanches.
1192
01:17:15,208 --> 01:17:16,166
C’est vous ou nous.
1193
01:17:22,500 --> 01:17:24,125
Personne ne touche à mon fils.
1194
01:17:25,416 --> 01:17:27,666
Ma faut plus toucher.
1195
01:17:40,500 --> 01:17:41,625
J’ai plus de batterie.
1196
01:17:42,666 --> 01:17:44,458
Loulou, remets ton casque.
1197
01:17:57,708 --> 01:18:00,750
Chhh... Loulou, c’est maman.
- Doucement.
1198
01:18:00,750 --> 01:18:02,000
C'est maman.
1199
01:18:11,208 --> 01:18:13,083
♪ Chez moi les forêts se balancent ♪
1200
01:18:14,541 --> 01:18:16,708
♪ Et les toits grattent le ciel ♪
1201
01:18:18,625 --> 01:18:20,583
♪ Les eaux des torrents sont violence ♪
1202
01:18:21,125 --> 01:18:23,416
♪ Et les neiges sont éternelles ♪
1203
01:18:24,833 --> 01:18:27,083
♪ Chez moi les loups sont à nos portes ♪
1204
01:18:27,083 --> 01:18:29,750
♪ Et tous les enfants les comprennent ♪
1205
01:18:31,041 --> 01:18:35,125
♪ On entend les cris de New York
Et les bateaux sur la Seine ♪
1206
01:18:36,083 --> 01:18:37,625
♪ J’irai où tu iras ♪
1207
01:18:40,208 --> 01:18:41,375
♪ Mon pays sera toi ♪
1208
01:18:42,291 --> 01:18:43,541
♪ J’irai où tu iras ♪
1209
01:18:44,166 --> 01:18:46,083
♪ Qu’importe la place ♪
1210
01:18:47,000 --> 01:18:48,750
♪ Qu'importe l'endroit ♪
1211
01:18:49,416 --> 01:18:51,000
Ils foutent quoi ?
1212
01:18:53,875 --> 01:18:54,958
Louise !
1213
01:19:10,625 --> 01:19:11,750
- Vas-y.
- Allez !
1214
01:19:16,708 --> 01:19:17,625
Vas-y, Louise !
1215
01:19:22,500 --> 01:19:24,958
- Allez !
- Oui, vas-y ! Oui !
1216
01:19:33,666 --> 01:19:35,125
Non !
1217
01:19:37,958 --> 01:19:39,291
Louise !
1218
01:20:28,000 --> 01:20:28,833
La Sorcière.
1219
01:21:21,541 --> 01:21:22,416
C’est papa.
1220
01:21:26,125 --> 01:21:27,083
Ça va ?
1221
01:21:28,875 --> 01:21:29,750
Ça va ?
1222
01:21:32,833 --> 01:21:34,166
Ma petite chérie !
1223
01:21:36,000 --> 01:21:37,000
Petit trésor !
1224
01:21:51,291 --> 01:21:52,333
Ouah !
1225
01:22:00,666 --> 01:22:01,875
Je crois qu’on a gagné.
1226
01:22:12,083 --> 01:22:15,666
Évidemment que j’avais un pouvoir.
J’attendais juste le bon moment.
1227
01:22:25,791 --> 01:22:27,291
Si vous revenez,
1228
01:22:27,291 --> 01:22:29,916
essayez de passer en juin,
on fête la Saint-Jean.
1229
01:22:29,916 --> 01:22:33,333
On danse, on boit,
on brûle les roux et les albinos.
1230
01:22:33,333 --> 01:22:34,416
C’est familial, quoi.
1231
01:22:34,416 --> 01:22:37,208
Super.
- Faut que les enfants voient ça !
1232
01:22:37,208 --> 01:22:38,791
- Bon.
- Allez, rentrez bien !
1233
01:22:38,791 --> 01:22:40,875
Merci, au revoir.
Jérôme !
1234
01:22:46,041 --> 01:22:47,083
Grazie, Jérôme.
1235
01:22:47,833 --> 01:22:48,708
De rien.
1236
01:22:48,708 --> 01:22:49,958
Vraiment, tu m’as...
1237
01:22:51,500 --> 01:22:52,541
Tu m’as inspiré.
1238
01:22:53,333 --> 01:22:56,958
Alors, maintenant,
je vais rentrer à Florence
1239
01:22:57,458 --> 01:22:59,958
et je recommence peut-être
à faire la peinture.
1240
01:23:00,541 --> 01:23:01,375
Grazie a te.
1241
01:23:02,125 --> 01:23:05,041
Et je vais aussi reprendre mon vrai nom.
1242
01:23:05,625 --> 01:23:07,166
- Ah, c’est pas Piero ?
- Non.
1243
01:23:07,166 --> 01:23:10,000
Non, c’est Leonardo Piero. Da Vinci.
1244
01:23:12,541 --> 01:23:13,416
Sì.
1245
01:23:19,750 --> 01:23:21,708
Tu achètes tout ce qu’il peint.
1246
01:23:22,958 --> 01:23:27,250
- Tu plaisantes ? Il peint que des bouses.
- Tu achètes tout, je te dis. Tout.
1247
01:23:31,041 --> 01:23:31,916
Ciao.
1248
01:23:37,291 --> 01:23:38,125
Ciao.
1249
01:23:38,916 --> 01:23:39,750
Bon retour !
1250
01:23:42,333 --> 01:23:45,250
- Elle est belle ma famille, hein ?
- Très belle.
1251
01:23:46,750 --> 01:23:47,875
Surtout Jérôme.
1252
01:24:31,625 --> 01:24:32,625
Marie ?
1253
01:24:33,708 --> 01:24:34,541
Quoi ?
1254
01:24:36,083 --> 01:24:37,125
Oh, merde.
1255
01:24:38,041 --> 01:24:39,041
Ç'a pas marché.
1256
01:24:45,541 --> 01:24:46,416
C’est JP.
1257
01:24:48,250 --> 01:24:50,750
Allô ? Oui, j’arrive,
pas besoin de t’énerver !
1258
01:24:50,750 --> 01:24:51,708
Non !
1259
01:24:52,708 --> 01:24:55,375
Vous bossez
pour le truc médiéval du village ?
1260
01:24:55,875 --> 01:24:59,500
Ils se sont bien foutus de vous
pour les costumes. C’est pas ouf.
1261
01:25:00,458 --> 01:25:02,416
- Ça va ?
1262
01:25:02,416 --> 01:25:04,375
Ça va. Ça va, monsieur, merci.
1263
01:25:08,791 --> 01:25:09,958
Papa...
1264
01:25:11,208 --> 01:25:12,625
- Ça va, papa ?
- Bah...
1265
01:25:13,875 --> 01:25:15,083
Je sais pas trop, je...
1266
01:25:16,708 --> 01:25:19,166
Je me souviens de chevaliers...
1267
01:25:20,083 --> 01:25:21,250
De loups-garous !
1268
01:25:23,291 --> 01:25:24,875
Je crois que je perds la boule.
1269
01:25:24,875 --> 01:25:26,000
Non.
1270
01:25:26,000 --> 01:25:28,166
Non, papa, ça va. T’inquiète pas.
1271
01:25:30,250 --> 01:25:32,166
Allez. On rentre.
1272
01:25:32,666 --> 01:25:33,625
Allez, on rentre.
1273
01:25:42,208 --> 01:25:43,416
Mon Jérôme,
1274
01:25:44,000 --> 01:25:46,666
j’ai adoré te retrouver
pendant ces quelques jours.
1275
01:25:46,666 --> 01:25:49,625
Mais on sait toi et moi
que ça ne va pas durer.
1276
01:25:50,916 --> 01:25:55,291
Je vais continuer à oublier
un prénom, une anecdote.
1277
01:25:56,000 --> 01:25:59,166
Et puis un jour,
je ne me souviendrai plus de rien.
1278
01:26:00,958 --> 01:26:05,666
Alors, j’ai profité que la mémoire
me revienne un peu pour tout écrire.
1279
01:26:05,666 --> 01:26:09,000
Tout ce dont je me souvenais.
Tout ce qui a compté.
1280
01:26:11,750 --> 01:26:13,791
J’espère que tu me le raconteras.
1281
01:26:14,625 --> 01:26:16,791
Je t’aime. Papa.
1282
01:26:44,416 --> 01:26:46,833
On peut y aller ?
Ça fait une heure qu’on est là.
1283
01:26:47,458 --> 01:26:48,583
Encore deux minutes.
1284
01:26:55,083 --> 01:26:57,541
J’ai expliqué tous les tableaux à papi.
1285
01:26:58,458 --> 01:26:59,333
Bien.
1286
01:27:00,416 --> 01:27:02,541
Je préférais quand même
l’ancienne version.
1287
01:27:03,250 --> 01:27:04,208
T’es juste jalouse.
1288
01:27:09,125 --> 01:27:13,666
♪ Chez moi les forêts se balancent
Et les toits grattent le ciel ♪
1289
01:27:14,708 --> 01:27:18,458
♪ Les eaux des torrents sont violence
Et les neiges sont éternelles ♪
1290
01:27:20,083 --> 01:27:24,541
♪ Chez moi, les loups sont à nos portes
Et tous les enfants les comprennent ♪
1291
01:27:25,541 --> 01:27:29,708
♪ On entend les cris de New York
Et les bateaux sur la Seine ♪
1292
01:27:31,083 --> 01:27:33,958
♪ Va pour tes forêts
Tes loups, tes gratte-ciels ♪
1293
01:27:33,958 --> 01:27:36,541
♪ Va pour les torrents
Tes neiges éternelles ♪
1294
01:27:36,541 --> 01:27:38,875
♪ J'habite où tes yeux brillent
Où ton sang coule ♪
1295
01:27:38,875 --> 01:27:40,375
♪ Où des bras me serrent ♪
1296
01:27:41,541 --> 01:27:42,958
♪ J'irai où tu iras ♪
1297
01:27:44,375 --> 01:27:45,750
♪ Mon pays sera toi ♪
1298
01:27:46,958 --> 01:27:48,500
♪ J'irai où tu iras ♪
1299
01:27:48,500 --> 01:27:51,208
♪ Qu'importe la place
Qu'importe l'endroit ♪
1300
01:27:53,041 --> 01:27:57,125
♪ Je veux des cocotiers, des plages
Et des palmiers sous le vent ♪
1301
01:27:58,500 --> 01:28:02,000
♪ Le feu du soleil au visage
Et le bleu des océans ♪
1302
01:28:04,125 --> 01:28:08,125
♪ Je veux des chameaux, des mirages
Et des déserts envoûtants ♪
1303
01:28:09,708 --> 01:28:13,250
♪ Des caravanes et des voyages
Comme sur les dépliants ♪
1304
01:28:15,000 --> 01:28:17,625
♪ Va pour tes cocotiers, tes rivages ♪
1305
01:28:17,625 --> 01:28:20,375
♪ Va pour tes lagons
Tout bleus balançant ♪
1306
01:28:20,375 --> 01:28:24,166
♪ J'habite où l'amour est un village
Là où l'on m'attend ♪
1307
01:28:25,458 --> 01:28:27,000
♪ J'irai où tu iras ♪
1308
01:28:28,125 --> 01:28:29,625
♪ Mon pays sera toi ♪
1309
01:28:30,916 --> 01:28:32,375
♪ J'irai où tu iras ♪
1310
01:28:32,375 --> 01:28:35,416
♪ Qu'importe la place
Qu'importe l'endroit ♪
1311
01:28:37,416 --> 01:28:39,916
♪ Prends tes clics et tes clacs
Et tes rêves et ta vie ♪
1312
01:28:39,916 --> 01:28:42,708
♪ Tes mots, tes tabernacles
Et ta langue d'ici ♪
1313
01:28:42,708 --> 01:28:45,583
♪ L'escampette et la poudre
Et la fille de l'air ♪
1314
01:28:45,583 --> 01:28:48,208
♪ Montre-moi tes édens
Montre-moi tes enfers ♪
1315
01:28:48,208 --> 01:28:52,083
♪ Tes nords et puis tes suds
Et tes ests et tes ouests ♪
1316
01:28:58,833 --> 01:28:59,958
♪ Alright ! ♪
1317
01:29:02,125 --> 01:29:04,625
- ♪ Prends tes clics et tes clacs ♪
- ♪ Et tes rêves et ta vie ♪
1318
01:29:04,625 --> 01:29:07,500
- ♪ Tes mots, tes tabernacles ♪
- ♪ Et ta langue d'ici ♪
1319
01:29:07,500 --> 01:29:10,291
- ♪ L'escampette et la poudre ♪
- ♪ Et la fille de l'air ♪
1320
01:29:10,291 --> 01:29:12,875
- ♪ Montre-moi tes édens ♪
- ♪ Montre-moi tes enfers ♪
1321
01:29:12,875 --> 01:29:16,666
♪ Chez moi, les forêts se balancent
Et les toits grattent le ciel ♪
1322
01:29:18,083 --> 01:29:22,000
♪ Les eaux des torrents sont violence
Et les neiges sont éternelles ♪
1323
01:29:23,666 --> 01:29:27,958
♪ Chez moi, les loups sont à nos portes
Et tous les enfants les comprennent ♪
1324
01:29:29,333 --> 01:29:33,208
♪ On entend les cris de New York
Et les bateaux sur la Seine ♪
1325
01:29:34,875 --> 01:29:36,875
♪ Qu'importe, j'irai où bon te semble ♪
1326
01:29:37,416 --> 01:29:39,458
♪ J'aime tes envies, j'aime ta lumière ♪
1327
01:29:39,458 --> 01:29:42,333
- ♪ Ta lumière ♪
- ♪ Tous les paysages te ressemblent ♪
1328
01:29:42,333 --> 01:29:45,000
♪ Quand tu les éclaires ♪
1329
01:29:45,000 --> 01:29:46,541
♪ J'irai où tu iras ♪
1330
01:29:47,791 --> 01:29:49,333
♪ Mon pays sera toi ♪
1331
01:29:50,458 --> 01:29:51,875
♪ J'irai où tu iras ♪
1332
01:29:51,875 --> 01:29:54,500
♪ Qu'importe la place
Qu'importe l'endroit ♪
1333
01:29:55,916 --> 01:29:57,375
♪ J'irai où tu iras ♪
1334
01:29:58,625 --> 01:30:00,250
♪ Mon pays sera toi ♪
1335
01:30:00,250 --> 01:30:02,708
♪ Qu'importe la place
Qu'importe l'endroit ♪
1336
01:30:04,291 --> 01:30:05,708
♪ J'irai où tu iras ♪
1337
01:30:07,041 --> 01:30:08,416
♪ Mon pays sera toi ♪
1338
01:30:08,416 --> 01:30:10,958
♪ Qu'importe la place
Qu'importe l'endroit ♪
1339
01:30:12,541 --> 01:30:14,041
♪ Mon pays sera toi ♪
1340
01:30:15,166 --> 01:30:16,583
♪ J'irai où tu iras ♪
1341
01:30:16,583 --> 01:30:19,375
♪ Qu'importe la place
Qu'importe l'endroit ♪
1342
01:30:20,708 --> 01:30:22,083
♪ Mon pays sera toi ♪