1 00:00:21,103 --> 00:00:22,142 (Hwang Jung Eum) 2 00:00:24,673 --> 00:00:26,342 (Lee Yu Bi) 3 00:00:28,342 --> 00:00:30,283 (Lee Joon) 4 00:00:30,712 --> 00:00:32,013 (Yoon Jong Hun) 5 00:00:34,252 --> 00:00:35,412 (Shin Eun Kyung, Jo Yoon Hee) 6 00:00:35,623 --> 00:00:37,053 (Yoon Tae Young, Jo Jae Yun) 7 00:00:37,993 --> 00:00:39,392 (Um Ki Joon) 8 00:00:53,547 --> 00:00:56,687 (The Escape of the Seven) 9 00:00:56,712 --> 00:00:58,889 (All people, organizations, locations, and incidents...) 10 00:00:58,913 --> 00:01:00,219 (in this drama are fictitious.) 11 00:01:00,243 --> 00:01:02,123 (All child actors were shot under supervision.) 12 00:01:08,153 --> 00:01:10,653 It's so nice to see you all here on Jeju Island! 13 00:01:11,252 --> 00:01:13,392 Shall we have some fun today? 14 00:01:16,192 --> 00:01:18,692 Wasn't it today? The day they disappeared. 15 00:01:19,063 --> 00:01:22,033 You guys had a special relationship. 16 00:01:22,403 --> 00:01:24,373 Enough! Someone died! 17 00:01:30,002 --> 00:01:31,373 Just bury them on an island. 18 00:01:31,513 --> 00:01:34,489 If you go about 20 minutes by yacht, there's an abandoned island. 19 00:01:34,513 --> 00:01:35,582 Just bury them there. 20 00:01:36,242 --> 00:01:37,813 This was self-defence. 21 00:01:38,013 --> 00:01:39,612 We just need to bury the body. 22 00:01:40,252 --> 00:01:41,629 As of this moment, 23 00:01:41,653 --> 00:01:43,022 we all share the same fate. 24 00:01:43,153 --> 00:01:44,323 Any traitors... 25 00:01:44,793 --> 00:01:46,192 will be punished by death. 26 00:01:56,233 --> 00:01:59,102 Are we really all going to die? 27 00:01:59,703 --> 00:02:01,242 There's not a single person here... 28 00:02:01,502 --> 00:02:02,673 who can protect you. 29 00:02:04,272 --> 00:02:05,718 This is that girl's curse! 30 00:02:05,742 --> 00:02:07,142 It's the curse of Bobble! 31 00:02:08,213 --> 00:02:10,912 We didn't kill anyone. 32 00:02:11,512 --> 00:02:13,313 We were just protecting ourselves. 33 00:02:21,422 --> 00:02:24,292 We just need to be on the same page. 34 00:02:24,963 --> 00:02:28,262 The seven of us are the final winners. 35 00:02:32,472 --> 00:02:38,012 (The Escape of the Seven) 36 00:02:39,672 --> 00:02:44,952 (September 2018) 37 00:02:50,593 --> 00:02:53,252 (Episode 1) 38 00:03:22,183 --> 00:03:24,168 (The first time Da Mi and I went to the aquarium.) 39 00:03:24,192 --> 00:03:25,668 (My beautiful mom) 40 00:03:25,692 --> 00:03:27,322 (My handsome dad) 41 00:03:28,262 --> 00:03:29,262 Mom. 42 00:03:29,993 --> 00:03:31,168 Did you wait long? 43 00:03:31,192 --> 00:03:32,232 It's okay. 44 00:03:33,493 --> 00:03:35,478 You don't need to bring anything. 45 00:03:35,502 --> 00:03:36,708 I prepared everything for you. 46 00:03:36,732 --> 00:03:38,249 That's what I told them too, 47 00:03:38,273 --> 00:03:40,132 but my mom and dad keep packing things for me. 48 00:03:45,373 --> 00:03:46,743 You must be so sad. 49 00:03:49,083 --> 00:03:50,813 I know how you feel, 50 00:03:51,183 --> 00:03:52,958 but I wanted to live with her for a few years... 51 00:03:52,982 --> 00:03:55,023 and cook for her. 52 00:03:55,882 --> 00:03:57,922 You understand. Right? 53 00:03:58,822 --> 00:04:03,023 I raised her like my own daughter for the past 15 years. 54 00:04:03,662 --> 00:04:06,833 I was always careful with her, so she wouldn't get hurt. 55 00:04:06,863 --> 00:04:07,903 Da Mi... 56 00:04:08,533 --> 00:04:10,533 had five heart surgeries. 57 00:04:11,333 --> 00:04:13,132 She has a stent, 58 00:04:14,143 --> 00:04:15,773 and she has a harder time when it rains. 59 00:04:16,102 --> 00:04:17,743 I will be sure to keep that in mind. 60 00:04:18,472 --> 00:04:20,482 I will take care of and cherish her... 61 00:04:21,083 --> 00:04:22,643 more than anyone can. 62 00:04:25,852 --> 00:04:29,023 Mom, at this rate, we'll end up staying here all day. 63 00:04:29,583 --> 00:04:30,852 Stop rushing me. 64 00:04:31,523 --> 00:04:34,422 You should say a proper goodbye to your mom and dad. 65 00:04:34,562 --> 00:04:35,622 Well... 66 00:04:35,862 --> 00:04:37,732 Thank you for raising me. 67 00:04:39,093 --> 00:04:40,562 You're so beautiful, my daughter. 68 00:04:41,732 --> 00:04:42,809 We... 69 00:04:42,833 --> 00:04:44,602 have a special relationship... 70 00:04:45,232 --> 00:04:46,972 since we share a child. 71 00:04:48,372 --> 00:04:50,102 Can I treat you like a sister? 72 00:04:55,213 --> 00:04:56,883 No matter what anyone says, 73 00:04:58,513 --> 00:05:00,052 Da Mi is your daughter. 74 00:05:02,552 --> 00:05:06,552 You have no idea how happy I am that you're Da Mi's birth mother. 75 00:05:09,323 --> 00:05:12,263 Mom. Let's go. Please? 76 00:05:13,393 --> 00:05:14,533 Let's say goodbye here. 77 00:05:15,162 --> 00:05:17,703 Don't be lame and follow us out. Okay? 78 00:05:25,943 --> 00:05:27,013 Bye! 79 00:06:13,122 --> 00:06:14,698 I love this song too! 80 00:06:14,722 --> 00:06:17,232 You and I have so much in common. 81 00:06:17,362 --> 00:06:20,062 Our taste in music, blood type, and even our MBTI. 82 00:06:20,862 --> 00:06:21,963 Don't force yourself. 83 00:06:26,133 --> 00:06:28,472 I mean, you don't have to pretend to be happy. 84 00:06:34,213 --> 00:06:35,643 They're probably crying. 85 00:06:36,343 --> 00:06:37,612 My mom and dad. 86 00:06:38,153 --> 00:06:39,453 You can visit them often. 87 00:06:41,052 --> 00:06:42,222 Aren't you happy? 88 00:06:43,852 --> 00:06:46,093 A completely different life is waiting for you. 89 00:06:57,203 --> 00:06:59,172 This is so cool. 90 00:07:01,372 --> 00:07:02,372 That! 91 00:07:02,872 --> 00:07:04,242 I've seen it on TV! 92 00:07:26,693 --> 00:07:27,963 How pretty. 93 00:07:28,503 --> 00:07:29,533 It's this way. 94 00:07:42,943 --> 00:07:43,953 Awesome! 95 00:07:47,622 --> 00:07:49,052 No way. 96 00:07:58,693 --> 00:08:00,903 That fish tank was a gift from your parents. 97 00:08:03,362 --> 00:08:04,872 No way! 98 00:08:10,812 --> 00:08:11,943 That's my house. 99 00:08:13,883 --> 00:08:16,982 I tried to decline it because it didn't match the interior here. 100 00:08:18,953 --> 00:08:20,922 But they're quite stubborn. 101 00:08:22,453 --> 00:08:25,253 I just moved in, so things aren't quite settled yet. 102 00:08:26,753 --> 00:08:27,792 I... 103 00:08:28,292 --> 00:08:30,122 rarely eat at home. 104 00:08:30,422 --> 00:08:33,232 I really hate the smell of food in the house. 105 00:08:35,702 --> 00:08:36,932 Then what about food? 106 00:08:39,533 --> 00:08:42,442 We might live together, but we'll rarely see each other. 107 00:08:42,672 --> 00:08:44,849 I come home after midnight on most nights, 108 00:08:44,873 --> 00:08:46,193 and I go on business trips often. 109 00:08:56,883 --> 00:08:59,223 Is this really my room? 110 00:08:59,893 --> 00:09:02,192 I decorated it according to my style. Do you like it? 111 00:09:03,023 --> 00:09:04,138 I love it! 112 00:09:04,162 --> 00:09:05,792 I feel like I'm dreaming! 113 00:09:11,473 --> 00:09:13,332 How pretty! 114 00:09:23,613 --> 00:09:25,773 I prepared an outfit that your grandfather would like. 115 00:09:27,052 --> 00:09:28,422 We should go say hello to him. 116 00:09:29,322 --> 00:09:30,322 Okay! 117 00:09:33,353 --> 00:09:35,792 Hello, sir. Have you been well? 118 00:09:36,562 --> 00:09:38,482 This is Jo Su Ji, an actress who just joined us. 119 00:09:39,033 --> 00:09:40,038 Hello. 120 00:09:40,062 --> 00:09:41,763 I love this place. 121 00:09:41,832 --> 00:09:42,832 Hey! 122 00:09:59,883 --> 00:10:01,099 Hello. 123 00:10:01,123 --> 00:10:03,452 I'm Yang Jin Mo, the CEO of Cherry Entertainment. 124 00:10:05,322 --> 00:10:08,592 We, at Cherry Entertainment, only think about being in first place. 125 00:10:08,792 --> 00:10:11,533 Alongside actress Jo Su Ji, who recently joined us, 126 00:10:11,792 --> 00:10:15,162 we will do everything we can to ensure that our artists... 127 00:10:15,263 --> 00:10:16,783 become top stars throughout the world. 128 00:10:17,473 --> 00:10:18,773 Until we become the best... 129 00:10:19,003 --> 00:10:21,018 Say it with me. Cheers! 130 00:10:21,042 --> 00:10:23,243 - Cheers! - Cheers! 131 00:10:35,552 --> 00:10:36,582 Who are you? 132 00:11:05,513 --> 00:11:07,822 Who are you? What the heck do you want? 133 00:11:08,182 --> 00:11:09,322 Hey, let's get started. 134 00:11:23,733 --> 00:11:25,873 Don't lay a hand on our actors, you punks! 135 00:11:30,143 --> 00:11:31,212 Get over here. 136 00:11:31,342 --> 00:11:32,412 Come on. 137 00:11:32,442 --> 00:11:36,042 We were so worried because we couldn't reach Jo Su Ji. 138 00:11:36,143 --> 00:11:38,528 But as it turned out, Cherry took her from us. 139 00:11:38,552 --> 00:11:39,589 Who are you? 140 00:11:39,613 --> 00:11:40,853 Did Kang Ki Tak send you? 141 00:11:41,783 --> 00:11:44,729 We had spent millions on her for five years and made her usable, 142 00:11:44,753 --> 00:11:47,192 but you must have thrown your business ethics out the door. 143 00:11:49,322 --> 00:11:50,962 Watch your mouth, you punk. 144 00:11:51,162 --> 00:11:53,469 Is it wrong to scout an actress whose contract ended? 145 00:11:53,493 --> 00:11:54,662 Yes. 146 00:12:00,702 --> 00:12:02,143 I have a present for you. 147 00:12:02,442 --> 00:12:05,942 It's a special gift that my friend, Kang Ki Tak, prepared for you. 148 00:12:21,422 --> 00:12:22,822 - They're here! - Here they are! 149 00:12:24,263 --> 00:12:26,363 (Convoy) 150 00:12:28,233 --> 00:12:31,209 Is it true that you attacked Cherry Entertainment last night? 151 00:12:31,233 --> 00:12:33,172 What's your grudge against Yang Jin Mo? 152 00:12:33,202 --> 00:12:38,219 - Did something happen between you? - Please give us a comment! 153 00:12:38,243 --> 00:12:40,818 During Cherry Entertainment's three-year anniversary party... 154 00:12:40,842 --> 00:12:42,318 last night, 155 00:12:42,342 --> 00:12:45,329 CEO Yang Jin Mo was attacked by a group of gangsters... 156 00:12:45,353 --> 00:12:47,158 and is in critical condition. 157 00:12:47,182 --> 00:12:50,658 The police's prime suspect in this attack is Kang Ki Tak, 158 00:12:50,682 --> 00:12:52,428 - CEO of Taebaek Entertainment, - That idiot! 159 00:12:52,452 --> 00:12:54,263 And have arrested him without a warrant. 160 00:12:54,523 --> 00:12:56,568 Kang Ki Tak, who is under investigation, 161 00:12:56,592 --> 00:12:58,839 was formerly a member... 162 00:12:58,863 --> 00:13:01,503 - of the Joongang Gang. - Was Mr. Kang really behind it? 163 00:13:02,633 --> 00:13:04,802 I heard he washed his hands clean of that life. 164 00:13:05,003 --> 00:13:07,178 You should stay on your toes too. 165 00:13:07,202 --> 00:13:10,743 He might end up stabbing you in the face next. 166 00:13:11,812 --> 00:13:14,842 Just make sure to keep your promise to double my guarantee. 167 00:13:15,613 --> 00:13:17,894 You know I betrayed Mr. Kang, who got me this far. Right? 168 00:13:18,983 --> 00:13:20,859 The culprit, A, is a gangster... 169 00:13:20,883 --> 00:13:22,629 I have my eyes on a building. 170 00:13:22,653 --> 00:13:24,129 I lost a lot... 171 00:13:24,153 --> 00:13:26,993 trying to bring you into our company. What is this? 172 00:13:28,962 --> 00:13:31,592 The production budget for this OTT drama is 100 million. 173 00:13:32,692 --> 00:13:35,509 We need to make sure the leading lady gets paid properly. 174 00:13:35,533 --> 00:13:36,562 Right? 175 00:13:43,842 --> 00:13:45,942 (Seoul Haneul Hospital) 176 00:13:57,523 --> 00:13:58,922 Who the heck are you? 177 00:13:59,253 --> 00:14:01,839 What are you doing here? Get out! 178 00:14:01,863 --> 00:14:04,268 I did everything you asked for. 179 00:14:04,292 --> 00:14:05,538 I caused a scene at the party. 180 00:14:05,562 --> 00:14:06,839 I got caught on the CCTV cameras, 181 00:14:06,863 --> 00:14:08,379 and I confessed as though Ki Tak was behind everything. 182 00:14:08,403 --> 00:14:10,133 But what's the problem? 183 00:14:11,103 --> 00:14:14,079 If I managed to stab you while avoiding all your organs, 184 00:14:14,103 --> 00:14:15,273 what should you do for me? 185 00:14:15,503 --> 00:14:18,018 You have to pay me. But why won't you? It's simple. 186 00:14:18,042 --> 00:14:20,172 Why are you making me mad? 187 00:14:20,672 --> 00:14:22,418 Give me my money, you jerk. 188 00:14:22,442 --> 00:14:23,983 Listen here, you punk. 189 00:14:24,452 --> 00:14:27,723 I'm getting the cash ready with brand new 50 dollars bills. 190 00:14:27,922 --> 00:14:29,582 Come back tomorrow at 10am. 191 00:14:29,623 --> 00:14:30,682 Happy? 192 00:14:30,723 --> 00:14:34,028 Don't ruin our perfect plan and get lost, you punk! 193 00:14:34,052 --> 00:14:36,263 I will. I'll get lost right now. Get better soon! 194 00:14:38,832 --> 00:14:40,133 Oh, there's one more thing. 195 00:14:41,202 --> 00:14:43,138 Make sure to end things well... 196 00:14:43,162 --> 00:14:45,633 so that my guys don't get put in jail. Okay? 197 00:14:46,233 --> 00:14:48,802 - Good luck. - Seriously? That... 198 00:14:49,243 --> 00:14:50,603 That jerk. My gosh! 199 00:15:00,353 --> 00:15:02,983 I put in all of your favourite side dishes. 200 00:15:03,353 --> 00:15:05,123 If you run out, call me any time. 201 00:15:12,993 --> 00:15:14,062 (Our family photos) 202 00:15:28,483 --> 00:15:30,442 (Bank Book) 203 00:15:34,983 --> 00:15:36,959 My daughter is kind and pretty, 204 00:15:36,983 --> 00:15:39,292 so you'll be loved wherever you go. 205 00:15:39,893 --> 00:15:41,292 I put in some spending money. 206 00:15:41,792 --> 00:15:43,752 Spend it without hesitation whenever you need it. 207 00:15:44,092 --> 00:15:46,863 I love you so much, my dear daughter. 208 00:15:47,363 --> 00:15:48,633 Dad... 209 00:15:49,562 --> 00:15:51,802 I'm sorry I was so mean. 210 00:15:53,802 --> 00:15:56,072 I didn't want you to be hurt because of me, 211 00:15:57,342 --> 00:15:59,373 so I did that to put your mind at ease. 212 00:16:03,182 --> 00:16:04,983 I'm so sorry. 213 00:16:10,123 --> 00:16:12,099 Before you came here, 214 00:16:12,123 --> 00:16:14,493 I had no idea I was adopted. 215 00:16:15,123 --> 00:16:17,062 That's how they raised me. 216 00:16:20,893 --> 00:16:23,233 I can't live a single day without my mom and dad. 217 00:16:24,873 --> 00:16:26,072 Goodbye. 218 00:16:26,202 --> 00:16:27,233 I... 219 00:16:29,873 --> 00:16:32,513 I spent my entire life looking for you. 220 00:16:32,973 --> 00:16:35,013 I barely managed to find you. 221 00:16:35,113 --> 00:16:37,212 How can I live apart from you again? 222 00:16:38,153 --> 00:16:40,013 Just until you go to college. 223 00:16:40,812 --> 00:16:42,422 Just until then... 224 00:16:43,952 --> 00:16:45,952 Please let me be your mom. 225 00:16:46,253 --> 00:16:48,792 You should give me a chance too. 226 00:16:50,192 --> 00:16:53,062 There's nobody else who is as loved as I am. 227 00:16:53,792 --> 00:16:56,802 So please, just go. 228 00:16:58,202 --> 00:16:59,903 That is if you really want me to be happy. 229 00:17:00,702 --> 00:17:05,013 Can't you just see it as gaining another mom? 230 00:17:05,312 --> 00:17:07,119 I looked into your parents, 231 00:17:07,143 --> 00:17:10,382 and they sold their home and took out loans... 232 00:17:11,112 --> 00:17:13,052 for your surgeries and hospital bills. 233 00:17:13,413 --> 00:17:14,613 Five hundred thousand dollars. 234 00:17:15,822 --> 00:17:17,022 Five hundred thousand dollars? 235 00:17:20,523 --> 00:17:23,763 I can pay off that debt. 236 00:17:24,933 --> 00:17:27,663 I can do anything for you. 237 00:17:40,312 --> 00:17:42,759 What? Jo Su Ji isn't going to do it? 238 00:17:42,783 --> 00:17:45,459 We might not have signed a contract, but we made a verbal agreement. 239 00:17:45,483 --> 00:17:46,959 What are you talking about? 240 00:17:46,983 --> 00:17:49,723 You know Jo Su Ji moved from Taebaek to Cherry. 241 00:17:50,023 --> 00:17:53,098 I think Yang Jin Mo is up to something... 242 00:17:53,122 --> 00:17:54,822 to get her paid more. 243 00:17:55,163 --> 00:17:56,199 How much? 244 00:17:56,223 --> 00:17:58,639 They said another show offered 100,000 dollars per episode. 245 00:17:58,663 --> 00:17:59,743 A hundred thousand dollars? 246 00:18:01,733 --> 00:18:03,479 Everyone knows her last drama was 25,000 dollars an episode, 247 00:18:03,503 --> 00:18:04,863 but they want 100,000 dollars now? 248 00:18:05,372 --> 00:18:06,608 Are they out of their minds? 249 00:18:06,632 --> 00:18:08,842 She wants 100,000 dollars because one drama was a hit? 250 00:18:10,302 --> 00:18:11,713 Where's Mr. Yang right now? 251 00:18:11,943 --> 00:18:14,189 He's in the hospital because he was stabbed. 252 00:18:14,213 --> 00:18:15,558 He's not allowed visitors. 253 00:18:15,582 --> 00:18:17,112 Do what you can to set up a meeting. 254 00:18:17,183 --> 00:18:18,959 Don't you think it'll be hard? 255 00:18:18,983 --> 00:18:20,483 I have to see him! 256 00:18:22,483 --> 00:18:26,128 Hey. Do you know how much investment we got because of her? 257 00:18:26,152 --> 00:18:28,463 We'll be out on the streets if we lose them! 258 00:18:37,402 --> 00:18:39,773 I'm ready. 259 00:18:40,433 --> 00:18:41,473 Shall we get going? 260 00:19:04,362 --> 00:19:07,838 What were the three things you need to watch out for? 261 00:19:07,862 --> 00:19:10,308 Don't talk back, don't be wasteful, 262 00:19:10,332 --> 00:19:11,872 and be on time! 263 00:19:12,372 --> 00:19:16,003 You can't be even a second late when you're meeting him. 264 00:19:16,402 --> 00:19:18,142 He thinks waiting is insulting. 265 00:19:18,973 --> 00:19:22,612 He's very temperamental, so you have to be on your toes. 266 00:19:22,812 --> 00:19:24,582 Yes, I will keep that in mind. 267 00:19:26,582 --> 00:19:28,023 Come and catch me! 268 00:19:28,953 --> 00:19:30,552 My goodness. 269 00:19:31,822 --> 00:19:33,598 Honey, where are you? 270 00:19:33,622 --> 00:19:35,568 I'm right here, honey. 271 00:19:35,592 --> 00:19:38,038 Do you have to do this with an old man like me? 272 00:19:38,062 --> 00:19:41,062 Honey, you're not a young man. You're a boy. 273 00:19:43,132 --> 00:19:45,773 You're right. I'm a boy. A young boy. 274 00:19:45,902 --> 00:19:48,402 Over here! I'm over here! 275 00:19:49,372 --> 00:19:50,802 Honey! 276 00:19:51,372 --> 00:19:53,048 Where are you? 277 00:19:53,072 --> 00:19:55,342 - Over here! - Hey! 278 00:19:56,882 --> 00:19:57,913 That hurt. 279 00:19:58,413 --> 00:20:00,689 Just wait until I catch you. 280 00:20:00,713 --> 00:20:03,622 You'll be in big trouble! 281 00:20:05,753 --> 00:20:08,463 - Over here! - Hey! 282 00:20:11,433 --> 00:20:13,263 I caught you! 283 00:20:14,733 --> 00:20:15,939 I told you... 284 00:20:15,963 --> 00:20:18,572 you would be in big trouble if I caught you. 285 00:20:18,832 --> 00:20:20,832 My baby... 286 00:20:25,173 --> 00:20:26,473 Who are you? 287 00:20:28,112 --> 00:20:30,312 Hello. 288 00:20:42,923 --> 00:20:43,923 Gosh. 289 00:20:48,763 --> 00:20:50,963 The chairman will see you after he gets changed. 290 00:20:54,402 --> 00:20:57,042 You don't resemble your mom at all. 291 00:20:58,372 --> 00:21:00,872 It's nice to meet you. I'm your grandfather's friend. 292 00:21:01,812 --> 00:21:02,842 I see. 293 00:21:03,382 --> 00:21:06,253 Shouldn't you say, "hello," first? 294 00:21:07,082 --> 00:21:08,983 You're not very sociable. 295 00:21:09,552 --> 00:21:12,152 Your grandfather will be so disappointed. 296 00:21:17,493 --> 00:21:19,362 Your grandfather has a girlfriend. 297 00:21:19,792 --> 00:21:22,862 She's an OB-GYN and very smart. 298 00:21:23,203 --> 00:21:26,802 Be sure you don't let her find any faults in you. 299 00:21:28,642 --> 00:21:30,642 I'm sorry if I upset you. 300 00:21:31,342 --> 00:21:33,018 I must've been nervous... 301 00:21:33,042 --> 00:21:34,683 because your home is so nice. 302 00:21:35,013 --> 00:21:36,518 Is that so? 303 00:21:36,542 --> 00:21:38,858 Oh, right. May I go wash my hands? 304 00:21:38,882 --> 00:21:40,189 Where is the restroom? 305 00:21:40,213 --> 00:21:41,659 - Ms. Jo? - Yes? 306 00:21:41,683 --> 00:21:43,052 Can you show her the way? 307 00:21:43,352 --> 00:21:44,822 Come this. 308 00:21:45,392 --> 00:21:47,892 I heard you got a luxurious townhouse in Gangnam... 309 00:21:48,322 --> 00:21:50,092 and a luxury car. 310 00:21:50,693 --> 00:21:52,139 What more do you want... 311 00:21:52,163 --> 00:21:54,263 that you brought that kid with you? 312 00:21:55,003 --> 00:21:57,538 If you get too greedy, you can end up in failure. 313 00:21:57,562 --> 00:21:58,802 How embarrassing. 314 00:21:59,733 --> 00:22:02,018 I don't think that's something a woman sleeping with an old man... 315 00:22:02,042 --> 00:22:03,572 could say to me. 316 00:22:04,273 --> 00:22:05,342 What? 317 00:22:07,342 --> 00:22:09,759 Do you think anyone would believe you if you bring... 318 00:22:09,783 --> 00:22:11,382 your long-lost daughter here? 319 00:22:11,812 --> 00:22:13,513 You're the one who abandoned her. 320 00:22:13,652 --> 00:22:15,753 It's not like the chairman has no idea. 321 00:22:16,253 --> 00:22:18,453 He knows what you're thinking. 322 00:22:18,693 --> 00:22:21,169 He gave you some money because he pitied you. 323 00:22:21,193 --> 00:22:22,170 Got it? 324 00:22:22,194 --> 00:22:24,963 The person who abandoned that child is the chairman's son, not me. 325 00:22:25,663 --> 00:22:27,108 The one who gave birth to her... 326 00:22:27,132 --> 00:22:29,003 and raised her through all the hardships... 327 00:22:30,663 --> 00:22:31,733 was me. 328 00:22:33,572 --> 00:22:35,402 I lost her by mistake. 329 00:22:35,572 --> 00:22:36,973 Lies. 330 00:22:38,042 --> 00:22:40,273 Geum La Hui, you are nothing in this household. 331 00:22:40,913 --> 00:22:42,943 You never even married the chairman's son. 332 00:22:43,683 --> 00:22:45,183 If you bring a child here, 333 00:22:45,683 --> 00:22:48,453 do you really think you'll become a part of this family? 334 00:22:51,392 --> 00:22:54,253 Stop pretending like you're my mother-in-law. 335 00:22:54,592 --> 00:22:56,792 Just like how I'm not the chairman's daughter-in-law, 336 00:22:57,322 --> 00:22:59,592 you're not the woman of this household, either. 337 00:23:00,433 --> 00:23:01,663 We're both... 338 00:23:03,163 --> 00:23:05,132 nothing to the chairman. 339 00:23:06,402 --> 00:23:07,433 Only... 340 00:23:08,602 --> 00:23:09,872 Da Mi is. 341 00:23:32,392 --> 00:23:36,102 Your eyes and your nose are a spitting image... 342 00:23:36,963 --> 00:23:39,132 of your late father. 343 00:23:40,673 --> 00:23:43,842 You are no longer Lee Da Mi. 344 00:23:44,872 --> 00:23:46,348 You're Bang Da Mi. 345 00:23:46,372 --> 00:23:47,812 Yes, Grandfather. 346 00:23:50,213 --> 00:23:51,652 How's the new place? 347 00:23:52,352 --> 00:23:54,582 Thanks to you, we moved in well. 348 00:23:54,923 --> 00:23:57,622 Thank you so much for all your consideration. 349 00:23:59,953 --> 00:24:01,322 These are Da Mi's report cards. 350 00:24:01,493 --> 00:24:03,663 Her report cards? 351 00:24:07,292 --> 00:24:08,639 (Academic Transcript) 352 00:24:08,663 --> 00:24:10,009 (Student: Lee Da Mi) 353 00:24:10,033 --> 00:24:11,479 Oh, my. 354 00:24:11,503 --> 00:24:15,703 You're in first place. 355 00:24:17,503 --> 00:24:20,743 Her intelligence must take after me. 356 00:24:20,872 --> 00:24:23,989 I never had a chance to go to school, 357 00:24:24,013 --> 00:24:27,352 but everyone told me I was smart enough to be a judge. 358 00:24:28,122 --> 00:24:31,152 Who could be as smart as you? 359 00:24:33,392 --> 00:24:35,169 Did you decide on which school you're transferring to? 360 00:24:35,193 --> 00:24:36,999 Yes. Myeongju Girls' High School. 361 00:24:37,023 --> 00:24:38,963 Myeongju Girls' High School? 362 00:24:39,092 --> 00:24:41,663 It'll be hard for you to take first place there. 363 00:24:41,862 --> 00:24:44,139 Myeongju Girls' High School is quite prestigious. 364 00:24:44,163 --> 00:24:48,673 No. You have to do something hard for first place to mean something. 365 00:24:48,943 --> 00:24:52,473 Right. Do you think you can place first in the school? 366 00:24:55,812 --> 00:24:57,518 Yes, I'll try my best! 367 00:24:57,542 --> 00:24:59,652 I'll try my best to come in first place! 368 00:25:00,852 --> 00:25:02,082 Right. 369 00:25:02,552 --> 00:25:06,892 Gosh, I should give my granddaughter some spending money. 370 00:25:33,513 --> 00:25:34,558 Here. 371 00:25:34,582 --> 00:25:36,223 (Bang Da Mi) 372 00:25:42,122 --> 00:25:43,663 (One dollar) 373 00:25:48,463 --> 00:25:50,703 What's wrong? Is it too little? 374 00:25:50,733 --> 00:25:51,872 No. 375 00:25:52,473 --> 00:25:55,118 I'm happy because this is my first time... 376 00:25:55,142 --> 00:25:56,402 getting an allowance from you. 377 00:25:57,173 --> 00:25:58,413 I'll keep... 378 00:25:58,612 --> 00:26:00,372 this money forever. 379 00:26:00,473 --> 00:26:01,719 Thank you. 380 00:26:01,743 --> 00:26:03,013 Is that so? 381 00:26:04,013 --> 00:26:05,013 Good. 382 00:26:05,913 --> 00:26:07,382 Gosh, this kid. 383 00:26:07,953 --> 00:26:09,423 I'll bring some tea. 384 00:26:10,223 --> 00:26:12,152 Let's see your skills, Da Mi. 385 00:26:12,652 --> 00:26:13,693 Yes, ma'am. 386 00:26:20,792 --> 00:26:22,433 - Welcome. - Welcome. 387 00:26:23,062 --> 00:26:24,409 - Hey. - Yes? 388 00:26:24,433 --> 00:26:25,578 Aren't you going to clean the floor? 389 00:26:25,602 --> 00:26:26,673 I will. 390 00:26:26,802 --> 00:26:28,602 Sorry, ma'am. I'll just finish this up first. 391 00:26:29,072 --> 00:26:30,679 The customer who got a haircut left ages ago. 392 00:26:30,703 --> 00:26:32,548 Why haven't you swept the floor yet? 393 00:26:32,572 --> 00:26:34,853 Sorry, ma'am. I'm almost done. I'll get to it right away. 394 00:26:35,413 --> 00:26:36,542 I'm so sorry. 395 00:26:37,312 --> 00:26:39,152 No. Leave that. 396 00:26:39,413 --> 00:26:40,453 Come here. 397 00:26:41,382 --> 00:26:43,783 Pardon? One moment. 398 00:26:44,822 --> 00:26:46,328 - A customer just came in. - Yes. 399 00:26:46,352 --> 00:26:48,562 - Shampoo their hair first. - Yes, ma'am. 400 00:26:48,892 --> 00:26:51,263 Yes, ma'am. Miss. Please take a seat over here. 401 00:26:54,693 --> 00:26:55,902 Oh, it's hot! 402 00:26:56,062 --> 00:26:57,402 Are you crazy, lady? 403 00:26:58,572 --> 00:27:00,703 Goodness. What are you doing? 404 00:27:05,142 --> 00:27:07,673 (Deokseon Hair Salon) 405 00:27:13,312 --> 00:27:14,453 Oh, my! 406 00:27:29,733 --> 00:27:30,862 Hello? 407 00:27:31,332 --> 00:27:32,332 It's me. 408 00:27:33,132 --> 00:27:34,802 Hello? Do Hyuk? 409 00:27:35,842 --> 00:27:37,048 Is this Do Hyuk? 410 00:27:37,072 --> 00:27:38,049 Stop saying my name. 411 00:27:38,073 --> 00:27:39,833 Of course, I'm Do Hyuk. Who else would I be? 412 00:27:40,243 --> 00:27:43,183 Look at that temper. It is you. 413 00:27:44,112 --> 00:27:45,352 Everything is fine, right? 414 00:27:46,382 --> 00:27:49,199 I feel so much better after hearing your voice. 415 00:27:49,223 --> 00:27:50,543 Why do you want to hear my voice? 416 00:27:50,753 --> 00:27:52,429 I think you've already forgotten. 417 00:27:52,453 --> 00:27:55,298 I stole the deposit for your salon and ran away. 418 00:27:55,322 --> 00:27:56,598 That's your problem. 419 00:27:56,622 --> 00:27:59,439 Your life is always a mess because you're stupid. 420 00:27:59,463 --> 00:28:01,802 Who cares about my salon? 421 00:28:02,533 --> 00:28:03,832 How is your business going? 422 00:28:04,533 --> 00:28:06,209 When will you come home? 423 00:28:06,233 --> 00:28:07,602 Don't you miss your brother? 424 00:28:07,773 --> 00:28:09,173 Oh, right. Do Hyuk. 425 00:28:09,243 --> 00:28:10,602 Jae Hyuk... 426 00:28:11,072 --> 00:28:14,673 will graduate top of his class at Seoul University Law School. 427 00:28:14,842 --> 00:28:16,882 Gosh. That's good news! 428 00:28:18,042 --> 00:28:19,682 Now that you'll be the mother of a judge, 429 00:28:20,112 --> 00:28:22,483 find a good place for a salon that'll suit your position. 430 00:28:23,052 --> 00:28:24,199 Why a salon? 431 00:28:24,223 --> 00:28:25,852 My business was a huge success. 432 00:28:26,253 --> 00:28:29,139 So please throw away that raggedy apron of yours. 433 00:28:29,163 --> 00:28:30,868 - What is that? Come on. - What? 434 00:28:30,892 --> 00:28:33,038 I could pick something out of a trash can... 435 00:28:33,062 --> 00:28:34,933 and dress better than that. 436 00:28:35,033 --> 00:28:37,203 Are you looking at me right now? 437 00:28:37,703 --> 00:28:39,273 Where are you, Do Hyuk? 438 00:28:42,872 --> 00:28:44,703 I'm going to pay you back, no matter what. 439 00:28:46,273 --> 00:28:47,673 I'll pay you back, 440 00:28:48,683 --> 00:28:50,112 so wait just a little longer. 441 00:29:02,892 --> 00:29:04,663 How many times did I tell you... 442 00:29:05,233 --> 00:29:07,163 never to waste anything? 443 00:29:08,092 --> 00:29:09,239 So... 444 00:29:09,263 --> 00:29:10,463 why did you do that? 445 00:29:11,003 --> 00:29:12,173 Why? 446 00:29:18,003 --> 00:29:19,649 Are you trying... 447 00:29:19,673 --> 00:29:22,318 to negotiate with me by using that kid? 448 00:29:22,342 --> 00:29:23,943 I'm not asking for a handout. 449 00:29:24,713 --> 00:29:26,353 I'm asking for you to make an investment. 450 00:29:27,382 --> 00:29:29,483 This is the drama I'm working on. 451 00:29:29,652 --> 00:29:31,598 It's a blockbuster that needs 100 million dollars for production. 452 00:29:31,622 --> 00:29:33,068 We've already cast famous actors. 453 00:29:33,092 --> 00:29:34,499 If we sell the copyright overseas, 454 00:29:34,523 --> 00:29:37,338 I can guarantee a 200 percent return on investment. 455 00:29:37,362 --> 00:29:41,092 A drama like this can't make that much money. 456 00:29:41,163 --> 00:29:43,033 I'm confident it will succeed. 457 00:29:43,963 --> 00:29:45,203 Please believe in me. 458 00:29:47,503 --> 00:29:50,102 Da Mi is such a good girl. 459 00:29:50,802 --> 00:29:53,572 She insisted on making the tangerine tea for you. 460 00:29:54,042 --> 00:29:56,112 She is really so sweet. 461 00:29:56,483 --> 00:29:57,582 Is that so? 462 00:29:57,783 --> 00:30:03,122 Let's try some of this tangerine tea that my granddaughter made for me. 463 00:30:08,423 --> 00:30:09,693 What is this? 464 00:30:09,993 --> 00:30:12,693 How much tangerine syrup did you put in here? 465 00:30:12,763 --> 00:30:15,602 Don't you know I have diabetes? 466 00:30:17,602 --> 00:30:18,778 Oh, my goodness. 467 00:30:18,802 --> 00:30:20,902 She used enough syrup for one month's worth of tea. 468 00:30:21,402 --> 00:30:22,949 But Ms. Cha... 469 00:30:22,973 --> 00:30:24,048 I told you... 470 00:30:24,072 --> 00:30:25,973 to add just one spoon. 471 00:30:26,342 --> 00:30:28,818 Da Mi must've made a mistake because... 472 00:30:28,842 --> 00:30:31,018 she doesn't know you well yet. Please understand. 473 00:30:31,042 --> 00:30:33,352 Instead of trying to get money out of me, 474 00:30:33,483 --> 00:30:35,483 educate your daughter first. 475 00:30:38,892 --> 00:30:41,568 I'm sorry, Grandpa. I made a mistake. 476 00:30:41,592 --> 00:30:42,792 What is this? 477 00:30:42,993 --> 00:30:45,332 How dare you interrupt when the adults are talking? 478 00:30:45,792 --> 00:30:47,209 I don't even want to look at you. 479 00:30:47,233 --> 00:30:49,263 Get out of this house immediately. 480 00:31:01,413 --> 00:31:03,318 I only did as she said. 481 00:31:03,342 --> 00:31:05,652 I had no idea she would lie like that. 482 00:31:05,753 --> 00:31:07,989 I told you she was a cunning person. 483 00:31:08,013 --> 00:31:09,852 You should've known to be suspicious of her. 484 00:31:10,683 --> 00:31:11,899 I'm sorry. 485 00:31:11,923 --> 00:31:13,253 Get it together. 486 00:31:14,223 --> 00:31:16,763 This isn't the peaceful countryside where you used to live. 487 00:31:17,122 --> 00:31:20,193 To survive, you need to eat them before they eat you. 488 00:31:20,933 --> 00:31:22,939 - Get out. - What? 489 00:31:22,963 --> 00:31:25,233 Didn't you hear me? Get out. 490 00:31:26,973 --> 00:31:28,072 Yes, ma'am. 491 00:31:49,723 --> 00:31:51,892 This is Geum La Hui, the CEO of LH Media. 492 00:31:51,993 --> 00:31:53,892 Please let us meet Mr. Yang. 493 00:31:54,233 --> 00:31:56,439 He's sleeping right now. Please come back another time. 494 00:31:56,463 --> 00:31:57,663 It'll only take a second. 495 00:31:58,933 --> 00:31:59,973 Goodness. 496 00:32:00,173 --> 00:32:02,518 Gosh. It's really not going in. 497 00:32:02,542 --> 00:32:04,118 - Oh, goodness. - You can't do that, ma'am. 498 00:32:04,142 --> 00:32:05,342 - Stop it. - Please leave. 499 00:32:06,473 --> 00:32:07,642 Look at this. 500 00:32:10,513 --> 00:32:12,612 I was worried for no reason. 501 00:32:13,382 --> 00:32:14,989 On the news, they said you were in serious condition, 502 00:32:15,013 --> 00:32:16,813 so I thought you were fighting for your life. 503 00:32:18,023 --> 00:32:20,592 You recover much more quickly than I thought, Mr. Yang. 504 00:32:21,622 --> 00:32:24,092 I'm a very lucky person. 505 00:32:26,433 --> 00:32:28,793 I heard you suddenly asked for 100,000 dollars per episode. 506 00:32:28,902 --> 00:32:32,203 Other places even ask for 150,000 dollars. 507 00:32:49,753 --> 00:32:51,622 Please help me, Mr. Yang. 508 00:32:52,923 --> 00:32:54,193 Jo Su Ji... 509 00:32:54,622 --> 00:32:56,923 is the actress I really need right now. 510 00:32:57,993 --> 00:33:00,033 I'll make sure she gets an Academy Award with this. 511 00:33:00,132 --> 00:33:02,203 I'll make sure the drama is top quality, 512 00:33:03,433 --> 00:33:04,902 so please sign the contract. 513 00:33:05,902 --> 00:33:07,102 I beg of you. 514 00:33:08,173 --> 00:33:09,572 Ms. Geum. 515 00:33:10,473 --> 00:33:12,142 What are you doing? 516 00:33:12,413 --> 00:33:13,842 Goodness. 517 00:33:25,253 --> 00:33:29,062 This is why I can't hate you. 518 00:33:30,163 --> 00:33:32,493 Gosh. Okay. 519 00:33:33,092 --> 00:33:34,592 Bring the money... 520 00:33:35,402 --> 00:33:38,263 and stand in line. I'll at least give you a chance. 521 00:33:39,673 --> 00:33:40,650 I can't... 522 00:33:40,674 --> 00:33:42,072 lower the price. 523 00:33:44,703 --> 00:33:45,773 It's 100,000 dollars... 524 00:33:46,413 --> 00:33:47,473 for each episode. 525 00:34:07,693 --> 00:34:09,479 I don't like needles. 526 00:34:09,503 --> 00:34:11,102 They hurt. 527 00:34:11,563 --> 00:34:14,449 For your health, you need to get nutrient injections... 528 00:34:14,473 --> 00:34:16,873 and eat good food. 529 00:34:17,902 --> 00:34:19,013 Dr. Cha. 530 00:34:20,672 --> 00:34:22,159 You're going to date... 531 00:34:22,183 --> 00:34:24,243 a younger guy right after I die, aren't you? 532 00:34:26,112 --> 00:34:29,252 Just live for a long time if that makes you jealous. 533 00:34:30,283 --> 00:34:33,123 Okay. Now it's time for your herbal medicine. 534 00:34:33,152 --> 00:34:34,522 Gosh. Herbal medicine. 535 00:34:36,123 --> 00:34:37,462 Goodness. 536 00:34:39,763 --> 00:34:41,462 You have to drink it all. There. 537 00:34:43,232 --> 00:34:45,732 - Gosh. It's bitter. - It's bitter? 538 00:34:46,672 --> 00:34:49,119 This must be expensive. 539 00:34:49,143 --> 00:34:51,873 I got a discount from a friend of mine. 540 00:34:56,143 --> 00:34:57,818 You were disappointed... 541 00:34:57,842 --> 00:35:00,712 because Da Mi's mom spends money carelessly, right? 542 00:35:03,953 --> 00:35:07,522 I thought you might feel upset, 543 00:35:08,092 --> 00:35:10,322 so I scolded her daughter a little bit. 544 00:35:11,893 --> 00:35:13,393 I hope I wasn't too hard on her. 545 00:35:14,263 --> 00:35:15,833 Whether you're old or young, 546 00:35:15,962 --> 00:35:18,703 you'll lose everything if you seem weak to others. 547 00:35:19,572 --> 00:35:20,892 She seems like a good kid, right? 548 00:35:21,232 --> 00:35:22,918 Even though she wasn't raised by her real parents, 549 00:35:22,942 --> 00:35:24,672 she turned out very well. 550 00:35:25,672 --> 00:35:27,743 I have to get going now. 551 00:35:27,913 --> 00:35:30,583 Why aren't you staying the night? 552 00:35:30,683 --> 00:35:32,252 It's so late. 553 00:35:32,353 --> 00:35:34,052 Just stay the night. 554 00:35:34,712 --> 00:35:36,552 I should sleep at home. 555 00:35:36,652 --> 00:35:37,812 I'm more comfortable at home. 556 00:35:38,183 --> 00:35:39,393 Goodness. 557 00:35:39,522 --> 00:35:42,052 (Ran Women's Hospital, We are closed for today.) 558 00:35:47,793 --> 00:35:49,393 (Ran Women's Hospital, Unit 301 Mailbox) 559 00:35:50,502 --> 00:35:52,933 (Boram Card, Payment Reminder) 560 00:36:01,842 --> 00:36:03,342 (Overdue Payment) 561 00:36:20,163 --> 00:36:22,933 (Follitropin Alfa, Genetic Recombination) 562 00:36:39,112 --> 00:36:40,752 This time, I must do whatever it takes... 563 00:36:41,482 --> 00:36:43,052 to get pregnant. 564 00:36:44,252 --> 00:36:45,453 Please. 565 00:36:47,052 --> 00:36:48,353 Please. 566 00:36:50,362 --> 00:36:52,263 (Bang Da Mi) 567 00:36:54,092 --> 00:36:56,462 First allowance from Grandpa. 568 00:38:08,603 --> 00:38:09,842 What are you doing? 569 00:38:10,002 --> 00:38:12,513 My mom cooked that! Don't throw it away! 570 00:38:14,172 --> 00:38:16,482 Your mom? Who's your mom? 571 00:38:16,783 --> 00:38:18,458 Here, I'm your mom. 572 00:38:18,482 --> 00:38:21,252 While you're here, you will follow my rules. 573 00:38:21,482 --> 00:38:24,552 Did I or did I not say I don't accept the smell of food? 574 00:38:24,882 --> 00:38:27,068 Your so-called parents are just the same. 575 00:38:27,092 --> 00:38:28,998 They should help you adjust, 576 00:38:29,022 --> 00:38:30,568 not cook for you your whole life. 577 00:38:30,592 --> 00:38:33,039 Why? Did you brag about having a rich grandpa? 578 00:38:33,063 --> 00:38:35,163 Are you acting up because I repaid your debt? 579 00:38:41,833 --> 00:38:43,103 I won't eat it. 580 00:38:44,743 --> 00:38:48,143 So don't say bad things about my parents. 581 00:38:53,783 --> 00:38:56,123 (My beloved Dad) 582 00:39:02,493 --> 00:39:04,223 Hi, it's me. 583 00:39:04,692 --> 00:39:06,862 Did you sleep well, sweetie? 584 00:39:06,993 --> 00:39:09,302 Did you have trouble sleeping in your new home? 585 00:39:09,632 --> 00:39:11,862 No, I slept well. 586 00:39:12,033 --> 00:39:13,608 He wanted to call at the crack of dawn, 587 00:39:13,632 --> 00:39:15,973 and I barely managed to make him wait until now. 588 00:39:16,143 --> 00:39:17,619 Did you visit your grandfather? 589 00:39:17,643 --> 00:39:19,913 Did you say hi? Was he nice to you? 590 00:39:20,112 --> 00:39:22,219 How do you like your fish tank? 591 00:39:22,243 --> 00:39:24,143 You'd always wanted one. 592 00:39:26,712 --> 00:39:28,482 Yes. I love it. 593 00:39:29,623 --> 00:39:31,628 Why do you sound like that? 594 00:39:31,652 --> 00:39:32,752 Is something wrong? 595 00:39:33,493 --> 00:39:35,522 No. I just woke up... 596 00:39:36,822 --> 00:39:38,822 Da Mi, I know something's wrong. 597 00:39:38,922 --> 00:39:40,092 Shall I come over? 598 00:39:40,393 --> 00:39:42,533 Hi, Nan Young. 599 00:39:42,933 --> 00:39:44,132 I messed up... 600 00:39:44,563 --> 00:39:47,902 and forgot to put the food you sent in the fridge. 601 00:39:48,002 --> 00:39:49,802 I had to throw it all out, 602 00:39:50,373 --> 00:39:52,172 and Da Mi got upset. 603 00:39:52,442 --> 00:39:54,913 I'm sorry to waste your precious food. 604 00:39:55,272 --> 00:39:57,119 That's all it was? 605 00:39:57,143 --> 00:40:00,482 It's fine. I can always send more food. 606 00:40:00,683 --> 00:40:03,183 I'll console Da Mi. 607 00:40:03,882 --> 00:40:05,453 Don't worry. Bye. 608 00:40:20,072 --> 00:40:22,132 Da Mi was crying. 609 00:40:22,272 --> 00:40:23,743 I can tell from her voice. 610 00:40:25,002 --> 00:40:26,748 She left just yesterday. 611 00:40:26,772 --> 00:40:28,313 She got emotional, that's all. 612 00:40:28,913 --> 00:40:29,982 You think? 613 00:40:30,413 --> 00:40:32,913 Why do I feel so uneasy? 614 00:40:33,683 --> 00:40:35,443 Did we do the right thing by letting her go? 615 00:40:36,283 --> 00:40:38,482 That sounds like she's with her stepmom. 616 00:40:38,853 --> 00:40:42,092 Da Mi went to be with her birth mom. 617 00:40:43,092 --> 00:40:44,723 Until she settles in, 618 00:40:46,862 --> 00:40:49,402 let's give her time, even though we miss her. 619 00:40:50,603 --> 00:40:51,663 Okay. 620 00:41:06,482 --> 00:41:07,642 Do you have something to say? 621 00:41:09,083 --> 00:41:11,298 After class today, 622 00:41:11,322 --> 00:41:13,353 I'll drop by Seongbuk-dong. 623 00:41:13,723 --> 00:41:17,563 I'll visit Grandpa and make up for making him angry. 624 00:41:28,802 --> 00:41:30,402 I'm sorry about earlier. 625 00:41:31,072 --> 00:41:33,172 Things didn't work out, and I was a bit on edge. 626 00:41:37,413 --> 00:41:40,252 Aren't you overworked and tired? You didn't sleep much. 627 00:41:45,893 --> 00:41:47,469 Thanks for being understanding. 628 00:41:47,493 --> 00:41:48,953 It's my first day as a mom. 629 00:41:51,063 --> 00:41:53,338 Don't visit your grandpa empty-handed. 630 00:41:53,362 --> 00:41:54,462 He likes injeolmi. 631 00:41:56,802 --> 00:42:01,103 It's my first day at school. 632 00:42:01,203 --> 00:42:04,103 Oh, sorry. I must leave now for a meeting. 633 00:42:04,272 --> 00:42:05,473 You must go to school alone. 634 00:42:06,043 --> 00:42:07,112 Can you manage? 635 00:42:08,913 --> 00:42:09,913 Yes. 636 00:42:10,643 --> 00:42:12,482 (Myeongju Girls' High School) 637 00:42:19,322 --> 00:42:21,393 (A happy school life) 638 00:42:23,293 --> 00:42:25,293 (Most students go on to prestigious universities.) 639 00:42:27,893 --> 00:42:29,179 (Myeongju High model Han Mone) 640 00:42:29,203 --> 00:42:30,502 (I will study hard.) 641 00:42:34,272 --> 00:42:35,333 Mone! 642 00:42:35,603 --> 00:42:37,442 Show us your thing! 643 00:42:43,442 --> 00:42:46,052 - Han Mone! - Han Mone! 644 00:42:46,283 --> 00:42:48,813 - Pale-skinned Han Mone! - Pale-skinned Han Mone! 645 00:42:50,552 --> 00:42:52,752 - You're so pretty! - Mone is awesome. 646 00:42:52,893 --> 00:42:55,628 She's too huge to be cooped up in here. 647 00:42:55,652 --> 00:42:57,699 Who would début if not her? 648 00:42:57,723 --> 00:42:59,632 - She was born a goddess. - Yes. 649 00:42:59,763 --> 00:43:01,493 Look over here! 650 00:43:10,203 --> 00:43:11,342 (Kang Bo A) 651 00:43:11,902 --> 00:43:13,942 Here. It's the money you gave me. 652 00:43:14,313 --> 00:43:15,813 I can't do this anymore. 653 00:43:16,043 --> 00:43:17,858 I'm so anxious I barely sleep. 654 00:43:17,882 --> 00:43:19,252 I think I have a panic disorder. 655 00:43:20,882 --> 00:43:22,628 Is it because you're smart? 656 00:43:22,652 --> 00:43:24,152 Did you come up with this idea... 657 00:43:24,453 --> 00:43:26,628 to get us to pay you more? 658 00:43:26,652 --> 00:43:28,353 I said this exam would be the last. 659 00:43:28,552 --> 00:43:30,223 I have to go to med school. 660 00:43:30,563 --> 00:43:31,922 I'll be suspended if I'm caught. 661 00:43:32,322 --> 00:43:35,462 You'll only get caught if you're darned unlucky. 662 00:43:35,793 --> 00:43:36,809 We did fine so far. 663 00:43:36,833 --> 00:43:38,509 Who's to say we'll always be lucky? 664 00:43:38,533 --> 00:43:39,902 I really want to stop now. 665 00:43:40,533 --> 00:43:41,603 Let's go. 666 00:43:42,902 --> 00:43:44,002 Stop. 667 00:43:48,513 --> 00:43:50,112 Hey! Are you okay? 668 00:43:53,382 --> 00:43:56,798 We hung out with you only because you were smart. 669 00:43:56,822 --> 00:43:58,398 Did you think if you returned the money, 670 00:43:58,422 --> 00:44:02,092 I'd go, "Thanks for your services?" 671 00:44:03,493 --> 00:44:04,663 Get off me! 672 00:44:04,962 --> 00:44:06,563 I'll tell our teacher. 673 00:44:09,632 --> 00:44:10,802 Say that again. 674 00:44:11,402 --> 00:44:13,632 You'll do what to our teacher? 675 00:44:14,902 --> 00:44:17,778 Do you two need a severe beating? 676 00:44:17,802 --> 00:44:20,889 We have a video of you two taking our money, 677 00:44:20,913 --> 00:44:22,373 so what'll you do about that? 678 00:44:22,572 --> 00:44:24,913 What'll happen if we post this on our website? 679 00:44:25,942 --> 00:44:28,112 I suddenly want to find out. 680 00:44:28,913 --> 00:44:30,829 Don't do that. Sorry, forgive me. 681 00:44:30,853 --> 00:44:32,628 I'm sorry. Let us off this time. 682 00:44:32,652 --> 00:44:34,022 See? 683 00:44:34,522 --> 00:44:37,822 Why bother getting on my nerves in the first place? 684 00:44:38,462 --> 00:44:40,239 - Will you keep doing it? - Yes. 685 00:44:40,263 --> 00:44:41,739 You morons. Darn you. 686 00:44:41,763 --> 00:44:44,002 Sorry. We take it back. 687 00:44:44,132 --> 00:44:45,838 - It's on you. - Sorry. 688 00:44:45,862 --> 00:44:46,978 Hi, everyone. 689 00:44:47,002 --> 00:44:49,603 Mone. Gosh, what's that? 690 00:44:49,942 --> 00:44:51,103 I haven't seen this before. 691 00:44:51,442 --> 00:44:52,442 It's a new release. 692 00:44:52,973 --> 00:44:55,789 It's not yet available, but Mom sent it from the US. 693 00:44:55,813 --> 00:44:57,643 I'm so jealous of you. 694 00:44:58,083 --> 00:45:00,183 Do you like it? Do you want it? 695 00:45:00,313 --> 00:45:02,052 Seriously? It's not even available yet. 696 00:45:02,723 --> 00:45:04,483 I can always ask Mom to send me another one. 697 00:45:05,322 --> 00:45:06,469 - No way. - How sweet of her. 698 00:45:06,493 --> 00:45:07,752 Hang on. 699 00:45:08,353 --> 00:45:09,969 Doesn't Suzy promote this? 700 00:45:09,993 --> 00:45:12,369 I thought the limited edition sold out. 701 00:45:12,393 --> 00:45:13,668 - Yes. - Where did you get this? 702 00:45:13,692 --> 00:45:14,833 Do this for me. 703 00:45:17,402 --> 00:45:19,378 - Look. - I'm so jealous. 704 00:45:19,402 --> 00:45:21,378 - Take a look. - Gosh. 705 00:45:21,402 --> 00:45:23,442 It suits you much better. 706 00:45:23,842 --> 00:45:25,973 I have one more. You can keep this. 707 00:45:26,572 --> 00:45:28,088 I just love it. 708 00:45:28,112 --> 00:45:30,143 Don't you mind giving everything away? 709 00:45:31,043 --> 00:45:32,588 I prefer sharing it with you. 710 00:45:32,612 --> 00:45:35,482 - Gosh, how generous. - That's so nice. 711 00:45:35,853 --> 00:45:38,252 Silence. Get back to your seats. 712 00:45:40,723 --> 00:45:42,623 You have a new classmate. 713 00:45:43,063 --> 00:45:46,232 You have a mock exam today, but please help her settle in. 714 00:45:46,663 --> 00:45:48,132 - Introduce yourself. - Okay. 715 00:45:50,402 --> 00:45:53,232 Hi, everyone. I'm Bang Da Mi. 716 00:45:53,433 --> 00:45:55,378 I used to attend Deokseon Girls' High School. 717 00:45:55,402 --> 00:45:57,603 I've never been here, so I don't know anything. 718 00:45:58,002 --> 00:46:00,088 I hope we can all be friends. 719 00:46:00,112 --> 00:46:01,918 You did pretty well in that school. 720 00:46:01,942 --> 00:46:03,143 And in math too. 721 00:46:03,913 --> 00:46:06,652 You all should study harder to keep your rank in class. 722 00:46:09,083 --> 00:46:10,522 Where is Deokseon Girls' High? 723 00:46:11,022 --> 00:46:12,222 I've never heard of it before. 724 00:46:13,592 --> 00:46:15,568 Deokseon-myeon in Gyeonggi Province? 725 00:46:15,592 --> 00:46:16,663 It's not even a town. 726 00:46:16,793 --> 00:46:18,522 Isn't that a real backward place? 727 00:46:19,192 --> 00:46:21,763 You should've stayed there and gotten the local advantage. 728 00:46:22,362 --> 00:46:23,679 Why bother coming here? 729 00:46:23,703 --> 00:46:25,608 Zero students from there went to Seoul National last year. 730 00:46:25,632 --> 00:46:26,833 My word. 731 00:46:27,703 --> 00:46:28,849 They must all be dumb. 732 00:46:28,873 --> 00:46:29,949 Be quiet, all of you. 733 00:46:29,973 --> 00:46:32,543 - A school like that even exists? - That's insane. 734 00:46:42,822 --> 00:46:45,059 Hey! You lunatic. 735 00:46:45,083 --> 00:46:47,769 - You're here early. - What time did I give you? 736 00:46:47,793 --> 00:46:49,398 I said to be here by ten. What kept you? 737 00:46:49,422 --> 00:46:52,599 Why are you taking out your anger at a patient... 738 00:46:52,623 --> 00:46:54,009 who can barely walk? 739 00:46:54,033 --> 00:46:55,293 It hurts a lot, doesn't it? 740 00:46:55,933 --> 00:46:57,933 Pay up the 100,000 dollars you promised. 741 00:46:59,203 --> 00:47:00,433 I can't. 742 00:47:01,502 --> 00:47:02,502 (Seoul Haneul Hospital) 743 00:47:02,973 --> 00:47:05,043 Pay up, you psycho. 744 00:47:08,313 --> 00:47:10,013 It's just your luck... 745 00:47:10,583 --> 00:47:14,252 that a security camera got a good shot of your face. 746 00:47:14,953 --> 00:47:16,583 Authorities identified you. 747 00:47:17,283 --> 00:47:18,298 (Wanted for Attempted Murder) 748 00:47:18,322 --> 00:47:20,752 They issued a BOLO for you. 749 00:47:23,123 --> 00:47:25,223 Spend a few years in prison. 750 00:47:27,333 --> 00:47:28,663 You dirtbag. 751 00:47:28,933 --> 00:47:30,462 Isn't it for the better? 752 00:47:30,862 --> 00:47:33,349 You'll be reunited with Kang Ki Tak, the very guy you betrayed. 753 00:47:33,373 --> 00:47:36,272 You can reconcile over the dinner table. 754 00:47:38,902 --> 00:47:40,043 My tummy hurts. 755 00:47:44,743 --> 00:47:46,228 My surgery was a success. 756 00:47:46,252 --> 00:47:48,152 I think you're mistaken. 757 00:47:49,052 --> 00:47:51,123 Do you think my boys won't come after you? 758 00:47:52,482 --> 00:47:53,793 Boys! 759 00:47:54,592 --> 00:47:55,993 Get over here! 760 00:47:56,322 --> 00:47:57,663 What's up? 761 00:47:57,793 --> 00:47:59,168 Hey! 762 00:47:59,192 --> 00:48:02,833 Can all you doctors please leave? 763 00:48:05,833 --> 00:48:07,232 Should I tell you something funny? 764 00:48:07,502 --> 00:48:10,603 The real loser here is you. 765 00:48:11,302 --> 00:48:13,942 Your boys are my boys now. 766 00:48:15,543 --> 00:48:17,813 Was this the plan from the start? 767 00:48:20,712 --> 00:48:23,623 You're all a load of traitors. 768 00:48:23,853 --> 00:48:25,123 Hey, you, scumbag. 769 00:48:25,683 --> 00:48:26,829 You can't do this to me. 770 00:48:26,853 --> 00:48:27,922 Do Hyuk. 771 00:48:28,853 --> 00:48:30,362 I don't want to hurt you. 772 00:48:32,022 --> 00:48:33,068 Move it! 773 00:48:33,092 --> 00:48:34,639 Get him! 774 00:48:34,663 --> 00:48:35,739 - Hey. - Darn you. 775 00:48:35,763 --> 00:48:37,933 Hey, watch it! 776 00:48:38,132 --> 00:48:39,433 Careful! 777 00:48:41,632 --> 00:48:43,902 You can't even grab one guy? 778 00:48:50,982 --> 00:48:51,989 Do Hyuk! 779 00:48:52,013 --> 00:48:54,013 Darn you! 780 00:48:55,083 --> 00:48:56,599 Get him! 781 00:48:56,623 --> 00:48:58,528 Why can't you get just one guy? 782 00:48:58,552 --> 00:49:01,228 Hey, officer! Get over here! 783 00:49:01,252 --> 00:49:03,998 Get him! He's your guy! 784 00:49:04,022 --> 00:49:05,592 Where's he going? 785 00:49:05,723 --> 00:49:08,068 - Don't move! - He's insane. 786 00:49:08,092 --> 00:49:10,208 We're on the third floor, you psycho! 787 00:49:10,232 --> 00:49:11,302 Get him! 788 00:49:18,603 --> 00:49:19,942 Go and get him! 789 00:49:22,813 --> 00:49:23,989 Let's go! 790 00:49:24,013 --> 00:49:25,283 - Go! - Hurry! 791 00:49:27,212 --> 00:49:28,413 - Stop! - Get him. 792 00:49:32,183 --> 00:49:33,453 - Get him! - Freeze! 793 00:49:33,822 --> 00:49:34,893 Darn it. 794 00:49:38,993 --> 00:49:41,232 Min Do Hyuk. Stop running. 795 00:49:43,033 --> 00:49:45,302 - Darn it. - Hey, don't! 796 00:49:47,103 --> 00:49:48,132 What? 797 00:49:48,172 --> 00:49:50,043 Has he lost his mind? 798 00:50:12,522 --> 00:50:13,563 Ms. Ko. 799 00:50:14,493 --> 00:50:16,433 I think someone's cheating. 800 00:50:18,132 --> 00:50:20,572 Someone's cheating? Who? 801 00:50:20,902 --> 00:50:22,902 Check that pen. 802 00:50:25,502 --> 00:50:27,842 Is that true? Hand it over. 803 00:50:28,172 --> 00:50:30,159 - It's not. - Give me the pen. 804 00:50:30,183 --> 00:50:31,559 I said it wasn't. 805 00:50:31,583 --> 00:50:33,112 Then you can let me see it. 806 00:50:33,413 --> 00:50:35,083 - I said no. - Give it to me. 807 00:50:35,712 --> 00:50:36,752 Darn it. 808 00:50:47,632 --> 00:50:48,833 There's no proof now. 809 00:50:49,462 --> 00:50:50,739 I didn't do anything. 810 00:50:50,763 --> 00:50:52,862 Swallowing that proves you were cheating. 811 00:50:53,902 --> 00:50:55,373 Tell me who wrote the note. 812 00:50:55,433 --> 00:50:57,442 Don't you know I'm 380th in the whole year? 813 00:50:58,402 --> 00:51:00,672 If I get the worst grades despite cheating, 814 00:51:01,342 --> 00:51:03,159 shouldn't you take pity on me? 815 00:51:03,183 --> 00:51:04,612 You're covering for someone, then. 816 00:51:04,982 --> 00:51:06,652 Tell me who that is. 817 00:51:07,252 --> 00:51:09,482 You could get suspended if you don't tell. 818 00:51:11,322 --> 00:51:12,628 I don't want to tell. 819 00:51:12,652 --> 00:51:13,853 Wang Yu Jin! 820 00:51:14,322 --> 00:51:16,252 Hand in your paper and leave the classroom. 821 00:51:16,723 --> 00:51:18,469 You'll get zero marks for this exam... 822 00:51:18,493 --> 00:51:20,039 and be prepared to be disciplined too. 823 00:51:20,063 --> 00:51:21,232 Okay? 824 00:51:34,043 --> 00:51:36,048 I'm losing my mind I'm so annoyed. 825 00:51:36,072 --> 00:51:38,212 How dare she rat us out like that? 826 00:51:39,243 --> 00:51:41,059 She was top of her class at Deokseon Girls' High. 827 00:51:41,083 --> 00:51:44,123 How smart could she be if she grew up in the country? 828 00:51:44,223 --> 00:51:46,252 I could tell by her skirt length. 829 00:51:46,723 --> 00:51:48,123 She's a total outsider. 830 00:51:48,893 --> 00:51:49,993 Chief! 831 00:51:50,022 --> 00:51:52,039 I didn't give up to the end... 832 00:51:52,063 --> 00:51:54,433 who the pen was meant for. 833 00:51:54,763 --> 00:51:56,338 What about the next subject? 834 00:51:56,362 --> 00:51:58,402 The math girl got scared and backed out. 835 00:51:59,402 --> 00:52:02,349 Word will get out the moment Mone's grades drop. 836 00:52:02,373 --> 00:52:03,502 Go and tell her... 837 00:52:04,103 --> 00:52:05,603 I'll pay 1,000 dollars per subject. 838 00:52:06,243 --> 00:52:08,418 - What? 1,000 dollars? - What? 1,000 dollars? 839 00:52:08,442 --> 00:52:11,183 If she won't bite, go up to 1,500. 840 00:52:12,013 --> 00:52:13,958 What a great job this is. 841 00:52:13,982 --> 00:52:17,528 I'd work for you full-time if only my grades were good enough. 842 00:52:17,552 --> 00:52:18,659 Me too. 843 00:52:18,683 --> 00:52:21,723 I'll double your allowance. 844 00:52:26,692 --> 00:52:27,739 Chief. 845 00:52:27,763 --> 00:52:30,103 You saw how I shielded you with my life. 846 00:52:30,333 --> 00:52:32,132 I'm betting my life on you. 847 00:52:33,802 --> 00:52:35,949 As long as you don't betray me, 848 00:52:35,973 --> 00:52:37,672 I'll take you all the way. 849 00:52:38,243 --> 00:52:39,772 For the rest of our lives. 850 00:52:39,913 --> 00:52:41,418 Don't worry. 851 00:52:41,442 --> 00:52:42,849 We'll be sure... 852 00:52:42,873 --> 00:52:44,982 to get you into Korea National University of Arts. 853 00:52:45,212 --> 00:52:46,382 - Salute. - Salute. 854 00:52:47,783 --> 00:52:51,059 The crazy country bumpkin called Bang Da Mi. 855 00:52:51,083 --> 00:52:53,353 Shouldn't we put her in her place? 856 00:52:55,922 --> 00:52:57,123 Shall we... 857 00:52:58,663 --> 00:52:59,962 have some fun? 858 00:53:04,732 --> 00:53:05,902 Who's that? 859 00:53:05,962 --> 00:53:07,873 - Hello? - Come on out. 860 00:53:07,902 --> 00:53:09,203 Are you all right? 861 00:53:11,203 --> 00:53:13,688 Hey, Deokseon Country. 862 00:53:13,712 --> 00:53:14,842 Hi. 863 00:53:17,583 --> 00:53:18,683 What was that? 864 00:53:18,842 --> 00:53:20,013 Did you just ignore me? 865 00:53:20,183 --> 00:53:21,252 Hey. 866 00:53:21,683 --> 00:53:22,712 Hey. 867 00:53:23,482 --> 00:53:25,398 Did your old school pay students... 868 00:53:25,422 --> 00:53:27,322 who ratted out the cheaters? 869 00:53:27,393 --> 00:53:30,723 Is it okay to threaten and hit others so you can cheat? 870 00:53:31,763 --> 00:53:33,893 You really are from a backward country. 871 00:53:36,802 --> 00:53:37,909 Let's play a game. 872 00:53:37,933 --> 00:53:40,248 - Hold her. - Don't! Leave me alone! 873 00:53:40,272 --> 00:53:42,079 - Keep still. - What are you doing? 874 00:53:42,103 --> 00:53:44,179 This is a Myeongju tradition. 875 00:53:44,203 --> 00:53:47,389 We prepared a simple welcome ceremony. 876 00:53:47,413 --> 00:53:49,212 - Here I come! - Come on in! 877 00:53:51,342 --> 00:53:53,513 Okay, nice move. 878 00:53:55,612 --> 00:53:57,353 Do you think you scare me? 879 00:53:57,453 --> 00:53:59,482 Hey, hold her real tight. 880 00:53:59,922 --> 00:54:01,692 - Let go! - Keep still. 881 00:54:01,752 --> 00:54:03,623 I'll scar her face for good. 882 00:54:03,763 --> 00:54:05,893 - You should... - What do you think you're doing? 883 00:54:07,362 --> 00:54:08,763 Stop that right now. 884 00:54:09,462 --> 00:54:10,763 Should I get the teacher? 885 00:54:11,103 --> 00:54:13,473 You got really lucky. 886 00:54:13,572 --> 00:54:14,748 If hadn't been for Mone, 887 00:54:14,772 --> 00:54:16,973 I'd have used this on you already. 888 00:54:18,203 --> 00:54:19,402 Let's go. 889 00:54:23,382 --> 00:54:24,442 Are you okay? 890 00:54:28,752 --> 00:54:29,922 You must be so cold. 891 00:54:31,283 --> 00:54:33,083 - Here. - Thank you. 892 00:54:34,922 --> 00:54:36,862 Are they the school bullies? 893 00:54:39,362 --> 00:54:40,462 I don't know. 894 00:54:40,692 --> 00:54:42,369 I don't care about violence. 895 00:54:42,393 --> 00:54:44,902 What if they harass you for helping me? 896 00:54:46,533 --> 00:54:48,172 They can't touch me. 897 00:54:48,272 --> 00:54:50,973 I'll buy their silence with some rare accessories. 898 00:54:52,502 --> 00:54:53,913 We're in the same class. 899 00:54:54,043 --> 00:54:55,413 - My name's... - Han Mone. 900 00:54:56,072 --> 00:54:57,913 I saw you in a magazine. 901 00:55:05,652 --> 00:55:07,123 You're Bang Da Mi, right? 902 00:55:10,092 --> 00:55:11,362 Shall we be friends? 903 00:55:12,163 --> 00:55:13,293 You and me? 904 00:55:13,962 --> 00:55:15,063 Why? 905 00:55:23,473 --> 00:55:24,703 (Deokseon Hair Salon) 906 00:55:33,953 --> 00:55:35,853 Run away. Quickly. 907 00:55:37,252 --> 00:55:39,152 Hurry. Run away. 908 00:55:40,723 --> 00:55:42,298 Go, Do Hyuk. 909 00:55:42,322 --> 00:55:43,422 Run away! 910 00:55:43,522 --> 00:55:45,039 Get out of here now! 911 00:55:45,063 --> 00:55:46,092 Run! 912 00:55:46,263 --> 00:55:47,703 - Ma'am, will you... - You can't go. 913 00:55:48,893 --> 00:55:50,263 - He's my boy. - There he is! 914 00:55:50,333 --> 00:55:52,063 Leave my son alone! 915 00:55:53,572 --> 00:55:54,878 I'm innocent! 916 00:55:54,902 --> 00:55:55,978 I'm innocent! 917 00:55:56,002 --> 00:55:57,119 Detective! 918 00:55:57,143 --> 00:55:59,643 - You're after the wrong person. - Let me go! 919 00:55:59,743 --> 00:56:01,942 Get out of here, Do Hyuk! 920 00:56:04,342 --> 00:56:06,313 - Min Do Hyuk! Stop! - Stop! 921 00:56:07,752 --> 00:56:09,683 - Min Do Hyuk! - Stop right there! 922 00:56:11,953 --> 00:56:12,953 Min Do Hyuk! 923 00:56:15,152 --> 00:56:16,168 Do Hyuk. 924 00:56:16,192 --> 00:56:17,362 Get in here, quick! 925 00:56:23,862 --> 00:56:25,362 - He's gone. - Why are you... 926 00:56:25,502 --> 00:56:27,873 I'll lure them. Go the other way. 927 00:56:28,172 --> 00:56:30,302 I'm so sorry. How come... 928 00:56:30,473 --> 00:56:31,643 Get a grip. 929 00:56:31,902 --> 00:56:33,672 Do you want Mom to see you get arrested? 930 00:56:34,373 --> 00:56:35,442 Don't get caught. 931 00:56:35,572 --> 00:56:37,183 Survive somehow and come see Mom. 932 00:56:41,783 --> 00:56:43,112 Wait, I... 933 00:56:44,583 --> 00:56:45,683 He's over there! 934 00:56:54,763 --> 00:56:55,962 Yang Jin Mo. 935 00:56:57,232 --> 00:56:59,163 I swear I'll kill you. 936 00:57:09,942 --> 00:57:11,112 Shall we leave? 937 00:57:18,882 --> 00:57:20,893 Mone, teach me how to dance. 938 00:57:21,022 --> 00:57:22,752 I want to dance for my grandpa. 939 00:57:24,092 --> 00:57:25,223 Watch, Grandpa. 940 00:57:28,333 --> 00:57:29,962 You're a great dancer. 941 00:57:30,203 --> 00:57:32,132 - Aren't I? - You are. 942 00:57:37,373 --> 00:57:38,703 Aren't I great? 943 00:57:39,973 --> 00:57:41,989 Yes, you're the best. 944 00:57:42,013 --> 00:57:43,583 Will you dance with me? 945 00:57:45,143 --> 00:57:46,243 Da Mi. 946 00:58:38,862 --> 00:58:39,933 Mone. 947 00:58:46,502 --> 00:58:49,342 I swear I'll pass that audition. 948 00:58:50,783 --> 00:58:52,712 It's a drama about idol performers. 949 00:58:53,382 --> 00:58:54,858 They say if you début in that, 950 00:58:54,882 --> 00:58:56,212 you'll be a star in no time. 951 00:58:56,712 --> 00:58:58,022 When is the audition? 952 00:58:59,183 --> 00:59:00,453 This Saturday. 953 00:59:00,922 --> 00:59:02,022 I feel so nervous. 954 00:59:02,922 --> 00:59:04,493 I'm sure you'll pass. 955 00:59:04,822 --> 00:59:06,893 Don't worry. I can vouch for you. 956 00:59:09,692 --> 00:59:10,833 Let's go outside. 957 00:59:10,933 --> 00:59:12,239 I want to take you somewhere. 958 00:59:12,263 --> 00:59:13,933 What? Where? 959 00:59:16,603 --> 00:59:17,743 Hurry up. 960 00:59:19,973 --> 00:59:21,043 Why are we here? 961 00:59:21,143 --> 00:59:22,973 Isn't everything here real expensive? 962 00:59:23,143 --> 00:59:24,513 How expensive could it be? 963 00:59:24,913 --> 00:59:28,313 - Why don't we shop and relax? - Yes. 964 00:59:32,522 --> 00:59:33,723 This is so cute. 965 00:59:39,592 --> 00:59:40,833 Can I try this on? 966 00:59:41,592 --> 00:59:42,763 Yes, you can. 967 00:59:46,502 --> 00:59:48,333 - Here you go. - Thank you. 968 00:59:50,502 --> 00:59:51,802 Da Mi, try it on. 969 00:59:52,072 --> 00:59:53,243 Me? 970 00:59:59,683 --> 01:00:01,252 It suits you so well. 971 01:00:02,982 --> 01:00:05,382 This is why everything has its owner. 972 01:00:07,152 --> 01:00:08,652 Can I buy this for you? 973 01:00:09,853 --> 01:00:11,223 It's too expensive. 974 01:00:11,422 --> 01:00:13,223 No, thanks. 975 01:00:15,493 --> 01:00:17,208 I want to thank you... 976 01:00:17,232 --> 01:00:19,132 for being a great friend to me. 977 01:00:25,072 --> 01:00:27,913 I'll get really upset if you don't accept it. 978 01:00:32,583 --> 01:00:35,853 I've never worn something from a luxury brand. 979 01:00:41,322 --> 01:00:43,723 Since it's a luxury item, you can wear it for a long time. 980 01:00:44,623 --> 01:00:47,462 Promise you'll wear it every day. 981 01:00:48,033 --> 01:00:49,563 I will. Thanks. 982 01:00:49,962 --> 01:00:51,402 I won't lose it ever. 983 01:01:07,783 --> 01:01:09,313 (Bang Da Mi) 984 01:01:24,362 --> 01:01:25,603 The VIP suite. 985 01:01:26,302 --> 01:01:27,572 Here's the room key. 986 01:01:32,572 --> 01:01:33,648 Hello. 987 01:01:33,672 --> 01:01:35,572 Which suite did the gentleman take? 988 01:01:35,643 --> 01:01:37,382 He left his phone in my cab. 989 01:01:37,442 --> 01:01:38,982 He's in suite 3803. 990 01:01:46,022 --> 01:01:47,798 Let's take care of it somehow. 991 01:01:47,822 --> 01:01:49,052 There's still time. 992 01:01:53,422 --> 01:01:55,263 Will you stop crying? 993 01:01:56,033 --> 01:01:57,203 You're just as messed up. 994 01:01:58,362 --> 01:01:59,533 Room service. 995 01:02:00,402 --> 01:02:01,703 Did someone order something? 996 01:02:06,802 --> 01:02:08,112 Jin Mo, it's your day to die. 997 01:02:08,143 --> 01:02:09,313 Min Do Hyuk... 998 01:02:17,322 --> 01:02:18,522 Darn you. 999 01:02:18,882 --> 01:02:20,183 How have you been? 1000 01:02:22,123 --> 01:02:23,422 Have you been well? 1001 01:02:24,092 --> 01:02:25,263 What just happened? 1002 01:02:25,393 --> 01:02:26,663 Come here, you. 1003 01:02:39,942 --> 01:02:41,072 Let go! 1004 01:02:43,743 --> 01:02:44,882 Hey! 1005 01:02:56,953 --> 01:02:58,393 Hurry up. 1006 01:03:27,293 --> 01:03:28,929 "Myeongju Girls' High School, Bang Da Mi." 1007 01:03:28,953 --> 01:03:30,052 (Bang Da Mi) 1008 01:03:30,592 --> 01:03:32,168 (Jo Su Ji) 1009 01:03:32,192 --> 01:03:33,862 (Filmed in Hawaii) 1010 01:03:37,362 --> 01:03:38,632 (Power of Love) 1011 01:03:49,243 --> 01:03:50,243 Yes. 1012 01:03:51,083 --> 01:03:53,342 Tomorrow, at 6pm, 1013 01:03:53,882 --> 01:03:56,583 we'll have dinner with Da Mi. 1014 01:03:57,853 --> 01:03:58,922 Yes, Mr. Bang. 1015 01:03:59,422 --> 01:04:02,853 Let's finish up the investment plan. 1016 01:04:03,252 --> 01:04:04,322 Thank you. 1017 01:04:05,223 --> 01:04:07,232 Thank you so much. 1018 01:04:08,393 --> 01:04:10,902 I'll have it ready. 1019 01:04:27,982 --> 01:04:29,052 Ms. Oh. 1020 01:04:29,583 --> 01:04:30,683 Yes, Ms. Geum. 1021 01:04:31,283 --> 01:04:34,469 It's done. We'll have the funds soon. 1022 01:04:34,493 --> 01:04:36,422 Draft a contract and get Jo Su Ji. 1023 01:04:36,893 --> 01:04:38,962 Tell her we'll meet all her conditions. 1024 01:04:39,862 --> 01:04:41,132 Really? 1025 01:04:41,362 --> 01:04:43,509 Go ahead with Hawaii as the filming location as planned. 1026 01:04:43,533 --> 01:04:44,763 Yes, Ms. Geum. 1027 01:04:46,802 --> 01:04:47,873 Yes! 1028 01:04:51,373 --> 01:04:53,148 I'm home. 1029 01:04:53,172 --> 01:04:55,572 Hey, you're home. 1030 01:04:57,212 --> 01:04:59,743 You're free tomorrow evening, aren't you? 1031 01:05:00,882 --> 01:05:04,329 I was thinking about going to Deokseon after school. 1032 01:05:04,353 --> 01:05:05,659 It's been a while since I've been there. 1033 01:05:05,683 --> 01:05:07,228 Your grandfather is coming over. 1034 01:05:07,252 --> 01:05:09,752 You have to be home before 6pm, no matter what. 1035 01:05:10,822 --> 01:05:12,192 You can't be late. 1036 01:05:16,033 --> 01:05:17,603 Where did you get that hat? 1037 01:05:18,103 --> 01:05:20,772 A friend gave it to me. 1038 01:05:21,433 --> 01:05:22,433 It suits you. 1039 01:05:41,422 --> 01:05:44,723 Ms. Ko, my mom bought this for you in America. 1040 01:05:48,793 --> 01:05:50,063 It's a bracelet. 1041 01:05:50,933 --> 01:05:52,502 It's their newest colour. 1042 01:05:57,203 --> 01:06:00,442 But I can't take this. I'll get in trouble. 1043 01:06:01,942 --> 01:06:03,373 Of course. 1044 01:06:10,313 --> 01:06:12,353 You never took it. 1045 01:06:12,723 --> 01:06:14,322 I'll throw the box away. 1046 01:06:14,953 --> 01:06:17,462 Goodness. Look at you. 1047 01:06:18,462 --> 01:06:21,632 You cute little thing. 1048 01:06:23,493 --> 01:06:25,933 Diamonds suit you so well. 1049 01:06:28,072 --> 01:06:30,033 I almost forgot. 1050 01:06:31,342 --> 01:06:33,302 You're going to keep my secret, right? 1051 01:06:33,802 --> 01:06:34,842 Your secret? 1052 01:06:37,882 --> 01:06:40,482 Oh, your age? 1053 01:06:41,683 --> 01:06:43,453 That's not a big deal. 1054 01:06:43,913 --> 01:06:44,953 All right. 1055 01:07:00,833 --> 01:07:03,232 Gosh, it's so pretty. 1056 01:07:04,942 --> 01:07:06,473 Da Mi! 1057 01:07:07,373 --> 01:07:08,772 Where are you, Da Mi? 1058 01:07:10,783 --> 01:07:13,219 - Da Mi. - Who are you, mister? 1059 01:07:13,243 --> 01:07:15,358 - Are you Bang Da Mi? - Do I look like I'm that outcast? 1060 01:07:15,382 --> 01:07:16,458 Get out of my way, then. 1061 01:07:16,482 --> 01:07:17,982 Come out, Bang Da Mi! 1062 01:07:18,623 --> 01:07:19,752 Why are you looking for me? 1063 01:07:20,022 --> 01:07:21,393 I'm Bang Da Mi. 1064 01:07:22,022 --> 01:07:23,822 Did Bang Da Mi do something wrong? 1065 01:07:24,322 --> 01:07:26,022 - You stay out of this, lady. - Goodness. 1066 01:07:27,493 --> 01:07:28,763 Da Mi, don't you know who I am? 1067 01:07:28,933 --> 01:07:30,933 You pushed me and ran away at the hotel yesterday. 1068 01:07:31,603 --> 01:07:33,579 Hotel? Bang Da Mi was at a hotel? 1069 01:07:33,603 --> 01:07:36,603 Hey, you... Goodness, you're on a whole other level. 1070 01:07:36,802 --> 01:07:39,079 Me? I've never seen you before. 1071 01:07:39,103 --> 01:07:40,889 This is my first time seeing your face, too, 1072 01:07:40,913 --> 01:07:42,572 since you kept covering your face. 1073 01:07:43,612 --> 01:07:45,019 Right. This bobble hat. 1074 01:07:45,043 --> 01:07:47,289 You had this over your head yesterday when you ran away. 1075 01:07:47,313 --> 01:07:48,290 Where's Yang Jin Mo? 1076 01:07:48,314 --> 01:07:50,128 I don't even know who that is! 1077 01:07:50,152 --> 01:07:51,252 Gosh, I... 1078 01:07:51,382 --> 01:07:53,898 Da Mi, I had my expectations before I came here. 1079 01:07:53,922 --> 01:07:56,082 But you seem much more wicked than I thought you'd be. 1080 01:07:56,152 --> 01:07:57,563 You leave me with no choice. 1081 01:07:58,362 --> 01:07:59,369 What is this? 1082 01:07:59,393 --> 01:08:00,869 Look at this, everyone. What is it? 1083 01:08:00,893 --> 01:08:01,962 (Bang Da Mi) 1084 01:08:02,333 --> 01:08:03,838 - What? - What's going on? 1085 01:08:03,862 --> 01:08:05,909 It says Myeongju Girls' High School, Bang Da Mi. 1086 01:08:05,933 --> 01:08:07,579 Isn't this yours? 1087 01:08:07,603 --> 01:08:10,203 Or are you saying there's someone else with the same name? 1088 01:08:10,302 --> 01:08:13,873 You dropped this at the Maple Hotel yesterday. 1089 01:08:14,442 --> 01:08:16,548 Hey, Bobble. Hey, Miss Bobble. 1090 01:08:16,572 --> 01:08:17,858 - "Bobble." - "Bobble." 1091 01:08:17,882 --> 01:08:19,488 What are you talking about? 1092 01:08:19,512 --> 01:08:22,458 I'm talking about calling your boyfriend whom you were with... 1093 01:08:22,482 --> 01:08:24,229 at the hotel yesterday. 1094 01:08:24,253 --> 01:08:25,322 Oh, my gosh. 1095 01:08:26,022 --> 01:08:28,399 What's going on? This is a school. 1096 01:08:28,423 --> 01:08:29,698 Please stop making a scene and leave. 1097 01:08:29,722 --> 01:08:31,399 Who is this? Are you a teacher? 1098 01:08:31,423 --> 01:08:33,139 Yes. Don't do this here and get out. 1099 01:08:33,163 --> 01:08:35,362 - Come on... Hey! - Don't... 1100 01:08:36,762 --> 01:08:38,862 Where do you think you're touching, you pervert? 1101 01:08:39,463 --> 01:08:41,673 Girls, call the police at once. 1102 01:08:41,772 --> 01:08:43,208 Catch him so he can't run away. 1103 01:08:43,232 --> 01:08:45,203 - Hey, mister. - You pervert. 1104 01:08:51,982 --> 01:08:53,012 Hello? 1105 01:08:53,312 --> 01:08:55,213 I'd like to report a wanted criminal. 1106 01:08:59,652 --> 01:09:02,392 (Bang Da Mi) 1107 01:09:03,253 --> 01:09:04,262 Hey, Mone. 1108 01:09:04,762 --> 01:09:06,423 Were you in Apgujeong last night? 1109 01:09:06,923 --> 01:09:07,969 What? 1110 01:09:07,993 --> 01:09:10,033 Well, I saw you in a sports car with a man. 1111 01:09:10,732 --> 01:09:12,633 Are you dating him? 1112 01:09:13,033 --> 01:09:15,048 Hey, are you insane? 1113 01:09:15,072 --> 01:09:17,102 Why would she be in a car with a man? 1114 01:09:17,333 --> 01:09:20,373 You know how strict she is about maintaining her image. 1115 01:09:20,703 --> 01:09:23,588 I recognized you by your bobble hat. 1116 01:09:23,612 --> 01:09:25,158 Well, bobble hats are so common. 1117 01:09:25,182 --> 01:09:27,118 - Hey, you... - Watch your mouth. 1118 01:09:27,142 --> 01:09:28,359 Even I own a bobble hat. 1119 01:09:28,383 --> 01:09:30,189 - Hit her. I'll hold her. - I must have made a mistake. 1120 01:09:30,213 --> 01:09:32,783 - Gosh. - Watch what you say. 1121 01:09:33,953 --> 01:09:36,453 - Who's that? - Come on out. 1122 01:09:37,123 --> 01:09:38,168 Come on out. 1123 01:09:38,192 --> 01:09:39,392 Shall we be friends? 1124 01:09:39,923 --> 01:09:40,993 You and me? 1125 01:09:41,762 --> 01:09:42,793 Why? 1126 01:09:43,493 --> 01:09:46,402 You and I are similar in height and body type. 1127 01:09:47,572 --> 01:09:49,533 Okay, I choose you. 1128 01:09:50,232 --> 01:09:51,772 (Bang Da Mi) 1129 01:09:55,243 --> 01:09:57,743 Promise you'll wear it every day. 1130 01:10:05,482 --> 01:10:07,229 - Hey, Da Mi. - What? 1131 01:10:07,253 --> 01:10:09,569 Please tell your boyfriend... 1132 01:10:09,593 --> 01:10:11,439 that I'm going to kill him at all costs. 1133 01:10:11,463 --> 01:10:13,969 - Hurry up. - I can walk on my own. 1134 01:10:13,993 --> 01:10:15,908 Let go of me. Make sure you tell him. 1135 01:10:15,932 --> 01:10:18,208 - You pervert. - I said I could walk on my own. 1136 01:10:18,232 --> 01:10:21,009 - Hurry up and get out of here. - Bye, pervert. 1137 01:10:21,033 --> 01:10:23,173 - Goodness. - What's going on? 1138 01:10:23,272 --> 01:10:24,952 - See you later, pervert. - This is crazy. 1139 01:10:25,043 --> 01:10:26,343 Hey. 1140 01:10:27,102 --> 01:10:28,782 Who was that man who got arrested earlier? 1141 01:10:29,112 --> 01:10:31,913 Is he your sugar daddy? 1142 01:10:34,453 --> 01:10:37,182 That's insane. 1143 01:10:37,852 --> 01:10:41,593 How did a delinquent like you transfer to our school? 1144 01:10:42,022 --> 01:10:44,423 It was you, wasn't it? You guys set me up, didn't you? 1145 01:10:44,963 --> 01:10:46,399 Is this revenge? 1146 01:10:46,423 --> 01:10:48,133 - Me? - Me? 1147 01:10:48,562 --> 01:10:50,109 - Gosh. - I almost peed myself. 1148 01:10:50,133 --> 01:10:51,203 Hey, Bang Da Mi. 1149 01:10:52,102 --> 01:10:54,022 Ms. Ko wants to see you in the teachers' office. 1150 01:10:54,163 --> 01:10:55,472 I guess this proves it. 1151 01:10:57,772 --> 01:10:59,448 She said everyone needed to wait in class. 1152 01:10:59,472 --> 01:11:01,873 Dismissal time is postponed because of Bang Da Mi. 1153 01:11:04,713 --> 01:11:06,158 - This is so annoying. - What? 1154 01:11:06,182 --> 01:11:08,682 - I want to smack her. - It's not fair. 1155 01:11:12,682 --> 01:11:13,682 Yes, Mr. Yang. 1156 01:11:14,453 --> 01:11:16,722 I took care of the man. 1157 01:11:17,322 --> 01:11:18,463 You don't have to worry. 1158 01:11:58,932 --> 01:11:59,963 Is this the house? 1159 01:12:20,753 --> 01:12:21,793 Hello. 1160 01:12:24,222 --> 01:12:25,599 Welcome, Mr. Bang. 1161 01:12:25,623 --> 01:12:26,993 Yes. 1162 01:12:30,262 --> 01:12:31,463 Well... 1163 01:12:32,633 --> 01:12:34,472 Let's see here. 1164 01:12:40,373 --> 01:12:41,442 Watch your step. 1165 01:12:42,142 --> 01:12:43,173 Where's Da Mi? 1166 01:12:44,043 --> 01:12:46,588 Her classes must be ending a bit late. 1167 01:12:46,612 --> 01:12:48,083 She won't be late for dinner. 1168 01:12:51,182 --> 01:12:53,953 This house is too big for two people. 1169 01:12:54,222 --> 01:12:56,453 It wasn't me. You have to believe me. 1170 01:12:56,553 --> 01:12:59,198 I've never been to a hotel, and I've never met that man before. 1171 01:12:59,222 --> 01:13:00,899 I'm telling the truth. 1172 01:13:00,923 --> 01:13:03,232 I can't help you if you keep lying. 1173 01:13:03,862 --> 01:13:06,462 You have to tell the truth so I can at least try to fend for you. 1174 01:13:06,833 --> 01:13:07,902 Tell me. 1175 01:13:08,703 --> 01:13:12,142 Do you really have a sugar daddy these days? 1176 01:13:12,673 --> 01:13:15,113 You don't even want to believe me in the first place, do you? 1177 01:13:15,373 --> 01:13:18,243 You're worried I might spill your secret. 1178 01:13:20,112 --> 01:13:21,152 Are you scared? 1179 01:13:23,713 --> 01:13:25,328 You insolent brat. 1180 01:13:25,352 --> 01:13:28,852 I heard you rode around in a sports car with a man. 1181 01:13:29,123 --> 01:13:30,668 A lot of girls saw you. 1182 01:13:30,692 --> 01:13:32,663 Who said that? 1183 01:13:35,692 --> 01:13:36,732 (Mother) 1184 01:13:38,963 --> 01:13:41,272 Answer me first. Now! 1185 01:13:57,182 --> 01:13:58,253 Not now. 1186 01:13:59,182 --> 01:14:00,682 The audition's tomorrow. 1187 01:14:03,652 --> 01:14:06,163 Just one more day. 1188 01:14:31,423 --> 01:14:33,482 (Art Room) 1189 01:15:19,562 --> 01:15:23,732 The investment you mentioned. Did you make your decision? 1190 01:15:24,432 --> 01:15:26,078 While we wait, 1191 01:15:26,102 --> 01:15:29,043 may I give you a more detailed explanation, Mr. Bang? 1192 01:15:34,243 --> 01:15:35,312 Just a moment, please. 1193 01:15:41,822 --> 01:15:43,453 (Mother) 1194 01:16:42,583 --> 01:16:43,612 Well... 1195 01:17:13,383 --> 01:17:14,753 Oh, my gosh. 1196 01:17:17,213 --> 01:17:18,423 Mone. 1197 01:17:19,982 --> 01:17:21,222 Da Mi. 1198 01:17:21,953 --> 01:17:23,123 Da Mi. 1199 01:17:24,593 --> 01:17:25,862 Save me. 1200 01:17:30,932 --> 01:17:32,303 You're the only one... 1201 01:17:34,003 --> 01:17:35,333 who can help me right now. 1202 01:17:52,283 --> 01:17:54,283 - Goodness. - Dear me. 1203 01:17:59,262 --> 01:18:00,362 Mr. Bang. 1204 01:18:00,822 --> 01:18:03,392 - Are you okay? Are you hurt? - Mr. Bang. 1205 01:18:04,732 --> 01:18:05,838 Darn it. 1206 01:18:05,862 --> 01:18:06,939 Honey. 1207 01:18:06,963 --> 01:18:09,572 Slow down. You'll get wet in the rain. 1208 01:18:10,472 --> 01:18:11,572 Mr. Bang! 1209 01:18:12,043 --> 01:18:13,602 - Mr. Bang, wait! - No. 1210 01:18:13,843 --> 01:18:15,243 Please wait just a little longer. 1211 01:18:15,373 --> 01:18:16,713 Da Mi will be here soon. 1212 01:18:16,812 --> 01:18:18,713 Just ten more minutes. No, five. 1213 01:18:19,043 --> 01:18:20,158 Please. 1214 01:18:20,182 --> 01:18:23,083 - Hey. Get out of my way. - Mr. Bang. 1215 01:18:23,112 --> 01:18:24,482 I don't want to hear it. 1216 01:18:25,352 --> 01:18:28,053 This is nothing. 1217 01:18:32,062 --> 01:18:34,663 Mr. Bang... 1218 01:18:34,993 --> 01:18:36,509 Mr. Bang... 1219 01:18:36,533 --> 01:18:39,003 What's wrong with you? Move. 1220 01:18:40,633 --> 01:18:42,479 Mr. Bang. Please. 1221 01:18:42,503 --> 01:18:44,333 Mr. Bang... 1222 01:18:44,402 --> 01:18:46,503 Mr. Bang, please wait. 1223 01:18:49,343 --> 01:18:50,418 Mr. Bang, wait. 1224 01:18:50,442 --> 01:18:52,213 Mr. Bang! 1225 01:18:53,043 --> 01:18:54,243 Mr. Bang! 1226 01:19:03,522 --> 01:19:04,993 Bang Da Mi. 1227 01:19:07,522 --> 01:19:08,932 Bang Da Mi. 1228 01:19:12,432 --> 01:19:14,163 How dare you do this to me? 1229 01:19:22,213 --> 01:19:23,442 What happened? 1230 01:19:23,713 --> 01:19:25,883 Did you give birth to this baby? 1231 01:19:25,942 --> 01:19:27,343 I didn't know... 1232 01:19:27,512 --> 01:19:28,883 I was pregnant. 1233 01:19:29,713 --> 01:19:30,982 I tried to get an abortion, 1234 01:19:31,453 --> 01:19:32,773 but they told me it was too late. 1235 01:19:33,383 --> 01:19:34,553 What am I going to do? 1236 01:19:35,493 --> 01:19:36,793 What should I do? 1237 01:19:37,322 --> 01:19:38,493 Let's go to the hospital. 1238 01:19:38,892 --> 01:19:40,168 We have to go to the hospital. 1239 01:19:40,192 --> 01:19:41,322 I can't. 1240 01:19:42,333 --> 01:19:43,993 If this gets out, I'll be doomed. 1241 01:19:44,803 --> 01:19:46,703 You know my audition is tomorrow. 1242 01:19:47,362 --> 01:19:50,779 You know how hard I pushed myself for this. 1243 01:19:50,803 --> 01:19:52,819 You can't do the audition in this state. 1244 01:19:52,843 --> 01:19:54,003 Yes, I can. 1245 01:19:54,343 --> 01:19:56,112 I'm going to do it even if it kills me. 1246 01:19:57,072 --> 01:19:59,812 Nobody can know I had a baby. 1247 01:20:00,642 --> 01:20:01,682 Da Mi. 1248 01:20:01,883 --> 01:20:03,763 I'll be fine as long as you keep quiet. Please? 1249 01:20:05,482 --> 01:20:07,722 What if something bad happens to both you and the baby? 1250 01:20:08,593 --> 01:20:10,923 I'll go and bring the school nurse. 1251 01:20:12,322 --> 01:20:13,562 I'll kill myself. 1252 01:20:15,562 --> 01:20:16,862 If you tell anyone, 1253 01:20:17,062 --> 01:20:19,102 I'll just die here with the baby. 1254 01:20:19,402 --> 01:20:20,732 Do you want me to die? 1255 01:20:20,932 --> 01:20:22,033 Is that it? 1256 01:20:25,272 --> 01:20:26,519 Choose. 1257 01:20:26,543 --> 01:20:28,243 Whether I live or die... 1258 01:20:29,812 --> 01:20:31,343 is up to you right now. 1259 01:20:36,852 --> 01:20:38,012 What... 1260 01:20:39,253 --> 01:20:40,722 What do I have to do? 1261 01:20:43,493 --> 01:20:44,969 Hurry up. 1262 01:20:44,993 --> 01:20:46,069 I don't want to clean up. 1263 01:20:46,093 --> 01:20:47,738 - You're going to do it right? - We can make them do it for us. 1264 01:20:47,762 --> 01:20:49,062 What do you want to eat after? 1265 01:20:52,602 --> 01:20:54,432 Meet me at the park behind the school. 1266 01:20:55,072 --> 01:20:56,932 You can't get caught by anyone. 1267 01:20:57,303 --> 01:20:58,442 Go. Quickly. 1268 01:20:59,942 --> 01:21:01,543 Hurry up. Go. 1269 01:21:21,633 --> 01:21:23,993 I can't get caught. 1270 01:21:29,972 --> 01:21:31,479 - Come on. - Let's hurry up. 1271 01:21:31,503 --> 01:21:32,642 - Come on. - Gosh. 1272 01:21:33,442 --> 01:21:35,942 Why did she let us out so late? I'm so tired. 1273 01:21:37,142 --> 01:21:38,458 Hey, we don't have to do a thorough job. 1274 01:21:38,482 --> 01:21:40,583 Ms. Ko won't even check. 1275 01:21:42,783 --> 01:21:43,953 - Hey. - Goodness. 1276 01:21:44,253 --> 01:21:45,498 What is that smell? 1277 01:21:45,522 --> 01:21:47,482 Right. Doesn't it smell like blood? 1278 01:21:47,753 --> 01:21:49,328 Hey, hurry up and open the windows. 1279 01:21:49,352 --> 01:21:51,253 - Quickly. - Hurry. 1280 01:21:56,833 --> 01:21:58,163 When did you get here, Mone? 1281 01:21:58,262 --> 01:21:59,809 I didn't see you earlier during dismissal time. 1282 01:21:59,833 --> 01:22:00,862 What? 1283 01:22:01,873 --> 01:22:04,309 I was in the dance room, practicing for my audition. 1284 01:22:04,333 --> 01:22:06,703 Hey, it smells weird in here, doesn't it? Gosh. 1285 01:22:08,102 --> 01:22:09,213 I'm not sure. 1286 01:22:09,743 --> 01:22:12,142 Hey, look. Blood. 1287 01:22:13,043 --> 01:22:14,112 What is that? 1288 01:22:16,812 --> 01:22:17,852 Wait. 1289 01:22:17,982 --> 01:22:19,753 On our way over here, 1290 01:22:20,222 --> 01:22:22,322 - didn't you hear something strange? - Yes. 1291 01:22:22,953 --> 01:22:24,053 Hey. 1292 01:22:24,593 --> 01:22:25,623 Maybe... 1293 01:22:26,222 --> 01:22:27,762 there was a murder. 1294 01:22:27,862 --> 01:22:29,569 - Stop. - What are we going to do? 1295 01:22:29,593 --> 01:22:30,892 No. 1296 01:22:31,033 --> 01:22:32,602 I definitely heard a baby crying. 1297 01:22:35,932 --> 01:22:38,803 Someone had a baby here. 1298 01:22:51,253 --> 01:22:52,322 Hey. 1299 01:22:52,722 --> 01:22:53,729 Look over there. 1300 01:22:53,753 --> 01:22:55,793 - What? - What is it? 1301 01:22:56,593 --> 01:22:58,322 - What? - Who's that? 1302 01:22:59,623 --> 01:23:01,298 That's a long skirt. Isn't that Bobble? 1303 01:23:01,322 --> 01:23:03,192 It is. It's Bang Da Mi. 1304 01:23:04,062 --> 01:23:05,732 Where is she running off to in this rain? 1305 01:23:05,932 --> 01:23:08,548 We were dismissed because of her, and she's playing hooky. 1306 01:23:08,572 --> 01:23:09,902 Should we go after her? 1307 01:23:09,932 --> 01:23:12,243 What's that in her arms, though? 1308 01:23:13,673 --> 01:23:14,803 What? 1309 01:23:15,972 --> 01:23:17,112 This bobble hat. 1310 01:23:17,572 --> 01:23:18,852 It belongs to Bang Da Mi, right? 1311 01:23:19,343 --> 01:23:21,383 Bang Da Mi was in the art room? 1312 01:23:21,753 --> 01:23:23,313 Hey, this is hers, right? It's her hat. 1313 01:23:23,682 --> 01:23:25,722 Did Bang Da Mi... 1314 01:23:25,852 --> 01:23:27,859 - No way. - I think she did. 1315 01:23:27,883 --> 01:23:28,923 Hey! 1316 01:23:44,333 --> 01:23:46,179 - What am I going to do? - Your grandfather is coming over. 1317 01:23:46,203 --> 01:23:48,572 You have to be home before 6pm, no matter what. 1318 01:23:49,043 --> 01:23:50,373 You can't be late. 1319 01:23:51,343 --> 01:23:53,913 Oh, my gosh. What should I do? 1320 01:23:56,383 --> 01:23:57,512 Da Mi! 1321 01:23:57,953 --> 01:23:59,123 Mone. 1322 01:23:59,182 --> 01:24:01,253 Mone, what should I do? The baby isn't crying. 1323 01:24:01,453 --> 01:24:04,423 I think it's breathing, but it won't cry. 1324 01:24:04,822 --> 01:24:06,623 - What? - Oh, my gosh. 1325 01:24:08,262 --> 01:24:09,668 It's not too late to go to the hospital. 1326 01:24:09,692 --> 01:24:11,862 What if the baby dies? 1327 01:24:12,203 --> 01:24:13,602 Nobody's going to die. 1328 01:24:15,033 --> 01:24:16,572 Don't worry about it and go. 1329 01:24:17,402 --> 01:24:19,442 - What am I supposed to do? - Stay out of it! 1330 01:24:21,003 --> 01:24:22,072 You... 1331 01:24:22,843 --> 01:24:24,873 better not say a word about what happened today. 1332 01:24:25,413 --> 01:24:27,043 You didn't see anything. 1333 01:24:27,583 --> 01:24:29,788 For the rest of your life, don't act like you know about this, 1334 01:24:29,812 --> 01:24:31,482 don't even be curious about it, 1335 01:24:31,583 --> 01:24:32,753 and don't even ask questions. 1336 01:24:33,453 --> 01:24:34,623 Got it? 1337 01:24:35,253 --> 01:24:36,322 Mone. 1338 01:24:37,852 --> 01:24:40,322 Mone. 1339 01:24:40,923 --> 01:24:42,232 Mone! 1340 01:24:50,902 --> 01:24:52,673 (Mother) 1341 01:24:53,442 --> 01:24:54,602 Oh, no. 1342 01:25:15,993 --> 01:25:17,163 Mom. 1343 01:25:28,303 --> 01:25:29,442 Mom. 1344 01:25:32,682 --> 01:25:34,312 Once could be a mistake. 1345 01:25:35,152 --> 01:25:36,828 But I won't allow a second one. 1346 01:25:36,852 --> 01:25:38,053 That's my rule. 1347 01:25:42,222 --> 01:25:43,623 Mom. 1348 01:25:44,453 --> 01:25:46,692 Why are you being like this? 1349 01:25:48,633 --> 01:25:50,963 Why? Do you want to tell on me to your parents? 1350 01:25:51,362 --> 01:25:52,602 Do you want to go back to them? 1351 01:25:53,633 --> 01:25:54,902 Then go. 1352 01:25:57,373 --> 01:25:59,573 But do you think they'll just be glad to have you back? 1353 01:25:59,743 --> 01:26:01,812 When you're sick? With all the money you cost them? 1354 01:26:02,543 --> 01:26:04,219 Think about the money they've spent because of you all this time. 1355 01:26:04,243 --> 01:26:05,689 The money they'll have to spend even more from now on. 1356 01:26:05,713 --> 01:26:06,918 How much poorer will they become... 1357 01:26:06,942 --> 01:26:08,582 for a kid they didn't even give birth to? 1358 01:26:09,053 --> 01:26:10,413 Don't you think they'll be afraid? 1359 01:26:10,713 --> 01:26:13,322 Later on, they'll hate you, resent you, 1360 01:26:13,423 --> 01:26:15,623 and painfully regret ever bringing you home. 1361 01:26:16,652 --> 01:26:19,022 You said you wanted to repay your parents. 1362 01:26:19,062 --> 01:26:20,798 You said you wanted to make them happy. 1363 01:26:20,822 --> 01:26:22,408 You said that was your dream. 1364 01:26:22,432 --> 01:26:24,762 Then you should have followed my rule. 1365 01:26:35,213 --> 01:26:36,343 What... 1366 01:26:37,173 --> 01:26:39,812 What do I have to do? 1367 01:26:45,522 --> 01:26:47,553 Run to your grandfather right now. 1368 01:26:48,722 --> 01:26:50,593 Beg him or implore him. 1369 01:26:51,152 --> 01:26:52,672 Make your grandfather change his mind. 1370 01:26:56,232 --> 01:26:58,192 Until you do, don't even think about coming home. 1371 01:26:59,062 --> 01:27:00,203 Go. 1372 01:27:01,003 --> 01:27:02,173 Now! 1373 01:27:08,043 --> 01:27:10,173 Mom... 1374 01:27:51,283 --> 01:27:54,182 (The Escape of the Seven) 1375 01:27:54,453 --> 01:27:56,529 Is it true that you abandoned Da Mi, and you didn't lose her? 1376 01:27:56,553 --> 01:27:58,198 So? Did she die? 1377 01:27:58,222 --> 01:27:59,338 She's alive and well. 1378 01:27:59,362 --> 01:28:01,569 Why don't I paint a nice picture? It's been a while. 1379 01:28:01,593 --> 01:28:03,738 - Bang Da Mi? - Yes, Bang Da Mi. 1380 01:28:03,762 --> 01:28:06,762 It's gone viral. 1381 01:28:07,663 --> 01:28:08,873 It wasn't her? 1382 01:28:09,072 --> 01:28:12,243 I'm going to do whatever it takes to be the most famous star in Korea. 1383 01:28:12,272 --> 01:28:13,349 Do you want to work with me? 1384 01:28:13,373 --> 01:28:14,418 This is unfair. 1385 01:28:14,442 --> 01:28:15,972 I just made one mistake. 1386 01:28:16,112 --> 01:28:18,413 The truth is what the world believes. 1387 01:28:18,472 --> 01:28:20,083 Then just die.