1 00:00:03,915 --> 00:00:06,914 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 2 00:00:06,914 --> 00:00:08,884 (All child actors were shot under supervision.) 3 00:00:09,384 --> 00:00:10,685 (Episode 5) 4 00:00:11,025 --> 00:00:13,584 (In Session) 5 00:00:13,584 --> 00:00:16,694 What the defendant, Lee Hwi So, did to his adoptive daughter... 6 00:00:16,694 --> 00:00:18,864 would be considered sexual grooming. 7 00:00:19,524 --> 00:00:21,594 Though his adoptive daughter's body was not found, 8 00:00:21,634 --> 00:00:23,535 based on circumstances we view this as murder. 9 00:00:23,864 --> 00:00:26,404 Furthermore, his crime of brutally murdering her grandfather, 10 00:00:26,404 --> 00:00:29,105 who was looking for the truth, has been confirmed. 11 00:00:29,335 --> 00:00:32,544 Regarding his inhumane acts and his planned murder, 12 00:00:32,575 --> 00:00:34,614 he will inevitably be charged under the law. 13 00:00:34,875 --> 00:00:36,514 The defendant, Lee Hwi So, 14 00:00:36,514 --> 00:00:37,745 is sentenced to death. 15 00:00:40,614 --> 00:00:41,684 I'm innocent! 16 00:00:41,684 --> 00:00:43,084 I didn't kill them! 17 00:00:43,455 --> 00:00:45,554 Justice is alive! 18 00:00:45,554 --> 00:00:47,124 - Justice is alive! - I will file an appeal! 19 00:00:48,595 --> 00:00:50,425 I can't go like this! 20 00:00:51,495 --> 00:00:53,065 I didn't kill them! 21 00:00:53,425 --> 00:00:54,995 I didn't kill them! 22 00:00:55,535 --> 00:00:57,434 I didn't kill them! 23 00:00:57,665 --> 00:00:59,135 I didn't kill them! 24 00:00:59,734 --> 00:01:01,135 I'm innocent! 25 00:01:01,135 --> 00:01:02,974 I swear I am! 26 00:01:02,974 --> 00:01:04,675 (Inhumane Lee Hwi So, Death Penalty!) 27 00:01:04,675 --> 00:01:06,205 (Eternal damnation is too good for you!) 28 00:01:07,245 --> 00:01:10,115 Escape taking place. 29 00:01:10,144 --> 00:01:12,885 All CRT officers report to the east exit. 30 00:01:14,684 --> 00:01:17,055 Darn it! 31 00:01:18,124 --> 00:01:19,355 Darn it! 32 00:01:19,555 --> 00:01:21,794 That crazy lunatic is at it again! 33 00:01:22,255 --> 00:01:24,495 Can you just let us get some sleep? 34 00:01:24,495 --> 00:01:26,424 Why would you do this every night? 35 00:01:26,564 --> 00:01:28,165 Gosh, that jerk! 36 00:01:28,165 --> 00:01:29,794 He tries to escape regularly. 37 00:01:29,794 --> 00:01:32,704 I ought to knock him upside his head. 38 00:01:32,704 --> 00:01:34,305 The boss is sleeping! Be quiet! 39 00:01:36,005 --> 00:01:37,575 Darn it. 40 00:01:40,514 --> 00:01:43,575 Sir, I'll punish them properly tomorrow. 41 00:01:57,794 --> 00:01:59,064 That's enough. 42 00:02:06,034 --> 00:02:08,434 Inmate 1888. Three days in solitary. 43 00:02:33,364 --> 00:02:34,464 Da Mi. 44 00:02:35,435 --> 00:02:36,635 Honey. 45 00:02:37,334 --> 00:02:38,435 I'll... 46 00:02:39,704 --> 00:02:41,575 I'll go look for you soon. 47 00:03:12,304 --> 00:03:13,565 - What do you want? - Come with us! 48 00:03:13,605 --> 00:03:14,605 Don't touch me! 49 00:03:14,605 --> 00:03:16,005 Let go! 50 00:03:16,135 --> 00:03:17,204 Come on. 51 00:03:18,544 --> 00:03:20,044 Get away from me! 52 00:03:20,744 --> 00:03:22,815 Don't come near me! 53 00:03:22,815 --> 00:03:23,885 Get him! 54 00:03:24,345 --> 00:03:25,644 - Get him! - Let go! 55 00:03:25,885 --> 00:03:26,915 Let go! 56 00:03:27,185 --> 00:03:29,415 - Let go! - Be quiet! 57 00:03:29,415 --> 00:03:30,524 Let go! 58 00:03:30,554 --> 00:03:32,185 - Darn it. - Hey! 59 00:03:32,385 --> 00:03:34,355 - Darn it! - Darn it! 60 00:03:35,725 --> 00:03:36,825 Let go. 61 00:03:41,095 --> 00:03:42,234 Hey, Death Row. 62 00:03:42,334 --> 00:03:44,135 If you want to die so badly, die right here. 63 00:03:44,264 --> 00:03:45,804 Stop bothering other people. 64 00:03:46,204 --> 00:03:47,435 There are lots of tools here. 65 00:03:50,135 --> 00:03:51,204 Darn it! 66 00:03:51,575 --> 00:03:52,905 - Hey! - Let go! 67 00:03:53,044 --> 00:03:54,674 Which one should we choose? 68 00:03:57,744 --> 00:03:58,815 Let go of him. 69 00:04:02,714 --> 00:04:03,855 Die. 70 00:04:05,524 --> 00:04:06,785 I said, die. 71 00:04:11,394 --> 00:04:12,394 Why? 72 00:04:13,095 --> 00:04:14,394 Are you scared? 73 00:04:16,095 --> 00:04:18,964 If you aren't that bold, why run away every night? 74 00:04:22,274 --> 00:04:23,474 You can't do it, right? 75 00:04:25,375 --> 00:04:26,644 Then I'll kill you. 76 00:04:28,045 --> 00:04:29,175 Here. 77 00:04:30,375 --> 00:04:31,584 Die, you punk! 78 00:04:31,784 --> 00:04:33,045 Why would I die? 79 00:04:33,584 --> 00:04:35,615 I don't know if my daughter's dead or alive. 80 00:04:35,885 --> 00:04:36,954 I'm... 81 00:04:36,954 --> 00:04:38,584 I'm going to get out of here alive! 82 00:04:45,024 --> 00:04:46,224 Get over here, you punk! 83 00:04:57,135 --> 00:04:58,245 Let go! 84 00:05:01,914 --> 00:05:03,575 Let go of me! 85 00:05:08,414 --> 00:05:09,514 Let go! 86 00:05:12,825 --> 00:05:14,594 Hurry! Come with me! 87 00:05:14,995 --> 00:05:16,224 Hurry! 88 00:05:17,764 --> 00:05:19,425 Sir, over here! 89 00:05:19,425 --> 00:05:21,534 - What are you doing? - Over here! 90 00:05:21,635 --> 00:05:22,695 What is this? 91 00:05:22,865 --> 00:05:23,964 What is this? 92 00:05:24,865 --> 00:05:26,005 Hey! 93 00:05:26,365 --> 00:05:27,675 - Pick him up! - You jerks! 94 00:05:29,774 --> 00:05:31,144 What are you doing? Get out. 95 00:05:39,344 --> 00:05:42,414 (Emergency Medical Center) 96 00:05:43,084 --> 00:05:44,185 He's a burn victim. 97 00:05:44,185 --> 00:05:45,555 - Hurry! - Yes, sir. 98 00:05:45,555 --> 00:05:46,584 Make way. 99 00:05:46,584 --> 00:05:48,195 - He's an urgent patient. - Move him to the room. 100 00:05:49,125 --> 00:05:50,495 Sir! 101 00:05:50,695 --> 00:05:52,024 Gosh. Hurry! 102 00:05:52,425 --> 00:05:54,164 Darn it. This is crazy. 103 00:05:54,534 --> 00:05:55,894 Can you speak? 104 00:05:59,305 --> 00:06:00,675 (Shining Monet, First Episode) 105 00:06:01,834 --> 00:06:02,974 Bravo! 106 00:06:03,334 --> 00:06:05,245 The first episode got 15 percent viewership ratings. 107 00:06:05,445 --> 00:06:06,904 This is a huge hit. 108 00:06:07,344 --> 00:06:10,245 Most of the comments say they watched it for you. 109 00:06:10,514 --> 00:06:12,115 It's all thanks to you. 110 00:06:12,644 --> 00:06:15,584 If it weren't for you, I wouldn't be here. 111 00:06:16,514 --> 00:06:17,825 Cheers! 112 00:06:19,084 --> 00:06:20,625 I'll never forget it. 113 00:06:20,954 --> 00:06:22,495 You'll only get busier. 114 00:06:22,555 --> 00:06:24,524 We have a recording session for the drama soundtrack, 115 00:06:24,524 --> 00:06:27,534 and we have a ton of commercials and interviews lined up. 116 00:06:29,264 --> 00:06:30,565 Didn't I promise you... 117 00:06:31,065 --> 00:06:34,175 that I'd make sure you get every commercial in the world. 118 00:06:34,575 --> 00:06:35,704 One more thing. 119 00:06:40,974 --> 00:06:43,815 You have never had a child. 120 00:06:44,844 --> 00:06:46,945 Look at me in the eyes and promise. 121 00:06:47,784 --> 00:06:48,885 Yes, ma'am. 122 00:06:50,055 --> 00:06:51,854 I've never had a child. 123 00:06:53,454 --> 00:06:56,825 Give me a hug right now 124 00:06:57,224 --> 00:07:00,365 If you feel the same way as I do 125 00:07:00,425 --> 00:07:03,534 Accept my feelings 126 00:07:04,104 --> 00:07:07,305 If you hurt like I do 127 00:07:15,274 --> 00:07:17,545 All I have is you 128 00:07:19,945 --> 00:07:21,414 - She's no longer in this world.- If I cry 129 00:07:22,014 --> 00:07:24,125 - Guilt will only be baggage.- Like I'm crying right now 130 00:07:24,454 --> 00:07:26,125 Focus, Geum La Hui. 131 00:07:27,024 --> 00:07:29,055 Right now, Monet is your everything. 132 00:07:29,695 --> 00:07:32,495 You must make her the best actress. 133 00:07:32,495 --> 00:07:36,235 That I miss you 134 00:07:52,245 --> 00:07:53,545 Inmate 1888. 135 00:07:53,545 --> 00:07:54,755 For the time being, 136 00:07:54,815 --> 00:07:57,014 we're separating you from other inmates. 137 00:07:57,755 --> 00:07:59,284 Is it okay for him to leave the hospital? 138 00:07:59,755 --> 00:08:01,195 He still has bandages on. 139 00:08:01,295 --> 00:08:03,425 The hot soup went into his mouth, 140 00:08:03,425 --> 00:08:04,995 so even his vocal cords got burned. 141 00:08:05,195 --> 00:08:07,295 - He lost his voice? - Of course. How can he speak? 142 00:08:07,295 --> 00:08:09,394 He killed two people. 143 00:08:09,394 --> 00:08:10,805 He's getting what he deserves. 144 00:08:10,964 --> 00:08:12,065 Come with me! 145 00:08:29,255 --> 00:08:30,315 Hurry! 146 00:08:31,954 --> 00:08:34,995 (Emergency Medical Center) 147 00:08:36,195 --> 00:08:37,494 (Geosan Hospital) 148 00:08:44,704 --> 00:08:45,964 Look here. 149 00:08:46,234 --> 00:08:47,334 Get... 150 00:08:47,805 --> 00:08:50,435 me out of here! 151 00:08:58,915 --> 00:09:00,015 Scalpel. 152 00:09:01,055 --> 00:09:02,155 Gauze. 153 00:09:13,565 --> 00:09:14,864 (Mortuary) 154 00:09:16,834 --> 00:09:18,134 (Emergency Medical Center) 155 00:09:29,614 --> 00:09:30,775 (Name: Kim Eun Tae, DOB: April 19, 1954) 156 00:09:38,655 --> 00:09:40,584 (Geosan Hospital) 157 00:10:00,945 --> 00:10:02,415 Sir, it's me. 158 00:10:05,785 --> 00:10:06,984 What about that man? 159 00:10:07,815 --> 00:10:10,254 Did he get out safely? 160 00:10:10,254 --> 00:10:13,984 Yes. He'll need to receive more treatment for his burns. 161 00:10:15,094 --> 00:10:19,964 Mr. Hwang will take good care of him. 162 00:10:21,695 --> 00:10:25,765 Do you think Lee Hwi So has figured it out? 163 00:10:26,905 --> 00:10:28,435 I didn't say anything. 164 00:10:29,435 --> 00:10:30,634 I... 165 00:10:33,844 --> 00:10:38,484 don't have any right to get revenge for Da Mi. 166 00:10:41,785 --> 00:10:43,714 He has to do it. 167 00:10:46,224 --> 00:10:48,994 I will give all the money I have... 168 00:10:50,094 --> 00:10:51,325 to you, 169 00:10:52,425 --> 00:10:54,565 Kang Ki Tak. 170 00:10:55,765 --> 00:10:59,104 So have his back. 171 00:11:01,775 --> 00:11:03,575 You're not well, 172 00:11:03,775 --> 00:11:06,275 so I'm not sure if you'll be able to endure things here. 173 00:11:07,504 --> 00:11:10,945 My body is already broken and useless. 174 00:11:12,315 --> 00:11:13,384 I... 175 00:11:14,454 --> 00:11:15,785 want to repay... 176 00:11:17,384 --> 00:11:19,484 all my debts to Lee Hwi So... 177 00:11:22,724 --> 00:11:24,565 like this before I die. 178 00:11:36,905 --> 00:11:38,575 In 2023, Korea... 179 00:11:38,575 --> 00:11:41,214 is going crazy over TIKITAKA, the messaging app. 180 00:11:41,445 --> 00:11:43,545 With the advancement of secret chatrooms, 181 00:11:43,545 --> 00:11:45,285 analysis shows they have targeted... 182 00:11:45,285 --> 00:11:47,484 the exact needs of privacy-conscious people today. 183 00:11:47,714 --> 00:11:50,114 Their advertisements with top star Han Monet as their model... 184 00:11:50,114 --> 00:11:52,084 are gaining a lot of popularity as well. 185 00:11:52,155 --> 00:11:53,155 (You know about tonight's party, right?) 186 00:11:53,724 --> 00:11:55,594 Hey, TIKI. Prepare for a party. 187 00:11:56,224 --> 00:11:58,695 With TIKITAKA, it's totally new. 188 00:11:59,765 --> 00:12:01,334 With the fast and easy TIKI Pay, 189 00:12:01,334 --> 00:12:03,065 complicated payments are made easy. 190 00:12:03,895 --> 00:12:05,435 If you want your privacy, 191 00:12:05,435 --> 00:12:06,765 trust TIKITAKA. 192 00:12:06,765 --> 00:12:07,775 (Confirm Security) 193 00:12:08,035 --> 00:12:09,504 With its innovative secret chatrooms, 194 00:12:09,504 --> 00:12:11,104 it's 100 percent safe. 195 00:12:14,045 --> 00:12:16,374 All of our moments, TIKITAKA. 196 00:12:16,945 --> 00:12:19,185 A trip to Jeju Island sponsored by TIKITAKA... 197 00:12:19,185 --> 00:12:20,244 and joined by Monet. 198 00:12:20,244 --> 00:12:21,884 Let me announce the lucky winners! 199 00:12:22,785 --> 00:12:25,724 Join me, Monet, on a trip to Jeju Island! 200 00:12:25,724 --> 00:12:26,785 (Lucky 33) 201 00:12:26,785 --> 00:12:28,094 (Shall we go?) 202 00:12:28,454 --> 00:12:29,555 (Gimpo International Airport) 203 00:12:30,825 --> 00:12:32,065 (Jeju Island) 204 00:12:39,765 --> 00:12:41,805 (I love Monet, True Monet Fan Award) 205 00:12:45,104 --> 00:12:47,175 Hello, everyone! 206 00:12:51,785 --> 00:12:53,185 Hi! 207 00:12:54,754 --> 00:12:57,954 It's so nice to see you all here on Jeju Island! 208 00:12:58,484 --> 00:13:00,724 Shall we have some fun today? 209 00:13:01,594 --> 00:13:03,025 Let's go! 210 00:13:15,675 --> 00:13:16,905 Let's go! 211 00:13:17,234 --> 00:13:18,344 Oh, my! 212 00:13:18,604 --> 00:13:21,945 We will now start the Monet Quiz! 213 00:13:22,214 --> 00:13:24,584 Okay. Here's the first question. 214 00:13:25,214 --> 00:13:29,915 Who is the person that Monet respects most in the world? 215 00:13:30,454 --> 00:13:32,055 I got it! Beyoncé! 216 00:13:32,624 --> 00:13:34,525 - Wrong! - I got it! 217 00:13:35,754 --> 00:13:37,224 Ms. Geum La Hui. 218 00:13:39,724 --> 00:13:41,334 - Wrong. - What? 219 00:13:41,895 --> 00:13:44,535 Of course, I really love Ms. Geum, 220 00:13:44,535 --> 00:13:48,134 but the person I respect most in the world is my mom. 221 00:13:48,134 --> 00:13:51,035 - Correct! - You're a great daughter! 222 00:13:51,035 --> 00:13:52,645 - You're a great daughter! - You're a great daughter! 223 00:13:52,645 --> 00:13:55,075 My mom is in the US for business, 224 00:13:55,075 --> 00:13:56,815 so I try to call her often. 225 00:13:56,915 --> 00:13:58,945 Oddly enough, when I hear my mom's voice, 226 00:13:58,945 --> 00:14:00,084 I never make mistakes. 227 00:14:01,415 --> 00:14:03,954 - Han Monet! - Han Monet! 228 00:14:12,364 --> 00:14:13,825 Monet! 229 00:14:14,094 --> 00:14:15,165 Monet! 230 00:14:27,645 --> 00:14:29,244 (All of our moments, TIKITAKA) 231 00:14:29,315 --> 00:14:31,984 - You're so pretty! - Yes! 232 00:14:34,515 --> 00:14:35,515 You're so pretty! 233 00:14:55,175 --> 00:14:56,275 Is everyone... 234 00:14:57,634 --> 00:14:58,775 here now? 235 00:15:46,954 --> 00:15:49,055 I'm being released today after serving my sentence. 236 00:15:49,795 --> 00:15:53,065 This will be the last time I'll see you like this. 237 00:15:53,494 --> 00:15:54,935 Has all that time... 238 00:15:56,134 --> 00:15:58,204 already passed? 239 00:15:59,464 --> 00:16:02,004 Do you remember what today is? 240 00:16:04,535 --> 00:16:06,805 I remember it exactly. 241 00:16:07,974 --> 00:16:09,874 How could I forget? 242 00:16:12,945 --> 00:16:14,815 Remembering this day... 243 00:16:16,055 --> 00:16:18,624 is what has been keeping me alive. 244 00:16:21,795 --> 00:16:24,325 There's something I didn't tell you. 245 00:16:24,494 --> 00:16:28,265 To be honest, Lee Hwi So knows your plan. 246 00:16:30,964 --> 00:16:35,075 I have no doubt that he will do a good job. 247 00:16:36,075 --> 00:16:37,374 He knows how I feel... 248 00:16:38,305 --> 00:16:41,374 more than anyone else. 249 00:16:57,295 --> 00:16:58,295 It's me, Matthew. 250 00:16:58,494 --> 00:16:59,594 (True Corrections, Bright Future) 251 00:16:59,594 --> 00:17:02,035 It's me, Kang Ki Tak. It's been a while. 252 00:17:03,994 --> 00:17:05,665 How is the elder doing? 253 00:17:06,165 --> 00:17:07,975 He's still holding on, 254 00:17:08,205 --> 00:17:09,475 but for nearly five years, 255 00:17:09,735 --> 00:17:12,104 he's been staying in solitary without outside communication. 256 00:17:12,844 --> 00:17:15,215 It's not something that can be endured by anyone weak-minded. 257 00:17:15,715 --> 00:17:18,745 I'm indebted to him. 258 00:17:22,055 --> 00:17:23,084 Look over here. 259 00:17:24,414 --> 00:17:26,124 - Things are looking good. - Thank you. 260 00:17:26,654 --> 00:17:28,325 Be sure to receive treatment in prison. 261 00:17:50,114 --> 00:17:51,884 (Happy Corrections, Happy Citizens) 262 00:17:52,485 --> 00:17:53,914 - Open the doors. - Yes, sir. 263 00:17:56,854 --> 00:17:59,684 Why? Why would he do that for me? 264 00:18:02,194 --> 00:18:04,124 After breaking his spine from the fall, 265 00:18:04,124 --> 00:18:06,694 he had surgery to put in 50 pins, and he overcame that. 266 00:18:07,265 --> 00:18:09,065 For the past six months, 267 00:18:09,065 --> 00:18:10,795 he received physical therapy daily to get better... 268 00:18:10,795 --> 00:18:12,864 with the sole purpose of becoming you, Hwi So. 269 00:18:20,505 --> 00:18:22,315 Don't forget how you're feeling. 270 00:18:24,215 --> 00:18:26,414 You're up against strong people. 271 00:18:29,414 --> 00:18:31,015 You need to gain power, 272 00:18:32,955 --> 00:18:34,624 and you must succeed. 273 00:18:37,624 --> 00:18:39,025 I'm giving you ten million dollars. 274 00:18:39,194 --> 00:18:41,295 (Hanjin Bank) 275 00:18:43,735 --> 00:18:45,005 (Lee Hwi So) 276 00:18:47,664 --> 00:18:49,235 It's 20 percent interest a year. 277 00:18:49,775 --> 00:18:51,275 You have two years to repay it. 278 00:18:52,045 --> 00:18:53,844 Be sure to repay everything, including interest, in that time. 279 00:20:14,624 --> 00:20:16,455 I have something... 280 00:20:17,194 --> 00:20:18,924 to tell Lee Hwi So. 281 00:20:21,025 --> 00:20:22,535 Go ahead, sir. 282 00:20:23,434 --> 00:20:25,404 Tell him I'm thankful... 283 00:20:26,334 --> 00:20:28,674 he took in and raised... 284 00:20:29,674 --> 00:20:31,035 my granddaughter. 285 00:20:33,344 --> 00:20:35,874 I ask him to forgive me, 286 00:20:39,384 --> 00:20:41,245 a greedy old man obsessed with money. 287 00:20:46,285 --> 00:20:48,995 Please take good care of Mr. Bang. 288 00:20:49,755 --> 00:20:51,025 I wish you good luck. 289 00:20:51,565 --> 00:20:52,594 Don't worry. 290 00:20:53,495 --> 00:20:54,795 I'm ready... 291 00:20:55,565 --> 00:20:56,664 to become a monster. 292 00:21:07,045 --> 00:21:09,874 Part one of our party with Monet has come to an end. 293 00:21:09,975 --> 00:21:11,644 We will take a short break... 294 00:21:11,715 --> 00:21:15,414 and see you again at Monet's fan signing event. 295 00:21:16,055 --> 00:21:17,755 - Cheers! - Cheers! 296 00:21:31,235 --> 00:21:34,634 (TIKITAKA and Jeju, Jeju trip with Monet) 297 00:21:35,174 --> 00:21:36,434 (The selected participants are so lucky. You're so pretty!) 298 00:21:36,434 --> 00:21:37,674 (I wish I could be Monet for a day. Monet is so pretty.) 299 00:21:37,674 --> 00:21:39,444 (Why did you lose so much weight? Today is the day Bobble died!) 300 00:21:40,174 --> 00:21:42,775 (Today is the day Bobble died!) 301 00:21:55,654 --> 00:21:57,194 You still haven't found Matthew? 302 00:21:57,225 --> 00:21:58,995 Are you sure he's coming here? 303 00:21:59,894 --> 00:22:01,864 Let's meet now. I'll come to you. 304 00:22:02,434 --> 00:22:03,634 Oh, my. 305 00:22:03,795 --> 00:22:05,604 I heard TIKITAKA was the sponsor. 306 00:22:05,864 --> 00:22:07,805 Is Matthew coming? 307 00:22:09,134 --> 00:22:10,535 What kind of person is he? 308 00:22:10,535 --> 00:22:12,075 I'm so curious. 309 00:22:12,075 --> 00:22:13,404 I heard he was very ugly. 310 00:22:14,874 --> 00:22:16,114 Have you seen him in person? 311 00:22:19,414 --> 00:22:20,515 You should at least say hi. 312 00:22:20,515 --> 00:22:22,255 You don't have to ignore me. 313 00:22:25,225 --> 00:22:26,485 Why did you come here? 314 00:22:26,725 --> 00:22:28,495 You can't be Monet's fan. 315 00:22:29,194 --> 00:22:31,924 What's the reason you keep following me around? 316 00:22:31,995 --> 00:22:33,995 Why would you say that? I'm hurt. 317 00:22:34,194 --> 00:22:37,864 I was chosen fair and square out of 100,000 people. 318 00:22:38,194 --> 00:22:40,705 I totally love Monet. 319 00:22:41,065 --> 00:22:42,535 She's so beautiful, 320 00:22:42,535 --> 00:22:44,305 good at singing and acting, 321 00:22:44,305 --> 00:22:45,344 and is a good person. 322 00:22:45,344 --> 00:22:46,374 Get to the point. 323 00:22:46,705 --> 00:22:48,674 I don't have time to make small talk with you. 324 00:22:48,975 --> 00:22:51,444 I started a new business recently. 325 00:22:51,944 --> 00:22:55,184 It's a top-notch program only for VIPS. 326 00:22:55,584 --> 00:22:57,854 I want Monet to be the model. 327 00:22:57,884 --> 00:22:59,225 Monet doesn't do advertisements... 328 00:23:00,255 --> 00:23:01,755 for just any product. 329 00:23:01,894 --> 00:23:02,924 That's why... 330 00:23:03,295 --> 00:23:05,265 I'm asking you. 331 00:23:06,864 --> 00:23:07,995 I'll turn down the offer. 332 00:23:08,334 --> 00:23:09,434 I hope... 333 00:23:09,535 --> 00:23:10,894 your business is successful. 334 00:23:13,265 --> 00:23:14,565 You shouldn't... 335 00:23:15,735 --> 00:23:18,975 reject me so rudely. Don't you think? 336 00:23:20,374 --> 00:23:21,844 Let go of my hand. 337 00:23:22,844 --> 00:23:25,045 It was around this time, right? 338 00:23:28,285 --> 00:23:29,715 When your daughter died. 339 00:23:35,055 --> 00:23:36,694 If you want to rise up higher, 340 00:23:37,825 --> 00:23:39,565 you'll need to keep me quiet first. 341 00:23:41,265 --> 00:23:44,065 I'm not the Geum La Hui from before. 342 00:23:45,505 --> 00:23:47,134 If you provoke me, 343 00:23:49,275 --> 00:23:50,705 you'll die. 344 00:23:56,475 --> 00:23:57,944 I'm not asking for much. 345 00:23:58,315 --> 00:24:00,614 Just get me a meeting with Monet. 346 00:24:00,614 --> 00:24:01,884 My number is still the same. 347 00:24:02,015 --> 00:24:03,384 Okay, Ms. Geum? 348 00:24:09,624 --> 00:24:12,065 Who is the person that was chosen to be chairman? 349 00:24:12,094 --> 00:24:14,394 I'm not sure. It's being done very secretly. 350 00:24:14,394 --> 00:24:15,434 Gosh. 351 00:24:15,434 --> 00:24:17,235 Why would they not choose us? 352 00:24:17,235 --> 00:24:18,765 Cherry Entertainment and LH Media... 353 00:24:18,765 --> 00:24:20,735 are the top entertainment and production companies. 354 00:24:20,834 --> 00:24:22,604 There's no one better than us. 355 00:24:22,805 --> 00:24:24,604 It is a very attractive position. 356 00:24:25,104 --> 00:24:27,275 Chairman of TIKITAKA Studio. 357 00:24:27,644 --> 00:24:29,374 They'll get a billion dollars in investments. 358 00:24:29,444 --> 00:24:31,575 On top of that, they'll get full control of the company. 359 00:24:32,144 --> 00:24:33,985 It's obvious the position will be very lucrative. 360 00:24:33,985 --> 00:24:35,384 Of course, everyone would want it. 361 00:24:35,715 --> 00:24:38,154 Everyone in this field must be going for it. 362 00:24:38,584 --> 00:24:42,154 As long as Matthew shows up at the Jeju Island event, 363 00:24:42,694 --> 00:24:43,995 we'll have a chance. 364 00:24:44,624 --> 00:24:45,694 I must... 365 00:24:47,225 --> 00:24:48,465 get that position. 366 00:24:48,565 --> 00:24:49,894 Same for me. 367 00:24:50,765 --> 00:24:53,305 Whoever gets it, don't break the promise... 368 00:24:53,305 --> 00:24:54,404 to help each other out. 369 00:24:56,134 --> 00:24:58,235 I'm going for the global market now. 370 00:24:59,045 --> 00:25:02,215 To make the best content without worrying about capital, 371 00:25:02,414 --> 00:25:04,315 I need the support of a big company like TIKITAKA. 372 00:25:05,215 --> 00:25:06,245 You can be hopeful. 373 00:25:07,114 --> 00:25:09,354 I hired a very useful guy. 374 00:25:11,015 --> 00:25:12,084 Who? 375 00:25:13,455 --> 00:25:16,025 He's a fixer who is famous in Gangnam. 376 00:25:16,825 --> 00:25:19,194 I promised 200,000 dollars for his service, 377 00:25:19,825 --> 00:25:21,834 so I'm sure he'll do anything to get Matthew here. 378 00:25:22,465 --> 00:25:24,295 He'll do anything for money. 379 00:25:28,434 --> 00:25:30,475 Hey, Do Hyuk. Come in. 380 00:25:31,735 --> 00:25:34,674 I confirmed Matthew Lee arrived at Jeju Airport an hour ago. 381 00:25:34,844 --> 00:25:36,515 - Look here. - What? 382 00:25:52,325 --> 00:25:54,465 How can you guarantee this person is Matthew? 383 00:25:54,924 --> 00:25:57,295 Nobody has seen him in person. 384 00:25:57,694 --> 00:25:59,334 You sent two invitations to Matthew, right? 385 00:25:59,334 --> 00:26:01,005 The first one was in a red envelope. 386 00:26:01,005 --> 00:26:03,374 The second was in a gold envelope. 387 00:26:05,674 --> 00:26:06,805 How did you... 388 00:26:06,805 --> 00:26:09,144 I have a connection with Matthew's driver. 389 00:26:09,215 --> 00:26:11,114 Anyway, the important thing... 390 00:26:11,344 --> 00:26:14,684 is that Matthew Lee has come to Jeju Island. 391 00:26:21,285 --> 00:26:22,755 I'll pay you an additional 100,000 dollars. 392 00:26:23,354 --> 00:26:25,295 Find Chairman Lee and bring him here. 393 00:26:25,795 --> 00:26:27,325 I'll trust you, Do Hyuk. 394 00:26:27,325 --> 00:26:28,495 Trust me. 395 00:26:28,795 --> 00:26:31,094 I just need to make an opportunity for you to meet Chairman Lee, right? 396 00:26:39,245 --> 00:26:40,475 Monet. 397 00:26:40,604 --> 00:26:41,674 Han Monet. 398 00:26:42,215 --> 00:26:43,275 It's me. 399 00:26:43,275 --> 00:26:44,874 Ko Myung Ji from Myeongju Girls' High School. 400 00:26:46,815 --> 00:26:47,944 Ms. Ko! 401 00:26:48,785 --> 00:26:50,215 Is that really you? 402 00:26:50,215 --> 00:26:51,854 It's so nice to see you. 403 00:26:52,084 --> 00:26:53,854 Monet! 404 00:26:55,424 --> 00:26:57,594 I've been following you on the news every day. 405 00:26:57,594 --> 00:26:59,995 I knew you would become a huge star. 406 00:27:00,594 --> 00:27:02,265 Congratulations. 407 00:27:04,934 --> 00:27:07,765 I was Monet's homeroom teacher in high school. 408 00:27:07,904 --> 00:27:09,275 - Oh, my. - Oh, my. 409 00:27:09,275 --> 00:27:12,075 She was such a good student. 410 00:27:12,174 --> 00:27:14,745 You're right. She was so smart and pretty... 411 00:27:14,745 --> 00:27:16,414 that the boys from the schools nearby... 412 00:27:16,414 --> 00:27:18,545 waited in line at the school gate every day to see her. 413 00:27:19,844 --> 00:27:22,255 I entered without telling you so I could surprise you, 414 00:27:22,315 --> 00:27:23,955 and I somehow got chosen. 415 00:27:24,285 --> 00:27:26,424 I thought maybe you had chosen me yourself. 416 00:27:27,555 --> 00:27:28,594 Me? 417 00:27:29,295 --> 00:27:30,854 Did I tell you I got married? 418 00:27:31,455 --> 00:27:34,164 My husband is a professor at Stanford University. 419 00:27:34,565 --> 00:27:36,864 I thought of moving to the US for the kids, 420 00:27:37,295 --> 00:27:39,604 but my daughter's dream is to become an actress. 421 00:27:39,604 --> 00:27:40,664 Do you want to see her picture? 422 00:27:41,705 --> 00:27:43,104 They're twins. 423 00:27:43,275 --> 00:27:44,505 They're so cute, right? 424 00:27:45,104 --> 00:27:46,805 They're so cute. 425 00:27:47,005 --> 00:27:48,305 They look just like you. 426 00:27:48,475 --> 00:27:49,545 Right? 427 00:27:49,545 --> 00:27:52,215 Do you know what they call my daughter at acting school? 428 00:27:52,444 --> 00:27:54,045 Little Monet. 429 00:27:54,144 --> 00:27:55,184 Look at this. 430 00:27:55,315 --> 00:27:56,315 What do you think? 431 00:27:56,315 --> 00:27:57,914 - I'm confident! - She looks just like you, right? 432 00:27:58,114 --> 00:27:59,684 Yes. 433 00:27:59,985 --> 00:28:01,825 I really want to do this. 434 00:28:01,825 --> 00:28:03,094 Right. 435 00:28:03,094 --> 00:28:04,525 On that note, 436 00:28:05,765 --> 00:28:08,364 you're starting a new drama, right? 437 00:28:09,235 --> 00:28:11,765 Could you help my daughter out? 438 00:28:12,434 --> 00:28:13,965 I heard you made all of the casting decisions... 439 00:28:14,104 --> 00:28:15,705 for dramas lately. 440 00:28:17,535 --> 00:28:18,705 I'm sorry. 441 00:28:18,975 --> 00:28:20,575 I don't take those kinds of requests. 442 00:28:22,715 --> 00:28:24,215 - Oh, my. - She's so pretty. 443 00:28:25,174 --> 00:28:28,444 Next. Please come forward, number ten. 444 00:28:28,444 --> 00:28:30,285 - It's me! - Over here! 445 00:28:31,255 --> 00:28:32,325 Han Monet. 446 00:28:32,955 --> 00:28:34,154 You can't act that way. 447 00:28:35,825 --> 00:28:36,854 It's today, right? 448 00:28:39,965 --> 00:28:41,025 The day... 449 00:28:41,825 --> 00:28:43,035 Bang Da Mi disappeared. 450 00:28:48,975 --> 00:28:50,505 I brought you a present. 451 00:28:51,035 --> 00:28:52,444 I was going to include this in my exhibit. 452 00:28:52,545 --> 00:28:54,144 I hope you like it. 453 00:29:23,874 --> 00:29:25,505 This is crazy! 454 00:29:25,975 --> 00:29:27,144 Monet. 455 00:29:58,434 --> 00:29:59,705 Monet. Han Monet. 456 00:30:03,075 --> 00:30:04,245 Monet. 457 00:30:05,515 --> 00:30:06,785 Han Monet. 458 00:30:17,795 --> 00:30:19,864 Yong Ju. Where are you right now? 459 00:30:19,924 --> 00:30:21,295 I think I'm a bit lost. 460 00:30:42,785 --> 00:30:43,815 Bobble. 461 00:30:48,525 --> 00:30:50,694 Stop drinking so much, you punk. 462 00:30:50,694 --> 00:30:51,955 I don't want you to mess up. 463 00:30:52,295 --> 00:30:53,424 I'll have some water. 464 00:30:53,924 --> 00:30:56,894 Well, if it isn't Mr. Yang? 465 00:30:56,995 --> 00:30:58,035 You didn't quit drinking? 466 00:30:58,735 --> 00:31:00,834 You wanted to come here to drink? 467 00:31:01,334 --> 00:31:06,144 Of course, I came here to see Princess Monet in person. 468 00:31:06,444 --> 00:31:07,444 Isn't she cute? 469 00:31:08,644 --> 00:31:10,944 Where were you? Why are you here? 470 00:31:11,444 --> 00:31:13,315 No, it was a dream. 471 00:31:13,315 --> 00:31:14,444 What's the matter with you? 472 00:31:14,444 --> 00:31:16,015 Why are you freaking out? 473 00:31:17,654 --> 00:31:20,124 Oh, gosh. I have the chills. 474 00:31:20,285 --> 00:31:22,654 I almost wet myself with shock! 475 00:31:22,654 --> 00:31:25,455 Not so loud. Did you see a ghost or something? 476 00:31:25,594 --> 00:31:27,295 Yes, I did. 477 00:31:27,924 --> 00:31:29,065 Bobble's ghost. 478 00:31:32,434 --> 00:31:34,305 What's even more chilling... 479 00:31:35,535 --> 00:31:38,134 is that today is her death anniversary. 480 00:31:40,045 --> 00:31:42,775 Why would you mention that and jinx us all? 481 00:31:44,545 --> 00:31:46,684 I must watch out. It's my samjae, three years of misfortune. 482 00:31:47,715 --> 00:31:49,215 A fortune-teller told me... 483 00:31:49,555 --> 00:31:51,384 to be careful around bodies of water. 484 00:31:51,455 --> 00:31:52,584 Enough! 485 00:31:53,354 --> 00:31:56,194 Quit the nonsense and watch what you say. 486 00:31:58,495 --> 00:32:00,194 No, wait, Mr. Yang. 487 00:32:03,364 --> 00:32:04,495 I must ask... 488 00:32:05,035 --> 00:32:07,505 because I'm so darn curious. 489 00:32:09,075 --> 00:32:12,644 Why on earth did you harass Bobble so much? 490 00:32:13,775 --> 00:32:14,844 Was it... 491 00:32:16,715 --> 00:32:17,874 because of Monet? 492 00:32:19,515 --> 00:32:20,614 Are you insane? 493 00:32:21,444 --> 00:32:22,584 You're drunk witless already? 494 00:32:23,055 --> 00:32:24,955 Monet doesn't even work for me. 495 00:32:24,955 --> 00:32:26,785 It's true, she doesn't. 496 00:32:27,955 --> 00:32:31,594 But now she's tight with Geum La Hui, 497 00:32:31,594 --> 00:32:33,265 whom you can't stand, 498 00:32:33,495 --> 00:32:36,194 and even Monet, who is picky about who she works with, 499 00:32:36,634 --> 00:32:38,904 will only work with the guys you signed. 500 00:32:38,904 --> 00:32:43,505 I find that so strange. 501 00:32:43,505 --> 00:32:44,904 Darn you. 502 00:32:47,374 --> 00:32:49,414 If you talk like that again, 503 00:32:50,075 --> 00:32:52,245 I'll break your other leg. 504 00:33:01,555 --> 00:33:02,725 It was about Monet. 505 00:33:06,394 --> 00:33:07,424 (Ridon, Zolpiden, Linax) 506 00:33:19,545 --> 00:33:20,545 Ms. Geum. 507 00:33:20,975 --> 00:33:22,245 What are all these? 508 00:33:22,914 --> 00:33:24,344 You said you'd quit. 509 00:33:25,015 --> 00:33:26,245 Did you lie? 510 00:33:26,644 --> 00:33:28,914 You know I hyperventilate. 511 00:33:32,725 --> 00:33:35,055 Didn't I say you couldn't even drink water... 512 00:33:35,055 --> 00:33:36,194 without my permission? 513 00:33:36,624 --> 00:33:38,255 I monitor what you eat, wear, whom you meet, 514 00:33:38,255 --> 00:33:40,295 and even the number of times you use the toilet! 515 00:33:40,825 --> 00:33:43,765 I'm not just your agent but your guardian and mom! 516 00:33:44,194 --> 00:33:45,364 I know that. 517 00:33:48,334 --> 00:33:49,374 That face. 518 00:33:51,374 --> 00:33:52,475 You forgot already? 519 00:33:53,344 --> 00:33:56,715 I sent your troublemaker family abroad, 520 00:33:56,715 --> 00:33:59,444 and I made you the highest-paid actor in the country! 521 00:34:03,785 --> 00:34:05,614 I'm always grateful for that. 522 00:34:07,424 --> 00:34:09,624 I apologize. I'll quit taking pills. 523 00:34:27,375 --> 00:34:28,904 I'm doing this for you. 524 00:34:29,745 --> 00:34:32,174 You can't mess up again like you did five years ago. 525 00:34:33,614 --> 00:34:36,814 I am you, and you are me. 526 00:34:37,785 --> 00:34:38,785 Okay? 527 00:34:41,855 --> 00:34:42,895 Okay. 528 00:34:48,165 --> 00:34:50,964 Someone outside would like to see you. 529 00:34:51,495 --> 00:34:53,064 Smile a bit and then say no. 530 00:35:02,075 --> 00:35:04,875 Miss Monet, it's lovely to see you. 531 00:35:04,875 --> 00:35:07,114 I'm a huge fan. 532 00:35:07,915 --> 00:35:09,214 Thank you. 533 00:35:09,484 --> 00:35:12,015 You're busy, so I'll get right to the point. 534 00:35:12,654 --> 00:35:15,895 I'd like you to model for my company. 535 00:35:15,895 --> 00:35:18,294 It'll suit your image perfectly, 536 00:35:18,294 --> 00:35:19,594 making it a win-win. 537 00:35:19,825 --> 00:35:22,634 I can pay you more than your market price. 538 00:35:22,634 --> 00:35:23,864 Gosh. 539 00:35:25,665 --> 00:35:27,964 I'm so grateful for the offer. 540 00:35:29,105 --> 00:35:31,875 But my agency and I decided not to take on new commercials. 541 00:35:34,075 --> 00:35:36,575 I'm so busy with my new album. 542 00:35:37,314 --> 00:35:39,114 I'll keep this in mind, though. 543 00:35:39,515 --> 00:35:42,085 Don't be like that. Why don't you take another look? 544 00:35:42,085 --> 00:35:43,355 Here's the contract. 545 00:35:43,355 --> 00:35:46,154 I can wire the full down payment today. 546 00:35:46,884 --> 00:35:48,225 I have to get changed. 547 00:35:52,825 --> 00:35:54,165 Ran Women's Hospital. 548 00:35:56,564 --> 00:35:57,634 Do you remember? 549 00:35:58,895 --> 00:36:00,364 Yes, Bang Da Mi. 550 00:36:01,335 --> 00:36:03,004 Can I have the abortion today? 551 00:36:12,844 --> 00:36:15,984 I was the hospital director. 552 00:36:18,314 --> 00:36:20,654 I'll stop here, seeing it's a great day. 553 00:36:38,004 --> 00:36:39,344 For part two, 554 00:36:39,344 --> 00:36:41,705 you'll all get to party with Monet. 555 00:36:41,705 --> 00:36:43,515 Change into a nice swimsuit... 556 00:36:43,515 --> 00:36:45,915 and come over to the outdoor pool. 557 00:36:46,285 --> 00:36:47,745 See you soon! 558 00:36:48,344 --> 00:36:49,455 Thank you. 559 00:37:06,105 --> 00:37:09,335 Hey, Monet! 560 00:37:12,844 --> 00:37:15,274 Gosh. Did I scare you? 561 00:37:16,245 --> 00:37:19,344 You're pretty even when you're scared. 562 00:37:21,515 --> 00:37:23,884 I have to go. The party starts soon. 563 00:37:24,455 --> 00:37:25,515 Wait. 564 00:37:26,024 --> 00:37:27,685 Let's talk. 565 00:37:31,225 --> 00:37:32,254 Gosh. 566 00:37:33,364 --> 00:37:35,625 Did I do something bad? 567 00:37:36,194 --> 00:37:39,504 Come on. I'm not a scary person. 568 00:37:39,504 --> 00:37:41,835 I just want to talk to you. 569 00:37:43,504 --> 00:37:44,535 Hey. 570 00:37:44,535 --> 00:37:47,975 Oh, you don't know who I am. 571 00:37:48,575 --> 00:37:49,614 Will this help? 572 00:37:51,774 --> 00:37:54,314 To bring justice to the entertainment industry, 573 00:37:54,314 --> 00:37:56,055 Scarlet Letter has come! 574 00:37:56,055 --> 00:37:58,455 Justice! 575 00:37:59,285 --> 00:38:01,055 You were Scarlet Letter? 576 00:38:06,995 --> 00:38:08,564 Did you figure that out now? 577 00:38:10,094 --> 00:38:11,094 Hey. 578 00:38:12,234 --> 00:38:13,935 What's your deal with Yang Jin Mo? 579 00:38:14,535 --> 00:38:15,935 Don't come closer. 580 00:38:17,705 --> 00:38:18,904 Don't worry. 581 00:38:19,035 --> 00:38:22,774 Your secret's safe with me. 582 00:38:31,055 --> 00:38:33,254 Get up, pervert. 583 00:38:33,254 --> 00:38:35,055 You're not yet cured of that bad habit? 584 00:38:35,654 --> 00:38:39,265 Yong Ju, you should've broken a wrist instead of an ankle. 585 00:38:39,265 --> 00:38:40,294 I'll do it for you. 586 00:38:43,094 --> 00:38:44,794 We still have a score to settle. 587 00:38:51,404 --> 00:38:54,375 Aren't you the original traitor? 588 00:38:54,375 --> 00:38:56,375 You got me to turn against our boss! 589 00:39:02,214 --> 00:39:03,254 Get lost. 590 00:39:05,055 --> 00:39:06,085 Darn you. 591 00:39:19,464 --> 00:39:23,075 I thank you all from the bottom of my heart... 592 00:39:23,075 --> 00:39:24,805 for attending the party with Monet. 593 00:39:25,435 --> 00:39:28,745 I'm Geum La Hui, CEO of LH Media, her agency. 594 00:39:29,844 --> 00:39:31,314 This event... 595 00:39:31,314 --> 00:39:33,484 was sponsored by TIKITAKA... 596 00:39:33,484 --> 00:39:37,085 and arranged only for Monet's greatest fans. 597 00:39:37,355 --> 00:39:38,984 There is no hotel staff, 598 00:39:38,984 --> 00:39:40,325 and there are no... 599 00:39:40,955 --> 00:39:42,055 security cameras. 600 00:39:49,024 --> 00:39:50,294 What about food and drinks? 601 00:39:50,765 --> 00:39:52,705 It would be weird to not have that. 602 00:39:52,705 --> 00:39:54,234 - Yes! - Yes! 603 00:39:54,364 --> 00:39:57,375 Eat and drink all you want and have a good time! 604 00:39:57,375 --> 00:39:59,075 - Okay! - Okay! 605 00:39:59,075 --> 00:40:00,174 My dear daughter Monet. 606 00:40:01,674 --> 00:40:02,814 I love you so much. 607 00:40:03,245 --> 00:40:04,575 - How sweet! - That's nice. 608 00:40:07,745 --> 00:40:09,855 To our love, Monet. 609 00:40:09,855 --> 00:40:12,085 - Cheers! - Cheers! 610 00:40:17,094 --> 00:40:20,294 - Han Monet! - Han Monet! 611 00:40:20,294 --> 00:40:22,694 - Han Monet! - Han Monet! 612 00:40:22,694 --> 00:40:25,234 Yes. I'll forget it all and enjoy myself. 613 00:40:25,234 --> 00:40:26,634 - Han Monet! - Han Monet! 614 00:40:26,634 --> 00:40:28,234 I love you all! 615 00:40:28,234 --> 00:40:30,805 - We love you! - We love you! 616 00:40:30,805 --> 00:40:33,504 - You're amazing! - I love you, Monet! 617 00:41:06,245 --> 00:41:07,375 It's Matthew Lee. 618 00:41:07,375 --> 00:41:08,745 I'll come to your hotel tomorrow. 619 00:41:08,745 --> 00:41:09,774 Enjoy yourself tonight. 620 00:41:14,015 --> 00:41:16,214 Thank you for giving me the opportunity. 621 00:41:16,214 --> 00:41:17,415 I'll see you tomorrow. 622 00:41:17,415 --> 00:41:18,654 (I'll see you tomorrow.) 623 00:41:38,075 --> 00:41:39,745 Luka, screen on. 624 00:41:40,805 --> 00:41:44,444 Out of the 33 guests invited to the event, 625 00:41:44,475 --> 00:41:46,944 twenty-nine of them are core members of Scarlet Letter. 626 00:41:47,444 --> 00:41:48,785 Enjoy it to the fullest. 627 00:41:49,685 --> 00:41:51,484 I'll give you a taste of the abyss soon. 628 00:41:53,055 --> 00:41:54,154 Joo Yong Ju. 629 00:41:55,955 --> 00:41:57,094 I'm starting with you. 630 00:42:06,705 --> 00:42:08,335 I heard from Matthew Lee. 631 00:42:08,765 --> 00:42:10,004 We're meeting tomorrow. 632 00:42:10,075 --> 00:42:12,234 What did I tell you? 633 00:42:12,234 --> 00:42:14,274 Great! 634 00:42:27,685 --> 00:42:28,685 Oh, dear. 635 00:42:29,355 --> 00:42:30,495 It smashed. 636 00:42:30,855 --> 00:42:32,424 What are you doing? That's dangerous. 637 00:42:32,895 --> 00:42:33,895 What's he up to? 638 00:42:33,895 --> 00:42:37,064 Why are you looking at me like that? 639 00:42:38,194 --> 00:42:39,464 Darn it. 640 00:42:39,705 --> 00:42:40,864 Hey, Dumpling. 641 00:42:40,864 --> 00:42:43,004 Yong Ju, you had too much to drink. 642 00:42:43,004 --> 00:42:44,435 - Don't... - What do you want? 643 00:42:47,344 --> 00:42:48,475 Hey! 644 00:42:48,944 --> 00:42:50,714 You're fools, all of you. 645 00:42:50,714 --> 00:42:52,814 Don't you dare glare at me! 646 00:42:53,645 --> 00:42:54,785 You scumbag. 647 00:42:57,654 --> 00:42:59,085 You'd all... 648 00:42:59,085 --> 00:43:01,955 faint if I were to tell you who I was! 649 00:43:01,984 --> 00:43:03,094 Who is he? 650 00:43:04,194 --> 00:43:07,194 Do you know what day it is today? 651 00:43:08,265 --> 00:43:10,835 You don't, do you? 652 00:43:12,234 --> 00:43:13,805 Today is... 653 00:43:14,435 --> 00:43:16,805 the anniversary of Bobble's death. 654 00:43:21,975 --> 00:43:24,415 What does that have to do with us? 655 00:43:24,645 --> 00:43:26,585 We're just here to party. 656 00:43:27,114 --> 00:43:28,714 - Yes! - That's right! 657 00:43:29,114 --> 00:43:31,654 You're drunk! Go somewhere and sober up! 658 00:43:31,754 --> 00:43:32,955 Mister! 659 00:43:32,955 --> 00:43:36,154 Quit acting like you're special because you're ruining the mood! 660 00:43:36,154 --> 00:43:37,325 - Yes! - He's right! 661 00:43:39,024 --> 00:43:40,464 Get out of here! 662 00:43:41,725 --> 00:43:43,064 Mister! 663 00:43:43,064 --> 00:43:44,165 Who is he? 664 00:43:44,165 --> 00:43:45,395 - Hey! - What's that? 665 00:43:46,165 --> 00:43:47,265 I am... 666 00:43:48,964 --> 00:43:51,875 one half of Scarlet Letter called Joo! 667 00:43:53,605 --> 00:43:54,975 You lot... 668 00:43:55,344 --> 00:43:57,314 praised and worshiped me! 669 00:43:57,875 --> 00:44:01,314 I'm Scarlet Letter's leader! 670 00:44:01,484 --> 00:44:03,055 - What? - Darn it. 671 00:44:07,254 --> 00:44:09,055 - You losers. - "Scarlet Letter?" 672 00:44:09,524 --> 00:44:11,825 Look at your shocked faces. 673 00:44:12,654 --> 00:44:14,464 Now do you get it? 674 00:44:20,504 --> 00:44:22,765 Hey. Han Monet. 675 00:44:23,935 --> 00:44:26,674 Watch how you treat me. 676 00:44:29,044 --> 00:44:30,344 I can... 677 00:44:30,415 --> 00:44:33,185 topple you from your pedestal in a second. 678 00:44:34,515 --> 00:44:36,984 We didn't finish our conversation earlier. 679 00:44:37,955 --> 00:44:39,015 Let's go. 680 00:44:39,015 --> 00:44:40,055 Come here! 681 00:44:40,625 --> 00:44:41,685 Come with me. 682 00:44:44,154 --> 00:44:45,194 Come! 683 00:44:46,254 --> 00:44:47,265 Let go! 684 00:44:47,364 --> 00:44:48,424 Let go! 685 00:44:49,734 --> 00:44:50,835 Let her go. 686 00:44:51,335 --> 00:44:52,435 Let go! 687 00:44:53,504 --> 00:44:54,964 Let go of me! 688 00:44:55,234 --> 00:44:56,335 Come here! 689 00:45:06,884 --> 00:45:08,015 Are you okay? 690 00:45:10,915 --> 00:45:12,015 Get him! 691 00:45:12,114 --> 00:45:13,185 Dunk him! 692 00:45:21,495 --> 00:45:22,625 Who do you think you are? 693 00:45:37,614 --> 00:45:39,044 We got him. 694 00:45:44,154 --> 00:45:45,254 Well done. 695 00:45:52,794 --> 00:45:53,864 Stop! 696 00:45:54,594 --> 00:45:55,665 Stop it! 697 00:45:57,335 --> 00:45:58,495 He's dead. 698 00:45:58,665 --> 00:45:59,665 What? 699 00:45:59,904 --> 00:46:01,105 Flip him over. 700 00:46:07,205 --> 00:46:08,475 Yong Ju. 701 00:46:10,944 --> 00:46:12,015 He's dead? 702 00:46:23,725 --> 00:46:24,855 Darn it! 703 00:46:29,395 --> 00:46:30,435 What's up with him? 704 00:46:33,805 --> 00:46:35,605 Poor Yong Ju. 705 00:46:35,605 --> 00:46:37,904 He's dead. 706 00:46:40,145 --> 00:46:41,375 There! 707 00:46:44,314 --> 00:46:45,774 What a moron. 708 00:46:45,875 --> 00:46:47,484 A man's dead. 709 00:46:47,884 --> 00:46:49,915 Shouldn't we call the police? 710 00:46:49,984 --> 00:46:51,085 We can't! 711 00:46:51,254 --> 00:46:52,855 Should we all go to prison? 712 00:46:54,254 --> 00:46:55,355 Why me? 713 00:46:55,654 --> 00:46:56,694 Wait. 714 00:46:56,694 --> 00:46:59,225 He's the one who dunked him first! 715 00:46:59,225 --> 00:47:02,024 - Yes! All I did was watch! - Right. 716 00:47:02,725 --> 00:47:05,064 I don't have the strength to kill anyone. 717 00:47:05,265 --> 00:47:06,535 That goes for me too! 718 00:47:06,665 --> 00:47:08,004 I didn't do anything either! 719 00:47:08,105 --> 00:47:09,165 Who pushed him? 720 00:47:09,165 --> 00:47:10,234 You did. 721 00:47:10,234 --> 00:47:11,904 You dunked him first! 722 00:47:12,004 --> 00:47:13,975 What nonsense is this? 723 00:47:14,075 --> 00:47:15,975 We all dunked him together! 724 00:47:15,975 --> 00:47:17,174 Not me. 725 00:47:17,314 --> 00:47:18,444 Silence! 726 00:47:20,444 --> 00:47:22,884 Nobody here is free... 727 00:47:23,185 --> 00:47:25,055 from this death. 728 00:47:25,515 --> 00:47:27,555 This could ruin Monet's life. 729 00:47:27,625 --> 00:47:30,055 Why should I care about her life... 730 00:47:30,055 --> 00:47:31,995 when I could end up in prison? 731 00:47:31,995 --> 00:47:34,395 You don't expect that from us, do you? 732 00:47:34,424 --> 00:47:36,995 Is that all an agency CEO can come up with? 733 00:47:36,995 --> 00:47:38,094 We all saw... 734 00:47:38,234 --> 00:47:40,564 who pushed him into the pool, didn't we? 735 00:47:42,935 --> 00:47:44,575 I need time to think about... 736 00:47:45,305 --> 00:47:47,205 what will be the best for us all. 737 00:47:47,205 --> 00:47:48,705 What's there to think about? 738 00:47:48,844 --> 00:47:50,314 Toss him into the sea. 739 00:47:50,475 --> 00:47:51,475 I'm up for that. 740 00:47:51,774 --> 00:47:55,015 We can say he went for a walk and lost his footing. 741 00:47:55,015 --> 00:47:56,245 What if he surfaces? 742 00:47:57,085 --> 00:47:58,814 Won't the autopsy show how he died? 743 00:47:58,984 --> 00:48:01,685 His lungs will be filled with water from the pool. 744 00:48:02,024 --> 00:48:03,254 What should we do, then? 745 00:48:03,254 --> 00:48:04,495 What else? 746 00:48:04,995 --> 00:48:06,564 Bury him somewhere on an island. 747 00:48:07,165 --> 00:48:09,395 There's a deserted one 20 minutes away by boat. 748 00:48:09,395 --> 00:48:10,634 Let's bury him there. 749 00:48:10,634 --> 00:48:12,694 You want to commit murder and dispose of the body? 750 00:48:12,694 --> 00:48:14,464 It was self-defense! 751 00:48:14,464 --> 00:48:15,564 How so? 752 00:48:15,805 --> 00:48:17,335 He harassed Monet. 753 00:48:17,575 --> 00:48:19,004 I know the guy well. 754 00:48:19,305 --> 00:48:20,774 He has no family to look for him. 755 00:48:20,774 --> 00:48:21,975 There won't be a problem. 756 00:48:22,174 --> 00:48:23,375 You're right. 757 00:48:24,075 --> 00:48:25,544 There are no hotel staff, 758 00:48:25,544 --> 00:48:26,915 and the cameras are out too. 759 00:48:27,484 --> 00:48:29,515 No one but us saw what happened. 760 00:48:31,654 --> 00:48:32,685 Can't we... 761 00:48:33,055 --> 00:48:34,524 just get rid of him? 762 00:48:40,364 --> 00:48:41,594 A show of hands. 763 00:48:41,765 --> 00:48:43,125 Should we call the police... 764 00:48:44,064 --> 00:48:45,265 or deal with the body? 765 00:48:46,064 --> 00:48:48,504 Let's move fast. There's no time. 766 00:48:48,665 --> 00:48:51,105 If someone were to come, we'd really be done for. 767 00:48:51,335 --> 00:48:52,975 Who wants to call the police? 768 00:48:57,415 --> 00:48:58,544 Then... 769 00:49:00,785 --> 00:49:02,015 who wants to bury him? 770 00:49:32,975 --> 00:49:34,585 Hold on tight. 771 00:49:34,585 --> 00:49:35,944 One, two, three. 772 00:49:40,484 --> 00:49:42,555 What is wrong with you? 773 00:49:44,895 --> 00:49:46,194 Darn it. 774 00:49:46,194 --> 00:49:47,325 Hurry up. 775 00:49:51,265 --> 00:49:52,935 - Oh, dear. - Gosh. 776 00:49:52,935 --> 00:49:55,335 What do you think you're doing? 777 00:49:55,335 --> 00:49:56,904 You, in the back, come and help. 778 00:49:57,134 --> 00:49:58,705 Pick him up. Over here. 779 00:49:58,935 --> 00:50:00,174 Get him in there. 780 00:50:00,475 --> 00:50:02,004 That's it. 781 00:50:02,875 --> 00:50:04,044 Leave that. 782 00:50:07,444 --> 00:50:08,544 One, two. 783 00:50:09,044 --> 00:50:10,085 We're done. 784 00:50:20,895 --> 00:50:21,924 Luka. 785 00:50:22,364 --> 00:50:23,435 Begin. 786 00:50:24,464 --> 00:50:26,335 Activating plan. 787 00:50:39,145 --> 00:50:40,915 Why do I feel so invigorated? 788 00:50:40,915 --> 00:50:42,515 I'm hungry and thirsty. Aren't you? 789 00:50:43,855 --> 00:50:45,085 Is there anything to eat? 790 00:50:46,055 --> 00:50:47,254 Let's look. 791 00:50:47,555 --> 00:50:48,625 I'm hungry. 792 00:50:48,654 --> 00:50:49,855 So am I. 793 00:50:53,225 --> 00:50:54,325 Shall we? 794 00:50:55,895 --> 00:50:58,094 - A toast! - Cheers! 795 00:51:10,674 --> 00:51:12,515 Wasn't that so much fun? 796 00:51:14,245 --> 00:51:17,955 It was the greatest day of my life. 797 00:51:18,055 --> 00:51:19,884 Once we get this done, 798 00:51:19,884 --> 00:51:23,995 we'll return to the hotel and party again. 799 00:51:24,094 --> 00:51:25,654 As if nothing happened. 800 00:51:26,395 --> 00:51:27,594 A toast. 801 00:51:29,625 --> 00:51:30,694 Cheers! 802 00:51:37,805 --> 00:51:38,875 Look at that. 803 00:51:43,844 --> 00:51:45,645 Isn't that an aurora? 804 00:51:45,645 --> 00:51:47,844 - What's that? - It's an aurora! 805 00:51:48,044 --> 00:51:49,515 - It's beautiful. - How pretty. 806 00:52:01,265 --> 00:52:04,364 Gosh. Come here. 807 00:52:29,754 --> 00:52:31,855 - Gosh. - Look at that. 808 00:52:43,265 --> 00:52:44,404 This is paradise. 809 00:52:46,174 --> 00:52:47,344 It's beautiful. 810 00:52:55,114 --> 00:52:57,314 Look at the fruit hanging from the trees. 811 00:52:59,055 --> 00:53:00,085 - Gosh. - Look at all the fruit! 812 00:53:18,075 --> 00:53:19,674 - It's so nice. - What? 813 00:53:20,904 --> 00:53:22,274 It's a unicorn. 814 00:53:23,645 --> 00:53:25,575 There's a unicorn. 815 00:53:26,274 --> 00:53:27,685 Come over here. 816 00:53:28,814 --> 00:53:29,844 A unicorn? 817 00:53:31,154 --> 00:53:32,384 It's a unicorn. 818 00:53:32,384 --> 00:53:33,455 - What? - Come on. 819 00:53:33,884 --> 00:53:35,285 - Goodness. - Come look. 820 00:53:35,285 --> 00:53:36,325 - Jin Mo. - Jin Mo. 821 00:53:36,895 --> 00:53:38,094 It's a unicorn. 822 00:53:39,094 --> 00:53:41,594 I think something good will happen to us. 823 00:53:43,194 --> 00:53:45,594 This feels like a dream. 824 00:53:45,665 --> 00:53:47,864 - It's so pretty. - Right. 825 00:53:48,064 --> 00:53:49,864 - Gosh. - Come here. 826 00:53:50,274 --> 00:53:51,535 Hi there. 827 00:53:51,535 --> 00:53:52,734 Fly, unicorn. 828 00:53:53,035 --> 00:53:56,504 - Fly, unicorn. - Fly, unicorn. 829 00:53:56,805 --> 00:53:58,475 - Fly, unicorn. - Fly, unicorn. 830 00:53:58,475 --> 00:54:00,585 - It's flying. - Gosh, it's flying. 831 00:54:00,814 --> 00:54:02,085 - It's flying. - It's flying. 832 00:54:11,555 --> 00:54:12,855 Be happy. 833 00:54:17,165 --> 00:54:20,765 What's going on with the boat? 834 00:54:21,835 --> 00:54:25,605 We have a problem. 835 00:54:25,875 --> 00:54:28,404 - We have a problem. - What? What is it? 836 00:54:28,844 --> 00:54:32,274 It's being washed away by the sea. 837 00:54:32,714 --> 00:54:33,844 - What? - No. 838 00:54:33,984 --> 00:54:36,185 How can a boat that big get washed away like that? 839 00:54:36,185 --> 00:54:38,455 I'm not sure. Maybe it wasn't anchored properly. 840 00:54:39,654 --> 00:54:42,085 I can't remember. I was too drunk on the aurora. What do we do? 841 00:54:42,085 --> 00:54:43,455 Are you kidding? What are you going to do? 842 00:54:43,455 --> 00:54:44,924 - What are you going to do? - What do we do now? 843 00:54:44,924 --> 00:54:47,325 Calm down. We should call for help immediately. 844 00:54:47,325 --> 00:54:49,924 No. It's a secret that we came here. 845 00:54:50,094 --> 00:54:51,794 Should we be trapped here forever, then? 846 00:54:51,995 --> 00:54:55,364 Wait, I took a selfie with Monet at the dock earlier. 847 00:54:55,805 --> 00:54:58,035 I'm so exhausted I could die. 848 00:54:58,435 --> 00:54:59,435 You did great. 849 00:54:59,904 --> 00:55:01,105 Yes, that's it. 850 00:55:01,645 --> 00:55:02,745 (Boreumdeul Dock, Inquiries welcome) 851 00:55:02,745 --> 00:55:03,814 I found it. 852 00:55:03,814 --> 00:55:05,075 - Yes! - We're saved! 853 00:55:05,075 --> 00:55:06,984 Give me the number. I'll make the call. 854 00:55:10,355 --> 00:55:11,384 Hello? 855 00:55:11,384 --> 00:55:13,515 I'm Han Monet, the actress. 856 00:55:14,355 --> 00:55:16,055 Yes. Oh, we're... 857 00:55:16,055 --> 00:55:18,594 on an island 20 minutes away from the dock. 858 00:55:18,924 --> 00:55:22,265 Well... There's an aurora and pretty flowers too. 859 00:55:22,794 --> 00:55:23,864 Yes, that's right. 860 00:55:23,864 --> 00:55:26,665 Could you send us a yacht here? 861 00:55:28,964 --> 00:55:30,004 Help is on the way. 862 00:55:32,075 --> 00:55:33,475 - Thank goodness! - What a relief. 863 00:55:34,174 --> 00:55:35,674 Who said you could call for help? 864 00:55:36,145 --> 00:55:37,515 How are you going to stop him from talking? 865 00:55:37,975 --> 00:55:39,375 Why are you all so careless? 866 00:55:40,245 --> 00:55:43,444 We should have come up with a plan before calling for help. 867 00:55:43,785 --> 00:55:44,785 Move. 868 00:55:44,984 --> 00:55:46,884 Why do you keep picking fights over every little thing? 869 00:55:46,884 --> 00:55:48,725 - Oh, my. - Goodness. 870 00:55:48,955 --> 00:55:51,495 You jerk. Do you know who I am? 871 00:55:51,495 --> 00:55:52,524 Who are you? 872 00:55:52,754 --> 00:55:53,794 - Hey. - Gosh. 873 00:55:53,794 --> 00:55:55,594 - Stop. - Don't. 874 00:55:55,594 --> 00:55:57,564 - Hey. - Stop this. 875 00:55:57,564 --> 00:55:59,035 - Calm down! - Hey. 876 00:55:59,035 --> 00:56:00,364 Stop it. 877 00:56:00,805 --> 00:56:02,305 I'll pay him to keep his mouth shut. 878 00:56:02,805 --> 00:56:04,605 He won't talk if I give him 100,000 dollars. 879 00:56:05,535 --> 00:56:07,205 Gosh, this guy is generous. 880 00:56:07,705 --> 00:56:10,004 Hey. Over there. 881 00:56:10,544 --> 00:56:12,044 There's a cave over there. 882 00:56:12,415 --> 00:56:15,044 We can bury the body in that cave. 883 00:56:15,484 --> 00:56:17,714 Isn't it the perfect hiding spot? 884 00:56:17,814 --> 00:56:19,314 - Yes. - Nice. 885 00:56:19,314 --> 00:56:21,524 We're so lucky. 886 00:56:26,194 --> 00:56:27,265 Be careful. 887 00:56:27,265 --> 00:56:29,225 - Watch out. - Hey. 888 00:56:29,225 --> 00:56:30,895 Wait for me. 889 00:56:37,734 --> 00:56:39,274 Hey. 890 00:56:39,274 --> 00:56:40,844 Watch your step. 891 00:56:43,444 --> 00:56:45,814 - Where are we going? - Gosh. 892 00:56:45,814 --> 00:56:47,685 Over there looks nice. 893 00:56:48,015 --> 00:56:49,645 Bring the body over here. 894 00:56:50,814 --> 00:56:52,714 - Careful. - Here. 895 00:56:53,484 --> 00:56:55,654 - Lift him up. - Be careful! 896 00:56:55,654 --> 00:56:57,594 All right. One, two, three. 897 00:56:57,594 --> 00:57:00,094 - Darn it. - Gosh. 898 00:57:03,165 --> 00:57:05,765 Put rocks on top of him, one by one. 899 00:57:05,995 --> 00:57:07,134 - What? - What? 900 00:57:07,134 --> 00:57:08,335 Rocks? 901 00:57:11,205 --> 00:57:13,305 You people, we came all the way here... 902 00:57:13,305 --> 00:57:14,544 Can't we just leave it here? 903 00:57:15,145 --> 00:57:17,044 Rocks? What is he talking about? 904 00:57:19,515 --> 00:57:21,185 What are you doing? 905 00:57:30,085 --> 00:57:32,254 Everyone has to do it. No exception. 906 00:57:32,825 --> 00:57:34,464 We're all on the same boat. 907 00:57:36,194 --> 00:57:37,535 Let's just do it. 908 00:57:37,535 --> 00:57:38,765 - All right. - Okay. 909 00:57:39,335 --> 00:57:40,464 - Come on. - Let's do it. 910 00:57:40,564 --> 00:57:42,064 Quickly. 911 00:57:42,265 --> 00:57:43,605 Put rocks on top of the body. 912 00:57:43,605 --> 00:57:45,305 - Here. - Here you go. 913 00:57:45,305 --> 00:57:47,645 - Pass me a rock. - Place the rock there. 914 00:57:47,645 --> 00:57:48,674 - Gosh. - Here. 915 00:57:51,475 --> 00:57:52,575 - Here you go. - Gosh. 916 00:58:00,254 --> 00:58:01,355 By the way, 917 00:58:02,185 --> 00:58:04,294 I heard from a hotel staff earlier, 918 00:58:04,895 --> 00:58:06,194 and apparently, 919 00:58:06,395 --> 00:58:08,495 there's a scary legend about this island. 920 00:58:09,424 --> 00:58:11,435 An old Japanese treasure ship... 921 00:58:11,435 --> 00:58:12,895 drifted onto this island, 922 00:58:13,335 --> 00:58:15,265 and everyone was slaughtered... 923 00:58:15,765 --> 00:58:17,835 by a monster that protected the island. 924 00:58:17,975 --> 00:58:19,774 Their eyes were torn out, 925 00:58:19,774 --> 00:58:21,844 and their limbs were bent. 926 00:58:22,044 --> 00:58:23,814 That's ridiculous. 927 00:58:24,314 --> 00:58:26,015 All we have to do is bury the body. 928 00:58:26,875 --> 00:58:28,915 We seem to be done here. 929 00:58:29,145 --> 00:58:30,415 So let's get back to the hotel... 930 00:58:30,614 --> 00:58:32,455 and enjoy the rest of the party. What do you say? 931 00:58:32,455 --> 00:58:33,754 - Yes. - Sounds great. 932 00:58:33,754 --> 00:58:35,285 - Yes. - Yes. 933 00:58:39,455 --> 00:58:41,325 Okay, great. 934 00:58:44,794 --> 00:58:46,495 - What? - What was that? 935 00:58:48,064 --> 00:58:49,165 What? 936 00:58:54,475 --> 00:58:56,075 - Bats! - Gosh. 937 00:59:03,685 --> 00:59:05,214 - Come on. - What is that? 938 00:59:17,395 --> 00:59:19,194 No, go away! 939 00:59:30,614 --> 00:59:31,745 Help me. 940 00:59:32,114 --> 00:59:33,145 - What? - Gosh. 941 00:59:33,544 --> 00:59:34,685 Please help me. 942 00:59:38,754 --> 00:59:40,455 Darn it. 943 00:59:40,884 --> 00:59:43,424 Hey, you jerk! 944 01:00:26,165 --> 01:00:27,305 Move! 945 01:00:48,125 --> 01:00:49,254 - Darn it. - Gosh. 946 01:00:49,254 --> 01:00:51,325 It's so heavy! 947 01:00:54,265 --> 01:00:55,694 Hold on. 948 01:00:55,964 --> 01:00:58,134 Keep holding. 949 01:01:10,544 --> 01:01:13,745 Everyone, let's save Monet first. 950 01:01:14,944 --> 01:01:16,614 Monet, get out. 951 01:01:17,355 --> 01:01:18,415 Really? 952 01:01:18,415 --> 01:01:19,685 - Hurry up. - Quickly. 953 01:01:21,725 --> 01:01:23,024 Thank you, everyone. 954 01:01:23,024 --> 01:01:25,455 My dear fans, I'll never forget about your love for me. 955 01:01:25,754 --> 01:01:26,825 Good luck, everyone. 956 01:01:27,995 --> 01:01:29,625 I'll repay you with good acting. 957 01:01:30,364 --> 01:01:31,564 I'm going. 958 01:01:31,564 --> 01:01:32,835 - What? - Gosh. 959 01:01:32,835 --> 01:01:34,504 I'm almost 60 years old. 960 01:01:36,404 --> 01:01:39,134 I'm a doctor. 961 01:01:39,305 --> 01:01:40,674 Monet needs me. 962 01:01:40,674 --> 01:01:41,705 You can't just leave! 963 01:01:45,475 --> 01:01:46,475 Sorry, Jin Mo. 964 01:01:50,785 --> 01:01:52,415 What are we going to do? 965 01:01:53,055 --> 01:01:57,185 On a count of three, we'll get out at the same time. 966 01:01:57,185 --> 01:01:58,694 Okay. 967 01:01:59,055 --> 01:02:00,055 One! 968 01:02:00,455 --> 01:02:01,524 Two! 969 01:02:30,024 --> 01:02:31,294 We made it. 970 01:02:36,895 --> 01:02:39,265 Everyone, get some rest. I think we're safe here. 971 01:02:40,294 --> 01:02:41,404 Relax for now. 972 01:02:42,404 --> 01:02:43,535 What happened? 973 01:02:43,535 --> 01:02:45,305 Why did the cliff collapse all of a sudden? 974 01:02:45,404 --> 01:02:46,734 And where did those bats come from? 975 01:02:47,274 --> 01:02:48,844 You're the one who suggested to come here. 976 01:02:48,844 --> 01:02:49,904 You're responsible! 977 01:02:50,544 --> 01:02:51,674 Darn it. 978 01:02:51,915 --> 01:02:53,044 What are we going to do now? 979 01:02:53,714 --> 01:02:56,185 We're all going to die now just to bury the body. 980 01:02:56,185 --> 01:02:58,455 Nobody's going to die, you jerk. 981 01:03:00,355 --> 01:03:02,754 We should just call 911. 982 01:03:02,955 --> 01:03:04,825 We can ask for a rescue helicopter. 983 01:03:05,024 --> 01:03:07,895 The man who died at the hotel died of a heart attack. 984 01:03:08,265 --> 01:03:09,765 We didn't kill him. 985 01:03:09,794 --> 01:03:10,864 No. 986 01:03:10,895 --> 01:03:12,665 Five more people are already dead. 987 01:03:13,165 --> 01:03:14,805 They might pin everything on us. 988 01:03:20,674 --> 01:03:22,504 What? 989 01:03:23,444 --> 01:03:24,975 Why isn't my phone working? 990 01:03:25,114 --> 01:03:26,875 What's going on? 991 01:03:27,174 --> 01:03:29,145 - What? - Gosh. 992 01:03:29,614 --> 01:03:30,754 - There's no signal, is there? - I've got no signal. 993 01:03:30,754 --> 01:03:32,555 - Goodness. - Darn it. 994 01:03:32,955 --> 01:03:34,355 I was right. 995 01:03:35,955 --> 01:03:38,254 This island is cursed. 996 01:03:39,024 --> 01:03:40,395 Those people earlier... 997 01:03:40,625 --> 01:03:42,964 They died with broken necks and limbs. 998 01:03:46,564 --> 01:03:47,634 This... 999 01:03:48,064 --> 01:03:49,904 is Bobble's curse. 1000 01:03:50,404 --> 01:03:53,335 Bobble's curse. 1001 01:03:54,504 --> 01:03:55,605 Hey! 1002 01:03:56,145 --> 01:03:58,245 Why did we do such a thing at the hotel? 1003 01:03:59,174 --> 01:04:01,285 We drank away as if we were possessed by something. 1004 01:04:02,185 --> 01:04:04,185 We moved a body as if it was nothing. 1005 01:04:05,515 --> 01:04:07,685 We must all be insane. 1006 01:04:08,924 --> 01:04:10,285 Everyone, please. 1007 01:04:10,355 --> 01:04:12,225 We should only be thinking about... 1008 01:04:12,225 --> 01:04:14,165 how we're going to get out of here. 1009 01:04:14,424 --> 01:04:15,825 Unless you want all of us to die together. 1010 01:04:15,864 --> 01:04:16,864 Right. 1011 01:04:17,094 --> 01:04:18,794 The rescue ship must be here by now. 1012 01:04:18,964 --> 01:04:20,364 Let's go to the dock. 1013 01:04:20,495 --> 01:04:22,634 Find a way to get to the sea. Quickly. 1014 01:04:22,634 --> 01:04:23,805 Move. 1015 01:04:24,004 --> 01:04:25,205 - Hurry up. - Let's go. 1016 01:04:25,305 --> 01:04:26,805 - What's that? - Come on. 1017 01:04:27,305 --> 01:04:28,444 What's... 1018 01:04:28,745 --> 01:04:29,875 What's going on with the trees? 1019 01:04:39,285 --> 01:04:40,585 There's something down there. 1020 01:04:46,524 --> 01:04:47,665 What is that? 1021 01:04:50,325 --> 01:04:51,435 Wild boars! 1022 01:04:57,705 --> 01:04:58,774 - Oh, my gosh. - Run! 1023 01:05:05,944 --> 01:05:07,015 No. 1024 01:05:13,955 --> 01:05:15,585 Get away! 1025 01:05:55,265 --> 01:05:56,325 Stay back. 1026 01:06:21,185 --> 01:06:22,355 Serves you right. 1027 01:06:23,355 --> 01:06:25,625 Take that. 1028 01:06:26,125 --> 01:06:27,355 What? 1029 01:06:34,364 --> 01:06:37,205 You big fat pig. 1030 01:06:37,464 --> 01:06:38,705 You can't touch me! 1031 01:06:41,344 --> 01:06:42,605 Goodness. 1032 01:06:58,995 --> 01:07:00,725 Stay back! 1033 01:07:40,165 --> 01:07:41,435 Get out of my way! 1034 01:07:50,375 --> 01:07:52,544 Don't go. 1035 01:07:55,285 --> 01:07:56,415 Don't leave me. 1036 01:08:00,685 --> 01:08:01,785 You jerk! 1037 01:08:04,085 --> 01:08:05,555 Help me! 1038 01:08:05,694 --> 01:08:07,964 Help me, please. 1039 01:08:34,085 --> 01:08:35,154 I'm exhausted. 1040 01:09:14,194 --> 01:09:15,465 What are you doing? 1041 01:09:15,665 --> 01:09:16,894 Aren't you going to share? 1042 01:09:16,995 --> 01:09:18,295 Be quiet. 1043 01:09:18,434 --> 01:09:20,035 - Give me some. - Be quiet. 1044 01:09:29,804 --> 01:09:31,114 What are you doing over there? 1045 01:09:32,314 --> 01:09:34,444 Hey, be quiet. 1046 01:09:34,745 --> 01:09:35,814 Come here. 1047 01:09:35,814 --> 01:09:37,514 Guys, there's water here. Line up. 1048 01:09:37,614 --> 01:09:38,984 - Water? - Line up behind me. 1049 01:09:38,984 --> 01:09:41,554 - Darn it, that jerk. - Water... 1050 01:09:42,554 --> 01:09:43,955 - Water... - There's water. 1051 01:09:44,654 --> 01:09:45,854 - Water. - Water. 1052 01:09:47,024 --> 01:09:49,064 - Line up. - Stand in line. 1053 01:09:49,564 --> 01:09:50,694 Get in line. 1054 01:09:52,035 --> 01:09:53,394 Is there enough? 1055 01:09:53,465 --> 01:09:54,604 It's just one bottle. 1056 01:09:55,035 --> 01:09:56,135 Hey. 1057 01:09:56,135 --> 01:09:57,234 - Stand in line. - Don't do it. 1058 01:09:57,335 --> 01:09:58,904 Keep order. Gosh. 1059 01:10:00,274 --> 01:10:02,205 - Don't drink too much. - Drink just a little. 1060 01:10:02,845 --> 01:10:04,274 - Hey. - What are you doing? 1061 01:10:04,274 --> 01:10:05,444 - Hey, stop. - Hey. 1062 01:10:05,444 --> 01:10:07,614 - Hey. - Let go. 1063 01:10:08,444 --> 01:10:09,614 Darn it. 1064 01:10:09,684 --> 01:10:10,745 - Gosh. - Really? 1065 01:10:12,385 --> 01:10:14,285 What do you think you're doing? 1066 01:10:14,455 --> 01:10:16,325 Are you insane? 1067 01:10:16,625 --> 01:10:18,925 There wasn't enough for us to drink more than a droplet each. 1068 01:10:19,394 --> 01:10:20,854 Why did you drink all of it by yourself? 1069 01:10:21,125 --> 01:10:23,795 Throw it all up! 1070 01:10:24,165 --> 01:10:27,595 What are we going to do now? 1071 01:10:34,274 --> 01:10:35,375 What's going on now? 1072 01:10:36,345 --> 01:10:37,915 Why? What happened? 1073 01:10:40,715 --> 01:10:42,045 Is she dead? 1074 01:10:42,144 --> 01:10:43,245 Look at her face. 1075 01:11:04,635 --> 01:11:06,575 - What is that? - It's a monster. 1076 01:11:07,205 --> 01:11:08,304 Who's there? 1077 01:11:08,875 --> 01:11:10,575 Maybe it's the monster that protects the island. 1078 01:11:10,875 --> 01:11:13,175 Be it a person or a monster, it better not show up. 1079 01:11:13,175 --> 01:11:14,444 I'll kill it if it does. 1080 01:11:14,444 --> 01:11:15,814 I think it's headed this way. 1081 01:11:16,984 --> 01:11:18,184 - What? - It's coming. 1082 01:11:18,614 --> 01:11:19,614 It's coming this way. 1083 01:11:19,614 --> 01:11:21,014 The body. 1084 01:11:21,054 --> 01:11:22,085 Hey. 1085 01:11:35,205 --> 01:11:36,734 - What? - Gosh. 1086 01:12:29,755 --> 01:12:33,694 (The Escape of the Seven) 1087 01:12:33,894 --> 01:12:36,465 Are you saying only seven people can make it out of here alive? 1088 01:12:36,465 --> 01:12:37,495 I killed her. 1089 01:12:37,495 --> 01:12:40,165 All we did was protect ourselves. 1090 01:12:40,234 --> 01:12:41,604 If we hadn't killed him, we would have been killed. 1091 01:12:41,635 --> 01:12:43,835 We have to work together and overcome this. 1092 01:12:43,835 --> 01:12:45,675 You're all connected to Bang Da Mi, right? 1093 01:12:45,675 --> 01:12:48,075 Monet, didn't you go to school with her? 1094 01:12:48,075 --> 01:12:49,505 A curse from Bang Da Mi. 1095 01:12:49,644 --> 01:12:52,375 This one is a huge scoop. 1096 01:12:52,375 --> 01:12:54,274 Who could have left that threatening message? 1097 01:12:54,274 --> 01:12:56,184 Can't you see our silence is why they're tearing her apart? 1098 01:12:56,184 --> 01:12:58,285 Thank you for cooperating with the investigation. 1099 01:12:58,285 --> 01:12:59,654 Ms. Geum? I'm Matthew Lee. 1100 01:13:00,285 --> 01:13:02,285 (Subtitles are provided by KOCOWA.)