1 00:00:03,915 --> 00:00:05,385 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:05,385 --> 00:00:07,285 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:07,285 --> 00:00:08,914 (All child actors were shot under supervision.) 4 00:00:09,285 --> 00:00:11,124 Is Ji A even at home? 5 00:00:11,124 --> 00:00:12,555 Did she already catch on and run away? 6 00:00:12,555 --> 00:00:14,055 Look, her shoes are still here. 7 00:00:14,594 --> 00:00:17,664 Gosh, don't fret about and just call her. 8 00:00:17,664 --> 00:00:19,565 - I'll try calling her. - Okay. 9 00:00:21,195 --> 00:00:22,934 I have a bad feeling. 10 00:00:24,265 --> 00:00:25,564 - I hear it from over there. - What? 11 00:00:25,564 --> 00:00:27,204 Did she pretend like she wasn't home? 12 00:00:30,344 --> 00:00:31,344 Ji A? 13 00:00:34,375 --> 00:00:35,675 It's me, Geum La Hui. 14 00:00:54,264 --> 00:00:55,495 She's dead, right? 15 00:00:55,495 --> 00:00:57,264 Did she commit suicide? 16 00:00:57,264 --> 00:00:59,934 Why would Ji A suddenly commit suicide? 17 00:01:01,004 --> 00:01:02,075 What is that? 18 00:01:05,504 --> 00:01:06,804 (Whoever calls K recklessly will certainly die.) 19 00:01:09,115 --> 00:01:11,284 "Whoever calls K recklessly..." 20 00:01:12,014 --> 00:01:13,445 "will certainly die." 21 00:01:13,855 --> 00:01:14,984 It's not suicide. 22 00:01:17,124 --> 00:01:19,784 Then, do you mean K really killed her? 23 00:01:20,725 --> 00:01:22,495 What does K have anything to do with her? 24 00:01:36,475 --> 00:01:38,874 Monet, are you okay? 25 00:01:39,445 --> 00:01:41,174 You look really pale. 26 00:01:42,374 --> 00:01:45,344 Hey, Han Monet. You know something, don't you? 27 00:01:48,915 --> 00:01:50,885 Stop getting on her nerves. 28 00:01:50,885 --> 00:01:52,825 I'll handle Ji A somehow. 29 00:01:55,555 --> 00:01:58,325 There is no way Ji A will listen obediently. 30 00:02:02,064 --> 00:02:04,635 Song Ji A knows about you, K. 31 00:02:04,835 --> 00:02:06,005 You should stop her. 32 00:02:06,005 --> 00:02:10,975 (Song Ji A knows about you, K. You should stop her.) 33 00:02:13,105 --> 00:02:16,114 No way. Did K actually... 34 00:02:22,084 --> 00:02:23,614 Is there something else... 35 00:02:24,454 --> 00:02:25,554 I don't know about? 36 00:02:27,325 --> 00:02:28,755 Ji A said... 37 00:02:29,855 --> 00:02:32,095 she would meet with the chairman of Sungchan Group. 38 00:02:33,325 --> 00:02:35,464 She said she'd reveal everything that K did. 39 00:02:37,405 --> 00:02:38,935 Who is she to meet with the chairman? 40 00:02:38,935 --> 00:02:39,964 She was up against Sungchan. 41 00:02:39,964 --> 00:02:41,304 Did she have a death wish? 42 00:02:41,304 --> 00:02:43,005 Still, how could they kill someone over that? 43 00:02:43,234 --> 00:02:44,274 Look at that. 44 00:02:44,405 --> 00:02:46,975 How could they do that to a human life without any hesitation? 45 00:02:46,975 --> 00:02:48,544 Nothing is for sure yet. 46 00:02:59,225 --> 00:03:00,924 Turn off your phone if it's not important! 47 00:03:01,095 --> 00:03:02,225 Before Chairman Lee kills us, 48 00:03:02,225 --> 00:03:04,024 I might die of a heart attack! 49 00:03:06,764 --> 00:03:09,535 K... It's K. 50 00:03:13,875 --> 00:03:15,704 What are you doing? Hurry up and answer it. 51 00:03:20,644 --> 00:03:21,674 It's me. 52 00:03:22,415 --> 00:03:24,345 K, is that you? 53 00:03:29,454 --> 00:03:32,924 My father is so furious. 54 00:03:33,855 --> 00:03:35,755 Whoever makes my father mad... 55 00:03:35,755 --> 00:03:38,764 will pay the price, no matter what. 56 00:03:39,524 --> 00:03:40,565 You know that. 57 00:03:43,635 --> 00:03:46,165 Did the chairman really kill Song Ji A? 58 00:03:46,505 --> 00:03:48,475 But why would the chairman care about that girl who is a nobody? 59 00:03:58,685 --> 00:04:00,315 Wait, K! 60 00:04:11,695 --> 00:04:12,764 What did he say? 61 00:04:14,894 --> 00:04:16,734 The chairman of Sungchan Group... 62 00:04:17,834 --> 00:04:19,735 is very mad. 63 00:04:28,514 --> 00:04:29,615 What are you doing right now? 64 00:04:29,615 --> 00:04:30,985 This is a murder scene! 65 00:04:31,115 --> 00:04:33,115 Why are you erasing evidence left by the culprit? 66 00:04:33,784 --> 00:04:35,485 Do you still not understand? 67 00:04:36,255 --> 00:04:39,454 This message is a warning left for us. 68 00:04:39,454 --> 00:04:40,654 That's right. It's a warning. 69 00:04:41,825 --> 00:04:43,724 He means we should take the fall... 70 00:04:43,724 --> 00:04:45,394 for Bang Da Mi's death. 71 00:04:46,295 --> 00:04:49,164 It's a warning for us not to speak K's name out loud. 72 00:04:51,834 --> 00:04:54,875 We have to get out of here this instant! 73 00:04:57,945 --> 00:04:58,974 Come on! 74 00:05:14,654 --> 00:05:15,724 Oh, gosh! 75 00:05:23,664 --> 00:05:26,865 (Ji Sun) 76 00:05:39,714 --> 00:05:41,985 We should just tell the police the whole truth. 77 00:05:42,385 --> 00:05:45,055 If they know that Sim Jun Seok is the culprit who killed Bang Da Mi, 78 00:05:45,055 --> 00:05:47,654 Lee Hwi So will also stop attacking us. 79 00:05:48,724 --> 00:05:50,425 That makes sense. The real culprit is still out there. 80 00:05:50,425 --> 00:05:52,094 Why must we be the scapegoats? 81 00:05:52,094 --> 00:05:54,764 Let's just say it. I can't live in a state of anxiety like this. 82 00:05:54,764 --> 00:05:57,065 No. If we do, we will all die. 83 00:05:57,464 --> 00:05:58,935 Did you forget about the warning message? 84 00:05:59,435 --> 00:06:01,274 I have no intention of dying at K's hands. 85 00:06:01,704 --> 00:06:03,375 If you want to die, then you guys go ahead. 86 00:06:03,375 --> 00:06:04,545 Monet is right. 87 00:06:05,404 --> 00:06:07,315 The moment we reveal who Da Mi's killer is, 88 00:06:07,315 --> 00:06:10,144 we will all end up dead just like Song Ji A. 89 00:06:11,615 --> 00:06:14,385 Lee Hwi So may already know that K is the real culprit. 90 00:06:14,485 --> 00:06:15,985 He's still tormenting us, even when he knows that. 91 00:06:15,985 --> 00:06:19,625 If not for us, Bang Da Mi wouldn't have died like that. 92 00:06:19,985 --> 00:06:21,195 Then what do we do now? 93 00:06:21,894 --> 00:06:24,795 Maybe not Sungchan, but K is no longer on our side. 94 00:06:24,795 --> 00:06:28,594 We've all been cut loose. 95 00:06:28,795 --> 00:06:31,334 Now, we must handle Lee Hwi So on our own. 96 00:06:32,964 --> 00:06:35,375 Yang Jin Mo. Tell the truth. 97 00:06:35,375 --> 00:06:37,175 You're K's lackey, aren't you? 98 00:06:37,175 --> 00:06:38,505 What do you think you're doing? 99 00:06:38,505 --> 00:06:39,675 How do you know K? 100 00:06:39,675 --> 00:06:41,774 Why didn't you say that you knew him? 101 00:06:41,774 --> 00:06:44,644 You knew that he was the culprit from the get-go. 102 00:06:44,644 --> 00:06:47,284 What are you trying to play at? Tell me! 103 00:06:49,284 --> 00:06:52,024 It must be the same reason why you didn't tell on Um Ji Man. 104 00:06:52,024 --> 00:06:54,224 - What? - I also want to... 105 00:06:54,654 --> 00:06:56,255 survive this, no matter what. 106 00:06:56,255 --> 00:06:58,264 Gosh, please! 107 00:06:59,295 --> 00:07:01,764 Let's talk about that nonsense after we survive, okay? 108 00:07:01,764 --> 00:07:03,394 This is no time for all that. 109 00:07:05,365 --> 00:07:08,305 Everyone, get your head in the game. 110 00:07:08,505 --> 00:07:11,375 Not only Lee Hwi So but also Sungchan is our enemy now. 111 00:07:12,104 --> 00:07:14,045 The only hope we have left now... 112 00:07:14,414 --> 00:07:15,615 is Matthew. 113 00:07:15,615 --> 00:07:16,945 No matter what we do, 114 00:07:17,584 --> 00:07:19,685 we have to make Matthew take our side. 115 00:07:39,005 --> 00:07:40,334 It's getting late. 116 00:07:40,704 --> 00:07:42,175 You should turn in for the night, sir. 117 00:07:45,774 --> 00:07:48,774 The incident regarding Jun Seok... 118 00:07:48,774 --> 00:07:50,274 must never be revealed to the world. 119 00:07:52,284 --> 00:07:54,214 If anyone who gets in the way of Sungchan, 120 00:07:55,485 --> 00:07:57,485 get rid of them, no matter who they are. 121 00:07:57,985 --> 00:07:59,024 Yes, sir. 122 00:08:02,394 --> 00:08:03,454 Song Ji A. 123 00:08:05,594 --> 00:08:07,094 Ji A is dead? 124 00:08:09,964 --> 00:08:13,305 I was rooting for her. 125 00:08:14,034 --> 00:08:17,445 In the end, she was a friend who stood by Da Mi's side. 126 00:08:17,445 --> 00:08:18,974 Why did a girl like that... 127 00:08:19,604 --> 00:08:21,675 have to die by forced suicide? 128 00:08:21,774 --> 00:08:24,214 According to Han Monet, she said she'd go to Sungchan Group... 129 00:08:24,214 --> 00:08:25,344 to meet with Chairman Sim. 130 00:08:26,045 --> 00:08:28,115 It seems Sungchan Group got rid of her. 131 00:08:30,385 --> 00:08:32,185 "Whoever calls K recklessly..." 132 00:08:32,755 --> 00:08:34,394 "will certainly die." 133 00:08:35,695 --> 00:08:36,754 K... 134 00:08:42,565 --> 00:08:44,265 It was a message left behind by the culprit. 135 00:08:44,805 --> 00:08:47,874 They mean to get rid of anyone who dares to touch K. 136 00:08:49,535 --> 00:08:51,045 This has made things clear. 137 00:08:52,075 --> 00:08:54,004 K has been doing evil deeds... 138 00:08:54,004 --> 00:08:55,344 under the protection of Sungchan Group. 139 00:08:55,344 --> 00:08:58,084 Chairman Sim is a devil... 140 00:08:58,084 --> 00:09:00,584 who'd even commit murder for his own son. 141 00:09:01,815 --> 00:09:03,354 It's all because of me. 142 00:09:04,114 --> 00:09:05,785 In order to keep Monet in check, 143 00:09:06,785 --> 00:09:08,395 I pushed her to debut in the entertainment industry. 144 00:09:09,954 --> 00:09:11,695 Ji A died because of me. 145 00:09:13,425 --> 00:09:16,134 Chairman Bang and now Ji A... 146 00:09:16,994 --> 00:09:19,634 have been sacrificed because of my darned revenge. 147 00:09:19,634 --> 00:09:22,035 How is any of this your fault? 148 00:09:22,175 --> 00:09:24,075 The actual people who are at fault... 149 00:09:24,075 --> 00:09:25,575 are that crazy jerk K and Sungchan Group. 150 00:09:25,905 --> 00:09:28,015 Those jerks know everything about us. 151 00:09:28,175 --> 00:09:31,015 You could also be on K's kill list. 152 00:09:31,145 --> 00:09:33,584 But why doesn't this make me afraid at all? 153 00:09:33,584 --> 00:09:36,384 I can't watch anything bad happen to you too! 154 00:09:36,555 --> 00:09:37,825 Even if I die, I'll die alone! 155 00:09:37,825 --> 00:09:39,185 Then let's die together! 156 00:09:41,295 --> 00:09:42,295 Chairman. 157 00:09:44,795 --> 00:09:47,295 On the day that my mom and brother died, 158 00:09:49,364 --> 00:09:50,665 I died too. 159 00:09:52,004 --> 00:09:53,565 You want me to step aside now? 160 00:09:53,565 --> 00:09:54,874 After you saved everyone? 161 00:09:54,874 --> 00:09:56,035 Min Do Hyuk. 162 00:09:56,035 --> 00:09:57,405 Swear to me right now. 163 00:09:57,905 --> 00:09:59,945 I will stay with you until the very end. 164 00:09:59,945 --> 00:10:01,315 K? Sungchan Group? 165 00:10:01,645 --> 00:10:03,575 I will kill them all with my own two hands. 166 00:10:05,285 --> 00:10:06,315 The price... 167 00:10:08,214 --> 00:10:10,714 of my family's, Chairman Bang's, Bang Da Mi's, and Song Ji A's lives. 168 00:10:12,484 --> 00:10:14,624 I will get payback, no matter what. 169 00:10:51,724 --> 00:10:54,094 Ji A wasn't the one who brought my family into this. 170 00:10:54,464 --> 00:10:56,665 It was Lee Hwi So, Da Mi's stepdad's doing. 171 00:10:58,134 --> 00:11:00,065 My mom and brother aren't answering the phone. 172 00:11:00,065 --> 00:11:01,175 What do I do? 173 00:11:01,305 --> 00:11:03,535 Please find out where my family is, will you? 174 00:11:05,974 --> 00:11:07,474 Are you listening to me? 175 00:11:07,645 --> 00:11:09,374 Please find my family. 176 00:11:10,045 --> 00:11:12,015 You take care of your family issues on your own. 177 00:11:13,984 --> 00:11:15,515 Did you ask K for a favor? 178 00:11:15,685 --> 00:11:17,285 To take care of Ji A? 179 00:11:18,484 --> 00:11:19,785 Did you ask him to kill her? 180 00:11:20,954 --> 00:11:22,825 I never asked him to kill her, 181 00:11:23,425 --> 00:11:25,124 though I did ask him to stop her. 182 00:11:27,464 --> 00:11:28,695 That's the same thing. 183 00:11:28,834 --> 00:11:31,964 Are you trying to blame me for Ji A's death? 184 00:11:32,935 --> 00:11:35,405 Don't act so hypocritical now, as if you have a conscience. 185 00:11:36,134 --> 00:11:37,844 You're nothing more than a cold-hearted mom... 186 00:11:37,844 --> 00:11:39,104 who abandoned her own daughter too. 187 00:11:40,445 --> 00:11:42,374 Do you think you'll be safe if Ji A is dead? 188 00:11:43,145 --> 00:11:45,645 The police will start looking into you before anyone else. 189 00:11:46,515 --> 00:11:47,655 Of course, 190 00:11:48,114 --> 00:11:50,155 that's if Lee Hwi So lets you live until then. 191 00:11:55,155 --> 00:11:57,555 Do you mean you're hoping that Lee Hwi So kills me? 192 00:11:58,295 --> 00:12:00,224 You're supposed to be the CEO. How can you say that? 193 00:12:00,925 --> 00:12:02,395 Answer me! 194 00:12:29,195 --> 00:12:30,454 What are you doing? 195 00:12:30,555 --> 00:12:31,724 We have to leave this place. 196 00:12:31,724 --> 00:12:34,025 Hurry up and get Han Na out of bed. Grab only what you need now. 197 00:12:34,364 --> 00:12:35,734 What's going on that you're acting like this? 198 00:12:36,035 --> 00:12:37,805 Stop asking questions and just do as I say. 199 00:12:38,204 --> 00:12:39,535 What is going on? 200 00:12:43,075 --> 00:12:44,504 I'm going to leave Han Na with someone else. 201 00:12:44,805 --> 00:12:45,874 That's that. 202 00:12:46,175 --> 00:12:47,775 You just stay hidden as if you're dead... 203 00:12:47,775 --> 00:12:49,045 until I contact you. 204 00:12:49,474 --> 00:12:50,775 What does that mean? 205 00:12:51,844 --> 00:12:53,744 Did Han Na's birth parents show up or something? 206 00:12:54,214 --> 00:12:55,354 Did they ask to have Han Na back? 207 00:12:55,954 --> 00:12:57,854 No. I can never give her back. 208 00:12:58,124 --> 00:12:59,254 I can't live without Han Na. 209 00:12:59,724 --> 00:13:01,124 That darned Han Na! 210 00:13:02,025 --> 00:13:03,454 She's not even your own child. 211 00:13:03,454 --> 00:13:05,025 Do you even know whose daughter Han Na is? 212 00:13:05,065 --> 00:13:06,325 I don't want to know. 213 00:13:07,025 --> 00:13:08,165 Han Na is my daughter. 214 00:13:08,994 --> 00:13:11,204 You could die because of Han Na! 215 00:13:11,535 --> 00:13:12,734 It doesn't matter. 216 00:13:13,935 --> 00:13:15,834 Don't ever say that you will take Han Na away from me again. 217 00:13:20,874 --> 00:13:21,915 Paeng Hee. 218 00:13:22,114 --> 00:13:23,244 Let's run away. 219 00:13:23,275 --> 00:13:25,185 Just you and me. The two of us, okay? 220 00:13:26,545 --> 00:13:28,015 Then I will take care of you for life. 221 00:13:30,454 --> 00:13:32,084 Do you know why I didn't kill you? 222 00:13:32,854 --> 00:13:35,254 Because a mom with a child can't become a murderer. 223 00:13:35,854 --> 00:13:37,494 That's why I held myself back. 224 00:13:37,825 --> 00:13:39,494 I get goosebumps and shivers down my spine... 225 00:13:39,494 --> 00:13:40,765 even just by looking into your eyes. 226 00:13:41,734 --> 00:13:43,334 I hung in there with every ounce of my strength. 227 00:13:45,004 --> 00:13:47,234 So don't you dare say such ridiculous things again. 228 00:13:48,134 --> 00:13:49,704 I might actually kill you. 229 00:14:02,254 --> 00:14:04,155 Promise me you'll save my kid. Okay? 230 00:14:04,555 --> 00:14:05,655 Please. 231 00:14:13,325 --> 00:14:14,494 Would you look at this? 232 00:14:16,364 --> 00:14:18,704 What a faithful woman. 233 00:14:18,935 --> 00:14:21,874 Betraying that thug is no reason for you to die. 234 00:14:22,104 --> 00:14:23,504 Is your love so pure? 235 00:14:26,075 --> 00:14:27,775 Here. I brought you a present. 236 00:14:27,945 --> 00:14:29,015 Raise it well. 237 00:14:29,614 --> 00:14:31,984 It's a girl. Give her your last name and raise her as your own. 238 00:14:34,045 --> 00:14:36,515 Don't make her an orphan like me. 239 00:14:47,425 --> 00:14:48,535 Sim Jun Seok. 240 00:14:48,994 --> 00:14:50,435 If something bad happens to that woman, 241 00:14:51,094 --> 00:14:52,834 I will put my everything on the line... 242 00:14:53,435 --> 00:14:54,805 and kill you. 243 00:15:00,704 --> 00:15:01,974 Mommy will... 244 00:15:02,915 --> 00:15:04,744 be by your side forever, Han Na. 245 00:15:05,714 --> 00:15:07,315 I will never be parted from you. 246 00:15:09,515 --> 00:15:10,714 I love you, my daughter. 247 00:15:19,195 --> 00:15:21,435 Tonight, I will 248 00:15:24,805 --> 00:15:27,004 Are you walking around with your eyes closed? 249 00:15:27,004 --> 00:15:28,405 It hurts so much! 250 00:15:28,405 --> 00:15:29,604 This is so annoying! 251 00:15:53,224 --> 00:15:54,325 Excuse me. 252 00:15:56,695 --> 00:15:57,765 Do you... 253 00:16:00,065 --> 00:16:01,204 want to grab a drink with me? 254 00:16:05,575 --> 00:16:08,145 (TIKITAKA) 255 00:16:10,145 --> 00:16:12,084 His height? My type. 256 00:16:12,415 --> 00:16:14,015 His wealth? My type. 257 00:16:14,584 --> 00:16:15,815 His face? 258 00:16:15,884 --> 00:16:17,084 My type. 259 00:16:17,384 --> 00:16:18,454 Are you perhaps... 260 00:16:19,285 --> 00:16:20,525 a trainee to become a celebrity? 261 00:16:20,525 --> 00:16:21,695 No, I'm not. 262 00:16:21,695 --> 00:16:22,854 But why not? 263 00:16:23,325 --> 00:16:24,925 I'm not interested in celebrities. 264 00:16:24,994 --> 00:16:27,094 What have you been doing with that face all this time? 265 00:16:27,094 --> 00:16:29,295 You could've made your debut 100 times over. 266 00:16:29,494 --> 00:16:30,594 Me? 267 00:16:30,594 --> 00:16:31,935 If you had been a celebrity, 268 00:16:33,364 --> 00:16:34,604 you would've become a huge success with that face. 269 00:16:36,305 --> 00:16:37,474 You're a shaman, aren't you? 270 00:16:38,204 --> 00:16:39,744 Not exactly. 271 00:16:39,945 --> 00:16:41,075 I'm... 272 00:16:42,045 --> 00:16:43,075 in this field. 273 00:16:43,075 --> 00:16:44,075 (Team Leader Wang Yu Jin) 274 00:16:46,645 --> 00:16:47,815 LH Media? 275 00:16:48,055 --> 00:16:49,415 This is Han Monet's agency. 276 00:16:49,515 --> 00:16:50,515 That's right. 277 00:16:50,515 --> 00:16:52,285 It's the top star, Han Monet's agency. 278 00:16:52,685 --> 00:16:55,124 There was an M and A with LH and TIKITAKA as of yesterday. 279 00:16:55,124 --> 00:16:56,325 And I am... 280 00:16:56,655 --> 00:16:57,724 the big shot there. 281 00:16:58,395 --> 00:17:00,065 If I put my mind to it, 282 00:17:00,065 --> 00:17:01,935 I could make you a star. 283 00:17:02,435 --> 00:17:04,065 What do you say? 284 00:17:04,165 --> 00:17:06,634 Well, it does sound like fun to play a celebrity. 285 00:17:06,864 --> 00:17:08,874 "To play a celebrity?" 286 00:17:08,874 --> 00:17:11,545 Well, I am curious about something. 287 00:17:12,144 --> 00:17:13,805 Is this company called TIKITAKA... 288 00:17:13,844 --> 00:17:15,975 a pretty sizable one? 289 00:17:16,215 --> 00:17:18,584 You really don't know anything with that handsome face of yours. 290 00:17:18,815 --> 00:17:20,515 I bet TIKITAKA will make a clean sweep... 291 00:17:20,515 --> 00:17:23,015 of the world's OTT content from now on. 292 00:17:25,025 --> 00:17:26,154 So here's the deal. 293 00:17:27,084 --> 00:17:29,995 Next time, let's go somewhere nice... 294 00:17:30,624 --> 00:17:32,065 and talk about... 295 00:17:33,124 --> 00:17:35,265 our future in detail. 296 00:17:35,495 --> 00:17:36,594 Sounds good. 297 00:17:36,594 --> 00:17:38,035 But let me think about it. 298 00:17:38,834 --> 00:17:40,164 I've got a busy day ahead of me. 299 00:17:45,604 --> 00:17:47,305 That relaxed attitude of a man who has it all. 300 00:17:51,884 --> 00:17:54,515 I can't believe that Ji A committed suicide. 301 00:17:55,055 --> 00:17:56,354 Why would she do such a foolish thing? 302 00:17:59,584 --> 00:18:00,785 Ji A... 303 00:18:06,325 --> 00:18:08,065 We saw that you were the last person... 304 00:18:08,065 --> 00:18:09,765 to speak with the deceased on the phone, Ms. Han. 305 00:18:09,765 --> 00:18:11,035 What did you talk about? 306 00:18:13,164 --> 00:18:14,265 Song Ji A. 307 00:18:14,265 --> 00:18:16,434 You decided to come back and work for me? 308 00:18:16,674 --> 00:18:17,705 As if. 309 00:18:18,305 --> 00:18:21,104 I called to tell you I have something. 310 00:18:21,745 --> 00:18:22,975 Your weakness. 311 00:18:23,114 --> 00:18:24,315 Sim Jun Seok. 312 00:18:25,914 --> 00:18:28,184 She said she wanted to apologize to me. 313 00:18:29,354 --> 00:18:32,384 We had a small argument about a song, you see. 314 00:18:32,884 --> 00:18:34,285 Yes, I read the article. 315 00:18:35,555 --> 00:18:37,624 She said she was sorry that she stole my song. 316 00:18:37,694 --> 00:18:39,394 I saw with my own eyes. 317 00:18:40,225 --> 00:18:42,834 You drove off with him in a convertible. 318 00:18:43,535 --> 00:18:45,965 She apologized while bawling, so I accepted her apology. 319 00:18:46,735 --> 00:18:49,834 Dear Ji A looked up to the entertainment industry so much. 320 00:18:50,005 --> 00:18:52,844 But I felt so bad for her that she was kicked out... 321 00:18:53,045 --> 00:18:54,674 because of her past history of school violence. 322 00:18:56,745 --> 00:18:58,745 We're only checking this as regular protocol. 323 00:18:58,745 --> 00:19:01,755 Around the estimated time of the deceased's death at 11 p.m., 324 00:19:01,755 --> 00:19:03,055 what were you doing? 325 00:19:03,384 --> 00:19:04,684 She was with me. 326 00:19:05,525 --> 00:19:07,555 We were invited to Chairman Lee's house, 327 00:19:07,555 --> 00:19:08,955 so several of us were gathered there. 328 00:19:09,055 --> 00:19:10,755 There are plenty of people to testify to that. 329 00:19:11,094 --> 00:19:13,265 Yes. Then, 330 00:19:13,364 --> 00:19:16,295 why did you call Ji A again around midnight? 331 00:19:16,334 --> 00:19:18,434 Don't fret about and just call her. 332 00:19:18,535 --> 00:19:20,404 - I'll try calling her. - Okay. 333 00:19:21,164 --> 00:19:23,735 I was going to suggest that we work together again. 334 00:19:24,805 --> 00:19:27,444 If only I had called her a little bit earlier, 335 00:19:28,444 --> 00:19:30,515 could I have stopped her from committing suicide? 336 00:19:38,485 --> 00:19:39,584 Detective, 337 00:19:40,154 --> 00:19:42,495 I hope Ji A's death doesn't become publicized. 338 00:19:44,455 --> 00:19:46,825 I don't want her to be criticized even in death. 339 00:19:47,424 --> 00:19:49,334 She was still my friend. Please? 340 00:19:50,065 --> 00:19:52,305 Well, okay. I understand. 341 00:19:52,434 --> 00:19:53,735 I hope you don't grieve for too long. 342 00:19:54,904 --> 00:19:56,075 Ji A... 343 00:20:00,275 --> 00:20:01,515 Ji A. 344 00:20:03,414 --> 00:20:04,884 Poor Ji A. 345 00:20:07,414 --> 00:20:08,555 Ji A... 346 00:20:34,374 --> 00:20:35,515 Gosh. 347 00:20:35,515 --> 00:20:38,414 It's been too long, Prosecutor General Um. 348 00:20:38,414 --> 00:20:40,414 Gosh, Mr. Yang. 349 00:20:43,884 --> 00:20:45,555 Goodness. 350 00:20:48,955 --> 00:20:50,654 You look like you've lost some weight. 351 00:20:50,654 --> 00:20:52,025 You must've had some heartache. 352 00:20:52,295 --> 00:20:54,725 Yes, thanks to someone. 353 00:20:55,934 --> 00:20:58,265 You know that I'm being chased by Lee Hwi So these days... 354 00:20:58,265 --> 00:21:01,305 and being sucked dry because of it, don't you? 355 00:21:01,305 --> 00:21:02,434 Gosh. 356 00:21:02,434 --> 00:21:04,404 What do I know? 357 00:21:04,404 --> 00:21:06,275 Don't act dumb. 358 00:21:06,805 --> 00:21:09,245 It was your talent that made Lee Hwi So out to be... 359 00:21:09,644 --> 00:21:11,745 the culprit of the Bobble incident. 360 00:21:12,785 --> 00:21:16,785 And because of that, Lee Hwi So wants us dead. 361 00:21:18,424 --> 00:21:19,485 By the way, 362 00:21:20,285 --> 00:21:22,594 I'm really curious about something. 363 00:21:22,924 --> 00:21:26,995 Why is K so deeply involved in the Bobble incident? 364 00:21:28,495 --> 00:21:29,634 He must find it amusing. 365 00:21:31,295 --> 00:21:33,035 He likes to be amused. 366 00:21:35,904 --> 00:21:37,334 Why are you staring? 367 00:21:37,334 --> 00:21:38,944 I really don't know. 368 00:21:39,805 --> 00:21:43,174 I'm disappointed the prosecutor general doesn't know. 369 00:21:46,215 --> 00:21:48,955 Shall I drop you a hint? 370 00:21:52,825 --> 00:21:54,525 The person K is after. 371 00:21:55,394 --> 00:21:56,825 It's Min Do Hyuk. 372 00:21:59,424 --> 00:22:01,834 Min Do Hyuk? The underling I know? 373 00:22:03,834 --> 00:22:04,894 Wait. 374 00:22:05,664 --> 00:22:07,265 How are they connected? 375 00:22:07,265 --> 00:22:11,205 That's for you to look into from now on. 376 00:22:13,174 --> 00:22:16,414 The truth is, five years ago, 377 00:22:16,575 --> 00:22:18,785 K secretly asked me for a favor. 378 00:22:19,584 --> 00:22:21,614 Do you know Min Do Hyuk? 379 00:22:22,215 --> 00:22:23,684 I know him well. 380 00:22:23,955 --> 00:22:25,555 He used to work for Kang Ki Tak. 381 00:22:25,555 --> 00:22:28,154 With his fist, he conquered the downtown thugs. 382 00:22:28,154 --> 00:22:30,495 I'd like for him to work for me, 383 00:22:30,755 --> 00:22:31,825 but he won't budge. 384 00:22:32,424 --> 00:22:34,465 Why are you asking about him? 385 00:22:34,765 --> 00:22:35,864 I just... 386 00:22:36,834 --> 00:22:38,305 hate his guts. 387 00:22:40,305 --> 00:22:41,505 Okay... 388 00:22:43,205 --> 00:22:45,005 Send him to prison. 389 00:22:47,505 --> 00:22:50,144 Why? Did he do something wrong? 390 00:22:51,315 --> 00:22:52,384 "Why?" 391 00:22:53,444 --> 00:22:54,485 "Why?" 392 00:22:56,285 --> 00:22:59,325 "Why?" 393 00:23:03,495 --> 00:23:06,025 Jin Mo. You're all grown up. 394 00:23:07,265 --> 00:23:09,295 You dared to ask me a question. 395 00:23:11,134 --> 00:23:14,465 You never even dared to look me in the eye. 396 00:23:17,035 --> 00:23:18,035 Sorry. 397 00:23:24,374 --> 00:23:27,884 You said you wanted to take over Taebaek Entertainment. 398 00:23:28,614 --> 00:23:31,884 Do as I say and I'll make it yours. 399 00:23:32,884 --> 00:23:35,154 So do what you do best! 400 00:23:35,424 --> 00:23:38,094 A murder charge sounds good. 401 00:23:38,864 --> 00:23:40,124 Sort him out... 402 00:23:40,124 --> 00:23:42,035 so he rots in prison forever. 403 00:23:43,634 --> 00:23:45,305 After that, he asked me... 404 00:23:45,305 --> 00:23:47,434 to wipe out Do Hyuk's family without a trace. 405 00:23:49,104 --> 00:23:51,104 Unless he had a massive grudge, 406 00:23:51,874 --> 00:23:54,505 would K want something this big done? 407 00:23:57,775 --> 00:23:59,184 Min Do Hyuk... 408 00:23:59,715 --> 00:24:02,455 To him, we're flies he might swat at any moment. 409 00:24:03,414 --> 00:24:06,985 Don't you think we should have some leverage on K? 410 00:24:17,394 --> 00:24:18,434 How did it go? 411 00:24:19,634 --> 00:24:21,535 Police ruled it a suicide. 412 00:24:23,035 --> 00:24:24,174 That fast? 413 00:24:24,174 --> 00:24:25,805 They're not even aware... 414 00:24:25,805 --> 00:24:27,975 Song Ji A went to Sungchan Group. 415 00:24:28,245 --> 00:24:29,874 What about the information we sent the journalists? 416 00:24:29,975 --> 00:24:31,815 No one's writing about it. 417 00:24:32,884 --> 00:24:35,114 I bet Sungchan Group stopped them. 418 00:24:37,154 --> 00:24:38,384 If that's the case, 419 00:24:39,285 --> 00:24:41,924 we'll change our plan. 420 00:24:42,255 --> 00:24:43,325 How so? 421 00:24:44,955 --> 00:24:46,664 (Agreement) 422 00:24:47,065 --> 00:24:49,194 We'll use the Seven's collateral. 423 00:24:50,194 --> 00:24:51,834 The mourning period's over. 424 00:24:57,934 --> 00:25:00,174 Starting now, and just overnight, 425 00:25:00,174 --> 00:25:02,315 I'll take everything they amassed, 426 00:25:02,315 --> 00:25:04,575 enjoyed, and tried to protect. 427 00:25:04,575 --> 00:25:06,384 How will they crumble... 428 00:25:06,384 --> 00:25:08,285 and fight Sungchan Group? 429 00:25:09,084 --> 00:25:10,285 It should be fun to watch. 430 00:25:10,285 --> 00:25:13,154 Shall we kick off the bloody payback? 431 00:25:15,694 --> 00:25:17,924 (Agreement: Geum, Han, Yang) 432 00:25:17,924 --> 00:25:20,164 (Agreement: Go, Cha, Nam) 433 00:25:28,005 --> 00:25:29,134 Darn it. 434 00:25:29,235 --> 00:25:30,735 Do you have time to play games? 435 00:25:30,735 --> 00:25:32,374 Monet suspended our credit cards... 436 00:25:32,374 --> 00:25:34,205 and froze all our accounts. 437 00:25:34,205 --> 00:25:35,745 What did I tell you? 438 00:25:36,315 --> 00:25:37,975 Let's give up and fly back. 439 00:25:37,975 --> 00:25:39,815 That's what Mom wants too. 440 00:25:39,815 --> 00:25:41,914 Even if I end up sleeping on the streets, 441 00:25:41,914 --> 00:25:44,584 I won't ever go back to the US and that's final. 442 00:25:44,584 --> 00:25:45,755 How will you make a living? 443 00:25:46,854 --> 00:25:47,884 Hey. 444 00:25:48,384 --> 00:25:51,124 What do you think about my looks? 445 00:25:51,124 --> 00:25:53,825 Do I have what it takes to be a star? 446 00:25:53,825 --> 00:25:54,965 Your looks? 447 00:25:56,394 --> 00:25:58,194 I'm older than you, you know. 448 00:26:01,834 --> 00:26:03,904 Hey, it's so pretty. 449 00:26:23,194 --> 00:26:26,265 (Future massive star) 450 00:26:26,265 --> 00:26:28,394 It's nice out. How about we do some slicing? 451 00:26:28,765 --> 00:26:30,495 Or we can use chopsticks instead. 452 00:26:30,495 --> 00:26:31,834 I know a nice hotpot place. 453 00:26:32,134 --> 00:26:33,735 If you don't want to eat, we can drink. 454 00:26:34,005 --> 00:26:36,874 (Future massive star) 455 00:26:37,975 --> 00:26:40,475 Darn it. You don't like me at all? 456 00:26:40,475 --> 00:26:44,015 Darn you stupid punk. 457 00:26:44,215 --> 00:26:46,584 People who leave others on read... 458 00:26:46,584 --> 00:26:49,654 should have their wrists twisted off. 459 00:26:49,654 --> 00:26:51,154 Die! 460 00:26:51,154 --> 00:26:52,725 Darn him! 461 00:26:53,924 --> 00:26:56,154 Your phone's ringing! 462 00:26:56,594 --> 00:26:58,664 (Future massive star) 463 00:27:00,194 --> 00:27:01,795 Your phone's ringing! 464 00:27:05,194 --> 00:27:06,235 It's me. 465 00:27:07,134 --> 00:27:08,505 Team Leader Wang. 466 00:27:09,174 --> 00:27:10,735 I'm sorry I took my time. 467 00:27:11,104 --> 00:27:14,505 I did some thinking about playing the celebrity. 468 00:27:15,075 --> 00:27:17,475 I'm not yet ready for your answer. 469 00:27:17,914 --> 00:27:20,444 If it's a no, I'd rather not hear it. 470 00:27:21,084 --> 00:27:22,184 Listen. 471 00:27:22,884 --> 00:27:26,255 I'll put my trust in you, Ms. Wang. 472 00:27:26,584 --> 00:27:28,154 Let's work together forever. 473 00:27:28,154 --> 00:27:30,255 Forever? 474 00:27:30,255 --> 00:27:31,354 Yes. 475 00:27:31,725 --> 00:27:33,624 I have just one condition. 476 00:27:33,624 --> 00:27:35,735 What's the condition? 477 00:27:36,434 --> 00:27:38,604 I've been arguing with my parents... 478 00:27:38,604 --> 00:27:41,265 about whether I should debut, 479 00:27:41,265 --> 00:27:42,575 and I left home. 480 00:27:43,174 --> 00:27:46,374 Can you find me a place to stay temporarily? 481 00:28:06,325 --> 00:28:07,325 (Exclusive Agency Contract) 482 00:28:07,325 --> 00:28:08,565 This is the standard contract. 483 00:28:09,864 --> 00:28:11,664 It was notarized by the Actors' Association. 484 00:28:11,934 --> 00:28:13,664 She'll be Cherry's first child actor, 485 00:28:13,664 --> 00:28:15,475 so we're offering a great deal. 486 00:28:15,475 --> 00:28:18,505 My Erica will do her best so that she never... 487 00:28:18,505 --> 00:28:19,944 lets you down. 488 00:28:20,805 --> 00:28:23,344 And this is a gift. 489 00:28:23,745 --> 00:28:26,884 Grow up nice and fast and become Cherry's biggest star. 490 00:28:27,114 --> 00:28:28,184 I will. 491 00:28:28,315 --> 00:28:30,414 Shall we have one right now? 492 00:28:32,154 --> 00:28:34,684 My team will handle everything for her. 493 00:28:34,985 --> 00:28:37,525 Whatever happens, you can trust me... 494 00:28:38,055 --> 00:28:39,194 and discuss anything. 495 00:28:40,694 --> 00:28:42,434 Gosh, it's so tasty. 496 00:28:45,565 --> 00:28:46,904 Thank you. 497 00:28:47,265 --> 00:28:48,334 Sure. 498 00:28:52,144 --> 00:28:53,805 (Ran Women's Hospital) 499 00:28:56,414 --> 00:28:58,275 (Becoming a mother.) 500 00:29:02,414 --> 00:29:04,354 Hello, Ran Women's Hospital. 501 00:29:05,114 --> 00:29:07,055 We're closed for the day. 502 00:29:07,055 --> 00:29:08,384 Come by tomorrow. 503 00:29:08,384 --> 00:29:10,255 It's really urgent. 504 00:29:10,455 --> 00:29:12,864 I need proof of pregnancy. 505 00:29:12,864 --> 00:29:13,965 Proof of... 506 00:29:14,525 --> 00:29:16,295 Are you pregnant? 507 00:29:16,295 --> 00:29:18,334 No. I heard that your hospital... 508 00:29:18,334 --> 00:29:21,134 issues fake papers that prove you're pregnant. 509 00:29:22,805 --> 00:29:24,674 Who said such a thing? 510 00:29:24,674 --> 00:29:26,674 I'll pay however much you want. 511 00:29:26,674 --> 00:29:29,374 How much do you have? 100,000 dollars? 200,000? 512 00:29:29,614 --> 00:29:31,815 You want me to risk my licence for that? 513 00:29:31,815 --> 00:29:32,944 I have 500,000 dollars. 514 00:29:35,015 --> 00:29:36,084 Five hundred grand? 515 00:29:39,154 --> 00:29:41,654 I can make 500,000 with a piece of paper? 516 00:29:47,525 --> 00:29:50,434 Congratulations on becoming Seoul Police Commissioner. 517 00:29:51,535 --> 00:29:52,604 Thank you. 518 00:29:53,404 --> 00:29:55,434 I owe it to your guidance. 519 00:29:56,174 --> 00:29:59,275 Let me treat you tonight. 520 00:30:00,644 --> 00:30:01,705 So... 521 00:30:03,745 --> 00:30:04,815 What's that? 522 00:30:15,084 --> 00:30:16,995 What do you take me for? 523 00:30:17,995 --> 00:30:20,295 I'm the prosecutor general. 524 00:30:20,295 --> 00:30:22,594 Would I take something like this? 525 00:30:26,664 --> 00:30:27,664 I apologize. 526 00:30:49,495 --> 00:30:50,525 Are you... 527 00:30:51,495 --> 00:30:52,894 still on it? 528 00:30:53,664 --> 00:30:55,834 I'm clean. I have been for years. 529 00:30:55,834 --> 00:30:57,694 Watch yourself... 530 00:30:57,694 --> 00:30:59,205 so you don't get any mud on me. 531 00:31:00,065 --> 00:31:01,235 I will, sir. 532 00:31:02,065 --> 00:31:03,374 Darn you. 533 00:31:21,485 --> 00:31:23,894 Please, do not be angry. 534 00:31:23,995 --> 00:31:25,965 Let me offer you a drink. 535 00:32:16,975 --> 00:32:18,715 (CCTV Control, Setting: On) 536 00:32:50,745 --> 00:32:51,844 (Lee Do, Im Min Hyuk, Hong Ji Yoo) 537 00:32:53,184 --> 00:32:56,255 (Principal's Office) 538 00:32:59,955 --> 00:33:02,154 (Extorted tens of thousands from parents) 539 00:33:02,154 --> 00:33:04,124 (Painting seller Go Myoung Ji) 540 00:33:06,394 --> 00:33:07,565 Ms. Go! 541 00:33:08,094 --> 00:33:09,694 Come to the principal's office now! 542 00:33:12,664 --> 00:33:14,205 - She's here. - My gosh. 543 00:33:18,775 --> 00:33:20,144 (Flirted with a married man) 544 00:33:21,404 --> 00:33:22,745 (Painting seller Go Myoung Ji!) 545 00:33:25,075 --> 00:33:26,285 Is it true... 546 00:33:26,285 --> 00:33:29,184 you forced parents to buy paintings for tens of thousands of dollars, 547 00:33:29,414 --> 00:33:31,184 and showed favors to the students... 548 00:33:31,184 --> 00:33:33,555 of parents who bought your paintings? 549 00:33:33,584 --> 00:33:35,825 I did host exhibitions and gift paintings, 550 00:33:36,094 --> 00:33:38,025 but I never received payment. 551 00:33:38,025 --> 00:33:39,864 We got a tip! 552 00:33:40,265 --> 00:33:42,694 Complete with a list of parents who bribed you. 553 00:33:42,795 --> 00:33:44,065 It's a lie! 554 00:33:44,094 --> 00:33:46,164 Who would spread such a rumor? 555 00:33:46,235 --> 00:33:47,864 This is a set-up. 556 00:33:47,965 --> 00:33:49,005 Then... 557 00:33:49,005 --> 00:33:52,134 how will you explain the paintings found in these parents' possession? 558 00:33:52,475 --> 00:33:53,904 Are they not yours? 559 00:33:53,904 --> 00:33:55,914 I told you. They were gifts. 560 00:33:56,075 --> 00:33:58,644 To thank them for visiting my exhibition each year. 561 00:34:02,354 --> 00:34:03,955 Tell them, ma'am. 562 00:34:04,084 --> 00:34:05,785 Did I take your money? 563 00:34:06,055 --> 00:34:07,325 Well... 564 00:34:07,424 --> 00:34:09,124 Right after the last exhibition, 565 00:34:09,124 --> 00:34:11,694 their kids whose scores just aren't high enough... 566 00:34:11,694 --> 00:34:13,395 got into the Ivy League class. 567 00:34:13,924 --> 00:34:16,064 Do you think that was a coincidence? 568 00:34:16,134 --> 00:34:17,594 - It's not. - What? 569 00:34:17,594 --> 00:34:18,864 Their scores aren't good enough? 570 00:34:19,305 --> 00:34:20,634 Are you an expert? 571 00:34:20,634 --> 00:34:23,004 She saw my kid's artistic potential! 572 00:34:23,335 --> 00:34:24,805 - What? - "Potential?" 573 00:34:24,805 --> 00:34:27,075 So what if your kid does well in math and literature? 574 00:34:27,444 --> 00:34:29,575 Their art is as good as a pauper's. 575 00:34:29,875 --> 00:34:31,714 What? A pauper? 576 00:34:32,214 --> 00:34:34,114 Is that all you can say? 577 00:34:34,114 --> 00:34:35,214 What's wrong? 578 00:34:35,415 --> 00:34:36,855 Did I prick your conscience? 579 00:34:37,254 --> 00:34:38,355 Darn you! 580 00:34:39,625 --> 00:34:40,654 Come at me! 581 00:34:40,725 --> 00:34:42,524 - You witch. - What? 582 00:34:42,855 --> 00:34:44,055 Enough! 583 00:34:44,254 --> 00:34:45,825 Will you stop it? 584 00:34:48,524 --> 00:34:49,734 Ms. Go. 585 00:34:50,364 --> 00:34:52,335 We have statements already. 586 00:34:52,734 --> 00:34:54,134 Including testimonies that you... 587 00:34:54,564 --> 00:34:56,835 went to a motel with a student's father. 588 00:34:57,105 --> 00:34:58,205 - What? - My goodness. 589 00:34:58,335 --> 00:34:59,645 - What the... - Unbelievable. 590 00:34:59,674 --> 00:35:02,305 I called you here to let you explain. 591 00:35:02,774 --> 00:35:06,015 But you insist on lying to the end. 592 00:35:06,015 --> 00:35:08,015 - No... - What teacher... 593 00:35:08,015 --> 00:35:09,214 knows no shame? 594 00:35:09,214 --> 00:35:10,984 Sir! 595 00:35:13,524 --> 00:35:15,254 The motel thing isn't true. 596 00:35:15,384 --> 00:35:17,055 That's a complete lie. 597 00:35:17,355 --> 00:35:20,165 Why do you believe the tipster and not me? 598 00:35:20,165 --> 00:35:21,265 This is unfair. 599 00:35:21,265 --> 00:35:23,995 Then prove it's a lie! 600 00:35:24,495 --> 00:35:26,864 Why should I prove my innocence... 601 00:35:26,864 --> 00:35:28,105 when I'm denying it? 602 00:35:29,475 --> 00:35:31,105 This was your plan from the start. Right? 603 00:35:31,105 --> 00:35:33,145 To frame me for everything! 604 00:35:33,145 --> 00:35:34,305 Do you have evidence? 605 00:35:34,404 --> 00:35:35,814 Evidence that it was Monet! 606 00:35:35,814 --> 00:35:37,844 Why do I have to look for evidence? 607 00:35:38,515 --> 00:35:40,714 I'm the victim! 608 00:35:41,015 --> 00:35:42,384 I'm the victim here. 609 00:35:43,785 --> 00:35:45,214 It can't be... 610 00:35:46,055 --> 00:35:47,254 I will report this... 611 00:35:47,685 --> 00:35:50,355 directly to the Education Office. 612 00:35:51,725 --> 00:35:52,895 You're suspended... 613 00:35:52,924 --> 00:35:55,725 until we decide what disciplinary action to take. 614 00:35:56,734 --> 00:35:58,935 Leave the school grounds now! 615 00:36:01,435 --> 00:36:02,734 Hey. 616 00:36:03,075 --> 00:36:05,504 I heard talk that your husband was seeing a teacher. 617 00:36:06,274 --> 00:36:07,375 Is that her? 618 00:36:08,245 --> 00:36:09,314 Wait. 619 00:36:11,645 --> 00:36:13,915 Were you the one who seduced my husband? 620 00:36:15,214 --> 00:36:16,285 Hey, you. 621 00:36:17,484 --> 00:36:18,585 No! 622 00:36:19,924 --> 00:36:21,154 Leave me alone! 623 00:36:21,355 --> 00:36:23,524 How dare you come after my husband! 624 00:36:24,455 --> 00:36:25,964 I did not! 625 00:36:26,924 --> 00:36:28,265 Let go! 626 00:36:30,935 --> 00:36:32,234 You're not pregnant. 627 00:36:32,605 --> 00:36:36,535 Can you just give me a document that says I am? 628 00:36:39,245 --> 00:36:40,844 Are you the one who called yesterday? 629 00:36:41,004 --> 00:36:43,444 Yes. We talked, didn't we? 630 00:36:46,145 --> 00:36:48,044 Did you really bring 500,000 dollars? 631 00:36:48,645 --> 00:36:50,015 You must know... 632 00:36:50,214 --> 00:36:51,884 I can only take cash. 633 00:37:01,564 --> 00:37:02,995 How much... 634 00:37:02,995 --> 00:37:05,165 are you going to take the man for? 635 00:37:05,495 --> 00:37:06,665 Five million. 636 00:37:07,564 --> 00:37:09,875 He's a pretty famous guy. 637 00:37:10,634 --> 00:37:12,475 Ten percent's not a bad deal, is it? 638 00:37:13,844 --> 00:37:15,305 How far along shall I say you are? 639 00:37:15,305 --> 00:37:16,745 Four weeks? Six weeks? 640 00:37:18,274 --> 00:37:19,984 You're a natural. 641 00:37:20,844 --> 00:37:22,884 I can tell just how corrupt... 642 00:37:22,884 --> 00:37:24,214 you've been all your life. 643 00:37:25,924 --> 00:37:27,625 You can come in! 644 00:37:30,154 --> 00:37:32,055 Hello, we're from "Unanswered Questions." 645 00:37:32,055 --> 00:37:33,895 Who are you? Turn off the camera. 646 00:37:34,064 --> 00:37:35,495 Put that away! 647 00:37:35,495 --> 00:37:38,964 We got a tip that you sell fake doctor reports. 648 00:37:38,964 --> 00:37:40,265 Who said that? 649 00:37:40,404 --> 00:37:42,234 I said put away the camera! 650 00:37:42,234 --> 00:37:44,404 When did you start doing this? 651 00:37:44,404 --> 00:37:46,075 I never did such a thing! 652 00:37:46,075 --> 00:37:47,975 Today. This was the first time. 653 00:37:47,975 --> 00:37:50,075 I felt so sorry for you. 654 00:37:50,075 --> 00:37:52,645 You took 500,000 dollars from someone you felt sorry for? 655 00:37:52,645 --> 00:37:54,114 Yes, well... 656 00:37:54,214 --> 00:37:57,855 Five years ago, you gave a teenager a fake doctor's note. 657 00:37:57,855 --> 00:37:58,955 Do you admit to that? 658 00:37:59,225 --> 00:38:00,355 Five years ago? 659 00:38:01,654 --> 00:38:02,995 I found out she had... 660 00:38:03,024 --> 00:38:04,654 - given birth. - What? 661 00:38:05,754 --> 00:38:06,964 What are you saying? 662 00:38:07,225 --> 00:38:09,234 Here. I even have her chart. 663 00:38:09,234 --> 00:38:10,364 (Ran Women's Hospital: Bang Da Mi) 664 00:38:10,734 --> 00:38:11,835 Darn it! 665 00:38:14,004 --> 00:38:15,205 You darn brat. 666 00:38:20,004 --> 00:38:21,205 - Dr. Cha. - Dr. Cha. 667 00:38:21,205 --> 00:38:22,645 - Dr. Cha. - Dr. Cha. Wait! 668 00:38:22,645 --> 00:38:23,814 - Dr. Cha. - Dr. Cha. 669 00:38:23,915 --> 00:38:25,214 - Dr. Cha. - Let's talk! 670 00:38:25,515 --> 00:38:27,085 Just a moment! 671 00:38:27,085 --> 00:38:29,714 - Let's sit for an interview. - Leave me alone! 672 00:38:29,785 --> 00:38:31,855 It's not like that! 673 00:38:31,855 --> 00:38:34,325 How much did you take and from how many people? 674 00:38:34,424 --> 00:38:37,895 Didn't you feel bad about lying that people were pregnant? 675 00:38:38,024 --> 00:38:39,864 When did you start doing this? 676 00:38:39,995 --> 00:38:42,064 I didn't do anything like that. 677 00:38:44,665 --> 00:38:47,035 Cha Ju Ran, Go Myoung Ji, mission cleared. 678 00:38:50,035 --> 00:38:51,174 Good job. 679 00:38:53,105 --> 00:38:54,344 Han Monet's next. 680 00:38:59,915 --> 00:39:01,314 (I know top star Han Monet's crazy secret) 681 00:39:01,314 --> 00:39:03,984 (Get the truth from Man of Truth) 682 00:39:05,555 --> 00:39:08,285 On today's Truth or Lie, 683 00:39:08,285 --> 00:39:09,754 we'll discuss star actress Monet. 684 00:39:09,995 --> 00:39:12,125 She extended her exclusive contract with TIKITAKA, 685 00:39:12,254 --> 00:39:15,594 and is the driving force behind their soaring stock prices. 686 00:39:15,825 --> 00:39:20,134 But it turns out, she hid a crazy secret. 687 00:39:20,835 --> 00:39:23,305 Of course, I really love Ms. Geum, 688 00:39:23,435 --> 00:39:25,734 but the person I respect most in the world... 689 00:39:25,875 --> 00:39:27,075 is my mom. 690 00:39:27,145 --> 00:39:29,515 The mom Monet said she respects the most. 691 00:39:29,515 --> 00:39:32,785 This is what Monet had to say about her. 692 00:39:33,314 --> 00:39:35,314 She's perfect in every way. 693 00:39:35,645 --> 00:39:38,754 She speaks fluent English, French, and Spanish, 694 00:39:38,754 --> 00:39:40,384 and takes great care of herself. 695 00:39:40,484 --> 00:39:42,285 My mom and my family... 696 00:39:42,285 --> 00:39:43,855 are everything to me. 697 00:39:44,694 --> 00:39:46,725 Is that a truth or a lie? 698 00:39:47,194 --> 00:39:48,364 Drumroll. 699 00:39:48,364 --> 00:39:49,665 It's a lie. 700 00:39:49,794 --> 00:39:51,165 I have for you... 701 00:39:51,165 --> 00:39:54,634 a photo of Monet's actual mom. 702 00:39:54,634 --> 00:39:58,404 (Truth or Lie) 703 00:39:58,404 --> 00:39:59,444 (Is this why she lied?) 704 00:39:59,444 --> 00:40:00,444 (Who's that mom, then?) 705 00:40:00,444 --> 00:40:01,475 (Her life's a lie.) 706 00:40:11,654 --> 00:40:13,955 Hello, chairman. Why did you call? 707 00:40:14,225 --> 00:40:17,524 A strange video about you was on TV. 708 00:40:17,855 --> 00:40:18,955 Are you aware of it? 709 00:40:19,125 --> 00:40:20,665 A strange video? 710 00:40:20,794 --> 00:40:21,995 I'll send it to you now. 711 00:40:33,245 --> 00:40:37,114 Monet didn't just lie about her family but her age too. 712 00:40:37,174 --> 00:40:39,984 The mom who spoke English, French, and German... 713 00:40:39,984 --> 00:40:41,544 turned out to be deaf, 714 00:40:41,544 --> 00:40:45,455 and she never had a business in Silicon Valley in the US. 715 00:40:46,524 --> 00:40:47,955 She duped us all. 716 00:40:48,125 --> 00:40:50,654 She deceived us completely! 717 00:41:05,075 --> 00:41:06,245 (Monet) 718 00:41:16,455 --> 00:41:17,754 You show up at last. 719 00:41:19,154 --> 00:41:21,055 Why won't she pick up? 720 00:41:28,495 --> 00:41:29,765 Lee Hwi So's waiting. 721 00:41:31,395 --> 00:41:32,535 Lee Hwi So? 722 00:41:33,564 --> 00:41:34,605 What for? 723 00:41:34,605 --> 00:41:35,634 Don't be afraid. 724 00:41:37,205 --> 00:41:39,404 He won't kill you today, at least. 725 00:41:41,904 --> 00:41:43,015 Drive. 726 00:41:45,314 --> 00:41:46,415 Now. 727 00:42:08,634 --> 00:42:10,875 Chairman. It's not true. 728 00:42:10,875 --> 00:42:12,205 It's all a lie. 729 00:42:12,575 --> 00:42:14,004 What's a lie? 730 00:42:14,344 --> 00:42:16,344 The thing about your age? Or your family? 731 00:42:16,515 --> 00:42:18,245 Tell the truth, Ms. Han. 732 00:42:18,344 --> 00:42:21,614 I was abroad for a long time and started school two years late. 733 00:42:21,884 --> 00:42:23,614 That's not a crime. 734 00:42:24,055 --> 00:42:26,254 Ms. Geum knows about it already. 735 00:42:26,384 --> 00:42:27,524 Your parents, then. 736 00:42:28,254 --> 00:42:30,594 Does your mother have a business in the US? 737 00:42:31,754 --> 00:42:34,594 She does. I have no reason to lie. 738 00:42:35,125 --> 00:42:37,094 You'd better be able to explain it without a doubt. 739 00:42:40,605 --> 00:42:41,835 You bet I will. 740 00:42:41,835 --> 00:42:44,134 I'll set everything straight. 741 00:42:47,375 --> 00:42:48,404 Okay, then. 742 00:42:49,044 --> 00:42:50,774 You have exactly three hours. 743 00:42:51,214 --> 00:42:53,015 You'd better explain everything... 744 00:42:53,785 --> 00:42:54,884 by then. 745 00:43:14,634 --> 00:43:16,335 Yu Jin, where are you? 746 00:43:16,375 --> 00:43:17,375 I've got news. 747 00:43:17,375 --> 00:43:19,134 Monet's mom... 748 00:43:20,004 --> 00:43:21,944 Where is she? 749 00:43:24,415 --> 00:43:25,774 You crazy... 750 00:43:26,145 --> 00:43:28,844 Monet has an emergency. 751 00:43:30,154 --> 00:43:31,415 Wang Yu Jin! 752 00:43:31,685 --> 00:43:34,254 This is no time for you to relax and take a bath. 753 00:43:34,484 --> 00:43:36,085 Can't you hear me? 754 00:43:36,085 --> 00:43:37,154 Hey. 755 00:43:41,964 --> 00:43:43,064 - Oh, my! - What is this? 756 00:44:01,614 --> 00:44:02,645 Here. 757 00:44:05,415 --> 00:44:06,424 Hi. 758 00:44:07,754 --> 00:44:09,185 You're Han Na, right? 759 00:44:10,055 --> 00:44:13,094 I'm sorry, but could you get Erica and Phillip for me? 760 00:44:13,094 --> 00:44:16,435 Erica and Phillip left earlier. 761 00:44:16,594 --> 00:44:18,594 But it's not time for them to leave yet. 762 00:44:18,594 --> 00:44:20,935 Who took them? Their nanny? 763 00:44:21,564 --> 00:44:22,665 No. 764 00:44:23,274 --> 00:44:25,404 What? 765 00:44:28,044 --> 00:44:31,314 Excuse me. Where is Erica and Phillip? 766 00:44:31,314 --> 00:44:33,714 Oh, a man came by... 767 00:44:33,714 --> 00:44:35,685 and picked them up around lunchtime. 768 00:44:35,984 --> 00:44:38,154 He said they were going to the broadcasting station. 769 00:44:38,515 --> 00:44:40,555 Wasn't that a manager? 770 00:44:41,725 --> 00:44:42,995 What manager? 771 00:44:43,455 --> 00:44:45,625 Why would you send them off without saying anything to me? 772 00:44:45,754 --> 00:44:47,064 I'm sorry, ma'am. 773 00:44:50,134 --> 00:44:51,734 Could it have been Mr. Yang? 774 00:44:59,575 --> 00:45:00,645 Hello? 775 00:45:01,645 --> 00:45:02,975 This is Go Myoung Ji. 776 00:45:03,274 --> 00:45:05,114 Are you with Erica right now? 777 00:45:06,785 --> 00:45:07,844 What? 778 00:45:08,015 --> 00:45:09,785 My kids are missing. 779 00:45:10,254 --> 00:45:11,285 What should I do? 780 00:45:11,785 --> 00:45:13,654 If something happens to my kids, 781 00:45:13,785 --> 00:45:15,355 I'm going to die! 782 00:45:17,455 --> 00:45:19,665 Go home for now. I'll be right there. 783 00:45:30,335 --> 00:45:32,004 So this is Lee Hwi So's hideout? 784 00:45:32,935 --> 00:45:35,944 He bought such a nice villa with Chairman Bang's money. 785 00:45:39,114 --> 00:45:40,314 I don't understand. 786 00:45:40,314 --> 00:45:41,785 Why are you helping Lee Hwi So? 787 00:45:42,044 --> 00:45:43,955 For money? If not, 788 00:45:44,785 --> 00:45:46,055 did Mr. Bang ask you to? 789 00:45:50,194 --> 00:45:52,355 You shouldn't say unnecessary things. 790 00:45:53,265 --> 00:45:54,294 Save your energy. 791 00:45:57,665 --> 00:45:59,265 Lee Hwi So will be here soon. 792 00:46:00,265 --> 00:46:02,134 I'll keep your phone for security purposes. 793 00:46:07,605 --> 00:46:08,844 Where are you going? 794 00:46:09,444 --> 00:46:12,145 Where are you going? Where? 795 00:46:33,134 --> 00:46:34,904 Who are you? 796 00:46:36,435 --> 00:46:37,535 Lee Hwi So... 797 00:46:38,575 --> 00:46:39,634 Is that you? 798 00:47:17,214 --> 00:47:19,645 Don't come near me! 799 00:47:19,814 --> 00:47:21,544 Get away from me! 800 00:47:21,544 --> 00:47:23,355 Stay away! 801 00:48:03,855 --> 00:48:06,355 I think I should call the police. 802 00:48:06,594 --> 00:48:08,265 Try calling their father first. 803 00:48:09,725 --> 00:48:11,234 It's not him. 804 00:48:11,234 --> 00:48:13,165 He doesn't even know of Erica and Phillip's existence. 805 00:48:17,805 --> 00:48:18,805 What if... 806 00:48:19,674 --> 00:48:23,145 Lee Hwi So took my twins? 807 00:48:23,915 --> 00:48:25,944 Someone sent an anonymous letter to the school today. 808 00:48:26,585 --> 00:48:28,185 They revealed my corrupt acts... 809 00:48:28,185 --> 00:48:30,515 and threw me in the gutter in a snap. 810 00:48:31,254 --> 00:48:33,185 Lee Hwi So is the only person... 811 00:48:33,924 --> 00:48:35,625 that would do this to me. 812 00:48:35,754 --> 00:48:37,555 Lee Hwi So is a father who raised a daughter. 813 00:48:37,555 --> 00:48:39,395 I'm sure he won't hurt children. 814 00:48:39,395 --> 00:48:40,495 No. 815 00:48:40,495 --> 00:48:42,694 A parent who has lost their child can do anything. 816 00:48:42,694 --> 00:48:44,234 Nothing can stop them. 817 00:48:47,364 --> 00:48:49,364 It's dangerous to call the police now. 818 00:48:49,364 --> 00:48:51,935 All of our other secrets could end up getting out. 819 00:48:52,205 --> 00:48:54,044 I'll make sure to find them, 820 00:48:54,044 --> 00:48:55,605 so wait for them at home. 821 00:48:55,875 --> 00:48:57,544 How can I just wait around and do nothing? 822 00:48:57,544 --> 00:48:59,015 I can't do that! 823 00:49:00,085 --> 00:49:02,044 Erica is signed under my agency! 824 00:49:04,415 --> 00:49:05,884 Follow company orders. 825 00:49:07,225 --> 00:49:09,055 If you act rashly, 826 00:49:09,055 --> 00:49:10,625 you could ruin things for everyone. 827 00:49:24,634 --> 00:49:26,274 Oh, that hurts. Be gentle. 828 00:49:28,245 --> 00:49:30,114 Oh, that's good. 829 00:49:31,915 --> 00:49:33,075 Ms. Ryu Hong Ju. 830 00:49:34,944 --> 00:49:36,984 - What is this? - Express delivery, ma'am. 831 00:49:37,214 --> 00:49:39,185 Express delivery? Open it. 832 00:49:41,085 --> 00:49:42,085 I'm a big fan. 833 00:49:47,694 --> 00:49:48,765 What's up with him? 834 00:49:53,665 --> 00:49:54,705 What is this? 835 00:49:57,835 --> 00:49:58,975 (Ryu Hong Ju, Dividends from proceeds earned) 836 00:49:58,975 --> 00:50:02,975 (Paid amount, 25,014,180 dollars, Unpaid amount, 5,032,071.20 dollars) 837 00:50:05,475 --> 00:50:06,515 Yang Jin Mo. 838 00:50:07,915 --> 00:50:09,185 Where is that bastard? 839 00:50:11,884 --> 00:50:13,484 (Prosecution Service) 840 00:50:23,665 --> 00:50:25,864 - Deputy Chief Prosecutor Jo. - Yes? 841 00:50:26,904 --> 00:50:28,805 (To Deputy Chief Prosecutor Jo Dong Hee) 842 00:50:37,344 --> 00:50:39,314 (Han Monet) 843 00:50:40,984 --> 00:50:41,984 (I denounce Nam Chul Woo,) 844 00:50:41,984 --> 00:50:43,384 (who has been internally chosen to be Seoul Police Commissioner!) 845 00:50:43,384 --> 00:50:44,455 (Public Report Form) 846 00:50:44,455 --> 00:50:45,555 (Nam Chul Woo has habitually used and sold drugs.) 847 00:50:45,555 --> 00:50:46,654 (He has drugs in his possession! I ask for immediate investigation.) 848 00:50:47,085 --> 00:50:49,384 Hey. Catch that guy. 849 00:50:49,384 --> 00:50:50,424 - Hey! Get him! - Hey! Get him! 850 00:50:52,495 --> 00:50:53,895 - Get him! - Hey! 851 00:50:56,495 --> 00:50:58,995 Get him! 852 00:51:19,114 --> 00:51:20,785 Oh, sorry, sir. 853 00:51:21,254 --> 00:51:23,754 It's okay. 854 00:51:29,725 --> 00:51:31,265 - Nice to meet you. - Hello, sir. 855 00:51:31,734 --> 00:51:32,794 I look forward to working with you. 856 00:51:34,935 --> 00:51:35,964 Commissioner Nam! 857 00:51:37,975 --> 00:51:40,004 What brings you here, Dr. Cha? 858 00:51:40,174 --> 00:51:41,705 Did you come to congratulate me? 859 00:51:42,174 --> 00:51:43,645 You're not welcome here. 860 00:51:43,645 --> 00:51:44,875 Help me. 861 00:51:46,174 --> 00:51:48,515 - Please leave us for a moment. - Yes, sir. 862 00:51:50,055 --> 00:51:51,614 - Why? - I've been entrapped... 863 00:51:51,614 --> 00:51:52,884 in an investigation. 864 00:51:52,955 --> 00:51:55,685 - What? - More specifically, by a reporter. 865 00:51:56,024 --> 00:51:58,495 I made a false pregnancy certificate for someone, 866 00:51:58,754 --> 00:52:00,964 and someone at a broadcasting station found out. 867 00:52:00,964 --> 00:52:02,024 Are you crazy? 868 00:52:02,594 --> 00:52:04,794 You violated medical law on top of committing murder? 869 00:52:05,064 --> 00:52:06,864 You're a very impressive woman. 870 00:52:06,864 --> 00:52:08,564 That's why I'm asking for help. 871 00:52:08,564 --> 00:52:10,835 I heard you were going to be Seoul Police Commissioner soon. 872 00:52:10,835 --> 00:52:12,404 Ms. Geum isn't answering the phone. 873 00:52:12,404 --> 00:52:14,774 You're the only one who can save me right now. 874 00:52:14,774 --> 00:52:16,875 Who are you? Do you know me? 875 00:52:17,544 --> 00:52:19,015 I'm very busy right now. 876 00:52:19,015 --> 00:52:20,214 I need to receive my certificate of appointment. 877 00:52:20,214 --> 00:52:22,114 I don't have time to waste with you. 878 00:52:22,444 --> 00:52:23,585 If you don't help me, 879 00:52:23,814 --> 00:52:25,785 I'm going to tell everyone you're a druggie. 880 00:52:26,384 --> 00:52:27,685 Be quiet. 881 00:52:27,685 --> 00:52:29,685 Keep this peddler out of here. 882 00:52:30,424 --> 00:52:33,864 Wait. Pull some strings so I don't get on the news. 883 00:52:33,864 --> 00:52:36,094 Power is something you should use while you have it. 884 00:52:36,364 --> 00:52:38,734 Hello. Who might you be? 885 00:52:39,165 --> 00:52:40,234 We're from the prosecutor's office. 886 00:52:41,064 --> 00:52:42,464 Please excuse us for a moment. 887 00:52:44,274 --> 00:52:45,274 Okay. 888 00:52:46,634 --> 00:52:48,044 What are you doing? 889 00:52:48,245 --> 00:52:49,645 What do you think you're doing? 890 00:52:49,645 --> 00:52:51,274 What are you doing? 891 00:52:51,274 --> 00:52:52,344 How dare you... 892 00:52:52,575 --> 00:52:53,714 - I found it. - Wait. 893 00:52:56,085 --> 00:52:57,114 That's not mine. 894 00:52:57,415 --> 00:52:59,185 I don't know what that is. 895 00:53:00,785 --> 00:53:04,424 I told you it wasn't mine. 896 00:53:10,395 --> 00:53:11,464 Sorry, sir. 897 00:53:16,105 --> 00:53:18,875 Hey. Why haven't you found her yet, you... 898 00:53:23,614 --> 00:53:25,944 Do whatever you can to figure out where Erica is. 899 00:53:27,944 --> 00:53:29,044 Hello. 900 00:53:29,585 --> 00:53:31,915 What brings you here? We didn't have an appointment. 901 00:53:33,654 --> 00:53:34,654 I wanted to see you. 902 00:53:37,455 --> 00:53:39,154 It must've been so tough... 903 00:53:40,194 --> 00:53:42,924 lying to your actors... 904 00:53:43,495 --> 00:53:45,335 and stealing their pay. 905 00:53:46,564 --> 00:53:47,805 Stealing? 906 00:53:50,674 --> 00:53:53,035 How much did you steal with dual contracts? 907 00:53:53,435 --> 00:53:56,274 Did you buy Taebaek's building with the money you stole from us? 908 00:53:56,274 --> 00:53:57,314 This... 909 00:53:57,674 --> 00:53:59,314 What? Are you scared? 910 00:54:00,484 --> 00:54:02,484 All 60 actors under your agency... 911 00:54:02,685 --> 00:54:04,855 are going to hire the best lawyer from the best law firm... 912 00:54:04,855 --> 00:54:06,154 and sue you. 913 00:54:06,384 --> 00:54:08,055 We'll cancel our contracts, of course. 914 00:54:12,895 --> 00:54:14,564 All 60 of us. 915 00:54:14,694 --> 00:54:16,524 Hey. Hong Ju. 916 00:54:16,864 --> 00:54:18,194 This is a misunderstanding. 917 00:54:18,194 --> 00:54:19,194 Hey. 918 00:54:19,194 --> 00:54:20,464 Misunderstanding, my foot. 919 00:54:20,935 --> 00:54:23,774 The amount we have yet to get paid is no less than 30 million. 920 00:54:24,105 --> 00:54:25,605 My money alone is 5 million. 921 00:54:27,904 --> 00:54:29,575 Give me my money right now. 922 00:54:30,075 --> 00:54:31,274 If not, 923 00:54:32,214 --> 00:54:33,444 you're going to prison. 924 00:54:33,814 --> 00:54:35,415 You'll be ruined forever. 925 00:54:41,924 --> 00:54:43,725 You know I'm crazy, right? 926 00:54:44,355 --> 00:54:45,825 I'm no longer human. 927 00:54:46,995 --> 00:54:48,094 What are you doing? 928 00:54:48,094 --> 00:54:50,294 You should get off your butt and run out to make money. 929 00:54:53,335 --> 00:54:54,504 Hurry up! 930 00:54:56,105 --> 00:54:58,634 Hurry up. 931 00:54:58,634 --> 00:55:00,975 Hurry up. 932 00:55:03,075 --> 00:55:04,114 Maybe... 933 00:55:04,214 --> 00:55:05,645 you should sell your vineyard. 934 00:55:08,544 --> 00:55:11,114 Hurry up. 935 00:55:11,114 --> 00:55:13,085 How did she find out about my secret contracts? 936 00:55:15,024 --> 00:55:16,055 Wait... 937 00:55:25,335 --> 00:55:26,964 Who knew about this? 938 00:55:29,935 --> 00:55:31,234 Was it really Lee Hwi So? 939 00:55:34,404 --> 00:55:35,475 Min Do Hyuk. 940 00:55:39,544 --> 00:55:40,685 Darn it! 941 00:55:40,814 --> 00:55:42,515 Hey, Do Hyuk. Where are you? 942 00:55:42,984 --> 00:55:44,415 I have something urgent to do. 943 00:55:44,415 --> 00:55:46,855 Can you find out where I can get 30 million dollars right now? 944 00:55:46,984 --> 00:55:49,055 I'm about to lose everything! 945 00:55:49,725 --> 00:55:50,895 Gosh, but... 946 00:55:51,154 --> 00:55:54,094 I'm out right now meeting a client. 947 00:55:54,165 --> 00:55:56,325 I don't know why I'm so busy today. 948 00:55:56,625 --> 00:55:58,194 Lee Hwi So got into my safe, 949 00:55:58,194 --> 00:56:00,404 and my actors found out I got paid extra under the table. 950 00:56:00,535 --> 00:56:03,035 Of all people, Ryu Hong Ju found out, and I'm in trouble! 951 00:56:03,205 --> 00:56:05,105 You know what kind of person she is. 952 00:56:05,105 --> 00:56:07,404 Why did you play games with her money? 953 00:56:09,075 --> 00:56:10,375 I guess... 954 00:56:10,375 --> 00:56:12,314 the first thing we need to do is shut her up. 955 00:56:12,314 --> 00:56:13,785 If news breaks about this, 956 00:56:13,785 --> 00:56:16,145 I'm positive Matthew will turn his back on us too. 957 00:56:16,444 --> 00:56:18,484 Do Hyuk. I... 958 00:56:18,585 --> 00:56:21,154 gave Matthew 40 million dollars in shares. 959 00:56:21,154 --> 00:56:23,225 If I get that money, I can pay them back right away. 960 00:56:23,694 --> 00:56:26,895 I'll look into someone who can loan us that money quickly. 961 00:56:28,964 --> 00:56:30,734 Oh, you're here. Goodness. 962 00:56:30,734 --> 00:56:31,835 Welcome. 963 00:56:33,294 --> 00:56:34,504 Monet, why... 964 00:56:35,464 --> 00:56:36,634 did you want to see me? 965 00:56:37,705 --> 00:56:40,575 You said you do anything as long as you're paid. Right? 966 00:56:40,944 --> 00:56:42,044 Right. 967 00:56:42,844 --> 00:56:44,245 Can you hire someone for me? 968 00:56:44,314 --> 00:56:45,614 A woman in her 50s. 969 00:56:46,714 --> 00:56:48,444 Someone who's elegant, luxurious, 970 00:56:48,614 --> 00:56:50,484 and fluent in English, German, and French. 971 00:56:51,015 --> 00:56:52,254 Can you do it? 972 00:56:52,384 --> 00:56:53,585 When do you need her by? 973 00:56:54,355 --> 00:56:55,825 As soon as possible. 974 00:56:56,984 --> 00:56:58,194 Hurry. 975 00:56:58,424 --> 00:57:00,325 Han Monet's life is at risk. 976 00:57:04,395 --> 00:57:06,734 (Prosecution Service) 977 00:57:20,245 --> 00:57:21,585 Stay alert, Nam Chul Woo. 978 00:57:21,944 --> 00:57:23,044 That's right. 979 00:57:25,415 --> 00:57:27,055 Think. 980 00:57:32,154 --> 00:57:33,325 Right. 981 00:57:35,864 --> 00:57:37,995 There's only one person... 982 00:57:38,694 --> 00:57:40,234 who can cover this up. 983 00:57:45,035 --> 00:57:46,605 Your nomination has been canceled. 984 00:57:48,404 --> 00:57:50,375 The nominee for commissioner of Seoul Police Agency... 985 00:57:50,774 --> 00:57:52,915 is a drug addict... 986 00:57:53,745 --> 00:57:55,085 The police's position... 987 00:57:55,085 --> 00:57:56,944 is at serious risk. 988 00:57:56,984 --> 00:58:01,154 If you go after me, the prosecution will collapse first. 989 00:58:01,924 --> 00:58:03,024 Is that okay? 990 00:58:03,185 --> 00:58:04,395 What do you mean? 991 00:58:05,194 --> 00:58:07,694 The cat and the mouse are on the same team. 992 00:58:08,424 --> 00:58:10,364 In other words, the thief and the one going after the thief... 993 00:58:10,364 --> 00:58:12,064 are on the same team. 994 00:58:13,094 --> 00:58:14,464 Can you step out for a second? 995 00:58:23,705 --> 00:58:25,044 Who's the one... 996 00:58:26,415 --> 00:58:27,585 going after the thief? 997 00:58:29,544 --> 00:58:30,714 If I tell you, 998 00:58:31,154 --> 00:58:32,484 will you let me go? 999 00:58:33,285 --> 00:58:34,524 (Suspect Interrogation Protocol) 1000 00:58:39,794 --> 00:58:41,165 Deputy Chief Prosecutor Jo Dong Hee. 1001 00:58:42,265 --> 00:58:44,594 What are you trying to achieve by blowing this up? 1002 00:58:45,265 --> 00:58:47,935 I get that you want to use me as the steps on your way up, 1003 00:58:48,035 --> 00:58:49,404 but if you get too greedy, 1004 00:58:49,404 --> 00:58:50,975 you'll end up worse off. 1005 00:58:51,134 --> 00:58:54,245 Let's see how much longer you can stand proud, Sir. 1006 00:58:55,075 --> 00:58:56,475 Do a urine test. 1007 00:58:58,075 --> 00:58:59,515 What are you doing? 1008 00:58:59,645 --> 00:59:01,015 Don't lay a hand on me. 1009 00:59:01,844 --> 00:59:03,015 Listen here, Deputy Chief Prosecutor Jo. 1010 00:59:03,285 --> 00:59:04,855 Will you take responsibility for this? 1011 00:59:04,855 --> 00:59:06,154 You're making a mistake. 1012 00:59:07,555 --> 00:59:09,585 Nam Chul Woo told me everything. 1013 00:59:09,924 --> 00:59:11,794 He's just the dealer, 1014 00:59:12,254 --> 00:59:14,594 and the one who buys from him... 1015 00:59:14,964 --> 00:59:16,024 is you. 1016 00:59:16,024 --> 00:59:17,935 That's a lie. I'm innocent. 1017 00:59:17,935 --> 00:59:19,035 I've never done that! 1018 00:59:19,035 --> 00:59:20,395 What are you doing? Escort him out. 1019 00:59:20,464 --> 00:59:22,305 Let go. I said, let go of me! 1020 00:59:22,935 --> 00:59:24,404 Hey! What are you doing? 1021 00:59:24,774 --> 00:59:25,904 Let go of me, you punk! 1022 00:59:26,835 --> 00:59:28,245 Let go! 1023 00:59:28,475 --> 00:59:29,575 Let go of me! 1024 00:59:30,645 --> 00:59:31,975 Ji Man... 1025 00:59:32,714 --> 00:59:34,645 What year did he join the organization? 1026 00:59:49,024 --> 00:59:51,265 Hey. I need you to fix this. 1027 00:59:51,395 --> 00:59:53,165 Nam Chul Woo ratted me out. 1028 00:59:53,694 --> 00:59:56,335 Oh, dear. See? 1029 00:59:56,605 --> 00:59:59,634 Why did you get involved with trash like Nam Chul Woo? 1030 01:00:00,274 --> 01:00:01,844 You should watch who you make friends with. 1031 01:00:02,344 --> 01:00:04,314 I don't have time for this. 1032 01:00:04,575 --> 01:00:07,685 Deputy Chief Prosecutor Jo will see this through until the end. 1033 01:00:08,185 --> 01:00:10,044 If the Prosecutor General's office gets searched, 1034 01:00:10,044 --> 01:00:12,785 Lee Hwi So's case might come out into the open. Then... 1035 01:00:12,785 --> 01:00:14,125 you'll be in trouble too. 1036 01:00:14,125 --> 01:00:17,495 Relax. 1037 01:00:17,855 --> 01:00:20,125 It's not like you to get so scared. 1038 01:00:20,825 --> 01:00:22,064 It's so pathetic. 1039 01:00:22,265 --> 01:00:23,395 Pathetic? 1040 01:00:25,234 --> 01:00:27,805 Don't you know what I did for you? 1041 01:00:28,105 --> 01:00:29,765 I told you not to worry. 1042 01:00:30,464 --> 01:00:32,375 Nam Chul Woo will be released soon. 1043 01:00:32,575 --> 01:00:33,705 You know... 1044 01:00:33,975 --> 01:00:35,944 It's my virtue to let the pawns live. 1045 01:00:37,174 --> 01:00:39,875 In return, I need you... 1046 01:00:40,375 --> 01:00:41,685 to take on the trouble. 1047 01:00:42,544 --> 01:00:44,314 Are you telling me to take the fall? 1048 01:00:44,484 --> 01:00:45,585 Hey. 1049 01:00:51,725 --> 01:00:53,194 I don't think... 1050 01:00:53,194 --> 01:00:55,924 you should do this to me. 1051 01:00:57,794 --> 01:01:00,194 Yang Jin Mo told me something very interesting, 1052 01:01:00,734 --> 01:01:02,864 That you care a lot about Min Do Hyuk. 1053 01:01:04,075 --> 01:01:05,774 So I did some research... 1054 01:01:05,805 --> 01:01:08,975 to find out why you're so intent on killing a thug like him. 1055 01:01:11,875 --> 01:01:13,015 And? 1056 01:01:13,515 --> 01:01:14,685 Did you find something out? 1057 01:01:15,384 --> 01:01:17,384 I've always known... 1058 01:01:17,984 --> 01:01:20,654 that you're not Chairman Sim's biological son. 1059 01:01:22,325 --> 01:01:23,424 But... 1060 01:01:24,654 --> 01:01:26,355 I had no idea... 1061 01:01:28,495 --> 01:01:29,924 that the chairman's son... 1062 01:01:30,694 --> 01:01:31,935 was still alive. 1063 01:01:33,935 --> 01:01:35,064 K. 1064 01:01:36,105 --> 01:01:37,935 I believe that you'll help me. 1065 01:01:38,805 --> 01:01:39,904 That way... 1066 01:01:40,705 --> 01:01:42,274 our friendship will last forever. 1067 01:01:43,344 --> 01:01:44,415 Right? 1068 01:02:14,875 --> 01:02:16,904 Gosh, my daughter is so pretty today. 1069 01:02:16,904 --> 01:02:18,075 - Cheers! - Have you been well? 1070 01:02:18,075 --> 01:02:19,075 Yes. 1071 01:02:19,944 --> 01:02:21,344 I'm a huge fan. 1072 01:02:22,015 --> 01:02:23,185 Thank you. 1073 01:02:23,814 --> 01:02:25,714 I took the vitamins you sent me... 1074 01:02:25,714 --> 01:02:27,524 - and gained energy to shoot. - Really? 1075 01:02:27,555 --> 01:02:30,024 - You got even prettier. Goodness. - My gosh. 1076 01:02:41,234 --> 01:02:42,305 You're getting a call. 1077 01:02:42,605 --> 01:02:43,734 Excuse me. 1078 01:02:45,504 --> 01:02:46,734 You're so busy. 1079 01:02:46,975 --> 01:02:48,105 Hello? 1080 01:02:48,105 --> 01:02:49,245 Yes, it's me. 1081 01:02:49,944 --> 01:02:51,214 Hey, Louise. 1082 01:02:51,515 --> 01:02:52,944 How have you been? Good? 1083 01:02:52,944 --> 01:02:55,515 I was behind in my studies after living abroad for a long time. 1084 01:02:56,085 --> 01:02:58,314 I wanted my classmates to be comfortable around me, 1085 01:02:58,314 --> 01:02:59,955 so I didn't tell them how old I was. 1086 01:03:00,685 --> 01:03:02,185 But that lasted until now. 1087 01:03:03,024 --> 01:03:04,094 I'm sorry. 1088 01:03:04,225 --> 01:03:06,794 In return, let me introduce you to my mother. 1089 01:03:06,794 --> 01:03:08,495 (Her mother's so pretty. You look so happy!) 1090 01:03:08,495 --> 01:03:09,765 (Prosecution Office) 1091 01:03:16,064 --> 01:03:17,105 What happened? 1092 01:03:19,475 --> 01:03:20,844 This is from K. 1093 01:03:21,305 --> 01:03:22,344 Really? 1094 01:03:25,214 --> 01:03:26,274 This is... 1095 01:03:30,814 --> 01:03:33,515 He wants to get rid of me and bury everything else? 1096 01:03:34,524 --> 01:03:35,654 Who said I'd allow that? 1097 01:03:35,855 --> 01:03:37,055 That won't happen. 1098 01:03:37,254 --> 01:03:39,194 K can make the impossible happen. 1099 01:03:39,355 --> 01:03:41,294 I'm going to kill K. 1100 01:03:41,424 --> 01:03:43,225 I'm going to kill everyone! 1101 01:03:51,105 --> 01:03:52,875 For the sake of your eternal friendship. 1102 01:03:53,205 --> 01:03:54,245 Cheers. 1103 01:04:29,544 --> 01:04:31,774 It's 2.5 million each, and a total of 10 million. 1104 01:04:32,274 --> 01:04:33,415 Go ahead and check. 1105 01:04:34,944 --> 01:04:37,685 As promised, get me 20 million by tomorrow. 1106 01:04:38,285 --> 01:04:40,685 I'm taking Cherry Entertainment's business as collateral. 1107 01:04:42,424 --> 01:04:45,625 What kind of nonsense is that? Min Do Hyuk never mentioned that. 1108 01:04:45,625 --> 01:04:47,625 Why do you need collateral for three percent interest? 1109 01:04:49,765 --> 01:04:50,765 Think about it. 1110 01:04:50,765 --> 01:04:53,234 Who wouldn't take collateral on a 30 million dollar loan? 1111 01:04:55,835 --> 01:04:57,265 If you don't want that, forget it. 1112 01:04:58,004 --> 01:04:59,305 Okay. 1113 01:05:01,605 --> 01:05:03,344 Don't try to play games. 1114 01:05:04,105 --> 01:05:05,915 I'll pay you back in a month. 1115 01:05:21,424 --> 01:05:22,964 (Loan Transaction Agreement) 1116 01:05:22,995 --> 01:05:25,564 (Debtor: Yang Jin Mo) 1117 01:05:27,964 --> 01:05:29,165 (No Collateral, No Guarantee Loans) 1118 01:05:29,165 --> 01:05:30,265 (Saeron Capital) 1119 01:05:34,105 --> 01:05:35,605 (No need to ask around!) 1120 01:05:45,015 --> 01:05:46,585 I just got it. 1121 01:05:47,654 --> 01:05:49,424 Yang Jin Mo's promissory note. 1122 01:05:51,024 --> 01:05:52,355 Good job, Do Hyuk. 1123 01:05:54,265 --> 01:05:56,495 I'll be able to reclaim Taebaek's building soon. 1124 01:06:35,605 --> 01:06:37,004 The dock worker. 1125 01:06:43,645 --> 01:06:44,674 Are you up? 1126 01:06:46,415 --> 01:06:47,475 What happened? 1127 01:06:48,484 --> 01:06:49,544 Where's Lee Hwi So? 1128 01:06:50,145 --> 01:06:51,254 I believe you met him. 1129 01:06:54,384 --> 01:06:56,225 Was that really Lee Hwi So? 1130 01:06:57,424 --> 01:06:59,555 Was the dock worker Lee Hwi So? 1131 01:06:59,555 --> 01:07:00,654 Answer me. 1132 01:07:01,294 --> 01:07:02,395 It's true. 1133 01:07:02,395 --> 01:07:04,094 Someone else killed Da Mi. 1134 01:07:04,094 --> 01:07:05,265 We already know. 1135 01:07:06,064 --> 01:07:08,435 But that doesn't change the fact that you guys are assailants too. 1136 01:07:08,435 --> 01:07:09,435 I... 1137 01:07:10,705 --> 01:07:12,805 I didn't want her to die either. 1138 01:07:13,504 --> 01:07:14,575 That girl... 1139 01:07:16,375 --> 01:07:17,605 was my daughter. 1140 01:07:17,975 --> 01:07:19,145 Even if I didn't raise her, 1141 01:07:19,145 --> 01:07:21,384 I was the one who gave birth to her! 1142 01:07:21,384 --> 01:07:23,114 Then tell the world... 1143 01:07:24,015 --> 01:07:25,785 who killed Da Mi. 1144 01:07:26,714 --> 01:07:27,884 I can't. 1145 01:07:28,725 --> 01:07:30,225 If I do, I'll die. 1146 01:07:30,785 --> 01:07:32,754 Is your life still more important? 1147 01:07:32,924 --> 01:07:33,955 It is. 1148 01:07:34,995 --> 01:07:37,864 So much so that it drives me crazy! 1149 01:07:39,064 --> 01:07:40,064 It's important. 1150 01:07:43,765 --> 01:07:46,404 If I was going to die like this, I would've already died. 1151 01:07:48,145 --> 01:07:49,805 Even when living was harder than dying, 1152 01:07:49,805 --> 01:07:51,475 I gritted my teeth and endured it all. 1153 01:07:52,344 --> 01:07:53,944 In order to become rich. 1154 01:07:54,614 --> 01:07:56,585 In order to be successful for the world to see! 1155 01:07:58,814 --> 01:08:01,555 I'm allowed to be happy for once. 1156 01:08:03,654 --> 01:08:05,955 That doesn't excuse your crimes. 1157 01:08:08,564 --> 01:08:09,895 Listen to me carefully. 1158 01:08:11,464 --> 01:08:15,165 I won't fall apart like this. 1159 01:08:35,154 --> 01:08:36,354 What are you saying? 1160 01:08:36,524 --> 01:08:38,154 Then that rumor was true? 1161 01:08:38,425 --> 01:08:40,425 There are only two people who know the truth... 1162 01:08:40,425 --> 01:08:42,224 about my private life. 1163 01:08:42,224 --> 01:08:43,764 K and Geum La Hui. 1164 01:08:44,635 --> 01:08:45,934 If it wasn't Ms. Geum, 1165 01:08:45,934 --> 01:08:48,364 then there's no way information about my mom could get leaked. 1166 01:08:48,734 --> 01:08:50,364 Are you suspecting Ms. Geum? 1167 01:08:51,135 --> 01:08:53,035 I couldn't reach her all day today. 1168 01:08:53,375 --> 01:08:55,005 What do you think this means? 1169 01:08:55,245 --> 01:08:57,245 I thought it was weird that her phone was off, but... 1170 01:08:57,245 --> 01:08:59,514 There's no way that it was her! You're so dumb. 1171 01:08:59,774 --> 01:09:02,814 What if Ms. Geum was on the same side as Lee Hwi So? 1172 01:09:02,814 --> 01:09:04,114 Does that make sense? 1173 01:09:04,114 --> 01:09:05,955 There's no reason for that. 1174 01:09:05,955 --> 01:09:07,955 Stop talking nonsense. 1175 01:09:13,554 --> 01:09:14,694 There is a reason. 1176 01:09:16,724 --> 01:09:19,764 Bang Da Mi is Ms. Geum's biological daughter. 1177 01:09:23,604 --> 01:09:24,635 What? 1178 01:09:27,635 --> 01:09:28,845 Played around? 1179 01:09:29,375 --> 01:09:31,075 Someone died. 1180 01:09:31,075 --> 01:09:32,774 She was only 18 years old! 1181 01:09:32,774 --> 01:09:34,715 So what do you want me to do about it? 1182 01:09:34,715 --> 01:09:36,715 Is Bang Da Mi your daughter or something? 1183 01:09:39,415 --> 01:09:41,484 Is that why her face... 1184 01:09:43,785 --> 01:09:45,854 Thinking about it, the only person who knows about my secret ledger... 1185 01:09:45,854 --> 01:09:46,955 is Ms. Geum. 1186 01:09:49,925 --> 01:09:50,965 The loan documents... 1187 01:09:51,835 --> 01:09:52,894 Move. 1188 01:09:59,104 --> 01:10:00,434 (Loan Transaction Agreement) 1189 01:10:00,434 --> 01:10:03,444 Creditor... Kang Ki Tak? 1190 01:10:07,144 --> 01:10:10,245 I will return to take back Taebaek. 1191 01:10:11,184 --> 01:10:13,654 Watch it for me until then. 1192 01:10:16,854 --> 01:10:19,054 These punks dared to go after my building? 1193 01:10:19,795 --> 01:10:21,665 Where's Geum La Hui right now? 1194 01:10:21,665 --> 01:10:22,825 What's wrong? 1195 01:10:22,825 --> 01:10:24,795 Did you get stabbed in the back too? 1196 01:10:24,795 --> 01:10:27,234 Kang Ki Tak and Geum La Hui used to be in a relationship. 1197 01:10:27,335 --> 01:10:29,505 The two of them planned to fool us together! 1198 01:10:29,505 --> 01:10:31,104 Those little punks! 1199 01:10:31,604 --> 01:10:34,304 Darn it! 1200 01:10:35,245 --> 01:10:36,575 Darn it! 1201 01:10:45,154 --> 01:10:49,354 Hey. We were waiting for you, Geum La Hui. 1202 01:10:51,085 --> 01:10:52,554 Why are you all here? 1203 01:10:52,955 --> 01:10:56,024 What about you? Where have you been all this time? 1204 01:10:59,835 --> 01:11:01,505 I was with Kang Ki Tak. 1205 01:11:01,505 --> 01:11:02,835 Are you confessing? 1206 01:11:03,165 --> 01:11:05,575 That you're on the same side as Lee Hwi So and Kang Ki Tak? 1207 01:11:05,875 --> 01:11:06,904 What do you mean? 1208 01:11:07,575 --> 01:11:09,705 I was taken by Kang Ki Tak and trapped all day. 1209 01:11:10,745 --> 01:11:12,045 I saw Lee Hwi So too. 1210 01:11:12,545 --> 01:11:14,474 It was him. The dock worker. 1211 01:11:15,885 --> 01:11:18,114 Gosh, I guess you're really flustered. 1212 01:11:18,385 --> 01:11:20,154 Why did you hide... 1213 01:11:20,885 --> 01:11:22,925 that you were Bang Da Mi's biological mother? 1214 01:11:25,394 --> 01:11:26,455 It wasn't me. 1215 01:11:26,854 --> 01:11:29,625 Mr. Yang already knew when he came here. 1216 01:11:31,335 --> 01:11:33,165 You were behind all of this. Right? 1217 01:11:33,335 --> 01:11:34,734 I got fired from the school, 1218 01:11:34,734 --> 01:11:36,535 and my kids went missing. 1219 01:11:36,734 --> 01:11:39,075 I still can't reach them! 1220 01:11:39,974 --> 01:11:41,774 I was expelled from my position as commissioner. 1221 01:11:41,774 --> 01:11:43,444 You didn't do it. Right? 1222 01:11:43,774 --> 01:11:45,875 I said it couldn't have been you, 1223 01:11:45,875 --> 01:11:47,745 but everyone is suspicious of you. 1224 01:11:50,545 --> 01:11:52,785 Did you know that my past was revealed today? 1225 01:11:54,184 --> 01:11:56,054 My age, my family... 1226 01:11:57,085 --> 01:11:59,194 You're the only one who knows those secrets. 1227 01:11:59,194 --> 01:12:00,554 Are you saying it's my fault? 1228 01:12:04,064 --> 01:12:06,835 Kang Ki Tak took my phone, so I had no idea. 1229 01:12:06,835 --> 01:12:08,904 I was trapped in the vacation home, and I collapsed. 1230 01:12:10,904 --> 01:12:11,974 Look. 1231 01:12:12,104 --> 01:12:13,974 Lee Hwi So did this to me. 1232 01:12:13,974 --> 01:12:15,944 Lies! 1233 01:12:16,345 --> 01:12:17,804 I was running around all day... 1234 01:12:17,804 --> 01:12:19,715 living a nightmare trying to explain, 1235 01:12:20,944 --> 01:12:22,545 but my CEO was at a vacation home... 1236 01:12:22,545 --> 01:12:24,245 with her ex-boyfriend enjoying her time. 1237 01:12:24,245 --> 01:12:25,614 All this time, I thought it was weird... 1238 01:12:25,614 --> 01:12:28,955 how Lee Hwi So knew everything about our whereabouts. 1239 01:12:29,354 --> 01:12:32,295 It was like he was keeping an eye on us in close proximity. 1240 01:12:32,425 --> 01:12:34,154 You're Lee Hwi So's accomplice. Right? 1241 01:12:34,295 --> 01:12:35,995 Where are my kids? 1242 01:12:36,595 --> 01:12:37,665 It's not me. 1243 01:12:38,694 --> 01:12:40,635 Is that all you can come up with? 1244 01:12:40,864 --> 01:12:42,335 You're so pathetic. 1245 01:12:42,335 --> 01:12:43,465 Tell me. 1246 01:12:43,965 --> 01:12:46,434 Why did you make me live in your dead daughter's room? 1247 01:12:47,175 --> 01:12:49,974 You used to mock me every time I had a nightmare! 1248 01:12:50,675 --> 01:12:52,144 Is this your revenge for your daughter? 1249 01:12:52,144 --> 01:12:54,474 This is so frustrating. 1250 01:12:54,614 --> 01:12:56,144 Geum La Hui... 1251 01:12:56,144 --> 01:12:59,014 isn't the type to seek revenge for her daughter. 1252 01:12:59,014 --> 01:13:01,215 I'm telling you that she's the type of woman... 1253 01:13:01,215 --> 01:13:03,224 who's far off from having any type of motherly instinct. 1254 01:13:03,224 --> 01:13:04,625 Can you stay out of it? 1255 01:13:04,625 --> 01:13:06,325 We're interrogating her right now. 1256 01:13:06,325 --> 01:13:07,894 You were fired as commissioner. 1257 01:13:07,894 --> 01:13:09,665 How dare you act like a cop here. 1258 01:13:09,665 --> 01:13:11,125 Listen here, lady! 1259 01:13:12,194 --> 01:13:13,434 Lady? 1260 01:13:14,364 --> 01:13:15,434 What? 1261 01:13:17,304 --> 01:13:18,875 You're the one who chose that room. 1262 01:13:19,274 --> 01:13:21,705 You're also the one who insisted on living with me. 1263 01:13:22,875 --> 01:13:24,304 We all lost something today. 1264 01:13:24,304 --> 01:13:26,075 No, we lost everything! 1265 01:13:26,514 --> 01:13:29,514 But what did you lose today? 1266 01:13:30,184 --> 01:13:33,285 Hey. How long have you been working with Lee Hwi So? 1267 01:13:33,415 --> 01:13:34,455 From the beginning? 1268 01:13:34,455 --> 01:13:36,154 Or did you betray us in the middle? 1269 01:13:36,154 --> 01:13:38,125 I had no idea that Bang Da Mi's biological mother... 1270 01:13:38,125 --> 01:13:39,625 and her adoptive father would work together! 1271 01:13:42,394 --> 01:13:44,734 Lee Hwi So would never work with me. 1272 01:13:45,095 --> 01:13:46,465 What do you mean by that? 1273 01:13:46,635 --> 01:13:48,465 Lee Hwi So knows everything. 1274 01:13:48,904 --> 01:13:50,535 He knows that I was after Chairman Bang's money... 1275 01:13:50,535 --> 01:13:52,104 when I took Da Mi back as my daughter. 1276 01:13:52,474 --> 01:13:54,575 You're right! That's the kind of woman I am. 1277 01:13:55,274 --> 01:13:58,345 I knew Da Mi wasn't pregnant, but I turned a blind eye to it. 1278 01:13:59,215 --> 01:14:00,644 I was afraid people would find out I was her mom, 1279 01:14:00,644 --> 01:14:02,345 so I purposely joined forces with Monet. 1280 01:14:03,085 --> 01:14:06,314 I abandoned my biological daughter... 1281 01:14:07,114 --> 01:14:08,684 and left her to die. 1282 01:14:11,995 --> 01:14:13,595 Do you still not believe me? 1283 01:14:27,604 --> 01:14:28,774 I can prove that. 1284 01:14:30,245 --> 01:14:33,144 Geum La Hui is not working with Lee Hwi So. 1285 01:14:34,845 --> 01:14:36,045 How did you... 1286 01:14:37,484 --> 01:14:39,014 I came to keep my promise. 1287 01:14:39,854 --> 01:14:41,825 Lee Hwi So, the man you were all so desperate to find... 1288 01:14:42,385 --> 01:14:43,455 I found him. 1289 01:14:43,455 --> 01:14:45,095 What? You found him? 1290 01:14:45,354 --> 01:14:46,495 Where is he? 1291 01:14:46,755 --> 01:14:48,995 He's here, right now. 1292 01:14:50,965 --> 01:14:52,894 I am Lee Hwi So. 1293 01:15:07,675 --> 01:15:08,715 What the... 1294 01:15:46,955 --> 01:15:50,984 (The Escape of the Seven) 1295 01:15:50,984 --> 01:15:53,425 Are you ready to fight with Sungchan Group? 1296 01:15:53,694 --> 01:15:56,465 I plan to use you guys as my pawns to fight K. 1297 01:15:56,465 --> 01:15:58,894 You can just call me Monk Nam. 1298 01:15:58,894 --> 01:16:01,135 The title of this movie is "Dear D." 1299 01:16:01,135 --> 01:16:02,564 I need to meet K. 1300 01:16:02,835 --> 01:16:04,604 I'm going to ask him to kill Lee Hwi So. 1301 01:16:04,604 --> 01:16:07,304 If you keep acting up, I'll only do worse things. 1302 01:16:07,304 --> 01:16:09,205 Why did you kill my family? 1303 01:16:10,875 --> 01:16:12,045 How dare the likes of you... 1304 01:16:12,045 --> 01:16:14,045 This is the last way for a father to seek atonement... 1305 01:16:14,045 --> 01:16:15,444 for failing to protect his daughter! 1306 01:16:16,684 --> 01:16:18,715 (Subtitles are provided by KOCOWA.)