1 00:00:03,915 --> 00:00:06,285 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:06,285 --> 00:00:07,615 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:07,615 --> 00:00:08,914 (All child actors were shot under supervision.) 4 00:00:09,185 --> 00:00:10,424 (Episode 11) 5 00:00:10,424 --> 00:00:11,454 Hey. 6 00:00:11,454 --> 00:00:13,254 How long have you been working with Lee Hwi So? 7 00:00:13,385 --> 00:00:14,494 From the beginning? 8 00:00:14,494 --> 00:00:16,024 Or did you betray us in the middle? 9 00:00:16,194 --> 00:00:17,895 I had no idea that Bang Da Mi's biological mother... 10 00:00:17,895 --> 00:00:19,594 and her adoptive father would work together! 11 00:00:21,094 --> 00:00:23,364 Lee Hwi So would never work with me. 12 00:00:23,765 --> 00:00:25,134 What do you mean by that? 13 00:00:25,305 --> 00:00:27,035 Lee Hwi So knows everything. 14 00:00:27,535 --> 00:00:29,075 He knows that I was after Chairman Bang's money... 15 00:00:29,075 --> 00:00:30,605 when I took Da Mi back as my daughter. 16 00:00:31,105 --> 00:00:32,145 You're right! 17 00:00:32,145 --> 00:00:33,344 That's the kind of woman I am. 18 00:00:33,774 --> 00:00:35,745 I knew Da Mi wasn't pregnant, 19 00:00:35,745 --> 00:00:37,014 but I turned a blind eye to it. 20 00:00:38,514 --> 00:00:40,014 I was afraid people would find out I was her mom, 21 00:00:40,014 --> 00:00:41,654 so I purposely joined forces with Monet. 22 00:00:42,315 --> 00:00:43,484 I abandoned... 23 00:00:43,984 --> 00:00:45,654 my biological daughter... 24 00:00:46,484 --> 00:00:48,054 and left her to die. 25 00:01:02,804 --> 00:01:04,004 I can prove that. 26 00:01:05,474 --> 00:01:06,675 Geum La Hui... 27 00:01:06,974 --> 00:01:08,314 is not working with Lee Hwi So. 28 00:01:09,975 --> 00:01:11,245 How did you... 29 00:01:12,484 --> 00:01:14,085 I came to keep my promise. 30 00:01:14,915 --> 00:01:16,755 Lee Hwi So, the man you were all so desperate to find... 31 00:01:17,525 --> 00:01:18,525 I found him. 32 00:01:18,525 --> 00:01:20,055 What? You found him? 33 00:01:20,355 --> 00:01:21,454 Where is he? 34 00:01:21,695 --> 00:01:22,725 He's here, 35 00:01:23,225 --> 00:01:24,264 right now. 36 00:01:24,794 --> 00:01:25,995 I... 37 00:01:26,665 --> 00:01:27,764 am Lee Hwi So. 38 00:01:27,965 --> 00:01:29,165 What? 39 00:01:38,445 --> 00:01:39,475 What the... 40 00:01:39,575 --> 00:01:40,644 Oh, my. 41 00:01:48,184 --> 00:01:49,255 That's right. 42 00:01:50,184 --> 00:01:51,654 I'm Lee Hwi So. 43 00:01:53,684 --> 00:01:56,025 The dock worker you all killed on the deserted island... 44 00:01:56,025 --> 00:01:57,624 was me too! 45 00:01:58,225 --> 00:01:59,465 Okay. 46 00:01:59,465 --> 00:02:01,234 Why don't you all say it to my face? 47 00:02:01,594 --> 00:02:03,195 That Lee Hwi So is a crazy psycho. 48 00:02:04,264 --> 00:02:05,665 That he's a lunatic... 49 00:02:06,335 --> 00:02:07,775 who killed his own daughter, 50 00:02:07,775 --> 00:02:09,575 stole all of Mr. Bang's money, and locked him up in jail. 51 00:02:10,605 --> 00:02:12,975 If any of you told the truth... 52 00:02:13,274 --> 00:02:14,774 and acted like adults, 53 00:02:15,445 --> 00:02:17,014 Da Mi wouldn't have died like that. 54 00:02:17,785 --> 00:02:19,345 You all deserve to die. 55 00:02:23,714 --> 00:02:24,825 Look. 56 00:02:25,584 --> 00:02:27,794 These are proofs of the collateral you put up to get out of trouble. 57 00:02:28,725 --> 00:02:30,695 I simply took them as promised. 58 00:02:31,524 --> 00:02:32,595 All right. 59 00:02:32,725 --> 00:02:34,864 I will put my career as a doctor on the line. 60 00:02:34,994 --> 00:02:36,665 You know how great that is, don't you? 61 00:02:36,764 --> 00:02:39,035 I might as well put my position as a police commissioner on the line. 62 00:02:39,204 --> 00:02:40,635 I will put my career as a teacher on the line. 63 00:02:40,704 --> 00:02:42,935 I will also put my life as a celebrity on the line. 64 00:02:43,075 --> 00:02:44,274 Then, the two of you... 65 00:02:44,405 --> 00:02:46,144 will put your positions as the CEO of TIKITAKA Studio... 66 00:02:46,774 --> 00:02:48,214 and Cherry Entertainment on the line. 67 00:02:48,575 --> 00:02:51,685 I really hope what you all said was the truth. 68 00:02:53,714 --> 00:02:55,084 Hey, Kang Ki Tak! 69 00:02:55,415 --> 00:02:57,054 Is what Matthew saying true? 70 00:02:57,785 --> 00:02:59,325 You stole my business? 71 00:02:59,524 --> 00:03:01,454 - I'm going to kill you. - What are you doing? 72 00:03:03,924 --> 00:03:05,825 You know you're no match for Ki Tak. 73 00:03:05,825 --> 00:03:08,294 What are you going to do? Hey. 74 00:03:09,394 --> 00:03:10,535 Min Do Hyuk... 75 00:03:16,704 --> 00:03:17,804 You... 76 00:03:19,005 --> 00:03:20,445 Were you the traitor? 77 00:03:20,845 --> 00:03:22,915 Yes, that's right. I'm... 78 00:03:22,915 --> 00:03:24,584 with Lee Hwi So. 79 00:03:26,044 --> 00:03:28,915 Let's not bother trying to put up an act. 80 00:03:28,915 --> 00:03:30,315 You can't anymore anyway. 81 00:03:30,315 --> 00:03:32,054 Then Matthew... No, Lee Hwi So. 82 00:03:32,725 --> 00:03:33,825 No, I mean... 83 00:03:33,825 --> 00:03:34,994 he... 84 00:03:35,054 --> 00:03:37,464 knows about everything we've done so far? 85 00:03:37,894 --> 00:03:39,794 He's been playing us all this time? 86 00:03:40,225 --> 00:03:41,794 What are we going to do now? 87 00:03:42,294 --> 00:03:44,135 What can we do? We're ruined. 88 00:03:46,364 --> 00:03:47,804 I'll take care of this punk. 89 00:03:47,804 --> 00:03:48,834 Hey, get up. 90 00:03:48,905 --> 00:03:50,544 I've been counting the days for this moment. 91 00:03:51,274 --> 00:03:52,905 Wait, hold on. Do Hyuk, hear me out. 92 00:04:00,755 --> 00:04:02,084 Why did you kill my family? 93 00:04:02,655 --> 00:04:03,885 You could've just sent me to prison. 94 00:04:03,885 --> 00:04:06,024 Why did you burn my poor family to death? 95 00:04:06,084 --> 00:04:07,494 I had no choice. 96 00:04:07,554 --> 00:04:08,725 You had no choice? 97 00:04:09,994 --> 00:04:11,494 Sungchan Group made you do it. Right? 98 00:04:13,565 --> 00:04:14,964 Tell me why you killed them. 99 00:04:18,565 --> 00:04:20,104 Where is K, that jerk? 100 00:04:20,635 --> 00:04:23,435 I'm going to go to the ends of the earth to kill him. 101 00:04:26,445 --> 00:04:27,615 You can't tell me? 102 00:04:27,774 --> 00:04:29,575 Fine. Just die. 103 00:04:35,784 --> 00:04:36,815 A few moments ago, 104 00:04:36,815 --> 00:04:39,055 Prosecutor General Um Ji Man died. 105 00:04:40,154 --> 00:04:41,325 How did he die? 106 00:04:41,825 --> 00:04:45,195 I would think you know best why he died. 107 00:04:47,534 --> 00:04:49,735 The reason why Um Ji Man killed himself. 108 00:04:50,935 --> 00:04:52,164 He killed himself? 109 00:04:52,805 --> 00:04:53,935 There's no way. 110 00:04:53,974 --> 00:04:57,175 He was under investigation for using drugs with Nam Chul Woo. 111 00:04:58,274 --> 00:05:00,305 You're the one who ratted Prosecutor General Um out. Right? 112 00:05:00,714 --> 00:05:01,774 It wasn't me. 113 00:05:01,844 --> 00:05:02,945 Don't accuse me! 114 00:05:02,945 --> 00:05:04,084 Stop lying! 115 00:05:04,714 --> 00:05:05,945 I saw it. 116 00:05:06,245 --> 00:05:08,385 You put drugs in Um Ji Man's liquor. 117 00:05:11,755 --> 00:05:13,524 You... You punk... 118 00:05:14,854 --> 00:05:16,925 Right. I made a deal with the prosecutor. 119 00:05:16,925 --> 00:05:19,094 He said if I named my accomplice, I wouldn't get a felony. 120 00:05:19,365 --> 00:05:20,995 I had no idea Prosecutor General Um would die. 121 00:05:20,995 --> 00:05:23,135 I thought he would get off easy. 122 00:05:23,695 --> 00:05:26,264 Someone incredibly powerful has his back... 123 00:05:29,104 --> 00:05:31,404 No way. Did K... 124 00:05:32,204 --> 00:05:33,344 Yes. 125 00:05:33,875 --> 00:05:35,545 The person who killed Um Ji Man was K. 126 00:05:36,675 --> 00:05:38,714 K was behind Um Ji Man's suicide. 127 00:05:46,425 --> 00:05:47,795 K killed him? 128 00:05:48,195 --> 00:05:49,995 Is it because I told Um Ji Man? 129 00:05:50,295 --> 00:05:51,795 We have breaking news. 130 00:05:51,795 --> 00:05:55,534 Prosecutor General Um Ji Man took his own life a few hours ago. 131 00:05:56,135 --> 00:05:58,104 According to sources, Prosecutor General Um... 132 00:05:58,104 --> 00:06:00,235 was arrested without a warrant and was under investigation... 133 00:06:00,235 --> 00:06:02,334 for drug use. 134 00:06:02,875 --> 00:06:04,974 As he was well respected by the people, 135 00:06:04,974 --> 00:06:06,675 it appears being involved with a crime... 136 00:06:09,315 --> 00:06:10,514 Wasn't Um Ji Man... 137 00:06:11,485 --> 00:06:13,185 close with Jun Seok? 138 00:06:13,385 --> 00:06:14,485 Yes, sir. 139 00:06:15,885 --> 00:06:17,524 What is Jun Seok up to these days? 140 00:06:17,885 --> 00:06:19,825 He's been laying low, 141 00:06:20,084 --> 00:06:21,495 just like you ordered. 142 00:06:23,024 --> 00:06:24,195 All right. 143 00:06:26,264 --> 00:06:28,235 What happened to that girl, Song Ji A? 144 00:06:28,635 --> 00:06:29,764 You don't... 145 00:06:30,805 --> 00:06:32,435 need to worry about her anymore. 146 00:06:32,704 --> 00:06:34,635 Take good care of it, so it doesn't blow up in our faces. 147 00:06:35,204 --> 00:06:36,305 Yes, sir. 148 00:06:37,805 --> 00:06:39,575 Ji A and Um Ji Man... 149 00:06:39,945 --> 00:06:41,644 were both killed by K. 150 00:06:43,115 --> 00:06:44,485 Just like Da Mi, Mr. Bang, 151 00:06:44,644 --> 00:06:45,985 and Do Hyuk's family! 152 00:06:46,584 --> 00:06:48,985 K killed them all and hid the truth. 153 00:06:50,985 --> 00:06:52,125 So... 154 00:06:52,654 --> 00:06:54,094 what are you going to do with us? 155 00:06:54,524 --> 00:06:55,854 Will you kill us? 156 00:06:57,464 --> 00:06:58,464 Please... 157 00:06:58,464 --> 00:07:00,565 Please return my children to me. 158 00:07:00,764 --> 00:07:02,334 I'll do whatever you say. 159 00:07:02,795 --> 00:07:05,505 My kids didn't do anything wrong. 160 00:07:05,635 --> 00:07:06,735 Da Mi... 161 00:07:08,375 --> 00:07:10,034 didn't do anything wrong either! 162 00:07:10,875 --> 00:07:12,445 She had no reason to die! 163 00:07:13,904 --> 00:07:15,245 You know... 164 00:07:15,575 --> 00:07:18,144 we didn't kill Da Mi. 165 00:07:19,144 --> 00:07:20,854 How is spreading fake news... 166 00:07:20,854 --> 00:07:22,354 different from murder? 167 00:07:22,755 --> 00:07:24,555 All of your lies came together... 168 00:07:24,555 --> 00:07:26,425 to break Da Mi's arms and legs... 169 00:07:26,685 --> 00:07:28,295 which ultimately led to her death. 170 00:07:29,255 --> 00:07:30,354 So? 171 00:07:30,425 --> 00:07:32,565 Is that why you killed all the members of Scarlet Letter? 172 00:07:33,195 --> 00:07:34,394 Is that not murder? 173 00:07:34,464 --> 00:07:36,264 That was clearly a massacre too! 174 00:07:36,435 --> 00:07:38,604 Scarlet Letter and its followers were all evil. 175 00:07:39,964 --> 00:07:42,204 - What? - Because they created fake news, 176 00:07:42,274 --> 00:07:45,104 do you know how many people died and got ruined for five years? 177 00:07:45,104 --> 00:07:46,344 How did a cigarette butt get in here? 178 00:07:46,344 --> 00:07:48,615 Its victims were wasting away after being falsely accused. 179 00:07:48,644 --> 00:07:49,644 What is that? 180 00:07:49,644 --> 00:07:52,485 But the assailants felt no remorse and created more fake news! 181 00:07:53,245 --> 00:07:54,485 But nobody... 182 00:07:55,214 --> 00:07:56,555 punished them. 183 00:07:57,724 --> 00:07:59,524 I'm doing it because the law won't. 184 00:08:00,224 --> 00:08:02,325 We can't have any more victims like Da Mi. 185 00:08:03,094 --> 00:08:05,264 This is the last way for a father to seek atonement... 186 00:08:05,495 --> 00:08:06,925 for failing to protect his daughter! 187 00:08:12,034 --> 00:08:13,104 Cha Ju Ran. 188 00:08:13,704 --> 00:08:16,175 You even pushed Mr. Bang off of the suspension bridge. 189 00:08:16,635 --> 00:08:17,704 Why? 190 00:08:19,404 --> 00:08:20,675 Did Geum La Hui tell you to? 191 00:08:21,844 --> 00:08:23,045 Tell us what you want. 192 00:08:23,414 --> 00:08:25,014 There must be a reason... 193 00:08:25,014 --> 00:08:26,745 why you didn't kill us in Jeju Island and let us live. 194 00:08:26,745 --> 00:08:27,784 Tell us. 195 00:08:27,914 --> 00:08:29,284 You sure are smart. 196 00:08:30,084 --> 00:08:31,825 I plan to use you guys as my pawns... 197 00:08:32,325 --> 00:08:33,584 to fight K. 198 00:08:33,784 --> 00:08:34,925 Pawns? 199 00:08:35,195 --> 00:08:37,195 What kind of power do we have to catch him? 200 00:08:39,065 --> 00:08:40,494 You know about K's warning too. 201 00:08:40,895 --> 00:08:42,665 People get killed just for saying his name. 202 00:08:42,935 --> 00:08:44,604 But you want us to catch him? 203 00:08:44,604 --> 00:08:45,935 Do you think that's possible? 204 00:08:45,935 --> 00:08:47,165 Shut it! 205 00:08:47,405 --> 00:08:49,604 I can kill you all right now. 206 00:08:49,675 --> 00:08:50,775 No. 207 00:08:50,945 --> 00:08:52,604 If you're really Lee Hwi So, 208 00:08:53,004 --> 00:08:55,374 all of this will be over if we report you. 209 00:08:56,844 --> 00:08:58,285 You're right. 210 00:08:58,415 --> 00:09:00,084 The world remembers Lee Hwi So as the man... 211 00:09:00,084 --> 00:09:02,915 who killed his adoptive daughter and Chairman Bang. 212 00:09:03,015 --> 00:09:04,984 As long as the real criminal doesn't turn himself in, 213 00:09:04,984 --> 00:09:06,384 the sentence is still valid, 214 00:09:06,454 --> 00:09:08,825 and you're still a prisoner with a life sentence. 215 00:09:09,525 --> 00:09:10,994 Now that Chairman Bang is dead, 216 00:09:10,994 --> 00:09:13,425 it'll be harder to prove your innocence. 217 00:09:13,925 --> 00:09:17,035 Is there a reason why we must listen to you? 218 00:09:17,395 --> 00:09:19,035 I guess you all forgot. 219 00:09:19,364 --> 00:09:21,374 Lee Hwi So is already dead, 220 00:09:21,374 --> 00:09:23,905 and as soon as he died, he disappeared from the system. 221 00:09:24,075 --> 00:09:25,405 In other words, 222 00:09:25,405 --> 00:09:27,945 there's no way to prove that Matthew is Lee Hwi So. 223 00:09:27,974 --> 00:09:30,844 In return, we have collected information on all of you. 224 00:09:31,545 --> 00:09:33,844 We know things you want to hide from the world. 225 00:09:34,285 --> 00:09:36,315 Your innermost secrets, 226 00:09:36,515 --> 00:09:38,254 corruptions, weaknesses... 227 00:09:38,484 --> 00:09:39,525 All of them. 228 00:09:49,565 --> 00:09:53,134 What was the meaning behind what you said to the reporters? 229 00:09:53,704 --> 00:09:55,575 That you will always be with me. 230 00:09:56,974 --> 00:10:00,344 Matthew, I miss you especially a lot today. 231 00:10:01,945 --> 00:10:03,915 Would you like to have a drink with me? 232 00:10:04,484 --> 00:10:06,315 I'll go to where you are. 233 00:10:09,884 --> 00:10:11,884 You're madly in love with him. 234 00:10:12,354 --> 00:10:14,895 You had no idea he was the Grim Reaper coming after you. 235 00:10:14,895 --> 00:10:17,994 What? Do you want me to go over to your place? 236 00:10:17,994 --> 00:10:20,325 Shut it! I ought to rip that tongue out! 237 00:10:20,325 --> 00:10:22,864 Last night was just for fun. 238 00:10:22,864 --> 00:10:23,935 What? 239 00:10:24,265 --> 00:10:26,234 It was a happening. You know that, right? 240 00:10:27,575 --> 00:10:30,874 The person to bring up last night must pay a fine of 100,000 dollars. 241 00:10:32,445 --> 00:10:33,905 What is that? 242 00:10:33,905 --> 00:10:35,344 - Turn it off! - What... 243 00:10:35,344 --> 00:10:38,015 How could this... 244 00:10:38,315 --> 00:10:39,545 Please don't be mistaken. 245 00:10:39,685 --> 00:10:41,614 It was a mistake I made once when I was drunk. 246 00:10:41,614 --> 00:10:43,785 I swear. It's not like that between us. 247 00:10:43,785 --> 00:10:46,484 She's not my type at all. 248 00:10:46,685 --> 00:10:49,195 You enjoyed it too, but what? It was a mistake? 249 00:10:49,195 --> 00:10:50,895 Are you a real man? 250 00:10:50,895 --> 00:10:52,994 Are you out of your mind? 251 00:10:53,665 --> 00:10:56,734 Ma'am. Your painting is done. 252 00:10:57,134 --> 00:10:59,504 I put a lot of effort into it this time, 253 00:10:59,704 --> 00:11:01,604 so you need to pay me more. 254 00:11:02,104 --> 00:11:04,035 I see you still like to get bribes. 255 00:11:04,204 --> 00:11:07,445 You always acted so high and mighty, 256 00:11:07,445 --> 00:11:09,915 but you sell your paintings to your students' parents? 257 00:11:10,075 --> 00:11:11,214 You're so dirty... 258 00:11:11,214 --> 00:11:13,145 What do you expect me to do without my husband? 259 00:11:13,145 --> 00:11:16,055 Do you know how hard it is to raise my twins well? 260 00:11:16,185 --> 00:11:19,185 A teacher's salary is not enough! 261 00:11:19,185 --> 00:11:20,425 How does this make sense? 262 00:11:20,854 --> 00:11:23,195 TIKITAKA's claim that their secret chats are totally secret... 263 00:11:23,195 --> 00:11:24,795 is a complete lie! 264 00:11:24,994 --> 00:11:27,594 How could a person's private life be exposed like this? 265 00:11:28,594 --> 00:11:31,004 Think about what you did! 266 00:11:31,435 --> 00:11:34,305 About how you ruined the lives of others. 267 00:11:35,535 --> 00:11:37,604 From the beginning, all the messages you six sent... 268 00:11:37,604 --> 00:11:39,175 received special attention. 269 00:11:39,874 --> 00:11:41,244 There's no reason to protect your privacy. 270 00:11:41,474 --> 00:11:43,844 I made TIKITAKA to look into you. 271 00:11:44,545 --> 00:11:46,185 Geum La Hui is getting on my nerves. 272 00:11:47,244 --> 00:11:49,315 What's this? Director Michell... 273 00:11:49,315 --> 00:11:50,454 received the Silver Bear... 274 00:11:50,454 --> 00:11:51,555 at the Berlin International Film Festival. 275 00:11:51,954 --> 00:11:53,025 Oh, really? 276 00:11:53,325 --> 00:11:56,195 We should throw her a huge welcoming party when she gets back. 277 00:11:56,795 --> 00:11:58,425 If needed, I'll get rid of her... 278 00:11:58,425 --> 00:12:01,565 and take the position of CEO of TIKITAKA Studio. 279 00:12:04,295 --> 00:12:06,305 Thank you so much for giving me the chance... 280 00:12:06,305 --> 00:12:07,805 to work with a star director like her, Ms. Geum. 281 00:12:10,234 --> 00:12:11,805 It's a great idea. 282 00:12:11,974 --> 00:12:13,075 She knows my weakness, 283 00:12:13,075 --> 00:12:15,244 so I had no choice but to sign with her, 284 00:12:15,415 --> 00:12:17,445 but I'm always on your side, Mr. Yang. 285 00:12:18,744 --> 00:12:19,785 Was that it? 286 00:12:20,645 --> 00:12:22,915 You two are conspiring to get rid of me? 287 00:12:23,384 --> 00:12:25,525 Yang Jin Mo. Han Monet. 288 00:12:26,155 --> 00:12:27,555 Was that how you felt? 289 00:12:28,124 --> 00:12:29,954 This is just the tip of the iceberg. 290 00:12:30,325 --> 00:12:31,665 I can reveal things that are worse. 291 00:12:31,665 --> 00:12:35,464 Then K won't have to go through the trouble of killing you. 292 00:12:36,094 --> 00:12:38,035 There's more to life than just breathing. 293 00:12:38,165 --> 00:12:39,435 You only have one choice. 294 00:12:40,305 --> 00:12:42,204 You can die in vain in K's hands, 295 00:12:42,204 --> 00:12:43,575 or gain the chance to make amends, 296 00:12:43,575 --> 00:12:45,275 and do something one last time. 297 00:12:45,704 --> 00:12:47,775 If you do as we say, 298 00:12:47,775 --> 00:12:49,645 we'll even protect you from K. 299 00:12:50,815 --> 00:12:52,344 We need time to think. 300 00:12:53,714 --> 00:12:55,854 You need to come to me with an answer tomorrow morning. 301 00:12:56,854 --> 00:12:58,124 I can't give you more time. 302 00:13:04,994 --> 00:13:06,494 What kind of choice do you think they'll make? 303 00:13:07,265 --> 00:13:08,435 They have no choice. 304 00:13:08,634 --> 00:13:10,094 The answer is already there. 305 00:13:10,494 --> 00:13:11,765 They have to help us. 306 00:13:16,305 --> 00:13:17,305 Do Hyuk. 307 00:13:18,405 --> 00:13:19,504 Let's go. I'll drive you. 308 00:13:32,155 --> 00:13:33,354 I choose Matthew. 309 00:13:33,685 --> 00:13:36,254 No, I'm going to stand on Lee Hwi So's side. 310 00:13:36,494 --> 00:13:38,124 At the very least, Lee Hwi So... 311 00:13:38,124 --> 00:13:40,425 isn't a psychopathic serial murderer. 312 00:13:40,425 --> 00:13:42,535 Why isn't he a serial murderer? 313 00:13:42,535 --> 00:13:44,334 Think about what he did in Jeju Island. 314 00:13:44,334 --> 00:13:46,035 He killed so many people. 315 00:13:46,364 --> 00:13:48,535 It was a total nightmare. 316 00:13:48,535 --> 00:13:50,905 If you think about it, Lee Hwi So didn't kill them. 317 00:13:51,545 --> 00:13:52,844 We did. 318 00:13:52,844 --> 00:13:55,015 That doesn't mean we could trust him. 319 00:13:55,015 --> 00:13:56,714 If we put our trust in him and get abandoned again, 320 00:13:56,714 --> 00:13:57,744 there's no future for us. 321 00:13:57,744 --> 00:14:00,915 Furthermore, Min Do Hyuk and Kang Ki Tak are loose cannons. 322 00:14:00,915 --> 00:14:03,655 K is just as much of a loose cannon as they are. 323 00:14:03,815 --> 00:14:06,624 After seeing how he got rid of Um Ji Man, his right hand, 324 00:14:07,084 --> 00:14:08,425 he's not human. 325 00:14:08,825 --> 00:14:11,094 Lee Hwi So is more humane. 326 00:14:11,094 --> 00:14:13,165 He even made the promise... 327 00:14:13,795 --> 00:14:15,464 to ensure our safety. 328 00:14:15,895 --> 00:14:17,734 It's not like they'll be with us 24 hours a day. 329 00:14:17,734 --> 00:14:19,464 How will he protect us? 330 00:14:20,035 --> 00:14:22,704 Prosecutor General Um was killed at the Prosecutor's Office. 331 00:14:23,175 --> 00:14:25,604 That means there is no safe place for us in Korea. 332 00:14:29,714 --> 00:14:31,415 I'm going to stand with K. 333 00:14:32,584 --> 00:14:34,185 What side do you choose, Ms. Geum? 334 00:14:34,415 --> 00:14:37,484 Let's take a vote. Is it Lee Hwi So or K? 335 00:14:37,484 --> 00:14:40,025 Fine. Then... 336 00:14:40,825 --> 00:14:43,425 show the back of your hand for Lee Hwi So and your palm for K. 337 00:14:43,655 --> 00:14:46,124 Choose at the count of three. 338 00:14:46,124 --> 00:14:47,295 Did you all decide? 339 00:14:47,295 --> 00:14:48,665 Hold on. 340 00:14:48,665 --> 00:14:50,594 Thinking won't change anything. 341 00:14:50,864 --> 00:14:52,065 Trust your instincts. 342 00:14:52,504 --> 00:14:54,604 Okay. Let's start. 343 00:14:54,775 --> 00:14:57,775 One, two, three! 344 00:15:02,614 --> 00:15:05,744 Geum La Hui! What are you doing? Hurry up and decide. 345 00:15:09,155 --> 00:15:10,315 I choose Lee Hwi So. 346 00:15:10,315 --> 00:15:12,525 Because he's also Matthew. 347 00:15:12,525 --> 00:15:13,785 What did you just hear? 348 00:15:13,785 --> 00:15:16,525 Matthew made TIKITAKA to kill us! 349 00:15:16,525 --> 00:15:17,754 Be quiet! 350 00:15:18,094 --> 00:15:19,594 Based on the majority vote, 351 00:15:19,594 --> 00:15:21,994 we've decided on Lee Hwi So. 352 00:15:22,565 --> 00:15:23,734 Don't back out now. 353 00:15:24,604 --> 00:15:27,334 As long as we've come to a decision, nobody can do anything alone. 354 00:15:27,565 --> 00:15:30,305 Matthew... No, Lee Hwi So... 355 00:15:30,305 --> 00:15:33,145 is keeping an eye on everything we do. Don't forget. 356 00:15:33,145 --> 00:15:35,915 If we do anything rash, we can't guarantee anything. 357 00:15:36,244 --> 00:15:39,344 We have no choice but to rely on Lee Hwi So's humanism. 358 00:15:45,484 --> 00:15:47,555 Erica. Phillip. 359 00:15:55,864 --> 00:15:57,134 They just fell asleep. 360 00:15:58,665 --> 00:16:00,104 Better not to wake them up. 361 00:16:04,075 --> 00:16:06,145 Thank you. You can go home now. 362 00:16:08,244 --> 00:16:12,114 You should be grateful for Matthew's generosity. 363 00:16:15,315 --> 00:16:16,714 Who are you? 364 00:16:17,384 --> 00:16:19,555 You should get plenty of sleep tonight. 365 00:16:20,785 --> 00:16:23,195 It'll be hard for you to sleep from now on. 366 00:16:37,775 --> 00:16:40,775 Gosh. Why are you living in a place like this? 367 00:16:42,015 --> 00:16:43,844 Let's look for a new place tomorrow. 368 00:16:43,844 --> 00:16:46,614 Gosh, I don't need to. 369 00:16:46,614 --> 00:16:48,285 This place is better than most. 370 00:16:49,954 --> 00:16:50,954 Here you go. 371 00:16:55,295 --> 00:16:58,624 I've lived in this house for about a year... 372 00:16:58,624 --> 00:17:01,765 with my mom and Jae Hyuk. 373 00:17:02,195 --> 00:17:04,435 My mom really loved this place. 374 00:17:07,664 --> 00:17:10,505 Did I ever tell you I was adopted? 375 00:17:13,374 --> 00:17:14,844 Once when you were drunk. 376 00:17:15,674 --> 00:17:18,414 I was told I was abandoned in front of a hospital like trash. 377 00:17:18,414 --> 00:17:22,285 But my mom took me home and raised me. 378 00:17:23,154 --> 00:17:24,684 I found out at her funeral... 379 00:17:24,684 --> 00:17:27,255 when my relatives were whispering about it behind my back. 380 00:17:28,094 --> 00:17:30,424 My mom never told me about it. 381 00:17:33,265 --> 00:17:34,565 Why is this here? 382 00:17:35,134 --> 00:17:37,765 I took it from her funeral while I was drunk. 383 00:17:37,765 --> 00:17:40,404 I thought I would feel less lonely... 384 00:17:40,404 --> 00:17:42,904 if I had that with me. 385 00:17:44,005 --> 00:17:46,874 You're crazy. You just left it there for five years? 386 00:17:47,144 --> 00:17:48,715 Yes. I didn't use a single time. 387 00:17:49,374 --> 00:17:51,015 How could I spend it? 388 00:17:51,015 --> 00:17:53,884 It's the price of my mom and Jae Hyuk's life. 389 00:17:53,944 --> 00:17:55,384 At least put it in the bank. 390 00:17:55,884 --> 00:17:57,815 It doesn't look good to leave it in your house like that. 391 00:17:58,485 --> 00:17:59,485 Okay. 392 00:18:04,295 --> 00:18:07,194 Oh, right. Did you find Madam No? 393 00:18:07,565 --> 00:18:09,694 I have a favor to ask regarding that. 394 00:18:11,334 --> 00:18:12,404 Madam No... 395 00:18:14,164 --> 00:18:15,735 is Yang Jin Mo's woman. 396 00:18:15,735 --> 00:18:18,104 What? Do you believe that? 397 00:18:18,104 --> 00:18:19,174 Did Madam No say that? 398 00:18:19,505 --> 00:18:20,705 They have a kid. 399 00:18:21,174 --> 00:18:22,315 Her name is No Han Na. 400 00:18:23,745 --> 00:18:26,745 She looked to be about 5 or 6 years old. 401 00:18:28,055 --> 00:18:30,654 Find out if that girl is Yang Jin Mo's kid... 402 00:18:31,924 --> 00:18:33,624 as well as if she's Madam No's biological daughter. 403 00:18:34,485 --> 00:18:35,525 Okay. 404 00:18:36,725 --> 00:18:37,755 I will. 405 00:18:41,894 --> 00:18:43,334 Alcohol is the worst. 406 00:18:43,565 --> 00:18:45,305 I should stop drinking. 407 00:18:45,305 --> 00:18:47,505 What's the point when your body... 408 00:18:47,505 --> 00:18:49,205 will just end up rotting after you die? 409 00:18:50,134 --> 00:18:51,644 You said it was a mistake. 410 00:18:51,975 --> 00:18:53,404 You said I wasn't your type. 411 00:18:54,674 --> 00:18:56,414 You have to admit... 412 00:18:57,144 --> 00:18:59,584 that you and I are great in bed together. 413 00:18:59,584 --> 00:19:01,285 I don't know when we'll die, 414 00:19:03,584 --> 00:19:06,725 but we have to live each moment to the fullest. 415 00:19:09,025 --> 00:19:11,124 - My gosh. - My gosh. 416 00:19:11,124 --> 00:19:12,624 Goodness. 417 00:19:14,495 --> 00:19:16,334 - Promise me one thing. - What? 418 00:19:16,965 --> 00:19:21,065 You and I will go together until the very end. 419 00:19:21,334 --> 00:19:23,604 Be it on Lee Hwi So's side or K's side. 420 00:19:24,404 --> 00:19:25,874 How many times must I tell you? 421 00:19:26,805 --> 00:19:29,815 I will protect you no matter what. 422 00:19:41,255 --> 00:19:43,194 Hey! 423 00:19:43,955 --> 00:19:45,325 Have you really lost your mind? 424 00:19:45,325 --> 00:19:47,164 How could you bring home someone you just met? 425 00:19:47,164 --> 00:19:49,694 Two men at that! 426 00:19:49,694 --> 00:19:51,864 They're not just any men. 427 00:19:51,864 --> 00:19:53,604 They're lucky charms. 428 00:19:53,604 --> 00:19:56,205 - He's the younger lucky charm. - Goodness. 429 00:19:56,775 --> 00:19:59,644 I'm going to make him a top star. 430 00:19:59,975 --> 00:20:01,975 What are you going to do if Monet finds out? 431 00:20:01,975 --> 00:20:03,614 So what if she finds out? 432 00:20:03,614 --> 00:20:06,644 How long are you going to act like Monet's personal slave? 433 00:20:06,644 --> 00:20:07,844 Don't you have ambitions? 434 00:20:10,055 --> 00:20:11,854 - Kyung Soo. - Yes? 435 00:20:12,455 --> 00:20:15,424 We're going to the convenience store. Do you need anything? 436 00:20:16,525 --> 00:20:17,924 Parmigiano cheese, 437 00:20:18,624 --> 00:20:20,325 salami, shine muscat. 438 00:20:20,325 --> 00:20:21,634 Okay. Sounds good. 439 00:20:21,864 --> 00:20:23,465 Hey. We should go grocery shopping. 440 00:20:23,495 --> 00:20:24,495 Let's go. 441 00:20:24,664 --> 00:20:26,334 - Why are you pulling me? - Hurry up. 442 00:20:26,334 --> 00:20:28,104 Okay. I'm coming! 443 00:20:32,205 --> 00:20:34,005 Hey. Did you see that? 444 00:20:34,075 --> 00:20:35,545 She's totally into me. 445 00:20:35,575 --> 00:20:37,674 So what? Are you going to stay here? 446 00:20:37,745 --> 00:20:39,444 She's going to feed me and house me. 447 00:20:39,444 --> 00:20:40,745 Why would I turn it down? 448 00:20:40,914 --> 00:20:41,985 I feel bad for her. 449 00:20:41,985 --> 00:20:43,715 She's being scammed by you of all people. 450 00:20:44,485 --> 00:20:46,025 Are you even interested in becoming an actor? 451 00:20:46,025 --> 00:20:48,295 Why would I do such a tiring thing? 452 00:20:48,295 --> 00:20:50,354 I'm just going to milk this for as long as I can. 453 00:20:52,725 --> 00:20:53,864 And... 454 00:20:54,124 --> 00:20:56,164 try dating So Yeon. 455 00:20:57,634 --> 00:21:01,434 (TIKITAKA) 456 00:21:23,325 --> 00:21:25,765 Have you made a decision? 457 00:21:27,164 --> 00:21:28,265 We have... 458 00:21:29,334 --> 00:21:30,894 decided to bet on you. 459 00:21:30,894 --> 00:21:32,065 But you must... 460 00:21:32,404 --> 00:21:34,864 keep your promise to ensure our safety. 461 00:21:34,864 --> 00:21:36,035 We're... 462 00:21:36,535 --> 00:21:38,075 risking our lives for this. 463 00:21:40,874 --> 00:21:42,374 I'm the only one who gets to have conditions. 464 00:21:43,275 --> 00:21:45,985 You're just chess pieces that move under my order. 465 00:21:46,485 --> 00:21:48,955 Don't talk about or question me. 466 00:21:58,795 --> 00:21:59,924 (Matthew Lee, Message) 467 00:22:02,795 --> 00:22:04,094 (Matthew Lee, Message) 468 00:22:06,604 --> 00:22:07,834 Really? 469 00:22:08,005 --> 00:22:09,205 (Matthew Lee, Message) 470 00:22:10,505 --> 00:22:12,444 (Matthew Lee, Assemble!) 471 00:22:14,344 --> 00:22:16,715 Are you ready to fight Sungchan Group? 472 00:22:17,045 --> 00:22:18,144 Do I... 473 00:22:18,245 --> 00:22:20,084 have any other choice? 474 00:22:21,245 --> 00:22:23,884 Please take care of "Unanswered Questions" first. 475 00:22:24,515 --> 00:22:26,424 The writer and Director An keep calling me. 476 00:22:26,424 --> 00:22:28,694 If they broadcast it, that'll really be the end of me. 477 00:22:29,055 --> 00:22:31,094 It's enough that my medical license was taken away. 478 00:22:32,825 --> 00:22:35,334 Please have them blur me out, at least. 479 00:22:36,134 --> 00:22:38,094 You need to go through everything... 480 00:22:38,194 --> 00:22:39,934 until you have nothing to lose. 481 00:22:40,265 --> 00:22:42,705 What do I have to do from now on? 482 00:22:42,904 --> 00:22:44,334 Tell me whatever you want me to do. 483 00:22:44,334 --> 00:22:46,705 I will do anything except die. 484 00:22:47,545 --> 00:22:49,515 (Sungchan) 485 00:22:51,174 --> 00:22:53,715 You will be the first piece to make a move. 486 00:22:54,545 --> 00:22:56,884 Become Chairman Sim Yong's personal nurse... 487 00:22:56,914 --> 00:22:59,354 and mess up his heart health. 488 00:22:59,455 --> 00:23:01,624 Do you think that'll be possible? 489 00:23:01,624 --> 00:23:03,055 A nurse? 490 00:23:03,255 --> 00:23:05,965 Do you think a strict place like Sungchan will hire me? 491 00:23:05,965 --> 00:23:07,825 I don't even have a nursing license. 492 00:23:07,864 --> 00:23:10,565 Getting hired by them is your first mission. 493 00:23:11,634 --> 00:23:13,104 You used to be a gynecologist. 494 00:23:13,735 --> 00:23:15,305 There must've been a mistake. 495 00:23:15,434 --> 00:23:16,874 We're looking... 496 00:23:17,275 --> 00:23:19,374 - for a nurse. - I can also... 497 00:23:19,374 --> 00:23:20,705 perform nursing duties. 498 00:23:21,245 --> 00:23:23,914 It'll be hard to find someone who can spot veins better than me. 499 00:23:24,315 --> 00:23:28,144 I'm also aware that Chairman Sim is suffering from severe diabetes. 500 00:23:28,755 --> 00:23:32,084 I plan to care for everything regarding his health, 501 00:23:32,084 --> 00:23:34,525 including a healthy diet, snack and supplement choices, 502 00:23:34,654 --> 00:23:37,325 hair loss, skincare, and check ups for illnesses. 503 00:23:39,825 --> 00:23:42,065 This is my "total care plan" for Chairman Sim. 504 00:23:42,065 --> 00:23:43,965 Could I ask why your medical license... 505 00:23:44,634 --> 00:23:45,834 was revoked? 506 00:23:48,205 --> 00:23:50,434 I was framed for something... 507 00:23:50,775 --> 00:23:52,374 while helping a patient in need. 508 00:23:54,545 --> 00:23:56,444 I understand. You may go now. 509 00:23:56,444 --> 00:23:58,045 Why? Am I... 510 00:23:58,444 --> 00:23:59,884 not hired? 511 00:23:59,985 --> 00:24:02,455 We will tell you the result by text message. 512 00:24:02,485 --> 00:24:04,255 Could you tell me now? 513 00:24:04,555 --> 00:24:07,055 I have a lot of places that want to hire me. 514 00:24:08,255 --> 00:24:09,594 Then you can go there. 515 00:24:10,525 --> 00:24:11,594 Next. 516 00:24:12,265 --> 00:24:13,325 It's not that. 517 00:24:14,094 --> 00:24:15,334 I really want... 518 00:24:15,364 --> 00:24:17,265 to take care of Chairman Sim's health. 519 00:24:17,735 --> 00:24:19,904 Sungchan Group is Korea. 520 00:24:19,904 --> 00:24:21,904 Chairman Sim's health is the power of our country. 521 00:24:22,104 --> 00:24:24,374 Please give me a chance. I'm confident I'll do a good job. 522 00:24:24,975 --> 00:24:26,805 I'm good at keeping secrets. 523 00:24:26,805 --> 00:24:28,545 It'll be hard to find someone with more expertise than me. 524 00:24:29,315 --> 00:24:30,815 Please hire me. 525 00:24:31,575 --> 00:24:34,114 I promise I will do a good job. 526 00:24:56,604 --> 00:24:57,874 Nam Chul Woo. 527 00:24:58,174 --> 00:25:00,404 Become Chairman Sim's most trusted servant... 528 00:25:00,775 --> 00:25:03,045 and completely take over his mind. 529 00:25:03,545 --> 00:25:04,614 This mind? 530 00:25:05,285 --> 00:25:06,614 How am I supposed to do that? 531 00:25:06,914 --> 00:25:09,884 I'm a druggie that can't even control my own mind. 532 00:25:12,124 --> 00:25:13,725 Since you were a police commissioner, 533 00:25:14,055 --> 00:25:15,854 you must know about his family. 534 00:25:15,854 --> 00:25:17,394 ("Sungchan Group! Horrendous Crime in Chairman Sim's Wife's House!") 535 00:25:17,394 --> 00:25:18,525 I know about that. 536 00:25:18,664 --> 00:25:21,834 A robber broke in and stabbed the chairman's wife to death. 537 00:25:22,965 --> 00:25:24,694 Because they never found the person who did it, 538 00:25:24,894 --> 00:25:26,434 a lot of policemen were fired. 539 00:25:26,434 --> 00:25:27,864 It was such a disaster. 540 00:25:28,634 --> 00:25:31,235 Chairman Sim still hasn't recovered from that incident. 541 00:25:32,075 --> 00:25:34,575 Really dig into his pain. 542 00:25:39,745 --> 00:25:41,815 Buddha will protect you. 543 00:26:07,805 --> 00:26:09,045 Are you okay, sir? 544 00:26:09,344 --> 00:26:11,245 Yes, I'm fine. 545 00:26:11,745 --> 00:26:12,844 Oh, my. 546 00:26:14,015 --> 00:26:15,215 Are you okay, sir? 547 00:26:15,584 --> 00:26:16,854 Did I scare you? 548 00:26:17,285 --> 00:26:18,854 I'm fine. 549 00:26:18,924 --> 00:26:20,755 You could've really hurt yourself, Monk Nam. 550 00:26:21,325 --> 00:26:23,455 I saw a crying woman in front of me, 551 00:26:23,624 --> 00:26:25,055 so I was trying to push her away. 552 00:26:25,225 --> 00:26:26,394 A woman? 553 00:26:28,265 --> 00:26:29,565 There's nobody here. 554 00:26:29,864 --> 00:26:30,965 Over there. 555 00:26:32,505 --> 00:26:34,735 She's walking over there. 556 00:26:36,604 --> 00:26:39,745 She has a knife stabbed into her left chest. 557 00:26:40,475 --> 00:26:42,644 She's bleeding so much. 558 00:26:43,144 --> 00:26:45,684 Help us, merciful Buddha. 559 00:26:57,025 --> 00:26:58,325 Who is he? 560 00:26:58,525 --> 00:26:59,924 That's Monk Nam. 561 00:27:00,265 --> 00:27:03,394 After something tragic happened, he left everything behind. 562 00:27:03,394 --> 00:27:06,705 He is now going from place to place, practicing Buddhism. 563 00:27:07,205 --> 00:27:09,934 He also has the ability to look into the future. 564 00:27:13,275 --> 00:27:14,874 Monk Nam. 565 00:27:15,815 --> 00:27:19,444 (Sungchan, Sungchan Gallery) 566 00:27:21,485 --> 00:27:23,884 (Sungchan Gallery) 567 00:27:25,215 --> 00:27:27,654 Go Myoung Ji. You target Sungchan Gallery. 568 00:27:28,055 --> 00:27:30,854 That's where Sungchan Group creates their slush fund. 569 00:27:31,225 --> 00:27:33,565 Your mission is to steal that slush fund. 570 00:27:33,894 --> 00:27:35,735 Did you just say "slush fund?" 571 00:27:36,995 --> 00:27:40,765 I've never even kept a household ledger before. 572 00:27:41,975 --> 00:27:43,604 I'm not exaggerating. 573 00:27:43,604 --> 00:27:46,005 I'm terrible at math. 574 00:27:58,414 --> 00:28:00,555 - Ms. Go Myoung Ji. - Yes? 575 00:28:00,624 --> 00:28:03,694 I was excited because Mr. Jo talked highly of you. 576 00:28:04,194 --> 00:28:05,795 But you look... 577 00:28:05,894 --> 00:28:07,694 too normal. 578 00:28:07,894 --> 00:28:08,995 Me? 579 00:28:10,134 --> 00:28:13,505 What part of me do you think is normal? 580 00:28:13,505 --> 00:28:15,104 This face. 581 00:28:15,104 --> 00:28:17,674 There are at least 3 or 4 in every neighborhood. 582 00:28:19,005 --> 00:28:20,844 I'll try my best to become unique. 583 00:28:20,944 --> 00:28:23,515 I'll give everything I have... 584 00:28:23,515 --> 00:28:25,745 for Sungchan Gallery, Director. 585 00:28:25,745 --> 00:28:27,315 What are you talking about? 586 00:28:27,315 --> 00:28:30,654 I hate people who try hard. 587 00:28:31,015 --> 00:28:32,624 - Pardon? - From now on, 588 00:28:32,624 --> 00:28:35,285 don't think at all. 589 00:28:35,285 --> 00:28:38,354 I don't need your opinions or ideas. 590 00:28:38,354 --> 00:28:41,995 Just follow my orders like a robot. 591 00:28:43,334 --> 00:28:44,465 I'm thirsty. 592 00:28:44,565 --> 00:28:45,834 Coffee. 593 00:28:56,144 --> 00:28:57,315 Oh, my. 594 00:28:57,575 --> 00:28:59,584 What is going on here? 595 00:28:59,614 --> 00:29:02,114 Why? I made some coffee... 596 00:29:02,114 --> 00:29:03,785 because you said you were thirsty. 597 00:29:03,854 --> 00:29:05,255 Why? You made some coffee? 598 00:29:05,255 --> 00:29:06,354 Do you think we're friends? 599 00:29:06,354 --> 00:29:08,285 How dare you drink coffee with me? 600 00:29:08,525 --> 00:29:10,354 Also, I only drink iced coffee, 601 00:29:10,354 --> 00:29:12,495 even when it's freezing cold. 602 00:29:13,124 --> 00:29:14,565 I'm sorry, Director. 603 00:29:14,825 --> 00:29:16,164 I will rectify my mistake. 604 00:29:34,414 --> 00:29:36,584 Here is your iced coffee. 605 00:29:43,354 --> 00:29:45,965 What is this? Why is there so much ice? 606 00:29:46,124 --> 00:29:50,235 I only drink coffee with five pieces of ice in it. 607 00:29:50,235 --> 00:29:51,594 Five? 608 00:29:52,235 --> 00:29:53,634 I'm sorry! 609 00:29:56,334 --> 00:29:57,404 I'm sorry, ma'am. 610 00:29:57,404 --> 00:30:00,904 I'll make sure to train the new employee very thoroughly. 611 00:30:01,444 --> 00:30:03,614 There are exactly five pieces. 612 00:30:10,184 --> 00:30:12,584 Yes. This is it. I like it. 613 00:30:17,825 --> 00:30:20,525 Focus on the key that Director Sim always carries. 614 00:30:20,924 --> 00:30:22,265 You need that key... 615 00:30:22,594 --> 00:30:24,694 to get into Sungchan Gallery's VIP room. 616 00:30:25,295 --> 00:30:27,065 Switch out all of the originals worth millions in that room... 617 00:30:27,404 --> 00:30:28,775 with fake pieces. 618 00:30:29,674 --> 00:30:30,775 In order to do so, 619 00:30:31,205 --> 00:30:34,344 you'll have to gain Director Sim's trust, right? 620 00:30:40,785 --> 00:30:42,654 (World-renowned genius director, Michell, comes to Korea!) 621 00:30:48,624 --> 00:30:50,255 - Hello. - Welcome. 622 00:30:57,164 --> 00:30:58,194 (Director Michell's the best!) 623 00:30:58,194 --> 00:30:59,265 (Welcome to Korea, Michell!) 624 00:31:09,674 --> 00:31:12,114 (Press Conference with Director Michell) 625 00:31:12,485 --> 00:31:15,384 You're both so beautiful. 626 00:31:15,515 --> 00:31:16,955 You'll get a chance... 627 00:31:16,955 --> 00:31:19,154 to pose for photos at the end. 628 00:31:19,154 --> 00:31:21,654 Can you two please take your seats? 629 00:31:24,455 --> 00:31:29,134 Director Michell, first of all, congratulations on your new award. 630 00:31:32,505 --> 00:31:35,065 You're the youngest ever Palme d'Or Award recipient, 631 00:31:35,065 --> 00:31:38,005 and you also won the Golden Lion in Venice. 632 00:31:38,005 --> 00:31:40,374 May I ask how you feel about that? 633 00:31:40,975 --> 00:31:42,275 Thank you. 634 00:31:42,275 --> 00:31:44,344 I haven't been back in ten years, 635 00:31:44,344 --> 00:31:46,914 and I'm pleased and honored for the warm welcome. 636 00:31:46,914 --> 00:31:49,684 You're a world-renowned genius director, 637 00:31:49,684 --> 00:31:52,654 and you must've gotten so many other offers. 638 00:31:52,654 --> 00:31:53,825 But you chose to return... 639 00:31:53,825 --> 00:31:56,654 and work with TIKITAKA of all places. 640 00:31:56,654 --> 00:31:58,455 I'd like to know why. 641 00:31:59,525 --> 00:32:01,164 It was all because of Chairman Lee. 642 00:32:01,594 --> 00:32:04,735 His heartfelt convincing did the trick. 643 00:32:04,735 --> 00:32:07,305 Matthew convinced her? No way. 644 00:32:07,434 --> 00:32:09,674 I'm the one who recruited her. 645 00:32:09,674 --> 00:32:10,934 Ms. Geum. 646 00:32:10,934 --> 00:32:13,644 The whole world's interested. 647 00:32:13,644 --> 00:32:15,404 What is the new movie about? 648 00:32:15,404 --> 00:32:18,914 I'm not asking for a spoiler, but could you give us a hint? 649 00:32:19,045 --> 00:32:21,985 It's our top-secret project. 650 00:32:22,184 --> 00:32:23,955 I can't share any details. 651 00:32:24,955 --> 00:32:27,785 To be honest, we don't know anything. 652 00:32:27,985 --> 00:32:31,055 Our Director Michell kept everything under wraps... 653 00:32:31,055 --> 00:32:32,565 when she wrote the script. 654 00:32:32,565 --> 00:32:36,235 Does that mean you haven't yet read the script, Monet? 655 00:32:36,235 --> 00:32:37,235 No. 656 00:32:37,535 --> 00:32:40,134 I'm such a huge Michell fan, 657 00:32:40,134 --> 00:32:41,834 so when she called, 658 00:32:41,834 --> 00:32:43,874 I agreed to appear, no questions asked. 659 00:32:44,104 --> 00:32:45,674 If you're okay with it, Director, 660 00:32:45,674 --> 00:32:48,705 I think we could give them just the title. 661 00:32:49,374 --> 00:32:51,075 Director, would you mind? 662 00:32:51,975 --> 00:32:52,985 Dhall I? 663 00:32:52,985 --> 00:32:55,285 (Press Conference with Director Michell) 664 00:32:57,555 --> 00:32:59,154 The title of the movie is... 665 00:33:00,255 --> 00:33:02,325 "Dear D." 666 00:33:05,325 --> 00:33:06,525 "Dear D." 667 00:33:07,025 --> 00:33:09,565 Do you know who I was thinking about when I wrote that song? 668 00:33:10,134 --> 00:33:11,164 Da Mi. 669 00:33:11,164 --> 00:33:14,134 So, will you be able to sing that song? 670 00:33:17,575 --> 00:33:19,674 It's about a poor girl who was sacrificed... 671 00:33:19,674 --> 00:33:22,075 by a large company and fake news. 672 00:33:22,844 --> 00:33:24,475 To be exact, 673 00:33:24,475 --> 00:33:27,045 it's about the Bang Da Mi incident... 674 00:33:27,045 --> 00:33:28,985 that shocked Korea five years ago. 675 00:33:29,285 --> 00:33:31,955 You know it as the Bobble incident. 676 00:33:33,285 --> 00:33:34,555 What? 677 00:33:34,755 --> 00:33:36,455 - What's she saying? - Bang Da Mi? 678 00:33:38,094 --> 00:33:40,265 Director, which large company... 679 00:33:40,265 --> 00:33:42,025 are you referring to? 680 00:33:42,265 --> 00:33:43,594 I can't say. 681 00:33:43,934 --> 00:33:46,235 This could cause a huge uproar. 682 00:33:46,235 --> 00:33:48,134 Did you check all the facts? 683 00:33:49,205 --> 00:33:51,934 Of course I did, and I'm confident. 684 00:33:53,245 --> 00:33:55,344 The director seems to be... 685 00:33:55,344 --> 00:33:58,075 very confident about the project. 686 00:33:58,174 --> 00:34:01,384 Is someone handing out some information on the movie? 687 00:34:01,545 --> 00:34:05,555 All the reporters are clamoring for a copy. 688 00:34:05,555 --> 00:34:07,884 - Can I have one? - Me too. 689 00:34:07,884 --> 00:34:08,955 - Over here. - Please. 690 00:34:09,055 --> 00:34:11,825 - I want one too! - I need one. 691 00:34:11,825 --> 00:34:13,995 - Mister. - Over here too. 692 00:34:13,995 --> 00:34:15,594 - Me too! - And me. 693 00:34:15,995 --> 00:34:17,995 - Oh, gosh. - What happened? 694 00:34:17,995 --> 00:34:19,234 Are you okay, Ms. Geum? 695 00:34:19,535 --> 00:34:20,605 Are you okay? 696 00:34:21,634 --> 00:34:24,634 Ms. Geum must've been extra stressed out... 697 00:34:24,634 --> 00:34:26,174 preparing for this event. 698 00:34:26,174 --> 00:34:28,745 I can't put the love of my life through too much. 699 00:34:28,875 --> 00:34:30,814 Let's wrap up the press conference. 700 00:34:30,814 --> 00:34:31,944 Just a moment, sir. 701 00:34:32,484 --> 00:34:35,915 Did I just hear you say "the love of my life?" 702 00:34:36,285 --> 00:34:38,785 Has word not gotten out yet? 703 00:34:39,654 --> 00:34:42,455 Ms. Geum and I are soon to be engaged. 704 00:34:42,455 --> 00:34:43,455 My word. 705 00:34:43,455 --> 00:34:44,625 They're getting engaged? 706 00:34:44,625 --> 00:34:46,395 What on earth is happening? 707 00:34:46,825 --> 00:34:49,935 You made that shocking announcement here? 708 00:34:49,935 --> 00:34:51,564 Why, thank you, Chairman Lee. 709 00:34:53,004 --> 00:34:55,404 What on earth are you thinking? 710 00:34:57,674 --> 00:34:59,145 Smile for the cameras. 711 00:34:59,475 --> 00:35:01,344 Things are about to get way more interesting. 712 00:35:01,404 --> 00:35:03,344 They whispered to each other. 713 00:35:03,344 --> 00:35:05,844 Didn't that look so sweet? Right? 714 00:35:06,884 --> 00:35:08,745 You look great together. 715 00:35:08,745 --> 00:35:12,085 I planned on congratulating Michell on her awards, 716 00:35:12,085 --> 00:35:14,285 but we have someone else to congratulate. 717 00:35:14,285 --> 00:35:16,225 This is great news. 718 00:35:16,225 --> 00:35:17,225 Smile. 719 00:35:33,544 --> 00:35:35,544 (Press Conference with Director Michell) 720 00:35:37,614 --> 00:35:39,314 What are you all up to? 721 00:35:39,544 --> 00:35:41,114 Are you torturing me to death? 722 00:35:41,114 --> 00:35:42,344 Don't say that. 723 00:35:42,344 --> 00:35:43,984 Isn't it an easy role for you? 724 00:35:43,984 --> 00:35:45,714 What you did to Da Mi. 725 00:35:45,714 --> 00:35:47,285 You just have to do all that. 726 00:35:47,285 --> 00:35:49,125 They tweaked the plot a bit, though. 727 00:35:49,125 --> 00:35:51,524 Sungchan Group will be front and center. 728 00:35:52,964 --> 00:35:54,864 You'll go against them head-on? 729 00:35:57,064 --> 00:35:59,464 Chairman Sim's even worse than K. 730 00:35:59,605 --> 00:36:02,035 There's nothing he won't do for his son. 731 00:36:02,035 --> 00:36:03,105 Really? 732 00:36:03,105 --> 00:36:05,575 What should I do, then? I'm so scared. 733 00:36:07,444 --> 00:36:08,575 Did you expect that? 734 00:36:09,004 --> 00:36:10,214 I'm so excited. 735 00:36:10,214 --> 00:36:12,614 I can't wait to see how Chairman Sim will react. 736 00:36:12,614 --> 00:36:14,745 Why are you doing this? 737 00:36:14,984 --> 00:36:17,384 You had nothing to do with Da Mi. 738 00:36:47,745 --> 00:36:49,285 Don't you have a crush on me? 739 00:36:49,955 --> 00:36:51,855 I'm the center of your interest. 740 00:36:53,555 --> 00:36:55,654 You're Lee Hwi So's minion? 741 00:36:56,325 --> 00:36:57,395 I'm disappointed. 742 00:37:01,864 --> 00:37:03,864 Weren't you interested in me? 743 00:37:06,035 --> 00:37:08,004 Too bad if it hurts you. 744 00:37:08,734 --> 00:37:10,904 You act like a Goody Two-shoes... 745 00:37:10,904 --> 00:37:14,404 and the love of the nation when you killed your own friend. 746 00:37:15,245 --> 00:37:16,314 That's you. 747 00:37:17,844 --> 00:37:20,344 I think that's the worst in the world. 748 00:37:22,214 --> 00:37:23,285 Hey. 749 00:37:24,455 --> 00:37:26,055 Because of you, 750 00:37:26,384 --> 00:37:29,225 I ended up giving Da Mi the humiliating nickname. 751 00:37:31,654 --> 00:37:34,395 Why did you turn me into a piece of trash? 752 00:37:52,314 --> 00:37:53,484 Monet. 753 00:37:54,114 --> 00:37:55,785 What was all that about? 754 00:37:56,055 --> 00:37:57,984 Bobble's story will be turned into a movie? 755 00:37:57,984 --> 00:38:00,055 We were her classmates. Will we be mentioned too? 756 00:38:00,424 --> 00:38:02,924 They won't portray us as bullies, will they? 757 00:38:02,924 --> 00:38:05,495 Hey. We can't let them. 758 00:38:05,754 --> 00:38:07,694 What if my honey gets disappointed? 759 00:38:07,694 --> 00:38:09,024 Be quiet. 760 00:38:09,024 --> 00:38:11,734 My head's about to explode without you adding to it. 761 00:38:12,435 --> 00:38:13,835 Don't be like that. 762 00:38:13,835 --> 00:38:15,975 All that anger ruined your makeup, 763 00:38:15,975 --> 00:38:17,305 and I see a pimple forming. 764 00:38:17,305 --> 00:38:18,375 Let me fix it. 765 00:38:19,544 --> 00:38:22,044 Didn't the comments about how my stylist... 766 00:38:22,044 --> 00:38:23,214 must hate me make you think? 767 00:38:24,145 --> 00:38:26,714 Quit if you're not worth your pay. 768 00:38:29,984 --> 00:38:31,314 - Move. - Okay. 769 00:38:35,785 --> 00:38:36,855 Monet. 770 00:38:36,855 --> 00:38:38,694 I'd love to just... 771 00:38:38,694 --> 00:38:41,794 She's always taking it out on us. 772 00:38:44,134 --> 00:38:45,335 Must you do this? 773 00:38:46,734 --> 00:38:47,935 Getting engaged to La Hui... 774 00:38:47,935 --> 00:38:49,274 wasn't part of the plan. 775 00:38:51,004 --> 00:38:54,904 You don't still feel bad for her, do you? 776 00:38:55,544 --> 00:38:57,314 Not only did she abandon Da Mi, 777 00:38:57,314 --> 00:38:58,915 but she also tried to kill Chairman Bang. 778 00:38:58,915 --> 00:39:00,915 Pity toward her is a luxury. 779 00:39:00,915 --> 00:39:01,984 I know that. 780 00:39:02,384 --> 00:39:05,055 I'm just saying what you did wasn't like you. 781 00:39:05,814 --> 00:39:07,654 Why would you get engaged... 782 00:39:07,754 --> 00:39:09,694 when you outed yourself? 783 00:39:10,254 --> 00:39:13,265 Because that announcement will make our stocks soar. 784 00:39:13,265 --> 00:39:14,924 She will make us richer. 785 00:39:14,924 --> 00:39:16,134 Is that a good enough answer? 786 00:39:16,694 --> 00:39:18,335 It's just about money? 787 00:39:19,234 --> 00:39:21,105 You suddenly want more money? 788 00:39:22,064 --> 00:39:24,174 We need money to go after Sungchan Group. 789 00:39:24,174 --> 00:39:26,674 I need money to protect those I care about! 790 00:39:29,344 --> 00:39:32,344 Are you afraid La Hui will become miserable? 791 00:39:36,915 --> 00:39:39,725 You still have feelings for her, don't you? 792 00:39:54,935 --> 00:39:56,174 Lee Hwi So. 793 00:39:58,134 --> 00:39:59,344 That's not true. 794 00:39:59,344 --> 00:40:01,205 Then don't stop me. 795 00:40:01,705 --> 00:40:04,245 I lost my wife and child. I lost everything! 796 00:40:04,375 --> 00:40:05,774 Whatever I do, 797 00:40:05,774 --> 00:40:07,444 no one has the right to condemn me. 798 00:40:07,944 --> 00:40:10,484 I'm barely holding back from wringing her neck! 799 00:40:18,125 --> 00:40:19,464 I was out of line. 800 00:40:20,864 --> 00:40:21,964 Pretend I didn't say that. 801 00:40:26,535 --> 00:40:27,605 I apologize. 802 00:40:29,734 --> 00:40:30,904 I got carried away. 803 00:40:58,234 --> 00:41:01,134 Darn you! 804 00:41:01,335 --> 00:41:02,564 My gosh. 805 00:41:02,564 --> 00:41:05,705 Miss. Are you here to borrow money? 806 00:41:05,805 --> 00:41:07,944 - My word. - Double it. 807 00:41:08,375 --> 00:41:11,774 You took our money! Now pay it back! 808 00:41:12,984 --> 00:41:14,214 You're a pretty thing. 809 00:41:17,955 --> 00:41:18,984 Come with me, La Hui. 810 00:41:20,384 --> 00:41:21,484 Stand down! 811 00:41:24,594 --> 00:41:26,665 Don't say my name, you thug. 812 00:41:27,495 --> 00:41:28,625 I'm sorry, La Hui. 813 00:41:29,165 --> 00:41:30,165 I am. 814 00:41:30,165 --> 00:41:32,904 Why did you lie about having an office job? 815 00:41:34,734 --> 00:41:37,004 My mom and dad died... 816 00:41:37,004 --> 00:41:38,575 because of these thugs! 817 00:41:39,174 --> 00:41:40,205 I didn't know. 818 00:41:41,004 --> 00:41:43,044 I really didn't know they were your parents. 819 00:41:43,044 --> 00:41:44,575 That's not important! 820 00:41:47,145 --> 00:41:49,685 It doesn't change that you're trash. 821 00:41:51,015 --> 00:41:52,384 Just die. 822 00:41:53,085 --> 00:41:54,384 Die! 823 00:41:54,524 --> 00:41:56,895 Die, you murderer! 824 00:41:57,154 --> 00:41:58,555 You should... 825 00:41:59,094 --> 00:42:00,694 just die. 826 00:42:11,305 --> 00:42:12,305 Die! 827 00:42:12,305 --> 00:42:13,774 - I'm sorry. - Die. 828 00:42:15,605 --> 00:42:16,745 I'm so sorry. 829 00:42:32,495 --> 00:42:33,625 Kang Ki Tak. 830 00:42:34,165 --> 00:42:36,335 You can never abandon me. 831 00:42:39,634 --> 00:42:41,335 (Press Conference with Director Michell) 832 00:42:41,564 --> 00:42:42,935 Are you sure Monet's here? 833 00:42:43,375 --> 00:42:45,205 Can't you tell from the amount of press? 834 00:42:45,935 --> 00:42:49,515 She's putting on a show with a fake mom now? 835 00:42:50,415 --> 00:42:53,214 Our family may be messed up, but this isn't right. 836 00:42:53,645 --> 00:42:55,444 Should we tell the press, then? 837 00:42:55,444 --> 00:42:56,585 Are you insane? 838 00:42:56,955 --> 00:42:58,685 We can't sever our lifeline. 839 00:42:59,955 --> 00:43:03,225 We need to blackmail her into letting us use her credit card. 840 00:43:03,225 --> 00:43:04,794 Will you think? 841 00:43:05,754 --> 00:43:07,765 What's taking Mom so long? 842 00:43:07,765 --> 00:43:09,225 There she is. She's coming. 843 00:43:09,225 --> 00:43:10,765 - Mom's here. - It's Monet! 844 00:43:10,835 --> 00:43:12,134 - Hello. - Monet, over here! 845 00:43:12,134 --> 00:43:13,605 - Monet. - Monet. 846 00:43:13,765 --> 00:43:15,734 - Monet's here. - Hey. 847 00:43:15,935 --> 00:43:17,504 - Do you have any comments? - Hey, don't. 848 00:43:17,605 --> 00:43:18,875 - Hello. - Anything? 849 00:43:18,875 --> 00:43:21,004 - Back up. - What do you have to say? 850 00:43:21,705 --> 00:43:23,444 - Excuse us. - How did the press conference go? 851 00:43:24,274 --> 00:43:25,975 - My goodness. - Get out of the way. 852 00:43:26,614 --> 00:43:27,814 What are you doing here? 853 00:43:27,884 --> 00:43:29,145 Are you here to ruin me? 854 00:43:29,145 --> 00:43:31,085 Lady! Get off her! 855 00:43:31,085 --> 00:43:32,114 What are you doing? 856 00:43:32,355 --> 00:43:33,654 Weren't you in the news? 857 00:43:33,654 --> 00:43:35,455 It said you're Monet's mother. Why are you here? 858 00:43:35,455 --> 00:43:36,725 Do you really know her? 859 00:43:36,895 --> 00:43:38,355 Are you here to see Monet? 860 00:43:38,495 --> 00:43:40,864 Why is there a rumor that you're related? How do you know her? 861 00:43:41,995 --> 00:43:43,165 She can't speak. 862 00:43:43,165 --> 00:43:44,665 Who here knows sign language? 863 00:43:45,835 --> 00:43:48,234 - Sign language! Monet knows it. - Monet can help. 864 00:43:48,234 --> 00:43:49,464 You know sign language. 865 00:43:49,464 --> 00:43:51,674 - Will you make her look good? - Make sure she looks pretty. 866 00:43:55,105 --> 00:43:56,174 I am... 867 00:43:56,714 --> 00:43:58,145 not Monet's mother. 868 00:44:00,114 --> 00:44:02,285 I'm one of the people she donates to. 869 00:44:05,415 --> 00:44:08,455 I was shameless enough to rely on her handouts at my age. 870 00:44:09,085 --> 00:44:11,654 I came to see her one last time to thank her. 871 00:44:13,265 --> 00:44:15,424 I will fend for myself from now on. 872 00:44:25,504 --> 00:44:27,404 Thanks for everything so far. 873 00:44:29,645 --> 00:44:31,544 Don't worry about me. 874 00:44:34,884 --> 00:44:37,085 You can cut us off now. 875 00:44:40,585 --> 00:44:41,725 Monet. 876 00:44:52,964 --> 00:44:54,364 Stop filming now. 877 00:44:54,404 --> 00:44:55,634 - That's enough. - Thank you. 878 00:44:55,634 --> 00:44:56,634 Well done. 879 00:44:56,634 --> 00:44:57,904 You did great, Monet. 880 00:44:57,904 --> 00:44:59,335 Step out of the way, please. 881 00:44:59,335 --> 00:45:00,645 - Coming through. - Excuse us. 882 00:45:00,645 --> 00:45:02,145 - We don't know anything. - We don't know her. 883 00:45:02,404 --> 00:45:03,714 We have to go. 884 00:45:03,774 --> 00:45:04,844 Hey. 885 00:45:05,245 --> 00:45:08,015 Don't go too far. Don't push. 886 00:45:08,015 --> 00:45:10,085 - Thanks. - Stop taking photos. 887 00:45:10,085 --> 00:45:11,884 Thank you. Stop snapping now. 888 00:45:16,185 --> 00:45:17,254 Mom. 889 00:45:18,294 --> 00:45:19,594 Will you stand still? 890 00:45:19,694 --> 00:45:20,924 How come you're so fast? 891 00:45:21,895 --> 00:45:22,995 My gosh. 892 00:45:23,395 --> 00:45:24,864 You darn witch! 893 00:45:26,435 --> 00:45:28,105 She's a human being? 894 00:45:28,535 --> 00:45:30,134 She pretended not to know you. 895 00:45:30,705 --> 00:45:33,044 Keep still. Don't do anything. 896 00:45:33,375 --> 00:45:34,475 Let go. 897 00:45:34,544 --> 00:45:36,944 She needs to be taught a lesson. 898 00:45:37,714 --> 00:45:38,915 Don't hit me! 899 00:45:39,314 --> 00:45:40,444 Stop it! 900 00:45:41,185 --> 00:45:43,484 You need to get a grip yourself. 901 00:45:43,484 --> 00:45:45,384 Who do you think you are to get in her way? 902 00:45:45,384 --> 00:45:48,254 She did more than enough for us. 903 00:45:48,855 --> 00:45:50,995 You call her a daughter and are defending her? 904 00:45:51,294 --> 00:45:52,855 She's a witch! 905 00:45:54,765 --> 00:45:56,895 What did you do as a son? 906 00:45:57,234 --> 00:45:59,495 Ever since she was 15, 907 00:45:59,495 --> 00:46:02,535 Monet ran around working to pay off our creditors. 908 00:46:02,705 --> 00:46:04,805 That's why she had to miss school for two years. 909 00:46:05,075 --> 00:46:08,205 Who do you think provided you with a house and food? 910 00:46:08,274 --> 00:46:10,314 What right do you have to curse her? 911 00:46:10,444 --> 00:46:11,645 What about you, then? 912 00:46:11,645 --> 00:46:12,814 What right do you have? 913 00:46:12,975 --> 00:46:14,685 You're right. 914 00:46:14,844 --> 00:46:16,145 It's all on me. 915 00:46:16,285 --> 00:46:18,685 I raised you two to be leeches, 916 00:46:18,984 --> 00:46:20,984 and I kept asking Monet for money. 917 00:46:21,185 --> 00:46:23,254 I'm the guilty one. 918 00:46:23,424 --> 00:46:25,555 So I decided to be a decent person. 919 00:46:25,794 --> 00:46:27,825 I won't be a burden to her anymore. 920 00:46:27,924 --> 00:46:29,895 I'll go my own way. 921 00:46:29,895 --> 00:46:31,734 You can fend for yourselves. 922 00:46:32,265 --> 00:46:34,205 If you harass your sister again, 923 00:46:34,504 --> 00:46:36,335 that will be the day I die. 924 00:46:41,904 --> 00:46:43,044 Mom! 925 00:46:43,044 --> 00:46:44,515 Where are you going? 926 00:46:45,614 --> 00:46:46,714 Mom! 927 00:46:53,884 --> 00:46:55,884 Ms. Wang, it's me. 928 00:46:56,855 --> 00:46:58,424 Get me any role there is. 929 00:46:59,094 --> 00:47:01,294 I'll be a zombie or a wild boar, anything. 930 00:47:01,294 --> 00:47:03,335 Get me a role on Han Monet's project. 931 00:47:08,835 --> 00:47:09,975 What happened here? 932 00:47:11,435 --> 00:47:12,475 What's this? 933 00:47:17,075 --> 00:47:18,614 What are you doing? 934 00:47:20,645 --> 00:47:22,984 This was my building and my office. 935 00:47:23,455 --> 00:47:25,984 Now I own Cherry Entertainment. 936 00:47:25,984 --> 00:47:27,384 (Changmyung Orphanage) 937 00:47:27,384 --> 00:47:29,754 You can't spend a single cent without my approval. 938 00:47:29,924 --> 00:47:30,924 Why? 939 00:47:34,064 --> 00:47:35,395 Because I paid back... 940 00:47:35,395 --> 00:47:36,935 the 30 million dollars you wasted. 941 00:47:39,495 --> 00:47:42,105 You want me to work for you? 942 00:47:42,105 --> 00:47:43,734 Quit if you don't want to. 943 00:47:43,774 --> 00:47:46,205 None of the artists want you around. 944 00:47:51,875 --> 00:47:52,975 Why you... 945 00:48:03,455 --> 00:48:04,895 Um Ji Man's death. 946 00:48:05,825 --> 00:48:07,064 You're involved, aren't you? 947 00:48:07,625 --> 00:48:09,094 What are you on about? 948 00:48:12,765 --> 00:48:15,165 When K kills off his right-hand man, 949 00:48:15,605 --> 00:48:17,305 there has to be a good reason. 950 00:48:18,634 --> 00:48:20,375 I know you met with Um Ji Man. 951 00:48:21,645 --> 00:48:23,714 What did you say to him? 952 00:48:28,145 --> 00:48:30,285 You're barking up the wrong tree. 953 00:48:34,185 --> 00:48:36,225 There's only one reason Um's dead. 954 00:48:37,294 --> 00:48:39,055 He knew K's weakness. 955 00:48:40,325 --> 00:48:41,395 A weakness? 956 00:48:45,665 --> 00:48:48,105 Do you know Min Do Hyuk? 957 00:48:49,705 --> 00:48:51,435 Send him to prison. 958 00:48:53,944 --> 00:48:56,614 Why? Did he do something wrong? 959 00:48:58,114 --> 00:49:00,245 I just... 960 00:49:00,614 --> 00:49:01,884 hate his guts. 961 00:49:02,814 --> 00:49:04,055 K and Min Do Hyuk. 962 00:49:04,754 --> 00:49:06,114 There's definitely something. 963 00:49:07,455 --> 00:49:10,125 To him, we're flies he might swat at any moment. 964 00:49:11,125 --> 00:49:14,794 Don't you think we should have some leverage on K? 965 00:49:16,225 --> 00:49:18,665 Um Ji Man's dead and gone. Who do you think will be next? 966 00:49:19,794 --> 00:49:21,165 Wouldn't that be you? 967 00:49:30,015 --> 00:49:31,614 You're actually worried about me? 968 00:49:32,015 --> 00:49:33,075 Gosh. 969 00:49:33,075 --> 00:49:35,085 I'm moved to tears. 970 00:49:35,085 --> 00:49:36,415 Because of you, 971 00:49:38,415 --> 00:49:41,524 I'm worried Madam No will end up in danger, you moron. 972 00:49:43,424 --> 00:49:44,555 Madam No. 973 00:49:45,895 --> 00:49:47,895 She's like a sister to me. 974 00:49:49,165 --> 00:49:50,794 Protect her with your life. 975 00:50:16,254 --> 00:50:17,355 Jin Mo. 976 00:50:17,495 --> 00:50:18,524 Long time no see. 977 00:50:19,094 --> 00:50:20,665 Lee Hwi So... 978 00:50:20,694 --> 00:50:22,924 has this annoying fly buzzing around. 979 00:50:23,265 --> 00:50:24,364 Kang Ki Tak. 980 00:50:24,964 --> 00:50:27,364 Follow his every movement and report to me. 981 00:50:28,105 --> 00:50:29,234 Can you do that? 982 00:50:31,305 --> 00:50:33,105 Don't be too afraid. 983 00:50:33,234 --> 00:50:35,504 We used to be pretty close. 984 00:50:35,774 --> 00:50:37,274 Oh, and also, 985 00:50:37,714 --> 00:50:40,614 try not to find out about me. 986 00:50:41,314 --> 00:50:42,614 If you do, 987 00:50:43,114 --> 00:50:44,314 I might have to do to you... 988 00:50:44,714 --> 00:50:46,415 what I did to Um Ji Man. 989 00:50:46,984 --> 00:50:47,984 What... 990 00:50:47,984 --> 00:50:49,225 Let's try to get on better. 991 00:50:49,225 --> 00:50:50,594 - Why... - See you around. 992 00:51:17,384 --> 00:51:18,685 What do you want to eat? 993 00:51:19,814 --> 00:51:22,185 I like anything you cook. 994 00:51:25,995 --> 00:51:27,125 Hey. 995 00:51:27,395 --> 00:51:28,765 Wait outside, Han Na. 996 00:51:28,995 --> 00:51:30,064 No. 997 00:51:30,064 --> 00:51:32,765 Do as you're told and go outside! 998 00:51:35,004 --> 00:51:36,105 Han Na. 999 00:51:36,234 --> 00:51:37,734 Go to Yu Ri's for ten minutes. 1000 00:51:37,975 --> 00:51:39,435 I'll come for you soon. 1001 00:51:39,435 --> 00:51:40,504 Okay? 1002 00:51:42,004 --> 00:51:44,544 If you bother my mom, I will... 1003 00:51:45,375 --> 00:51:46,544 bite you, mister. 1004 00:51:50,714 --> 00:51:51,884 What's going on? 1005 00:51:56,285 --> 00:51:57,594 I'll ask you one last time. 1006 00:52:00,924 --> 00:52:02,665 Will you really not be able to say goodbye to Han Na? 1007 00:52:03,294 --> 00:52:05,134 Can you handle whatever might happen from now on? 1008 00:52:05,134 --> 00:52:06,564 Are you confident you can do that? 1009 00:52:09,335 --> 00:52:10,404 Of course. 1010 00:52:11,004 --> 00:52:12,274 I'm Han Na's mom. 1011 00:52:13,745 --> 00:52:14,975 Then I'll say it. 1012 00:52:16,774 --> 00:52:17,774 Han Na... 1013 00:52:18,745 --> 00:52:20,114 is Han Monet's daughter. 1014 00:52:23,415 --> 00:52:25,055 And her dad is the only son of Sungchan Group, 1015 00:52:26,714 --> 00:52:28,125 Sim Jun Seok. 1016 00:52:47,274 --> 00:52:49,145 You should be more on alert in times like these. 1017 00:52:49,504 --> 00:52:51,915 And get some facials done before the shoot begins. 1018 00:52:53,375 --> 00:52:57,214 Do you think I will be able to star in that movie? 1019 00:53:04,225 --> 00:53:06,055 I have to act as myself. 1020 00:53:07,495 --> 00:53:09,765 I have to torment Da Mi in the movie again. 1021 00:53:09,765 --> 00:53:10,964 Why can't you do it? 1022 00:53:11,495 --> 00:53:13,435 Nothing will change just because you whine about it. 1023 00:53:13,435 --> 00:53:16,535 Stop making it sound so easy because it's not your job. 1024 00:53:16,535 --> 00:53:18,035 Accept the reality. 1025 00:53:18,035 --> 00:53:19,734 Do you think Matthew will go easy on you if you act this way? 1026 00:53:23,674 --> 00:53:24,745 What? 1027 00:53:25,915 --> 00:53:27,245 You're speaking as if you've really become... 1028 00:53:27,245 --> 00:53:28,544 Matthew's fiancée or something. 1029 00:53:29,444 --> 00:53:31,355 Or are you speaking as Bang Da Mi's mom? 1030 00:53:32,055 --> 00:53:34,685 It's not like you can step up with confidence. 1031 00:53:43,564 --> 00:53:45,094 I must meet K. 1032 00:53:45,864 --> 00:53:47,734 I will ask him to kill Lee Hwi So. 1033 00:53:48,134 --> 00:53:50,475 Kang Ki Tak and Min Do Hyuk too! 1034 00:53:52,535 --> 00:53:55,575 Do you really not know, or are you pretending not to know? 1035 00:53:57,515 --> 00:54:00,714 K already abandoned you five years ago. 1036 00:54:01,984 --> 00:54:03,044 No... 1037 00:54:03,415 --> 00:54:05,455 No! 1038 00:54:07,884 --> 00:54:08,924 Just wait and see. 1039 00:54:08,924 --> 00:54:11,524 I will get out of this nightmare and survive until the end. 1040 00:54:11,524 --> 00:54:13,564 If I can protect myself, I'll join hands with whoever it is. 1041 00:54:13,564 --> 00:54:15,564 Whether it's Matthew, Kang Ki Tak, 1042 00:54:15,864 --> 00:54:16,964 or even K. 1043 00:54:52,435 --> 00:54:54,404 Don't worry about me. 1044 00:54:54,535 --> 00:54:56,805 You can cut us off now. 1045 00:54:57,734 --> 00:54:58,774 Monet. 1046 00:55:17,294 --> 00:55:18,725 Mom. 1047 00:55:30,134 --> 00:55:32,174 (Invitation) 1048 00:55:43,915 --> 00:55:46,214 (Tonight's Invitation) 1049 00:55:55,265 --> 00:55:56,395 Madam No! 1050 00:56:30,294 --> 00:56:31,734 Madam No has disappeared. 1051 00:56:32,395 --> 00:56:33,435 What? 1052 00:56:33,805 --> 00:56:34,964 I think she left in a hurry. 1053 00:56:34,964 --> 00:56:37,174 All her furniture is still here. 1054 00:56:37,174 --> 00:56:38,805 I think she didn't take much with her. 1055 00:56:40,234 --> 00:56:42,674 But did she really live here with her kid? 1056 00:56:42,674 --> 00:56:44,174 There isn't anything here... 1057 00:56:44,844 --> 00:56:46,044 that belongs to a kid. 1058 00:56:46,844 --> 00:56:47,944 Good work. 1059 00:57:00,294 --> 00:57:01,364 No Han Na. 1060 00:57:03,395 --> 00:57:05,035 Whose daughter is she? 1061 00:58:04,194 --> 00:58:07,055 (Sungchan Group Distribution Center) 1062 00:58:12,734 --> 00:58:14,265 (Sungchan Group Distribution Center) 1063 00:59:35,944 --> 00:59:37,915 I missed you, Monet. 1064 00:59:38,015 --> 00:59:39,814 You're a special person to me. 1065 00:59:40,625 --> 00:59:43,384 I am in danger. 1066 00:59:46,294 --> 00:59:47,325 I know. 1067 00:59:48,094 --> 00:59:49,395 You'll protect me, right? 1068 00:59:50,424 --> 00:59:51,765 I can trust you, can't I? 1069 00:59:52,594 --> 00:59:54,864 Did you come all this way to ask me that? 1070 00:59:55,335 --> 00:59:59,174 Don't worry about anything and just have fun, even if it's only today. 1071 00:59:59,174 --> 01:00:00,404 Answer me. 1072 01:00:02,004 --> 01:00:04,145 If you abandon me too, I will really die. 1073 01:00:04,344 --> 01:00:06,145 I will have to die at the hands of Lee Hwi So. 1074 01:00:08,214 --> 01:00:09,314 Then... 1075 01:01:11,145 --> 01:01:12,544 What did you say your name was? 1076 01:01:12,814 --> 01:01:15,444 You can just call me Monk Nam. 1077 01:01:18,955 --> 01:01:20,654 Who do you think you're trying to fool? 1078 01:01:21,355 --> 01:01:22,754 You're Police Commissioner Nam Chul Woo. 1079 01:01:22,754 --> 01:01:24,355 Did you think I wouldn't know? 1080 01:01:24,495 --> 01:01:27,194 That's right. I'm Seoul Police Commissioner Nam Chul Woo. 1081 01:01:28,464 --> 01:01:30,464 However, I've recently switched professions. 1082 01:01:32,794 --> 01:01:35,504 The spiritual ailment I had suffered for a long time flared up again, 1083 01:01:36,305 --> 01:01:37,975 so I retired from the police force. 1084 01:01:41,875 --> 01:01:43,875 What did you mean by what you said last time? 1085 01:01:44,575 --> 01:01:46,314 You said you saw someone. 1086 01:01:51,955 --> 01:01:53,614 You know who it is. 1087 01:01:57,424 --> 01:01:59,225 Someone who died by being stabbed with a knife. 1088 01:02:01,924 --> 01:02:03,495 It's your wife. 1089 01:02:04,694 --> 01:02:08,765 That day, you saw the culprit's face, Chairman. 1090 01:02:08,765 --> 01:02:11,004 Honey! 1091 01:02:12,274 --> 01:02:13,875 Honey! 1092 01:02:14,404 --> 01:02:15,504 Honey. 1093 01:02:15,674 --> 01:02:16,745 Secretary Gu. 1094 01:02:17,004 --> 01:02:18,645 Where are you, Secretary Gu? 1095 01:02:19,645 --> 01:02:20,814 Jin... 1096 01:02:21,884 --> 01:02:23,344 Jin Seo... 1097 01:02:24,015 --> 01:02:25,154 What did you say? 1098 01:02:25,185 --> 01:02:26,614 Honey! 1099 01:02:26,654 --> 01:02:27,924 Honey, open your eyes. 1100 01:02:27,924 --> 01:02:28,984 Honey. 1101 01:02:28,984 --> 01:02:30,154 Secretary Gu! 1102 01:02:30,955 --> 01:02:32,024 Secretary Gu... 1103 01:02:45,035 --> 01:02:46,404 What are you saying? 1104 01:02:46,875 --> 01:02:48,475 Why, you little fraud... 1105 01:02:49,605 --> 01:02:51,314 I don't believe in shamanism. 1106 01:02:51,645 --> 01:02:52,774 Get out this instant. 1107 01:02:52,915 --> 01:02:54,484 Didn't you hear me tell you to get out? 1108 01:02:58,384 --> 01:03:01,424 Sungchan Group will end up crumbling due to a single flea. 1109 01:03:02,285 --> 01:03:04,194 It will be best for you to be prepared. 1110 01:03:15,364 --> 01:03:17,805 Monet is the model for this product. 1111 01:03:17,805 --> 01:03:20,035 I know you are all on a diet, so you should try this out. 1112 01:03:20,035 --> 01:03:21,205 - Thank you. - Okay. 1113 01:03:30,714 --> 01:03:32,285 Director, hello! 1114 01:03:32,285 --> 01:03:34,285 - Hello. - Hello. 1115 01:03:34,285 --> 01:03:35,855 - Hello. - Hello. 1116 01:03:47,634 --> 01:03:49,165 Since today is the first table read, 1117 01:03:49,165 --> 01:03:51,504 we only had the main cast join us. 1118 01:03:51,835 --> 01:03:54,504 With a sense of duty that you are revealing the hidden truth, 1119 01:03:54,805 --> 01:03:56,944 please give it all you've got. 1120 01:03:59,645 --> 01:04:01,444 Then, why don't you each introduce your parts? 1121 01:04:02,114 --> 01:04:03,384 Should we start with you, Monet? 1122 01:04:09,384 --> 01:04:11,355 I'm Han Monet, and I play Min Deul Re. 1123 01:04:11,455 --> 01:04:12,594 Please look kindly upon me. 1124 01:04:19,464 --> 01:04:23,064 Monet has a personal connection of having gone to school with Da Mi. 1125 01:04:23,404 --> 01:04:26,075 That was why she was very willing to join this movie. 1126 01:04:26,935 --> 01:04:28,774 I'd like to thank you before everyone here. 1127 01:04:35,944 --> 01:04:37,444 ("A Conglomerate Company's Secret and the Bobble Case To Be Revealed") 1128 01:04:37,444 --> 01:04:38,585 ("Director Michell's New Movie, Will It Help Solve the Bobble Case?") 1129 01:04:38,585 --> 01:04:40,825 With Director Michell's new movie being revealed, 1130 01:04:40,825 --> 01:04:43,785 the Bobble Case is garnering attention once again. 1131 01:04:43,855 --> 01:04:45,995 Director Michell has said that a huge conglomerate company... 1132 01:04:45,995 --> 01:04:49,464 is involved in the Bobble case. 1133 01:04:49,665 --> 01:04:52,864 Chairman Sim Yong of Sungchan Group, please answer. 1134 01:04:53,094 --> 01:04:54,835 Truth or lies? 1135 01:04:54,835 --> 01:04:56,035 (- Director Michell and Monet? - Bobble Case is getting boring.) 1136 01:04:56,035 --> 01:04:57,364 (- Will the answer be in the movie? - I'm so curious.) 1137 01:05:16,984 --> 01:05:18,955 (Condolence money box) 1138 01:05:18,955 --> 01:05:20,294 At least put it in the bank. 1139 01:05:20,825 --> 01:05:22,594 It doesn't look good to leave it in your house like that. 1140 01:05:27,035 --> 01:05:29,205 (Condolences) 1141 01:05:32,535 --> 01:05:34,504 (Kim Hyun Soo) 1142 01:05:52,024 --> 01:05:54,024 (Cashier's Check, 100,000 dollars) 1143 01:05:54,024 --> 01:05:55,864 (Cashier's Check, 100,000 dollars, Seoul Eutteum Bank) 1144 01:05:55,864 --> 01:05:57,694 Sungchan Cheongdam Office Building Branch? 1145 01:06:14,944 --> 01:06:16,015 That's right. 1146 01:06:17,015 --> 01:06:18,085 It's him. 1147 01:06:20,154 --> 01:06:21,924 He killed my mom... 1148 01:06:23,254 --> 01:06:25,154 and appeared at the funeral. 1149 01:06:31,935 --> 01:06:33,464 (Eutteum Bank) 1150 01:06:33,464 --> 01:06:35,064 This is a forged check. 1151 01:06:35,064 --> 01:06:37,035 We can't check which account it gets withdrawn from. 1152 01:06:37,105 --> 01:06:38,375 Where did you get this? 1153 01:06:38,935 --> 01:06:41,105 How dare you ridicule my family? 1154 01:06:44,444 --> 01:06:45,614 What business do you have here? 1155 01:06:45,844 --> 01:06:47,174 Excuse me... Hey. 1156 01:06:50,714 --> 01:06:51,754 Why, you little... 1157 01:06:59,455 --> 01:07:02,125 Min Do Hyuk has finally made his move. 1158 01:07:03,625 --> 01:07:05,564 Who are you? You can't go in. What are you... 1159 01:07:11,835 --> 01:07:13,504 Where is your son? 1160 01:07:13,975 --> 01:07:15,444 Bring Sim Jun Seok here now. 1161 01:07:15,745 --> 01:07:16,875 Who are you? 1162 01:07:17,105 --> 01:07:18,915 Why did you kill my family? 1163 01:07:19,844 --> 01:07:21,114 Why did you target me? 1164 01:07:21,844 --> 01:07:22,915 K... 1165 01:07:23,444 --> 01:07:25,085 Bring me your son. 1166 01:07:26,384 --> 01:07:27,984 Bring him to me! 1167 01:08:41,165 --> 01:08:42,364 How dare you... 1168 01:08:42,364 --> 01:08:43,524 speak my name... 1169 01:08:43,524 --> 01:08:44,635 out loud? 1170 01:08:45,595 --> 01:08:46,995 A nobody like you? 1171 01:08:49,665 --> 01:08:51,434 My father is on my side. 1172 01:08:52,075 --> 01:08:53,934 Forever! 1173 01:08:54,875 --> 01:08:56,304 He's on his son's side. 1174 01:08:57,144 --> 01:08:58,175 Look at you. 1175 01:09:00,144 --> 01:09:01,885 Goodness. 1176 01:09:16,524 --> 01:09:17,625 Where should I put this? 1177 01:09:21,604 --> 01:09:22,604 Here? 1178 01:09:23,335 --> 01:09:24,364 Or... 1179 01:09:25,604 --> 01:09:26,675 here? 1180 01:09:59,375 --> 01:10:00,774 Min Do Hyuk. 1181 01:10:01,675 --> 01:10:04,104 Aren't you curious about why I've come to... 1182 01:10:04,745 --> 01:10:05,745 hate you so much? 1183 01:10:07,444 --> 01:10:09,944 I will tell you about our ill-fated relationship from now on. 1184 01:10:11,885 --> 01:10:13,054 (Emergency patients only, Authorized personnel only) 1185 01:10:13,054 --> 01:10:16,785 Help! My child is sick! 1186 01:10:16,885 --> 01:10:18,524 You and I were born in the same household. 1187 01:10:18,524 --> 01:10:20,724 - He has a fever of 40°C! - But our social class... 1188 01:10:20,955 --> 01:10:22,764 - Please help! - couldn't have been more different. 1189 01:10:23,864 --> 01:10:26,194 You were the son of Sungchan Group's Chairman Sim Yong. 1190 01:10:26,795 --> 01:10:28,904 I was the son of his butler. 1191 01:10:30,165 --> 01:10:31,675 My child is sick! 1192 01:10:32,804 --> 01:10:35,075 You may find my father's background laughable, 1193 01:10:35,604 --> 01:10:37,774 but he was also a pretty decent man at one time. 1194 01:10:39,715 --> 01:10:42,484 Until I got sick with whitlow and was on the verge of death. 1195 01:10:43,845 --> 01:10:46,785 I kept drifting in and out of consciousness, 1196 01:10:46,955 --> 01:10:49,755 but the doctors were only focused on the chairman's son... 1197 01:10:50,585 --> 01:10:52,654 when all you had was a runny nose. 1198 01:10:53,755 --> 01:10:55,564 Of course, my father lost it. 1199 01:11:00,135 --> 01:11:02,434 Did the skies help me, the pitiful baby? 1200 01:11:03,535 --> 01:11:05,804 At the time, your mother was recovering from a difficult birth... 1201 01:11:05,804 --> 01:11:07,705 in Hawaii. 1202 01:11:09,845 --> 01:11:10,845 (Sim Jun Seok) 1203 01:11:10,845 --> 01:11:12,774 That's how your fate was switched with mine. 1204 01:11:12,774 --> 01:11:14,444 (Ku Sung Chul) 1205 01:11:14,444 --> 01:11:15,684 Without anyone knowing. 1206 01:11:20,415 --> 01:11:22,585 This is the only way to save you. 1207 01:11:24,894 --> 01:11:26,154 I'm sorry. 1208 01:11:35,965 --> 01:11:39,104 Still, I'd be upset if you thought I took your position for nothing. 1209 01:11:40,135 --> 01:11:41,944 The heir of Sungchan Group. 1210 01:11:42,205 --> 01:11:44,974 As Chairman Sim Yong's only son, I had to suffer through nosebleeds, 1211 01:11:45,114 --> 01:11:48,184 take handfuls of pills, and bear the weight of the crown. 1212 01:12:01,795 --> 01:12:03,965 You're so amazing, my son. 1213 01:12:04,795 --> 01:12:06,694 To congratulate you on getting into the science high school... 1214 01:12:06,694 --> 01:12:07,894 with top grades, 1215 01:12:08,104 --> 01:12:09,535 I got you this present. 1216 01:12:09,864 --> 01:12:11,104 Try to tame it well. 1217 01:12:12,575 --> 01:12:13,705 But... 1218 01:12:13,934 --> 01:12:15,045 Really? 1219 01:12:18,774 --> 01:12:20,144 Thank you so much! 1220 01:12:20,314 --> 01:12:21,684 It's so cool. 1221 01:12:23,045 --> 01:12:24,045 Gosh. 1222 01:12:28,255 --> 01:12:29,955 Our dear Jun Seok... 1223 01:12:30,285 --> 01:12:33,024 has never once let us down. 1224 01:12:33,024 --> 01:12:34,665 - It's so nice. - My goodness. 1225 01:12:34,894 --> 01:12:38,035 How did I give birth to such a perfect son? 1226 01:12:46,904 --> 01:12:47,904 Jun Seok! 1227 01:12:53,644 --> 01:12:55,545 The happiest moment of my life. 1228 01:12:56,184 --> 01:12:57,245 And... 1229 01:12:57,245 --> 01:12:59,054 - Wake up, Jun Seok. - the worst day of my life. 1230 01:12:59,255 --> 01:13:00,514 - My son! - Please stay back. 1231 01:13:00,514 --> 01:13:01,955 Jun Seok! 1232 01:13:02,154 --> 01:13:03,524 He lost a lot of blood. 1233 01:13:03,785 --> 01:13:05,224 You have to save him! 1234 01:13:05,654 --> 01:13:08,165 He's the one and only heir of Sungchan Group! 1235 01:13:08,295 --> 01:13:09,524 Prepare for a blood transfusion. 1236 01:13:10,064 --> 01:13:13,535 That day, if I hadn't gotten an emergency blood transfusion, 1237 01:13:14,295 --> 01:13:16,564 would that secret have stayed a secret forever? 1238 01:13:17,604 --> 01:13:19,635 - Attorney Song. - Yes, sir. 1239 01:13:19,835 --> 01:13:21,705 I'll have to fix my will. 1240 01:13:22,104 --> 01:13:24,245 The company shares that I gave to Jun Seok... 1241 01:13:24,715 --> 01:13:26,614 should be put back to their original state. 1242 01:13:28,614 --> 01:13:29,814 Make it quick. 1243 01:13:29,915 --> 01:13:31,184 Yes, sir. 1244 01:13:33,085 --> 01:13:35,285 Hey. What happened? 1245 01:13:35,654 --> 01:13:36,984 Did you find my real son? 1246 01:13:36,984 --> 01:13:38,095 I'm sorry. 1247 01:13:38,625 --> 01:13:41,825 I've confirmed that he passed away a long time ago. 1248 01:13:43,165 --> 01:13:45,764 He died? Why would my son die? 1249 01:13:46,064 --> 01:13:48,304 Why would my one and only son die? 1250 01:13:50,934 --> 01:13:52,835 Another man's son is alive and well. 1251 01:13:52,835 --> 01:13:55,575 So how could my flesh and blood be dead? 1252 01:14:02,285 --> 01:14:04,114 I decided to become a monster. 1253 01:14:04,885 --> 01:14:06,215 I drank truckloads of alcohol, 1254 01:14:07,554 --> 01:14:08,785 dated women, 1255 01:14:09,785 --> 01:14:12,724 wielded all the power I could with your father's money, 1256 01:14:12,724 --> 01:14:14,054 and taunted the world. 1257 01:14:14,625 --> 01:14:16,194 I was determined to do the very worst. 1258 01:14:21,535 --> 01:14:24,035 It was your great parents... 1259 01:14:25,104 --> 01:14:26,835 who abandoned their child because he was a fake. 1260 01:14:28,444 --> 01:14:30,304 What did you do again last night? 1261 01:14:32,375 --> 01:14:34,575 Where on earth are you going... 1262 01:14:34,575 --> 01:14:36,345 with this hideous mask on? 1263 01:14:36,484 --> 01:14:39,385 Don't you know how mad your father will be when he finds out? 1264 01:14:39,854 --> 01:14:42,285 So, will you abandon me? 1265 01:14:43,484 --> 01:14:45,595 - Since I'm not your real son? - Jun Seok. 1266 01:14:45,595 --> 01:14:47,425 I'm a fake anyway. 1267 01:14:48,264 --> 01:14:50,425 Weren't you going to throw me out when you found a good reason? 1268 01:14:50,425 --> 01:14:52,064 Don't be ridiculous. 1269 01:14:52,465 --> 01:14:54,295 You're my one and only son. 1270 01:14:56,064 --> 01:14:59,035 Nothing has changed. 1271 01:15:00,104 --> 01:15:02,304 No. Everything has changed. 1272 01:15:02,974 --> 01:15:05,314 Father goes horseback riding with my cousins instead of me. 1273 01:15:06,014 --> 01:15:07,444 And you despise me. 1274 01:15:07,974 --> 01:15:10,085 That's because you keep acting out! 1275 01:15:10,085 --> 01:15:11,915 Lies! 1276 01:15:12,455 --> 01:15:15,585 Since that day, every day, every hour, every second, 1277 01:15:15,885 --> 01:15:18,354 I was like an abandoned dog thrown out in the trash! 1278 01:15:18,995 --> 01:15:20,524 Each day feels like a fiery pit, 1279 01:15:20,524 --> 01:15:22,864 and I'm about to go crazy from being so anxious! 1280 01:15:24,125 --> 01:15:27,264 But the way you smile and act like nothing is wrong... 1281 01:15:27,264 --> 01:15:29,035 makes me sick. Do you know that? 1282 01:15:32,335 --> 01:15:33,434 Jun Seok. 1283 01:15:35,404 --> 01:15:36,944 Was this all you were capable of? 1284 01:15:38,075 --> 01:15:40,375 If you don't even have the strength to handle this kind of hardship, 1285 01:15:41,375 --> 01:15:43,045 let's just end things here. 1286 01:15:43,514 --> 01:15:44,915 Go to America. 1287 01:15:45,215 --> 01:15:47,215 You will continue to change, 1288 01:15:47,585 --> 01:15:51,455 and I'm tired of sorting out your messes too! 1289 01:15:52,354 --> 01:15:54,054 I don't even want to look at you. Leave this instant. 1290 01:15:57,064 --> 01:15:58,795 You're finally showing your true colors. 1291 01:16:00,095 --> 01:16:01,335 I embarrass you. 1292 01:16:02,835 --> 01:16:03,864 That's it, isn't it? 1293 01:16:03,864 --> 01:16:04,875 Yes. 1294 01:16:05,974 --> 01:16:07,075 You embarrass me. 1295 01:16:08,144 --> 01:16:09,304 From now on, 1296 01:16:10,205 --> 01:16:11,345 you're no longer my son. 1297 01:16:16,345 --> 01:16:19,014 You're a fake. 1298 01:17:01,095 --> 01:17:03,495 That's right. I'm a fake. 1299 01:17:04,495 --> 01:17:07,364 That makes me want to know just how great you are as the real one. 1300 01:17:09,064 --> 01:17:11,934 A fight between the real and fake ones. 1301 01:17:12,934 --> 01:17:15,245 I look forward to it, Min Do Hyuk. 1302 01:17:18,545 --> 01:17:19,545 Get him out of here. 1303 01:17:30,724 --> 01:17:33,755 (Chilbong's Food Truck) 1304 01:17:36,364 --> 01:17:39,035 You told me to let you know when a red sports car appeared. 1305 01:17:39,495 --> 01:17:40,595 It just got here. 1306 01:17:44,205 --> 01:17:45,304 Thank you. 1307 01:19:41,984 --> 01:19:46,024 (The Escape of the Seven) 1308 01:19:46,024 --> 01:19:47,995 It's exactly 32 hours from now on. 1309 01:19:47,995 --> 01:19:49,665 We must make Sungchan look like scumbags in a short amount of time. 1310 01:19:49,694 --> 01:19:51,064 Didn't you get hurt, Ms. Han? 1311 01:19:51,064 --> 01:19:52,335 Why, that nasty little punk. 1312 01:19:52,335 --> 01:19:53,635 If I were Da Mi, 1313 01:19:53,635 --> 01:19:55,104 I would've killed you like this. 1314 01:19:55,705 --> 01:19:57,165 Are you sure you can fight me? 1315 01:19:57,234 --> 01:19:59,375 Michell, K... 1316 01:19:59,535 --> 01:20:01,505 You were already in league with K! 1317 01:20:01,505 --> 01:20:02,675 Min Do Hyuk. 1318 01:20:02,675 --> 01:20:04,375 Don't do anything from this point on. 1319 01:20:04,505 --> 01:20:05,915 So, did he die? 1320 01:20:06,045 --> 01:20:08,484 The only thing I can trust now is what I can see. 1321 01:20:08,984 --> 01:20:11,644 (Subtitles are provided by KOCOWA.)