1 00:00:00,650 --> 00:00:01,210 Tonight... (gunshot banging) 2 00:00:01,252 --> 00:00:03,672 We're counting down some of the greatest cartoons 3 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 4 00:00:03,672 --> 00:00:05,547 of the Golden Era, including 5 00:00:05,547 --> 00:00:07,177 Popeye the Sailor Man 6 00:00:07,841 --> 00:00:08,896 Superman 7 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 8 00:00:11,636 --> 00:00:12,637 Woody Woodpecker 9 00:00:13,012 --> 00:00:14,638 Felix the Cat 10 00:00:15,014 --> 00:00:17,850 And more, stay tuned! 11 00:00:21,990 --> 00:00:23,520 Hi, I'm Charles Dewandeler, 12 00:00:23,520 --> 00:00:24,780 and today we're taking a look 13 00:00:24,780 --> 00:00:27,720 at some of the greatest cartoons from the Golden Era. 14 00:00:27,720 --> 00:00:29,280 And what better way to start than with one 15 00:00:29,280 --> 00:00:32,640 of the most popular cartoon characters, Bugs Bunny. 16 00:00:32,640 --> 00:00:36,030 Bugs Bunny starred in over 160 short films 17 00:00:36,030 --> 00:00:37,050 for Warner Brothers. 18 00:00:37,050 --> 00:00:39,630 Some of these cartoons were called "Looney Tunes," 19 00:00:39,630 --> 00:00:42,330 and some of these cartoons were called "Merrie Melodies," 20 00:00:42,330 --> 00:00:43,830 but they were always great. 21 00:00:43,830 --> 00:00:46,770 This cartoon entitled, "A Corny Concerto," 22 00:00:46,770 --> 00:00:49,170 is a parody of Walt Disney's "Fantasia," 23 00:00:49,170 --> 00:00:51,510 which came out just a couple of years before. 24 00:00:51,510 --> 00:00:54,660 It stars Bugs Bunny with his nemesis, Elmer Fudd, 25 00:00:54,660 --> 00:00:57,030 as well as Daffy Duck and Porky Pig. 26 00:00:57,030 --> 00:00:58,537 Enjoy it. 27 00:00:58,537 --> 00:01:01,287 (dramatic music) 28 00:01:23,335 --> 00:01:27,085 (momentous orchestral music) 29 00:01:31,050 --> 00:01:34,680 Greetings, music wuvers. (chuckling) 30 00:01:34,680 --> 00:01:39,533 First, we will hear a waltz, written by Johan Strauss. 31 00:01:39,533 --> 00:01:41,040 (Elmer chuckling) (dickey springing) 32 00:01:41,040 --> 00:01:43,130 And as we hear the rhythmic strains 33 00:01:43,130 --> 00:01:46,530 of the haunting refrain, listen to the rippling 34 00:01:46,530 --> 00:01:50,223 rhythm of the woodwinds as it rolls around and around, 35 00:01:51,677 --> 00:01:55,843 and it comes out here. (dickey springing) 36 00:01:55,843 --> 00:01:58,910 (dickey ripping) (Elmer chuckling) 37 00:01:58,910 --> 00:02:02,410 (lively orchestral music) 38 00:02:19,030 --> 00:02:23,780 ("Tales from the Vienna Woods, Op. 325") 39 00:02:29,320 --> 00:02:31,903 (dog sniffing) 40 00:02:36,848 --> 00:02:38,970 (dog panting) 41 00:02:38,970 --> 00:02:41,860 (Bugs crunching) 42 00:02:41,860 --> 00:02:42,997 (trash can clanging) 43 00:02:42,997 --> 00:02:46,384 (Bugs crunching) 44 00:02:46,384 --> 00:02:49,467 (trash can clanging) 45 00:03:03,044 --> 00:03:04,522 (dog clamoring) 46 00:03:04,522 --> 00:03:07,452 (dog blubbering) 47 00:03:07,452 --> 00:03:10,035 (dog sniffing) 48 00:03:19,742 --> 00:03:22,409 (Bugs taunting) 49 00:03:25,152 --> 00:03:27,735 (dog pleading) 50 00:03:30,873 --> 00:03:31,871 (gun crashing) 51 00:03:31,871 --> 00:03:35,038 (chipmunk chittering) 52 00:03:36,895 --> 00:03:39,395 (gun banging) 53 00:04:10,900 --> 00:04:13,317 (dog crying) 54 00:04:22,002 --> 00:04:24,901 (Bugs shrieking) 55 00:04:24,901 --> 00:04:27,484 (blow landing) 56 00:04:34,697 --> 00:04:36,570 Wasn't that wuvwey? 57 00:04:36,570 --> 00:04:40,360 And now we will present the beautiful "Blue Danube." 58 00:04:43,938 --> 00:04:46,829 (Elmer chuckling) 59 00:04:46,829 --> 00:04:51,829 ("Blue Danube") (petals tinkling) 60 00:05:08,929 --> 00:05:17,335 ♪ Quack, quack, quack, quack ♪ 61 00:05:17,335 --> 00:05:20,388 (Daffy blowing) 62 00:05:20,388 --> 00:05:27,464 ♪ Quack, quack, quack, quack ♪ 63 00:05:27,464 --> 00:05:31,756 ♪ Quack, quack ♪ (Daffy quacking offkey) 64 00:05:31,756 --> 00:05:38,595 (water rippling) 65 00:05:38,595 --> 00:05:41,178 (blow landing) 66 00:05:44,966 --> 00:05:50,759 (bubbles popping) 67 00:05:56,316 --> 00:05:57,702 (water rippling) 68 00:05:57,702 --> 00:06:00,452 (Daffy gurgling) 69 00:06:33,516 --> 00:06:36,565 (salt shaking) 70 00:06:36,565 --> 00:06:39,025 (pepper shaking) 71 00:06:39,025 --> 00:06:41,858 (cygnet inhaling) 72 00:06:44,902 --> 00:06:47,410 (cygnet sneezing) 73 00:06:47,410 --> 00:06:55,671 (water splashing) 74 00:06:55,671 --> 00:06:58,582 (water rippling) 75 00:06:58,582 --> 00:07:01,415 (water splashing) 76 00:07:28,762 --> 00:07:31,595 (water splashing) 77 00:07:34,271 --> 00:07:38,438 (Daffy imitating airplane rudder) 78 00:07:42,506 --> 00:07:45,256 (wind whooshing) 79 00:07:48,900 --> 00:07:51,733 (Daffy whooshing) 80 00:07:55,230 --> 00:07:57,439 (buzzard whizzing) 81 00:07:57,439 --> 00:07:58,736 (TNT exploding) 82 00:07:58,736 --> 00:08:01,736 (gentle harp music) 83 00:08:06,338 --> 00:08:08,646 ♪ Quack, quack, quack, quack, quack, quack, quack ♪ 84 00:08:08,646 --> 00:08:11,409 ♪ Quack, quack, quack, quack, quack ♪ 85 00:08:11,409 --> 00:08:13,427 ♪ Quack, quack, quack, quack ♪ 86 00:08:13,427 --> 00:08:14,788 ♪ Quack, quack, quack ♪ 87 00:08:14,788 --> 00:08:16,778 ♪ Quack, quack, quack, quack, quack, quack ♪ 88 00:08:16,778 --> 00:08:19,528 (Daffy thudding) 89 00:08:27,419 --> 00:08:30,180 (serene classical music) 90 00:08:30,180 --> 00:08:31,333 Oh, hey there. 91 00:08:31,333 --> 00:08:33,630 I was just reading this Superman comic book. 92 00:08:33,630 --> 00:08:37,320 Did you know Superman first appeared in comic books in 1938? 93 00:08:37,320 --> 00:08:39,150 He was the world's first superhero, 94 00:08:39,150 --> 00:08:41,580 and he quickly became their most popular character. 95 00:08:41,580 --> 00:08:45,180 He was selling one million comic books every month. 96 00:08:45,180 --> 00:08:47,460 Soon, everybody tried copying him. 97 00:08:47,460 --> 00:08:49,770 There were hundreds, if not thousands, 98 00:08:49,770 --> 00:08:52,320 of superheroes created for comic books since then. 99 00:08:52,320 --> 00:08:54,870 Now, imagine you're a kid in 1941, and the only way you 100 00:08:54,870 --> 00:08:57,390 could enjoy Superman for the past three years was 101 00:08:57,390 --> 00:09:00,570 in two dimensional comic books, until one day, 102 00:09:00,570 --> 00:09:03,120 a new movie hits movie theaters near you. 103 00:09:03,120 --> 00:09:05,910 Now, for the first time, you can see Superman fly 104 00:09:05,910 --> 00:09:08,310 across the sky and use his superpowers 105 00:09:08,310 --> 00:09:10,770 to fight bad guys and monsters. 106 00:09:10,770 --> 00:09:13,230 Back then, this couldn't be done with CGI. 107 00:09:13,230 --> 00:09:15,000 Computers didn't even exist. 108 00:09:15,000 --> 00:09:17,400 The only way movie studios could do this 109 00:09:17,400 --> 00:09:19,950 in 1941 was with animation. 110 00:09:19,950 --> 00:09:21,900 That's where animator Max Fleischer comes in. 111 00:09:21,900 --> 00:09:23,970 Back in their day, Max and his brother Dave, 112 00:09:23,970 --> 00:09:25,640 were producing some of the greatest cartoons 113 00:09:25,640 --> 00:09:26,790 in the whole world. 114 00:09:26,790 --> 00:09:30,180 In this cartoon, Superman battles a giant lizard. 115 00:09:30,180 --> 00:09:31,590 Okay, let's just call it what it is. 116 00:09:31,590 --> 00:09:33,690 It's basically Superman versus Godzilla, except they 117 00:09:33,690 --> 00:09:36,300 just couldn't call it Godzilla due to copyrights. 118 00:09:36,300 --> 00:09:38,220 So here now is Superman versus Godz- 119 00:09:38,220 --> 00:09:42,300 Oh, I mean, Superman versus "The Arctic Giant." 120 00:09:42,300 --> 00:09:44,183 [Announcer] Faster than a speeding bullet, 121 00:09:44,183 --> 00:09:45,016 (bullet ringing out) 122 00:09:45,016 --> 00:09:45,849 more powerful 123 00:09:45,849 --> 00:09:47,430 than a locomotive, (train chugging) 124 00:09:47,430 --> 00:09:50,085 able to leap tall buildings at a single bound. 125 00:09:50,085 --> 00:09:50,918 (fuse sizzling) 126 00:09:50,918 --> 00:09:52,560 This amazing stranger from the planet Krypton, 127 00:09:52,560 --> 00:09:55,470 the Man of Steel, (gong banging) 128 00:09:55,470 --> 00:09:58,140 Superman! (triumphant music) 129 00:09:58,140 --> 00:10:00,270 Possessing remarkable physical strength, 130 00:10:00,270 --> 00:10:02,280 Superman fights a never ending battle 131 00:10:02,280 --> 00:10:04,740 for truth and justice, disguised 132 00:10:04,740 --> 00:10:07,833 as a mild mannered newspaper reporter, Clark Kent. 133 00:10:11,992 --> 00:10:12,825 (wind whooshing) 134 00:10:12,825 --> 00:10:14,550 Penetrating deep into the frozen waste 135 00:10:14,550 --> 00:10:16,140 of the great Arctic plains, 136 00:10:16,140 --> 00:10:18,180 an archeological expedition searching 137 00:10:18,180 --> 00:10:22,140 for prehistoric fossils makes an amazing discovery, 138 00:10:22,140 --> 00:10:25,230 a huge monster as lifelike in appearance 139 00:10:25,230 --> 00:10:26,700 as when it roamed the earth millions 140 00:10:26,700 --> 00:10:30,090 of years ago in the Mesozoic age, is found frozen 141 00:10:30,090 --> 00:10:33,120 in the ice in a state of perfect preservation. 142 00:10:33,120 --> 00:10:35,970 Constantly handicapped by the hazardous sub-zero elements, 143 00:10:35,970 --> 00:10:39,210 the scientists and their band of tireless workers succeed 144 00:10:39,210 --> 00:10:42,540 in removing the mammoth creature from the frozen pit. 145 00:10:42,540 --> 00:10:44,100 The ice encased monster is loaded 146 00:10:44,100 --> 00:10:46,260 into the hold of a huge freighter, equipped 147 00:10:46,260 --> 00:10:47,970 with a special refrigeration plan 148 00:10:47,970 --> 00:10:49,830 and brought to this country. 149 00:10:49,830 --> 00:10:51,690 Here in a specially constructed wing 150 00:10:51,690 --> 00:10:53,490 of the Museum of Natural Science, 151 00:10:53,490 --> 00:10:55,710 this awe-inspiring creature is displayed 152 00:10:55,710 --> 00:10:58,311 to the public for the first time. 153 00:10:58,311 --> 00:11:01,728 (refrigerator thrumming) 154 00:11:13,067 --> 00:11:15,567 (tense music) 155 00:11:18,609 --> 00:11:20,670 And you mean to say that if the ice were permitted 156 00:11:20,670 --> 00:11:22,470 to thaw, there's a possibility 157 00:11:22,470 --> 00:11:24,990 the monster might still be alive?! 158 00:11:24,990 --> 00:11:27,360 Thank you, professor. (phone clanging) 159 00:11:27,360 --> 00:11:28,571 [Lois] Yes, Chief? 160 00:11:28,571 --> 00:11:29,404 [Chief] Lois, there's a new angle 161 00:11:29,404 --> 00:11:31,020 on that frozen monster story. 162 00:11:31,020 --> 00:11:33,090 Get over to the museum and see what's doing. 163 00:11:33,090 --> 00:11:35,220 They've got him in a special refrigerator. 164 00:11:35,220 --> 00:11:37,667 [Lois] Okay, chief. (phone clicking) 165 00:11:37,667 --> 00:11:40,417 (dramatic music) 166 00:11:41,430 --> 00:11:44,077 Oh, Lois? Want me to go over there with you? 167 00:11:44,987 --> 00:11:45,869 [Lois] No thanks. 168 00:11:45,869 --> 00:11:47,640 You'd probably faint if you saw the monster. 169 00:11:47,640 --> 00:11:49,143 You scare so easily. 170 00:11:50,940 --> 00:11:54,130 Maybe she's right, but Superman hasn't fainted yet 171 00:12:00,506 --> 00:12:01,339 - (refrigerator thrumming) - And produces 172 00:12:01,339 --> 00:12:02,850 the necessary refrigeration. 173 00:12:02,850 --> 00:12:04,920 The control board is downstairs. 174 00:12:04,920 --> 00:12:06,930 I'll show it to you. (oil can clattering) 175 00:12:06,930 --> 00:12:09,273 The entire plant is operated from this board. 176 00:12:11,700 --> 00:12:14,400 The thermometer must be watched constantly, 177 00:12:14,400 --> 00:12:18,048 as any rise in temperature might prove dangerous. 178 00:12:18,048 --> 00:12:23,048 (oil can clattering) (electricity sizzling) 179 00:12:26,009 --> 00:12:27,592 Cut those switches! 180 00:12:29,171 --> 00:12:33,363 (refrigerator powering down) 181 00:12:33,363 --> 00:12:35,289 Boy, what a story! 182 00:12:35,289 --> 00:12:37,789 (tense music) 183 00:12:53,908 --> 00:12:56,575 (alarm ringing) 184 00:12:57,468 --> 00:13:00,301 (ice splattering) 185 00:13:02,310 --> 00:13:04,530 Outside, everybody. Step lively, please. 186 00:13:04,530 --> 00:13:05,643 Use the nearest exit. 187 00:13:08,880 --> 00:13:09,990 Please, folks. Keep moving. 188 00:13:09,990 --> 00:13:11,670 We have to clear this room at once. 189 00:13:11,670 --> 00:13:13,017 That's what he thinks. 190 00:13:15,925 --> 00:13:18,508 (ice cracking) 191 00:13:20,954 --> 00:13:23,895 [Guard] Police headquarters. 192 00:13:23,895 --> 00:13:25,560 Hello, Chief? Send the riot squad. 193 00:13:25,560 --> 00:13:26,410 We're in trouble. 194 00:13:29,247 --> 00:13:31,914 (dial whirring) 195 00:13:34,947 --> 00:13:37,360 (ice cracking) 196 00:13:37,360 --> 00:13:38,867 (monster roaring) 197 00:13:38,867 --> 00:13:39,700 Hello, Planet? 198 00:13:39,700 --> 00:13:41,877 Gimme the city desk. Hurry! 199 00:13:41,877 --> 00:13:43,296 (Lois gasping) 200 00:13:43,296 --> 00:13:45,505 (phone booth clamoring) 201 00:13:45,505 --> 00:13:48,505 (building crashing) 202 00:13:50,955 --> 00:13:53,788 (gunshots firing) 203 00:14:00,378 --> 00:14:03,128 (cars crunching) 204 00:14:06,450 --> 00:14:09,200 (train chugging) 205 00:14:12,898 --> 00:14:14,388 Look out! It's alive! 206 00:14:14,388 --> 00:14:15,576 (bystander screaming) 207 00:14:15,576 --> 00:14:17,580 (brakes squealing) 208 00:14:17,580 --> 00:14:20,590 No, I'm not crazy. Rush some men down here. 209 00:14:20,590 --> 00:14:23,797 Attention. All cars proceed to 5th and Main at once. 210 00:14:23,797 --> 00:14:27,210 (news ticker ticking) 211 00:14:27,210 --> 00:14:29,580 Chief! Lois is in the museum. 212 00:14:29,580 --> 00:14:30,810 Better get over there, Kent. 213 00:14:30,810 --> 00:14:31,643 Right! 214 00:14:32,880 --> 00:14:35,163 This looks like a job for Superman. 215 00:14:36,109 --> 00:14:39,026 (victorious music) 216 00:14:41,290 --> 00:14:44,207 (triumphant music) 217 00:14:45,461 --> 00:14:48,544 (anticipatory music) 218 00:14:53,239 --> 00:14:58,239 (triumphant music) (debris clattering) 219 00:15:01,271 --> 00:15:02,610 Lois? 220 00:15:02,610 --> 00:15:04,110 [Lois] Superman! 221 00:15:07,206 --> 00:15:10,206 (debris clattering) 222 00:15:11,314 --> 00:15:12,147 - (tense music) - You'd better get back 223 00:15:12,147 --> 00:15:13,080 to your office where you'll be safe. 224 00:15:13,080 --> 00:15:14,706 I've got some work to do. 225 00:15:14,706 --> 00:15:15,576 Yes sir. 226 00:15:15,576 --> 00:15:19,004 And miss the best story in years? Small chance. 227 00:15:19,004 --> 00:15:24,004 (water rippling) (melodramatic music) 228 00:15:31,946 --> 00:15:34,613 (dam crumbling) 229 00:15:35,916 --> 00:15:38,583 (water rushing) 230 00:15:39,896 --> 00:15:42,813 (victorious music) 231 00:15:45,085 --> 00:15:47,835 (hoses spraying) 232 00:15:51,866 --> 00:15:54,676 (water rushing) 233 00:15:54,676 --> 00:15:57,593 (monster stomping) 234 00:16:04,056 --> 00:16:09,056 (triumphant music) (cars sputtering) 235 00:16:10,677 --> 00:16:14,737 (brakes squealing) (tense music) 236 00:16:14,737 --> 00:16:17,737 (car horns honking) 237 00:16:28,064 --> 00:16:30,981 (monster crashing) 238 00:16:34,408 --> 00:16:37,127 (camera clicking) 239 00:16:37,127 --> 00:16:38,236 (Lois screaming) 240 00:16:38,236 --> 00:16:39,069 Lois! 241 00:16:44,640 --> 00:16:46,410 Now this time, stay put. 242 00:16:46,410 --> 00:16:48,470 Yes, m'lord, and thanks. 243 00:16:49,846 --> 00:16:51,663 (Lois gasping) 244 00:16:51,663 --> 00:16:55,456 (monster crashing) (monster roaring) 245 00:16:55,456 --> 00:16:58,373 (triumphant music) 246 00:17:03,780 --> 00:17:05,190 You showed plenty of courage getting 247 00:17:05,190 --> 00:17:06,720 that monster story, Lois. 248 00:17:06,720 --> 00:17:08,160 Thanks, but where were you? 249 00:17:08,160 --> 00:17:11,313 Me? Oh, I must have fainted. 250 00:17:21,960 --> 00:17:23,970 Woody Woodpecker is a popular cartoon character 251 00:17:23,970 --> 00:17:25,440 who debuted in 1940. 252 00:17:25,440 --> 00:17:28,034 He was created by Walter Lantz. 253 00:17:28,034 --> 00:17:29,370 (playful music) As legend has it, 254 00:17:29,370 --> 00:17:31,140 an annoying woodpecker was pecking holes 255 00:17:31,140 --> 00:17:33,510 into the roof of Walter Lantz's cabin. 256 00:17:33,510 --> 00:17:35,580 Walter wanted to shoot the woodpecker, 257 00:17:35,580 --> 00:17:39,060 but his wife insisted he create a cartoon about him instead. 258 00:17:39,060 --> 00:17:41,460 One of the actors he cast to play the voice 259 00:17:41,460 --> 00:17:42,990 of Woody Woodpecker is 260 00:17:42,990 --> 00:17:47,040 the legendary "Man of a Thousand Voices," Mel Blanc. 261 00:17:47,040 --> 00:17:49,620 Mel Blanc also voiced such popular characters 262 00:17:49,620 --> 00:17:53,160 as Bugs Bunny, Daffy Duck, Barney Rubble, 263 00:17:53,160 --> 00:17:54,480 and countless others. 264 00:17:54,480 --> 00:17:57,480 In this cartoon, Woody decides not to fly South 265 00:17:57,480 --> 00:18:00,930 for the winter and ends up running out of things to eat. 266 00:18:00,930 --> 00:18:02,700 I think that the scenes between Woody 267 00:18:02,700 --> 00:18:05,130 and this cat may have been inspiration 268 00:18:05,130 --> 00:18:07,290 for "The Simpsons" "Itchy and Scratchy" cartoons, 269 00:18:07,290 --> 00:18:08,763 which came out decades later. 270 00:18:09,750 --> 00:18:12,407 Check it out and see if you agree with me. 271 00:18:12,407 --> 00:18:15,157 (tranquil music) 272 00:18:20,028 --> 00:18:22,568 (footsteps falling) 273 00:18:22,568 --> 00:18:25,336 (feverish music) 274 00:18:25,336 --> 00:18:30,336 (bell pealing) (urgent music) 275 00:18:36,807 --> 00:18:40,724 (bird chattering indistinctly) 276 00:18:45,383 --> 00:18:48,180 The weather man's right. We better go South right away. 277 00:18:48,180 --> 00:18:50,090 [Crowd] You said it! 278 00:18:50,090 --> 00:18:51,450 (anticipatory music) 279 00:18:51,450 --> 00:18:53,200 Winter's coming! Winter's coming! 280 00:18:55,351 --> 00:18:58,018 (pipe clanging) 281 00:19:02,713 --> 00:19:05,463 (zipper zipping) 282 00:19:16,217 --> 00:19:17,379 ("Woody Woodpecker Theme Song") 283 00:19:17,379 --> 00:19:20,462 Boy, oh boy! What a day for a swim. 284 00:19:26,340 --> 00:19:28,260 Hey, pop. Where's everybody going? 285 00:19:28,260 --> 00:19:29,760 We're all going South. 286 00:19:29,760 --> 00:19:32,596 Groundhog says a terrible blizzard's coming. 287 00:19:32,596 --> 00:19:33,495 Ah, go on. 288 00:19:33,495 --> 00:19:35,817 That guy don't know his shadow from a hole in the ground. 289 00:19:35,817 --> 00:19:39,035 You'll f-f-freeze to death if you stay here. 290 00:19:39,035 --> 00:19:41,040 And you won't have any food, either. 291 00:19:41,040 --> 00:19:42,090 Don't worry about me. 292 00:19:42,090 --> 00:19:45,775 I got plenty of food, and right now, I'm gonna swimming. 293 00:19:45,775 --> 00:19:47,935 (Woody laughing) 294 00:19:47,935 --> 00:19:50,565 (diving board springing) 295 00:19:50,565 --> 00:19:53,844 (water splashing) 296 00:19:53,844 --> 00:19:56,793 (Woody sniffing) 297 00:19:56,793 --> 00:19:58,411 (dramatic music) 298 00:19:58,411 --> 00:20:03,411 (wind whooshing) 299 00:20:07,575 --> 00:20:12,478 (diving board springing) (whimsical music) 300 00:20:12,478 --> 00:20:17,478 (dramatic music) (wind whooshing) 301 00:20:18,898 --> 00:20:21,748 (ice cracking) 302 00:20:21,748 --> 00:20:22,888 (brain rattling) 303 00:20:22,888 --> 00:20:24,107 (playful music) 304 00:20:24,107 --> 00:20:25,447 (ice knocking) 305 00:20:25,447 --> 00:20:27,453 Hmm. Must be hard water in his lake. 306 00:20:28,437 --> 00:20:31,427 (wind whooshing) 307 00:20:31,427 --> 00:20:35,600 (bright music) (cloud smacking) 308 00:20:35,600 --> 00:20:37,538 (cloud smacking) 309 00:20:37,538 --> 00:20:40,677 (cloud smacking) (Woody whooshing) 310 00:20:40,677 --> 00:20:43,427 (cheerful music) 311 00:20:51,100 --> 00:20:52,991 (wind whooshing) Blow your head off. 312 00:20:52,991 --> 00:20:53,987 See if I care. 313 00:20:53,987 --> 00:20:56,273 It's nice and warm here, and I get plenty of food. 314 00:20:57,188 --> 00:20:59,970 (wind whooshing) 315 00:20:59,970 --> 00:21:02,823 Go on and blow. (blowing air) 316 00:21:03,901 --> 00:21:08,901 (wind whooshing) (door clamoring) 317 00:21:10,460 --> 00:21:14,001 (plates clattering) 318 00:21:14,001 --> 00:21:15,848 (banana popping) 319 00:21:15,848 --> 00:21:19,018 Hey! Come back here with my food! 320 00:21:19,018 --> 00:21:21,518 (tense music) 321 00:21:28,122 --> 00:21:30,705 (somber music) 322 00:21:34,563 --> 00:21:37,313 (Death cackling) 323 00:21:38,522 --> 00:21:41,999 (Woody cackling) 324 00:21:41,999 --> 00:21:44,582 (solemn music) 325 00:21:47,330 --> 00:21:49,647 (cat meowing) 326 00:21:49,647 --> 00:21:54,413 I'm that hungry little kitty cat you just read about. 327 00:21:54,413 --> 00:21:56,250 (cat meowing) 328 00:21:56,250 --> 00:21:58,910 I'm so hungry, I could eat a... 329 00:21:59,994 --> 00:22:02,494 A woodpecker. Yeah, that's it. 330 00:22:05,053 --> 00:22:05,983 (door knocking) 331 00:22:05,983 --> 00:22:06,816 Pardon me, buddy. 332 00:22:06,816 --> 00:22:08,524 That's probably the grocery man. 333 00:22:08,524 --> 00:22:11,302 (door knocking) 334 00:22:11,302 --> 00:22:13,885 (bouncy music) 335 00:22:18,280 --> 00:22:20,352 Come in. You're just in time for dinner. 336 00:22:20,352 --> 00:22:23,820 Yeah? What are you going to have for dinner? 337 00:22:23,820 --> 00:22:25,890 I'm gonna have cat... fish. 338 00:22:25,890 --> 00:22:27,003 Yeah? 339 00:22:28,620 --> 00:22:30,542 Let me take your scarf. 340 00:22:30,542 --> 00:22:33,209 (cat coughing) 341 00:22:36,832 --> 00:22:40,663 You know, I think that pigeon tried to choke me. 342 00:22:41,702 --> 00:22:43,003 You must be pretty cold, buddy. 343 00:22:43,003 --> 00:22:45,978 Nah, I ain't cold. 344 00:22:45,978 --> 00:22:46,941 Oh, yes, you are. 345 00:22:46,941 --> 00:22:49,413 Step over by the fire and get warm for dinner. 346 00:22:49,413 --> 00:22:50,963 (oven door slamming) 347 00:22:50,963 --> 00:22:54,732 Oh boy! Feline fricassee! (whistling) 348 00:22:54,732 --> 00:22:57,399 (fervent music) 349 00:23:00,533 --> 00:23:02,573 (stove top clattering) 350 00:23:02,573 --> 00:23:05,156 (dismal music) 351 00:23:07,371 --> 00:23:10,121 (Woody thudding) 352 00:23:12,526 --> 00:23:15,526 (cleaver whooshing) 353 00:23:22,435 --> 00:23:25,185 (bottle popping) 354 00:23:27,685 --> 00:23:32,685 (tail whipping) (Woody slurping) 355 00:23:34,444 --> 00:23:35,524 (cleaver thudding) 356 00:23:35,524 --> 00:23:38,290 (dishes clattering) 357 00:23:38,290 --> 00:23:39,840 (Woody taunting) 358 00:23:39,840 --> 00:23:41,421 You missed me! 359 00:23:41,421 --> 00:23:43,113 (fork twanging) 360 00:23:43,113 --> 00:23:47,553 Now, my fine pigeon, I'm going to pick you dry. 361 00:23:49,912 --> 00:23:52,579 (cat clamoring) 362 00:23:53,840 --> 00:23:56,248 (air whooshing) 363 00:23:56,248 --> 00:23:59,661 (Woody and cat clattering) 364 00:23:59,661 --> 00:24:02,411 (pot skittering) 365 00:24:09,089 --> 00:24:11,922 (moose bellowing) 366 00:24:13,890 --> 00:24:14,723 - Meese! - Mice! 367 00:24:14,723 --> 00:24:15,600 - Moose! - Meese! 368 00:24:18,742 --> 00:24:21,492 (feverish music) 369 00:24:22,751 --> 00:24:25,168 (dark music) 370 00:24:26,152 --> 00:24:26,985 (bright music) 371 00:24:26,985 --> 00:24:29,043 That was pretty good, 372 00:24:29,043 --> 00:24:33,090 but you know, I'm still hungry. 373 00:24:33,090 --> 00:24:35,070 Yeah, so am I. 374 00:24:36,711 --> 00:24:41,711 (tense music) (cutlery clattering) 375 00:24:42,101 --> 00:24:44,934 (energetic music) 376 00:24:48,170 --> 00:24:50,730 It seems early cartoons almost always starred 377 00:24:50,730 --> 00:24:53,730 a talking animal who would inevitably get into trouble. 378 00:24:53,730 --> 00:24:56,760 One of the most popular silent era cartoon characters was 379 00:24:56,760 --> 00:24:58,410 Felix the Cat. 380 00:24:58,410 --> 00:25:00,030 Now, Felix's popularity declined 381 00:25:00,030 --> 00:25:02,250 a bit once cartoons switched over to sound. 382 00:25:02,250 --> 00:25:05,610 But this cartoon is not only in sound, it's also in color, 383 00:25:05,610 --> 00:25:09,660 which is a real treat for Felix the Cat fans back in 1936. 384 00:25:09,660 --> 00:25:12,330 What I enjoy most about this cartoon is when Felix 385 00:25:12,330 --> 00:25:15,360 encounters an underwater civilization, which reminds me 386 00:25:15,360 --> 00:25:17,730 of the Disney cartoon, "The Little Mermaid." 387 00:25:17,730 --> 00:25:21,900 However, this Felix cartoon came out 50 years before. 388 00:25:21,900 --> 00:25:23,429 Let's take a look. 389 00:25:23,429 --> 00:25:28,429 (Felix whistling) ("Pop Goes the Weasel") 390 00:25:30,054 --> 00:25:31,265 Good morning! 391 00:25:31,265 --> 00:25:33,286 (birds tweeting) 392 00:25:33,286 --> 00:25:36,119 (Felix whistling) 393 00:25:38,165 --> 00:25:39,332 Good morning! 394 00:25:44,233 --> 00:25:45,316 Good morning! 395 00:25:48,423 --> 00:25:51,090 (dogs growling) 396 00:25:52,149 --> 00:25:53,915 (bone clopping) 397 00:25:53,915 --> 00:25:55,233 (cheerful music) 398 00:25:55,233 --> 00:25:57,863 Good morning! (fish food shaking) 399 00:25:57,863 --> 00:25:59,100 (somber music) 400 00:25:59,100 --> 00:26:01,803 What's the matter, Annabelle? Don't you feel well? 401 00:26:03,090 --> 00:26:06,463 Aren't you happy? (teardrops clinking) 402 00:26:07,426 --> 00:26:10,176 (Felix clomping) 403 00:26:12,448 --> 00:26:16,116 I know what's wrong with you. You're lonesome. 404 00:26:16,116 --> 00:26:18,467 I'll get ya a little playmate. 405 00:26:18,467 --> 00:26:23,467 (joyful music) (water splashing) 406 00:26:23,776 --> 00:26:26,443 (chipper music) 407 00:26:28,098 --> 00:26:30,063 (Felix thudding) 408 00:26:30,063 --> 00:26:33,063 (footsteps falling) 409 00:26:34,247 --> 00:26:35,197 (water splashing) 410 00:26:35,197 --> 00:26:37,818 (Felix sighing) 411 00:26:37,818 --> 00:26:40,476 (tempestuous music) 412 00:26:40,476 --> 00:26:43,226 (cheerful music) 413 00:26:45,866 --> 00:26:47,437 (Felix shushing) 414 00:26:47,437 --> 00:26:50,520 (Annabelle shushing) 415 00:26:51,575 --> 00:26:54,408 (water splashing) 416 00:26:58,777 --> 00:27:02,610 Nevermind. I'll get you a little playmate yet! 417 00:27:19,887 --> 00:27:22,970 (swordfish swishing) 418 00:27:25,938 --> 00:27:28,855 (orange chiseling) 419 00:27:39,147 --> 00:27:41,897 (dramatic music) 420 00:27:42,918 --> 00:27:45,666 (Felix thudding) 421 00:27:45,666 --> 00:27:47,018 (bright music) 422 00:27:47,018 --> 00:27:49,768 (Felix thudding) 423 00:27:53,886 --> 00:27:59,466 (octopus blowing whistle) 424 00:28:00,897 --> 00:28:03,660 Did you see any goldfish come this way? 425 00:28:03,660 --> 00:28:06,750 No. I didn't see any goldfish come this way, 426 00:28:06,750 --> 00:28:09,498 but I saw some go this way, 427 00:28:09,498 --> 00:28:10,581 and that way. 428 00:28:11,427 --> 00:28:14,703 And this way. (Felix laughing) 429 00:28:18,412 --> 00:28:20,995 (fish snoring) 430 00:28:22,426 --> 00:28:25,009 (fish snoring) 431 00:28:26,275 --> 00:28:29,514 (bubbles popping) 432 00:28:29,514 --> 00:28:30,600 - (fish snoring) - Did you see 433 00:28:30,600 --> 00:28:32,580 any goldfish come this way? 434 00:28:34,246 --> 00:28:37,413 - (bubble popping) - No! 435 00:28:42,408 --> 00:28:45,241 (fish swallowing) 436 00:28:48,419 --> 00:28:52,328 (swordfish springing) 437 00:28:52,328 --> 00:28:55,161 (fish swallowing) 438 00:28:58,879 --> 00:29:01,606 (fish burping) 439 00:29:01,606 --> 00:29:03,459 (suspenseful music) 440 00:29:03,459 --> 00:29:07,516 (eel shocking) (lobster skittering) 441 00:29:07,516 --> 00:29:10,099 (eel shocking) 442 00:29:14,436 --> 00:29:16,523 (eel shocking) (Felix whimpering) 443 00:29:16,523 --> 00:29:19,106 (eel shocking) 444 00:29:22,374 --> 00:29:25,124 (Felix crashing) 445 00:29:28,994 --> 00:29:30,953 Help! Help! 446 00:29:30,953 --> 00:29:32,934 Help! Help! 447 00:29:32,934 --> 00:29:33,767 Help! 448 00:29:33,767 --> 00:29:35,503 [School Of Fish] Help, police! Kidnapping! 449 00:29:35,503 --> 00:29:37,586 Help, police! Help, fire! 450 00:29:38,593 --> 00:29:41,280 Help, police! Help, fire! 451 00:29:41,280 --> 00:29:43,293 Calling all cars. Calling all cars. 452 00:29:43,293 --> 00:29:44,693 Calling all cars. Calling all cars. 453 00:29:47,609 --> 00:29:52,609 (boisterous chase music) (fish shouting) 454 00:29:52,621 --> 00:29:55,704 (fish tail whirring) 455 00:29:56,632 --> 00:29:59,882 (police siren ringing) 456 00:30:03,032 --> 00:30:04,560 (teeth clinking) 457 00:30:04,560 --> 00:30:08,480 (police siren ringing) (fish tail whirring) 458 00:30:08,480 --> 00:30:09,722 (fish shouting indistinctly) 459 00:30:09,722 --> 00:30:14,139 (king playing "Aloha Oe" on trident) 460 00:30:16,061 --> 00:30:18,728 (kissing smack) 461 00:30:23,581 --> 00:30:25,700 (kissing smack) 462 00:30:25,700 --> 00:30:29,450 (fish shouting indistinctly) 463 00:30:32,091 --> 00:30:34,758 (gavel banging) 464 00:30:36,161 --> 00:30:40,911 He tried to kidnap me. He was gonna cook me and eat me. 465 00:30:42,327 --> 00:30:45,453 So, you were going to cook him and eat him, huh? 466 00:30:46,500 --> 00:30:48,183 - But I don't- - Silence! 467 00:30:49,045 --> 00:30:50,580 Silence! (gavel banging) 468 00:30:50,580 --> 00:30:54,630 How would you like to be put in a hot frying pan 469 00:30:54,630 --> 00:30:58,330 and cooked until you were nice and brown 470 00:30:59,250 --> 00:31:01,380 on both sides? 471 00:31:01,380 --> 00:31:04,950 How would you like to be somebody's dinner? 472 00:31:04,950 --> 00:31:08,490 How would you like to be my dinner? 473 00:31:08,490 --> 00:31:10,858 But I don't eat fish. 474 00:31:10,858 --> 00:31:15,790 (laughing) Then what were you going to do with him? 475 00:31:15,790 --> 00:31:20,313 I wanted to give him a nice home with my pet goldfish. 476 00:31:21,330 --> 00:31:22,427 But I got a home. 477 00:31:27,779 --> 00:31:30,903 A good idea! Come along with me. 478 00:31:35,070 --> 00:31:37,820 (sweeping music) 479 00:31:40,460 --> 00:31:42,010 [School Of Fish] Bye! Don't forget to write. 480 00:31:42,010 --> 00:31:43,589 So long. Have a good time! 481 00:31:43,589 --> 00:31:44,672 Goodbye! Bye! 482 00:31:45,845 --> 00:31:48,928 (anticipatory music) 483 00:31:50,230 --> 00:31:52,790 (goldfish plopping) 484 00:31:52,790 --> 00:31:54,873 Bless you, my children. 485 00:31:55,805 --> 00:31:57,722 Good luck, and goodbye. 486 00:32:00,307 --> 00:32:03,567 (King splashing) 487 00:32:03,567 --> 00:32:05,416 (fishes smooching) 488 00:32:05,416 --> 00:32:08,268 Now are you happy, Annabelle? 489 00:32:08,268 --> 00:32:10,070 And how (bubbles popping) 490 00:32:10,070 --> 00:32:12,987 (fishes smooching) 491 00:32:16,230 --> 00:32:19,860 What do Daffy Duck, dinosaurs, and cavemen 492 00:32:19,860 --> 00:32:21,720 all have in common? 493 00:32:21,720 --> 00:32:24,481 They all existed in the same time period. 494 00:32:24,481 --> 00:32:25,314 (playful music) 495 00:32:25,314 --> 00:32:26,430 Okay, in most cartoons they don't, 496 00:32:26,430 --> 00:32:28,470 but in this one, they did, which is why 497 00:32:28,470 --> 00:32:30,810 this Daffy Duck cartoon is so unique. 498 00:32:30,810 --> 00:32:33,660 Directed by legendary animator Chuck Jones 499 00:32:33,660 --> 00:32:35,103 and starring the voice of, 500 00:32:36,180 --> 00:32:38,040 that's right, Mel Blanc, 501 00:32:38,040 --> 00:32:41,265 here is "Daffy Duck and the Dinosaur." 502 00:32:41,265 --> 00:32:44,598 (epic orchestral music) 503 00:33:06,125 --> 00:33:09,542 (gentle classical music) 504 00:33:26,082 --> 00:33:28,784 (door creaking) 505 00:33:28,784 --> 00:33:31,534 (Casper yawning) 506 00:33:34,020 --> 00:33:36,183 Gee, am I hungry. 507 00:33:37,290 --> 00:33:39,243 I could eat a saber tooth tiger. 508 00:33:40,110 --> 00:33:43,973 Well, anyway, half a one. (back cracking) 509 00:33:45,763 --> 00:33:48,393 (yawning) Well, this isn't getting me breakfast. 510 00:33:49,333 --> 00:33:50,483 (whistling) Here, Fido. 511 00:33:51,722 --> 00:33:56,722 ("Where, Oh Where, Has My Little Dog Gone") 512 00:34:02,710 --> 00:34:05,543 (whimsical music) 513 00:34:09,300 --> 00:34:10,893 Well, thanks. 514 00:34:12,570 --> 00:34:14,403 Now, come on! I'm famished. 515 00:34:15,293 --> 00:34:17,700 (quirky music) 516 00:34:17,700 --> 00:34:21,003 Well, I'll bet you're cranky before breakfast too. 517 00:34:24,012 --> 00:34:27,560 (suspicious music) 518 00:34:27,560 --> 00:34:29,523 (shushing) Be quiet! 519 00:34:31,872 --> 00:34:34,539 (chipper music) 520 00:34:36,411 --> 00:34:39,810 Hm. Yum, yummy. 521 00:34:39,810 --> 00:34:42,203 My favorite vegetable, duck. 522 00:34:45,168 --> 00:34:47,668 (tense music) 523 00:34:48,837 --> 00:34:49,670 (Daffy shouting) 524 00:34:49,670 --> 00:34:52,420 (water whirring) 525 00:34:57,259 --> 00:34:59,856 (Daffy's feet screeching) 526 00:34:59,856 --> 00:35:01,858 (Daffy blowing whistle) 527 00:35:01,858 --> 00:35:04,085 (rock screeching) 528 00:35:04,085 --> 00:35:07,418 (Daffy blowing whistle) 529 00:35:09,073 --> 00:35:10,616 (rock accelerating) 530 00:35:10,616 --> 00:35:13,366 (Daffy whooping) 531 00:35:14,296 --> 00:35:16,215 (rock screeching) 532 00:35:16,215 --> 00:35:19,215 (rock accelerating) 533 00:35:20,426 --> 00:35:21,891 (siren blaring) 534 00:35:21,891 --> 00:35:24,641 (Daffy whooping) 535 00:35:30,050 --> 00:35:32,819 (Fido thudding) 536 00:35:32,819 --> 00:35:35,902 (disorienting music) 537 00:35:41,181 --> 00:35:44,014 ("Frühlingslied") 538 00:36:02,781 --> 00:36:03,619 (tense music) 539 00:36:03,619 --> 00:36:06,286 (playful music) 540 00:36:10,120 --> 00:36:13,530 Gosh, that duck acts like he's crazy. 541 00:36:13,530 --> 00:36:16,957 That is correct. Absolutely, 100% correct! 542 00:36:17,981 --> 00:36:20,340 (slingshot thwacking) 543 00:36:20,340 --> 00:36:24,278 So that's the way it is, eh? All right then. 544 00:36:24,278 --> 00:36:27,361 (anticipatory music) 545 00:36:32,032 --> 00:36:34,532 (tense music) 546 00:36:35,942 --> 00:36:37,920 (discordant piano keys banging) 547 00:36:37,920 --> 00:36:40,173 Fine thing, no swimming. 548 00:36:41,280 --> 00:36:43,050 Other cavemen get to go swimming, 549 00:36:43,050 --> 00:36:44,793 but I never get to do anything. 550 00:36:46,410 --> 00:36:48,240 Well, what are you looking at? 551 00:36:48,240 --> 00:36:51,691 Don't just stand there! Do something! 552 00:36:51,691 --> 00:36:52,750 Now, go get 'im. 553 00:36:54,111 --> 00:36:55,444 The big lummox. 554 00:37:01,861 --> 00:37:04,950 Well, now isn't that clever? 555 00:37:04,950 --> 00:37:08,520 The hunter's helper. (scoffing) 556 00:37:08,520 --> 00:37:09,353 Now, come on! 557 00:37:12,178 --> 00:37:16,789 ("You Must Have Been a Beautiful Baby") 558 00:37:16,789 --> 00:37:18,030 Not bad for a guy that never took a lesson 559 00:37:18,030 --> 00:37:20,583 in his life. (whooping) 560 00:37:23,370 --> 00:37:24,303 Wait here. 561 00:37:28,315 --> 00:37:31,148 (Casper spitting) 562 00:37:32,836 --> 00:37:35,695 (club banging) 563 00:37:35,695 --> 00:37:40,695 (Casper rattling) (discordant music) 564 00:37:44,014 --> 00:37:46,514 (tense music) 565 00:37:51,206 --> 00:37:52,256 Here ya are, girly. 566 00:37:56,236 --> 00:37:58,687 Gee, thanks a lot. 567 00:38:00,624 --> 00:38:01,501 (Daffy whooshing) 568 00:38:01,501 --> 00:38:06,001 ("You Must've Been a Beautiful Baby") 569 00:38:06,990 --> 00:38:11,910 Well, just what I wanted, a duck breakfast. 570 00:38:11,910 --> 00:38:14,040 Gee, I can hardly wait. 571 00:38:14,040 --> 00:38:15,293 Come on, Fido. 572 00:39:00,118 --> 00:39:02,118 Gee, we're almost there. 573 00:39:03,495 --> 00:39:05,506 (tense music) 574 00:39:05,506 --> 00:39:10,506 Golly. (air hissing) 575 00:39:26,929 --> 00:39:30,350 (dramatic music) 576 00:39:30,350 --> 00:39:32,933 (duck popping) 577 00:39:40,747 --> 00:39:43,747 (serene harp music) 578 00:39:50,751 --> 00:39:54,943 You know, maybe that wasn't such a hot idea after all. 579 00:39:54,943 --> 00:39:56,523 Goodnight, folks. 580 00:39:59,476 --> 00:40:02,559 ("That's All Folks") 581 00:40:06,240 --> 00:40:07,860 During the golden age of cinema, 582 00:40:07,860 --> 00:40:09,270 sometimes animation companies 583 00:40:09,270 --> 00:40:11,370 like Disney or Warner Brothers or Max Fleischer 584 00:40:11,370 --> 00:40:13,230 would lend their services to the US government 585 00:40:13,230 --> 00:40:15,240 or corporations to produce 586 00:40:15,240 --> 00:40:18,677 what we would call "public relations videos." 587 00:40:18,677 --> 00:40:19,510 ("Waltz of the Flowers") 588 00:40:19,510 --> 00:40:21,727 For example, this next cartoon called 589 00:40:21,727 --> 00:40:24,843 "A Coach for Cinderella," was actually paid for by, 590 00:40:25,950 --> 00:40:29,160 you guessed it, the Chevrolet car company. 591 00:40:29,160 --> 00:40:32,730 Now, why would Chevrolet produce a cartoon about Cinderella? 592 00:40:32,730 --> 00:40:35,880 That's an excellent question, and I'm glad that you asked. 593 00:40:35,880 --> 00:40:38,970 It's because this cartoon was a commercial. 594 00:40:38,970 --> 00:40:40,560 It taught viewers a little something 595 00:40:40,560 --> 00:40:44,010 about how assembly lines worked, and it taught Cinderella 596 00:40:44,010 --> 00:40:47,070 that what she really wanted in life wasn't a coach made 597 00:40:47,070 --> 00:40:51,240 from a pumpkin, but instead a modern day Chevrolet. 598 00:40:51,240 --> 00:40:53,280 Chevrolet did not pay us to include this cartoon 599 00:40:53,280 --> 00:40:55,350 in our anthology, but we included it anyway 600 00:40:55,350 --> 00:40:57,810 for free because we believe what the animators did 601 00:40:57,810 --> 00:41:00,918 here was really clever, and we know that you'll enjoy it. 602 00:41:00,918 --> 00:41:03,585 (chipper music) 603 00:41:11,437 --> 00:41:14,854 (gentle classical music) 604 00:41:17,528 --> 00:41:20,945 (gentle classical music) 605 00:41:25,019 --> 00:41:28,436 (gentle classical music) 606 00:41:30,627 --> 00:41:32,428 (Stepmother sneezing) 607 00:41:32,428 --> 00:41:35,178 (gnome laughing) 608 00:41:36,667 --> 00:41:40,889 (mischievous classical music) 609 00:41:40,889 --> 00:41:44,087 (gentle classical music) 610 00:41:44,087 --> 00:41:47,087 (perfume spritzing) 611 00:41:48,107 --> 00:41:51,024 Cinderella! Cinderella? 612 00:41:56,887 --> 00:41:57,804 Cinderella! 613 00:41:59,288 --> 00:42:01,888 Cinderella! 614 00:42:01,888 --> 00:42:03,577 [Stepmother and Stepsisters] Cinderella? Cinderella! 615 00:42:03,577 --> 00:42:05,360 Cinderella! Cinderella! 616 00:42:05,360 --> 00:42:06,277 Cinderella. 617 00:42:10,198 --> 00:42:12,247 (skirt tearing) 618 00:42:12,247 --> 00:42:16,085 (stepsister gasping) (gnome laughing) 619 00:42:16,085 --> 00:42:18,467 (foreboding music) 620 00:42:18,467 --> 00:42:19,378 [Stepsisters] Take that, (blows landing) 621 00:42:19,378 --> 00:42:20,961 and that, and that. 622 00:42:23,294 --> 00:42:26,294 (Cinderella crying) 623 00:42:31,716 --> 00:42:34,434 (momentous music) 624 00:42:34,434 --> 00:42:36,335 To the ball, James. 625 00:42:36,335 --> 00:42:37,502 Okay, toots. 626 00:42:39,235 --> 00:42:40,895 (horse clopping) 627 00:42:40,895 --> 00:42:43,895 (industrious music) 628 00:43:07,851 --> 00:43:10,361 Whoa! (steed screeching) 629 00:43:10,361 --> 00:43:16,562 (gnome playing horn) 630 00:43:18,719 --> 00:43:22,219 ("William Tell Overture") 631 00:43:24,920 --> 00:43:27,753 To work, my men. To work, to work! 632 00:43:30,799 --> 00:43:33,720 (gnomes chattering indistinctly) 633 00:43:33,720 --> 00:43:37,662 When our countryside made deep in snow, 634 00:43:37,662 --> 00:43:40,887 and the angry wind would howl and blow, 635 00:43:40,887 --> 00:43:43,953 and the food in our pantry was running low, 636 00:43:45,391 --> 00:43:47,589 who helped us stand? 637 00:43:47,589 --> 00:43:50,389 Who eased our woe? 638 00:43:50,389 --> 00:43:54,060 [Gnomes] Cinderella. We should know. 639 00:43:54,060 --> 00:43:57,540 Now listen men, she needs us now. 640 00:43:57,540 --> 00:44:00,123 The prince has asked her to his ball, 641 00:44:01,282 --> 00:44:04,451 but she can't make a courtly bow, 642 00:44:04,451 --> 00:44:07,118 because she has no coach at all. 643 00:44:09,130 --> 00:44:11,380 [Gnomes] No coach at all? 644 00:44:13,170 --> 00:44:14,670 No coach at all. 645 00:44:17,299 --> 00:44:19,050 (gnome sniffling) 646 00:44:19,050 --> 00:44:23,480 To make her happiness complete, we'll make a gown 647 00:44:23,480 --> 00:44:28,480 of silvery strand with crystal slippers for her feet, 648 00:44:28,510 --> 00:44:32,593 and the finest coach in all the land. 649 00:44:33,433 --> 00:44:36,393 - Are you with me men? - [Gnomes] Yeah! 650 00:44:36,393 --> 00:44:38,060 No! Yes! 651 00:44:40,094 --> 00:44:41,511 Be off, my men. 652 00:44:42,907 --> 00:44:45,490 (lively music) 653 00:44:47,677 --> 00:44:50,177 (tree sawing) 654 00:44:54,447 --> 00:44:55,280 Right! 655 00:44:58,080 --> 00:45:01,020 I suppose you've heard about that hussy Mrs. Web Spider. 656 00:45:01,020 --> 00:45:02,950 No, but I'm listening. 657 00:45:02,950 --> 00:45:05,190 Well, far be it from me to gossip, 658 00:45:05,190 --> 00:45:07,650 but it seems that only last night, 659 00:45:07,650 --> 00:45:12,280 Mr. Web Spider... (spiders whispering) 660 00:45:12,280 --> 00:45:13,113 (spiders giggling) 661 00:45:13,113 --> 00:45:14,361 [Spider 2] No! 662 00:45:14,361 --> 00:45:16,036 [Spider 1] Yes! 663 00:45:16,036 --> 00:45:19,408 (bright music) 664 00:45:19,408 --> 00:45:22,075 (gnome blowing) 665 00:45:24,969 --> 00:45:27,946 (ember clanking) 666 00:45:27,946 --> 00:45:30,529 (bird pecking) 667 00:45:32,046 --> 00:45:33,799 (bird pecking) 668 00:45:33,799 --> 00:45:37,299 (jaunty classical music) 669 00:45:38,477 --> 00:45:41,339 (speaking foreign language) What's the matter? You lazy? 670 00:45:41,339 --> 00:45:42,422 Get the work. 671 00:45:46,807 --> 00:45:48,166 Who's next? 672 00:45:48,166 --> 00:45:50,157 (opera singing in foreign language) 673 00:45:50,157 --> 00:45:54,907 (chuckling) Stop, Tony. You're tickling. 674 00:45:57,525 --> 00:46:00,576 (stick smacking) 675 00:46:00,576 --> 00:46:03,076 (bugs sawing) 676 00:46:20,826 --> 00:46:25,826 (turtle snoring) (mischievous music) 677 00:46:28,045 --> 00:46:30,795 (gnome grunting) 678 00:46:32,695 --> 00:46:35,528 (turtle cranking) 679 00:46:40,607 --> 00:46:43,857 (firecrackers popping) 680 00:46:46,066 --> 00:46:48,899 (gnomes cheering) 681 00:46:53,566 --> 00:46:56,399 (gnomes laughing) 682 00:47:01,212 --> 00:47:02,825 ♪ One big blow and the seeds fly in ♪ 683 00:47:02,825 --> 00:47:04,784 ♪ To catch the air that lies within ♪ 684 00:47:04,784 --> 00:47:07,954 ♪ The coach for Cinderella ♪ 685 00:47:07,954 --> 00:47:10,537 (serene music) 686 00:47:15,203 --> 00:47:17,120 Heads up, down there. 687 00:47:26,965 --> 00:47:29,548 (peas popping) 688 00:47:31,235 --> 00:47:34,902 ("Flight of the Bumblebee") 689 00:47:38,376 --> 00:47:39,293 How many? 690 00:47:40,184 --> 00:47:45,184 (liquid gurgling) (bell dinging) 691 00:47:46,825 --> 00:47:51,825 (liquid gurgling) (bell dinging) 692 00:47:54,725 --> 00:47:58,142 (cheerful bagpipe music) 693 00:48:01,836 --> 00:48:05,517 (celebratory music) 694 00:48:05,517 --> 00:48:09,844 ♪ The bluebirds fly in circles why ♪ 695 00:48:09,844 --> 00:48:13,534 ♪ Weaving their way from side to side ♪ 696 00:48:13,534 --> 00:48:18,265 ♪ Forming the drapes that now provide the gown ♪ 697 00:48:18,265 --> 00:48:22,075 ♪ For Cinderella ♪ ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 698 00:48:22,075 --> 00:48:24,825 (cheerful music) 699 00:48:33,276 --> 00:48:34,609 [Gnomes] Okay. 700 00:48:47,226 --> 00:48:51,416 (machinery creaking) (air puffing) 701 00:48:51,416 --> 00:48:53,875 Go! Get out, go, go! 702 00:48:53,875 --> 00:48:56,318 647, how am I doin'? 703 00:48:56,318 --> 00:48:58,901 (lively music) 704 00:49:20,356 --> 00:49:21,773 (ethereal harp music) 705 00:49:21,773 --> 00:49:24,690 (triumphant music) 706 00:49:38,184 --> 00:49:40,924 (indistinct singing) 707 00:49:40,924 --> 00:49:43,005 ♪ Borrowed from another day ♪ 708 00:49:43,005 --> 00:49:47,283 ♪ Now we present in full array ♪ 709 00:49:47,283 --> 00:49:54,873 ♪ The coach for Cinderella ♪ 710 00:49:57,153 --> 00:49:58,170 When I was a kid, 711 00:49:58,170 --> 00:49:59,580 one of my favorite cartoon characters 712 00:49:59,580 --> 00:50:01,470 was Popeye the Sailor Man. 713 00:50:01,470 --> 00:50:03,660 He was just an ordinary guy smoking a pipe, 714 00:50:03,660 --> 00:50:05,910 until he'd eat some spinach (chugging) 715 00:50:05,910 --> 00:50:08,580 and gained some super strength. 716 00:50:08,580 --> 00:50:11,520 Now we all know spinach doesn't really do that to people, 717 00:50:11,520 --> 00:50:13,410 but as a kid, I wanted to try spinach anyway, 718 00:50:13,410 --> 00:50:15,060 just to see what it tasted like. 719 00:50:15,060 --> 00:50:16,890 I convinced my mom to buy me some. 720 00:50:16,890 --> 00:50:20,160 I tasted it, and I hated it. It was disgusting. 721 00:50:20,160 --> 00:50:21,930 So, I never ate spinach again. 722 00:50:21,930 --> 00:50:24,510 But I still enjoyed the Popeye cartoons. 723 00:50:24,510 --> 00:50:27,150 Just like many of the greatest golden era cartoons, 724 00:50:27,150 --> 00:50:29,640 Popeye was produced by Max Fleischer, 725 00:50:29,640 --> 00:50:32,557 and this cartoon may be his best adventure. 726 00:50:32,557 --> 00:50:35,280 "Aladdin and his Wonderful Lamp" is a retelling 727 00:50:35,280 --> 00:50:36,870 of the famous "Aladdin" story, 728 00:50:36,870 --> 00:50:39,120 but with Popeye and his girlfriend Olive Oyl 729 00:50:39,120 --> 00:50:40,500 as the main characters. 730 00:50:40,500 --> 00:50:45,360 Keep in mind, this cartoon came out in 1939, over 50 years 731 00:50:45,360 --> 00:50:47,397 before Disney's cartoon "Aladdin." 732 00:50:48,300 --> 00:50:50,520 I wonder at what point in this cartoon Popeye is going 733 00:50:50,520 --> 00:50:52,950 to eat some spinach and then just punch 734 00:50:52,950 --> 00:50:55,200 a bad guy right in his face. 735 00:50:55,200 --> 00:50:57,490 Let's watch it together and find out. 736 00:50:57,490 --> 00:51:00,157 (buoyant music) 737 00:51:09,881 --> 00:51:13,477 (typewriter keys clacking) 738 00:51:13,477 --> 00:51:14,441 (typewriter dinging) 739 00:51:14,441 --> 00:51:15,991 (typewriter keys clacking) 740 00:51:15,991 --> 00:51:16,824 (typewriter dinging) 741 00:51:16,824 --> 00:51:19,470 Gosh, but this story of mine should be great. 742 00:51:19,470 --> 00:51:23,330 I really don't how the people can wait. (giggling) 743 00:51:23,330 --> 00:51:24,540 (typewriter keys clacking) 744 00:51:24,540 --> 00:51:28,537 Mm. I have to decide who the actors'll be. 745 00:51:29,430 --> 00:51:34,033 I think I'll make the heroine me. (giggling) 746 00:51:34,033 --> 00:51:38,151 Mm. The hero, Aladdin, is handsome and smart. 747 00:51:38,151 --> 00:51:41,894 Why, Popeye the Sailor is great for the part! 748 00:51:41,894 --> 00:51:43,493 (Olive humming) (typewriter keys clacking) 749 00:51:43,493 --> 00:51:44,326 (typewriter dinging) 750 00:51:44,326 --> 00:51:45,612 (typewriter keys clacking) 751 00:51:45,612 --> 00:51:46,445 (typewriter dinging) 752 00:51:46,445 --> 00:51:49,324 (citizens chattering indistinctly) 753 00:51:49,324 --> 00:51:52,324 (Popeye chattering) 754 00:51:54,526 --> 00:51:59,276 (shopkeeper calling in foreign language) 755 00:52:01,654 --> 00:52:04,455 ("Popeye the Sailor Man") 756 00:52:04,455 --> 00:52:07,288 (Popeye grunting) 757 00:52:08,655 --> 00:52:10,933 Oughta open up a chain store. 758 00:52:10,933 --> 00:52:13,766 (Popeye groaning) 759 00:52:14,683 --> 00:52:18,013 (citizens cheering) 760 00:52:18,013 --> 00:52:19,682 (regal music) 761 00:52:19,682 --> 00:52:24,225 Make way for the princess. (horse clopping) 762 00:52:24,225 --> 00:52:26,392 Make way for the princess. 763 00:52:48,035 --> 00:52:50,728 (Popeye humming) 764 00:52:50,728 --> 00:52:53,587 (Popeye chuckling) 765 00:52:53,587 --> 00:52:56,166 Whoa! I better unratchet meself here. 766 00:52:56,166 --> 00:52:58,407 Oh, a pretzel vendor, huh? 767 00:52:58,407 --> 00:53:01,407 (citizens cheering) 768 00:53:02,906 --> 00:53:05,947 Hmm. (cackling) 769 00:53:05,947 --> 00:53:10,320 Thy reign will soon be over when my secret I unhide. 770 00:53:10,320 --> 00:53:12,390 Then I shall be the ruler, 771 00:53:12,390 --> 00:53:16,323 and you shall be my bride. (cackling) 772 00:53:18,811 --> 00:53:19,644 Nyah! 773 00:53:21,024 --> 00:53:23,310 (foreboding music) 774 00:53:23,310 --> 00:53:28,310 Let me see. Where was I, where was I? (licking) 775 00:53:29,661 --> 00:53:32,578 (vizier muttering) 776 00:53:35,533 --> 00:53:36,366 Ah! 777 00:53:38,470 --> 00:53:42,660 A rub on this lamp will bring riches and fame. 778 00:53:42,660 --> 00:53:47,100 This lamp is well guarded by torrents and flame. 779 00:53:47,100 --> 00:53:51,687 But one dare secure it. Aladdin's his name. 780 00:53:51,687 --> 00:53:56,400 He liveth on the corner of Chow and Main. 781 00:53:56,400 --> 00:53:59,190 Aladdin shall help me this lamp to obtain, 782 00:53:59,190 --> 00:54:03,461 then Aladdin shall never be seen again. (cackling) 783 00:54:03,461 --> 00:54:06,378 (foreboding music) 784 00:54:12,511 --> 00:54:17,511 (vizier grumbling) (walking stick creaking) 785 00:54:21,213 --> 00:54:23,796 (gloomy music) 786 00:54:36,671 --> 00:54:37,650 Yes, yes, Aladdin. 787 00:54:37,650 --> 00:54:39,911 The princess has chosen you to procure 788 00:54:39,911 --> 00:54:42,171 for her the magic lamp. 789 00:54:42,171 --> 00:54:47,171 Well, she made a good choice. (chuckling) 790 00:54:47,362 --> 00:54:48,445 Why only you alone are worthy 791 00:54:48,445 --> 00:54:50,264 of such a precarious mission. 792 00:54:50,264 --> 00:54:51,942 Yes, yes, yes, yes. 793 00:54:51,942 --> 00:54:52,775 Say, you oughta breathe. 794 00:54:52,775 --> 00:54:54,173 Maybe you better lay down for a couple years. 795 00:54:54,173 --> 00:54:57,570 Beneath that rock is a dangerous passageway. 796 00:54:57,570 --> 00:54:58,403 Is that so? 797 00:54:58,403 --> 00:55:01,200 Beyond which you will find a golden lamp. 798 00:55:01,200 --> 00:55:04,075 Bring that lamp back to me. 799 00:55:04,075 --> 00:55:05,743 Oh, bring that lamp back to you, huh? 800 00:55:05,743 --> 00:55:09,934 Anything for the princess! (humming) 801 00:55:09,934 --> 00:55:14,934 (foreboding music) (vizier chuckling) 802 00:55:16,812 --> 00:55:20,362 (Popeye grunting) 803 00:55:20,362 --> 00:55:22,712 I go, for the princess. 804 00:55:22,712 --> 00:55:25,534 Yes, yes, Aladdin. Go on, go on. 805 00:55:25,534 --> 00:55:30,534 Yes! I go, I go. (chuckling) 806 00:55:33,025 --> 00:55:35,692 (hopeful music) 807 00:55:44,298 --> 00:55:47,117 (Popeye chuckling) 808 00:55:47,117 --> 00:55:49,367 Blow me down. It's poifect! 809 00:55:55,676 --> 00:56:03,204 (Popeye grunting) (knocker knocking) 810 00:56:03,204 --> 00:56:07,355 (Popeye groaning) (stone clamoring) 811 00:56:07,355 --> 00:56:10,105 (dramatic music) 812 00:56:17,853 --> 00:56:18,899 Oh lamp, the lamp. 813 00:56:18,899 --> 00:56:21,293 That must be made outta sapphires, I guess, huh? 814 00:56:23,430 --> 00:56:27,245 Oh boy. I made good, I made good. (laughing) 815 00:56:27,245 --> 00:56:29,160 Ah, the suspense is terrible. 816 00:56:29,160 --> 00:56:32,007 I wish Aladdin would hurry with that lamp. 817 00:56:32,007 --> 00:56:33,450 Oh, man. 818 00:56:33,450 --> 00:56:35,976 Hey, mister. Mister, I got the lamp! 819 00:56:35,976 --> 00:56:37,895 All for the princess. 820 00:56:37,895 --> 00:56:41,684 The lamp! (cackling) 821 00:56:41,684 --> 00:56:43,346 For the princess. 822 00:56:43,346 --> 00:56:44,179 Yep. That's right. 823 00:56:44,179 --> 00:56:46,096 For the princess. Whoa! 824 00:56:46,961 --> 00:56:49,353 The princess! (cackling) 825 00:56:49,353 --> 00:56:51,813 That was only a trick, my fool. 826 00:56:53,340 --> 00:56:57,480 Only you and I know of this magic lamp. 827 00:56:57,480 --> 00:57:01,737 And soon you will forget. (chuckling) 828 00:57:02,809 --> 00:57:03,642 Ow. 829 00:57:09,638 --> 00:57:12,555 (rocks clattering) 830 00:57:14,892 --> 00:57:17,340 (chuckling) It's mine. I have it. 831 00:57:17,340 --> 00:57:19,170 It's mine. (head banging) 832 00:57:19,170 --> 00:57:20,481 Ow! Oh, my lamp! 833 00:57:20,481 --> 00:57:21,314 The lamp! 834 00:57:23,226 --> 00:57:26,042 (lamp clanking) 835 00:57:26,042 --> 00:57:31,042 The lamp, the lamp. (grunting) 836 00:57:31,129 --> 00:57:33,521 (vizier cackling) 837 00:57:33,521 --> 00:57:37,181 I want the lamp. (bawling) 838 00:57:37,181 --> 00:57:39,931 Ow! (whimpering) 839 00:57:44,570 --> 00:57:45,630 Whoa. Hey, what happened? 840 00:57:45,630 --> 00:57:47,730 Where am I, and how do I get out of this place. 841 00:57:47,730 --> 00:57:49,980 That's what I want to know. 842 00:57:51,731 --> 00:57:54,790 This place looks kinda spooky to me. Ow, oh. 843 00:57:54,790 --> 00:57:56,842 (match scratching) 844 00:57:56,842 --> 00:57:59,762 Oh, I wish I was light headed so I could see what I'm doing. 845 00:57:59,762 --> 00:58:00,964 Well, use me last match. 846 00:58:00,964 --> 00:58:01,982 I hope I strike it lucky, that's all. 847 00:58:01,982 --> 00:58:04,452 (lamp clattering) 848 00:58:04,452 --> 00:58:06,928 (lamp chiming) Oh! 849 00:58:06,928 --> 00:58:09,511 (gong banging) 850 00:58:11,779 --> 00:58:12,612 Come on, put up your dukes. 851 00:58:12,612 --> 00:58:14,010 Oh, for goodness sake. 852 00:58:14,010 --> 00:58:15,511 Hey! Who are you? 853 00:58:15,511 --> 00:58:16,620 Where'd you come from? 854 00:58:16,620 --> 00:58:18,509 Are you the janitor or something? 855 00:58:18,509 --> 00:58:21,771 I'm the slave of the lamb. I come from the nowhere. 856 00:58:21,771 --> 00:58:24,390 I go to the no place, and here I am. 857 00:58:24,390 --> 00:58:29,390 You make a wish, and I give it. (chuckling) 858 00:58:29,520 --> 00:58:31,352 You want something? 859 00:58:31,352 --> 00:58:33,060 Did you say a wish? A wish, wish. 860 00:58:33,060 --> 00:58:34,140 I could have a wish, huh? 861 00:58:34,140 --> 00:58:35,970 Well, I wish I was outta here. 862 00:58:35,970 --> 00:58:38,220 Can you show me the entrance to the exit? 863 00:58:38,220 --> 00:58:39,570 Oh, certainly. 864 00:58:39,570 --> 00:58:41,441 Well, let's get outta here. 865 00:58:41,441 --> 00:58:45,583 You said it. (gong banging) 866 00:58:45,583 --> 00:58:46,416 Hey, take it easy. 867 00:58:46,416 --> 00:58:47,490 Quit your shoving. Quit your pushing. 868 00:58:47,490 --> 00:58:49,803 I hope I know what you're doing. 869 00:58:49,803 --> 00:58:51,778 (genie drilling) 870 00:58:51,778 --> 00:58:52,611 Wow. 871 00:58:58,780 --> 00:59:00,751 Oh, boy! (laughing) 872 00:59:00,751 --> 00:59:01,800 Oh, an escalavator! 873 00:59:01,800 --> 00:59:04,350 Women and ladies bargain basement on the top floor. 874 00:59:06,509 --> 00:59:08,130 (lamp clanking) 875 00:59:08,130 --> 00:59:10,290 Main entrance, all out. (chuckling) 876 00:59:10,290 --> 00:59:13,277 Boy, I'm glad to get outta that hole, all right. (chuckling) 877 00:59:13,277 --> 00:59:15,448 Now if I could on find the- 878 00:59:15,448 --> 00:59:16,281 Ah, ooh. 879 00:59:19,337 --> 00:59:22,323 If U don't C what U want rub 4 it. 880 00:59:23,425 --> 00:59:25,747 Hm, that's a very good idea. 881 00:59:25,747 --> 00:59:27,366 I think I'll try. 882 00:59:27,366 --> 00:59:29,850 (gong banging) 883 00:59:29,850 --> 00:59:32,983 Hey, you. (genie muttering) 884 00:59:34,176 --> 00:59:35,283 Oh, for goodness sake. 885 00:59:36,600 --> 00:59:38,100 You want something? 886 00:59:38,100 --> 00:59:40,750 Yeah. What's all this magical stuff about? 887 00:59:40,750 --> 00:59:45,360 Well, I told you I could fulfill up any wish or desire. 888 00:59:45,360 --> 00:59:47,023 There's something funny about this boy. 889 00:59:47,023 --> 00:59:49,530 I gotta test them out. I think I'll give him a tough one. 890 00:59:49,530 --> 00:59:54,075 Okay. I wished I was a wealthy prince. (chuckling) 891 00:59:54,075 --> 00:59:55,242 You said it. 892 00:59:57,146 --> 00:59:59,063 Hey, what's goin' on? 893 01:00:00,068 --> 01:00:02,195 (triumphant music) 894 01:00:02,195 --> 01:00:07,078 Oh, boy! (laughing) 895 01:00:15,135 --> 01:00:17,936 ♪ What can I do for you ♪ 896 01:00:17,936 --> 01:00:21,816 ♪ I'd do most anything you ask me to ♪ 897 01:00:21,816 --> 01:00:25,294 ♪ I'd go and get that pot of gold from the rainbow ♪ 898 01:00:25,294 --> 01:00:27,323 ♪ And bring it where you are ♪ 899 01:00:27,323 --> 01:00:30,686 ♪ And then I'd hitch your wagon to a star ♪ 900 01:00:30,686 --> 01:00:32,085 ♪ What can I do for you ♪ 901 01:00:32,085 --> 01:00:33,934 (mother and children cheering) 902 01:00:33,934 --> 01:00:37,855 ♪ Say, how'd you like to have your dreams come true ♪ 903 01:00:37,855 --> 01:00:41,355 ♪ I'd like to make you happy through and through ♪ 904 01:00:41,355 --> 01:00:43,286 ♪ Indeed I do ♪ 905 01:00:43,286 --> 01:00:46,869 ♪ So what can I do for you ♪ 906 01:00:48,005 --> 01:00:48,964 (citizens cheering) 907 01:00:48,964 --> 01:00:52,464 Thank you. Thank you very much. (chuckling) 908 01:00:52,464 --> 01:00:54,131 Get up, Dog Biscuit! 909 01:00:55,345 --> 01:01:00,345 (Popeye humming) (horse clopping) 910 01:01:00,602 --> 01:01:03,435 (vizier coughing) 911 01:01:05,790 --> 01:01:08,013 It's Aladdin! He's alive! 912 01:01:09,135 --> 01:01:10,500 (Popeye humming) (horse clopping) 913 01:01:10,500 --> 01:01:15,436 He has the magic lamp, but he shan't have it long. 914 01:01:15,436 --> 01:01:19,004 (tea splashing) (vizier groaning) 915 01:01:19,004 --> 01:01:20,814 (vizier grumbling) 916 01:01:20,814 --> 01:01:25,064 (Popeye humming) (horse clopping) 917 01:01:25,064 --> 01:01:26,286 Well, I hope the princess is home. 918 01:01:26,286 --> 01:01:31,286 (horse clopping) (Popeye humming) 919 01:01:36,150 --> 01:01:37,996 Well, I get the lamp here. 920 01:01:37,996 --> 01:01:39,218 Oh, rub-a-rub-a-rub-a-rub-a. 921 01:01:39,218 --> 01:01:41,638 (gong banging) 922 01:01:41,638 --> 01:01:42,471 Hey! 923 01:01:42,471 --> 01:01:43,500 Oh! 924 01:01:43,500 --> 01:01:44,333 At your service. 925 01:01:45,180 --> 01:01:48,060 Bring me a chest full of precious pearls and diamonds 926 01:01:48,060 --> 01:01:50,970 and stuff, and take it to the princess. 927 01:01:50,970 --> 01:01:54,387 To her? You said it! 928 01:01:55,749 --> 01:02:00,749 Hocus pocus. (inhaling) (air hissing) 929 01:02:01,463 --> 01:02:03,901 (balloon popping) (Popeye laughing) 930 01:02:03,901 --> 01:02:04,862 Take that to the princess 931 01:02:04,862 --> 01:02:08,339 with my complications, that's right. 932 01:02:08,339 --> 01:02:10,989 (bell ringing) 933 01:02:10,989 --> 01:02:13,708 Oh, entrer. 934 01:02:13,708 --> 01:02:16,258 Presents from Aladdin for the princess. 935 01:02:16,258 --> 01:02:18,925 Salami, salami, bologna. 936 01:02:20,423 --> 01:02:23,339 Oh! (gasping) 937 01:02:23,339 --> 01:02:25,339 Oh, oh. 938 01:02:28,880 --> 01:02:33,080 Oh! (gasping) 939 01:02:34,196 --> 01:02:36,196 Oh, they're superfluous! 940 01:02:37,251 --> 01:02:39,320 Oh. (gasping) 941 01:02:39,320 --> 01:02:40,153 Oh. 942 01:02:43,790 --> 01:02:46,707 (triumphant music) 943 01:02:52,271 --> 01:02:55,351 (gasping) That must be Prince Aladdin! 944 01:02:55,351 --> 01:02:59,018 Oh, be still my fluttering heart. 945 01:03:00,567 --> 01:03:02,540 Yoo hoo! 946 01:03:02,540 --> 01:03:05,080 Oh, boy! The princess! (chuckling) 947 01:03:05,080 --> 01:03:07,997 To the rescue. (horse clopping) 948 01:03:07,997 --> 01:03:09,900 (Popeye humming) 949 01:03:09,900 --> 01:03:10,817 In reverse. 950 01:03:16,490 --> 01:03:17,323 Alley-up. 951 01:03:18,283 --> 01:03:19,417 I think you dropped something. 952 01:03:19,417 --> 01:03:22,500 Oh, thank you, big, tall, and handsome. 953 01:03:22,500 --> 01:03:26,190 Well, I'm not so tall, but... (laughing) 954 01:03:26,190 --> 01:03:27,390 I better get rid of the stick, 955 01:03:27,390 --> 01:03:29,611 or she'll think I'm a little cut up or something, huh. 956 01:03:29,611 --> 01:03:32,361 (Popeye humming) 957 01:03:35,183 --> 01:03:37,143 (grumbling) Curses!(growling) 958 01:03:40,720 --> 01:03:43,800 (chuckling) Oh, fair one. 959 01:03:43,800 --> 01:03:47,193 Will thou, that is... 960 01:03:47,193 --> 01:03:49,713 - Wilst you- - Yes, yes? 961 01:03:49,713 --> 01:03:51,390 Oh, yes, yes. 962 01:03:51,390 --> 01:03:54,343 I am embarrassed. I don't know what to say. 963 01:03:54,343 --> 01:03:58,740 I never made love in technicolor before. I don't know. 964 01:03:58,740 --> 01:04:01,747 Princess, would it please thee 965 01:04:01,747 --> 01:04:04,751 or wouldst it please thou... 966 01:04:04,751 --> 01:04:06,750 What are you, a thee or a thou? 967 01:04:06,750 --> 01:04:10,031 Fairest one, I was about to say is- 968 01:04:10,031 --> 01:04:11,599 Yes, I'll marry you. 969 01:04:11,599 --> 01:04:14,269 (chattering) Oh, you will?! Oh, she's gonna marry me. 970 01:04:14,269 --> 01:04:15,180 Oh, it's wonderful! 971 01:04:15,180 --> 01:04:17,149 I think she's making a big mistake, but I don't know. 972 01:04:17,149 --> 01:04:21,290 Oh! (kissing smacks) 973 01:04:21,290 --> 01:04:24,480 I go, bring me friends to the wedding, 974 01:04:24,480 --> 01:04:28,088 but I shall return. (chuckling) 975 01:04:28,088 --> 01:04:29,901 Oh, don't forget to come back. 976 01:04:29,901 --> 01:04:32,979 Heidi ho, Silver! 977 01:04:32,979 --> 01:04:36,547 (horse clopping) Away! 978 01:04:36,547 --> 01:04:38,994 (vizier grumbling) (victorious music) 979 01:04:38,994 --> 01:04:41,661 (Olive humming) 980 01:04:44,274 --> 01:04:45,717 Oh! 981 01:04:45,717 --> 01:04:47,310 Oh, dear. What was that? 982 01:04:49,121 --> 01:04:52,288 Who left that junk laying around here? 983 01:04:56,373 --> 01:05:01,373 The lamp! (cackling) 984 01:05:03,413 --> 01:05:04,580 I have a plan. 985 01:05:05,462 --> 01:05:08,212 Oh, attendants. Attend me. 986 01:05:09,820 --> 01:05:11,020 (Olive chuckling) 987 01:05:11,020 --> 01:05:13,687 (file scraping) 988 01:05:15,169 --> 01:05:17,919 (paint slopping) 989 01:05:18,849 --> 01:05:21,266 [Vizier] New lamps for old. 990 01:05:22,431 --> 01:05:25,248 Oh, see if you can help that poor man, 991 01:05:25,248 --> 01:05:26,831 then send him away. 992 01:05:29,886 --> 01:05:32,186 New lamps for old. 993 01:05:32,186 --> 01:05:33,286 (wheel barrow creaking) 994 01:05:33,286 --> 01:05:34,786 New lamps for old. 995 01:05:37,328 --> 01:05:38,161 Oh! 996 01:05:39,699 --> 01:05:42,366 (lamp whizzing) 997 01:05:44,279 --> 01:05:45,539 Oh! 998 01:05:45,539 --> 01:05:50,539 (vizier cackling) (kissing smacks) 999 01:05:51,428 --> 01:05:55,030 (cackling) It's mine. 1000 01:05:55,030 --> 01:05:59,113 (sighing) Mm hm, mm hm, mm hm. 1001 01:06:00,380 --> 01:06:02,498 Mm hm, mm hm, mm hm. 1002 01:06:02,498 --> 01:06:05,498 (citizens cheering) 1003 01:06:09,180 --> 01:06:10,710 [Citizens] Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin, 1004 01:06:10,710 --> 01:06:12,216 Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin, 1005 01:06:12,216 --> 01:06:15,883 Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin. 1006 01:06:16,997 --> 01:06:19,074 (vizier chuckling) 1007 01:06:19,074 --> 01:06:22,119 - (citizens cheering) - Yoo hoo! Princey! 1008 01:06:22,119 --> 01:06:22,978 Yoo hoo! 1009 01:06:22,978 --> 01:06:24,319 Oh, you came back. 1010 01:06:24,319 --> 01:06:26,747 The man who came back, that's me. Thank you. 1011 01:06:26,747 --> 01:06:28,928 Thank you very much. Thank you. 1012 01:06:28,928 --> 01:06:31,428 (tense music) 1013 01:06:32,516 --> 01:06:35,433 Ah, no one here. Now's my chance. 1014 01:06:36,698 --> 01:06:39,281 The princess will soon be mine. 1015 01:06:40,316 --> 01:06:42,779 (gong banging) 1016 01:06:42,779 --> 01:06:45,477 - (blow landing) - Oh! 1017 01:06:45,477 --> 01:06:47,097 You want something? 1018 01:06:48,087 --> 01:06:50,130 Go. I command you. 1019 01:06:50,130 --> 01:06:54,423 Carry this castle off to a far and distant land. 1020 01:06:54,423 --> 01:06:56,531 You're crazy! 1021 01:06:56,531 --> 01:06:59,519 I'm crazy, huh? Well, you'll do as I say. 1022 01:06:59,519 --> 01:07:01,320 I'll whip you within an inch of your life. 1023 01:07:01,320 --> 01:07:03,361 I never said I wouldn't. 1024 01:07:03,361 --> 01:07:04,194 Then go! 1025 01:07:10,420 --> 01:07:13,337 (debris crumbling) 1026 01:07:15,868 --> 01:07:18,012 (Popeye thudding) 1027 01:07:18,012 --> 01:07:20,581 (Popeye groaning) 1028 01:07:20,581 --> 01:07:23,910 (horse whinnying) 1029 01:07:23,910 --> 01:07:24,993 Get up! Oh! 1030 01:07:27,553 --> 01:07:28,779 Hey, where's the castle? 1031 01:07:28,779 --> 01:07:29,941 Where's the princess? 1032 01:07:29,941 --> 01:07:31,524 Where's me clothes? 1033 01:07:33,320 --> 01:07:35,709 (Olive and Popeye screaming) 1034 01:07:35,709 --> 01:07:40,709 Aladdin's a fake! (citizens yelling) 1035 01:07:40,971 --> 01:07:43,888 (castle whooshing) 1036 01:07:48,041 --> 01:07:51,640 [Citizen] Down with Aladdin! (citizens yelling) 1037 01:07:51,640 --> 01:07:54,390 (dramatic music) 1038 01:07:55,838 --> 01:07:56,671 Whoa! 1039 01:07:58,470 --> 01:07:59,303 ("Popeye the Sailor Man") 1040 01:07:59,303 --> 01:08:03,831 (can clattering) (Popeye chewing) 1041 01:08:03,831 --> 01:08:05,110 (ropes popping) 1042 01:08:05,110 --> 01:08:05,988 Unrelease me! 1043 01:08:05,988 --> 01:08:08,738 (rock clamoring) 1044 01:08:12,570 --> 01:08:16,099 Oh, Popeye, I mean, Aladdin! Save me! 1045 01:08:16,099 --> 01:08:18,001 (Olive muttering) 1046 01:08:18,001 --> 01:08:18,834 Oh! 1047 01:08:19,820 --> 01:08:22,633 (gasping) Curses! 1048 01:08:22,633 --> 01:08:24,601 (Popeye muttering) 1049 01:08:24,601 --> 01:08:29,340 Oh! Let me go! (vizier chattering) 1050 01:08:29,340 --> 01:08:31,511 (Popeye humming) 1051 01:08:31,511 --> 01:08:33,844 Guards to destroy Aladdin! 1052 01:08:34,873 --> 01:08:36,681 Oh, yeah? Spinach to fix the guards. 1053 01:08:36,681 --> 01:08:39,841 ("Popeye the Sailor Man") (Popeye chewing) 1054 01:08:39,841 --> 01:08:40,953 Hello, you two. 1055 01:08:40,953 --> 01:08:42,291 (helmets clanking) 1056 01:08:42,291 --> 01:08:46,822 Take that! (armor clanging) 1057 01:08:46,822 --> 01:08:49,239 Now, for a vulture! 1058 01:08:50,403 --> 01:08:53,402 Oh, yeah? Spinach to cook the vulture's goose. 1059 01:08:53,402 --> 01:08:58,402 ("Popeye the Sailor Man") (vulture thudding) 1060 01:09:01,102 --> 01:09:03,435 And the dragon! 1061 01:09:05,322 --> 01:09:07,782 Oh, Grandma. What big teeth you got! 1062 01:09:07,782 --> 01:09:10,615 (flames sizzling) 1063 01:09:12,215 --> 01:09:13,814 You're not so hot, young fellow. 1064 01:09:13,814 --> 01:09:17,193 (Popeye chewing) ("Popeye the Sailor Man") 1065 01:09:17,193 --> 01:09:21,883 (Popeye inhaling) (Popeye exhaling) 1066 01:09:21,883 --> 01:09:23,535 (dragon whimpering) 1067 01:09:23,535 --> 01:09:26,452 (vizier screaming) 1068 01:09:27,404 --> 01:09:31,133 - (vizier cackling) - Oh! (screaming) 1069 01:09:31,133 --> 01:09:31,966 - ("Stars and Stripes Forever") - Where is that guy? 1070 01:09:31,966 --> 01:09:33,496 Let me get me hands on him. 1071 01:09:33,496 --> 01:09:35,385 (vizier groaning) Oh, yeah? 1072 01:09:35,385 --> 01:09:37,606 (swords clanking) (Olive whimpering) 1073 01:09:37,606 --> 01:09:39,037 Hey, where is that fella. He was here just a minute ago. 1074 01:09:39,037 --> 01:09:40,566 I saw it with my own eyes. 1075 01:09:40,566 --> 01:09:42,375 (vizier muttering) (Popeye groaning) 1076 01:09:42,375 --> 01:09:44,798 (blow landing) There's like a brick wall 1077 01:09:44,798 --> 01:09:45,965 here or something here, huh? 1078 01:09:45,965 --> 01:09:49,380 Must be a magician. (vizier cackling) 1079 01:09:49,380 --> 01:09:52,431 The tables are turned. Oh, yeah? 1080 01:09:52,431 --> 01:09:53,716 Take that! (vizier muttering) 1081 01:09:53,716 --> 01:09:56,549 (swords clanking) 1082 01:10:01,827 --> 01:10:04,479 (Olive whimpering) 1083 01:10:04,479 --> 01:10:07,369 (swords clashing) 1084 01:10:07,369 --> 01:10:11,160 Oh yeah? (vizier chattering) 1085 01:10:11,160 --> 01:10:12,881 - Yowza! - You missed! 1086 01:10:12,881 --> 01:10:17,431 Ow! (groaning) 1087 01:10:24,102 --> 01:10:25,519 Help, I'm a fish! 1088 01:10:27,123 --> 01:10:27,956 ("Yankee Doodle") 1089 01:10:27,956 --> 01:10:30,176 Come here, Olive. (chuckling) 1090 01:10:30,176 --> 01:10:31,259 There we are! 1091 01:10:35,226 --> 01:10:36,968 So long, sport. 1092 01:10:36,968 --> 01:10:38,287 So long. 1093 01:10:38,287 --> 01:10:39,606 So long, toots. 1094 01:10:39,606 --> 01:10:40,878 Oh, goodbye. 1095 01:10:40,878 --> 01:10:44,211 (giggling) I said it. 1096 01:10:50,578 --> 01:10:53,495 (Popeye chuckling) 1097 01:10:54,517 --> 01:10:57,299 - Oh! - Now, where was I? 1098 01:10:57,299 --> 01:10:58,916 Let me think a minute now. Oh, yes. 1099 01:10:58,916 --> 01:11:02,988 I remember. (smooching) 1100 01:11:02,988 --> 01:11:05,655 (Olive humming) 1101 01:11:07,934 --> 01:11:09,153 Letter for ya, Olive. 1102 01:11:09,153 --> 01:11:13,083 Oh, at last, the picture's finished! 1103 01:11:13,083 --> 01:11:13,916 Oh! 1104 01:11:18,104 --> 01:11:23,104 (lively music) (Olive screaming) 1105 01:11:26,153 --> 01:11:29,653 ("Popeye the Sailor Man") 1106 01:11:33,719 --> 01:11:34,552 - (serene music) - There you have it. 1107 01:11:34,552 --> 01:11:35,970 That's our collection of just some 1108 01:11:35,970 --> 01:11:38,403 of the greatest cartoons of the golden era. 1109 01:11:39,330 --> 01:11:41,640 It's incredible to look back at these classic cartoons 1110 01:11:41,640 --> 01:11:44,340 and realize that movies today are very similar 1111 01:11:44,340 --> 01:11:47,460 to and inspired by those cartoons that came 50 1112 01:11:47,460 --> 01:11:48,990 or even a hundred years before. 1113 01:11:48,990 --> 01:11:50,790 Sure, today we have much better technology. 1114 01:11:50,790 --> 01:11:53,610 We have computers and CGI and all this other stuff, 1115 01:11:53,610 --> 01:11:55,890 but the creativity was always there. 1116 01:11:55,890 --> 01:11:58,140 Most of the stories today are the same 1117 01:11:58,140 --> 01:11:59,910 as the stories back then, and most 1118 01:11:59,910 --> 01:12:01,140 of the characters are the same 1119 01:12:01,140 --> 01:12:04,293 because the characters they created back then were timeless. 1120 01:12:05,255 --> 01:12:08,056 Thank you for watching, and I hope to see you again soon. 1121 01:12:08,056 --> 01:12:11,200 (anthemic music)