1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:27,810 --> 00:00:30,378 [uneasy music] 4 00:00:47,090 --> 00:00:50,659 [bell chiming in distance] 5 00:01:04,847 --> 00:01:07,415 [uneasy music] 6 00:01:40,709 --> 00:01:42,754 [hand knocking] 7 00:01:42,798 --> 00:01:46,193 [uneasy music continues] 8 00:01:52,373 --> 00:01:54,810 - You gonna stand there all night or you gonna let me in? 9 00:01:54,853 --> 00:01:55,680 Come in. 10 00:01:57,682 --> 00:01:58,509 Stop. 11 00:02:01,208 --> 00:02:02,296 Turn around. 12 00:02:02,339 --> 00:02:05,777 [uneasy music continues] 13 00:02:12,436 --> 00:02:14,308 Alright, come on. 14 00:02:14,351 --> 00:02:18,181 [uneasy music continues] 15 00:02:18,225 --> 00:02:19,051 Come on. 16 00:02:19,095 --> 00:02:22,490 [uneasy music continues] 17 00:02:50,474 --> 00:02:53,085 [Guy snorting] 18 00:03:01,877 --> 00:03:06,142 [people speaking foreign language] 19 00:03:08,797 --> 00:03:09,624 Clean. 20 00:03:14,194 --> 00:03:15,195 Clean and beautiful. 21 00:03:17,675 --> 00:03:20,200 I never imagined that the lotus be more beautiful 22 00:03:20,243 --> 00:03:21,375 than the real flower. 23 00:03:21,418 --> 00:03:22,941 I'm Guy. 24 00:03:22,985 --> 00:03:23,986 Are we gonna do this or what? 25 00:03:24,029 --> 00:03:26,597 [people speaking foreign language] 26 00:03:26,641 --> 00:03:30,993 You wouldn't want a little foreplay 27 00:03:32,777 --> 00:03:34,344 before the transaction? 28 00:03:35,737 --> 00:03:37,739 I've got places to be. 29 00:03:40,742 --> 00:03:44,746 [Guy speaking foreign language] 30 00:03:57,411 --> 00:03:59,108 There's the goods. 31 00:04:00,283 --> 00:04:01,763 Where's the money? 32 00:04:05,070 --> 00:04:09,249 [people speaking foreign language] 33 00:04:45,502 --> 00:04:48,026 [tense music] 34 00:04:49,245 --> 00:04:51,247 [Guy continues speaking foreign language] 35 00:04:51,291 --> 00:04:56,296 [dramatic music] [punches thudding] 36 00:05:01,997 --> 00:05:06,001 [Guy speaking foreign language] 37 00:05:10,701 --> 00:05:15,706 [dramatic music continues] [people fighting] 38 00:05:25,194 --> 00:05:27,675 [tense music] 39 00:05:33,420 --> 00:05:36,118 [thug laughing] 40 00:05:39,382 --> 00:05:44,344 [dramatic music] [people fighting] 41 00:06:07,410 --> 00:06:10,979 [dramatic music continues] 42 00:06:12,459 --> 00:06:17,420 [dramatic music] [people fighting] 43 00:06:38,441 --> 00:06:41,836 [slow suspenseful music] 44 00:06:55,371 --> 00:06:57,025 Come on, go. 45 00:06:57,068 --> 00:07:02,030 [dramatic music] [people fighting] 46 00:07:14,869 --> 00:07:17,393 [man yelling] 47 00:07:17,437 --> 00:07:22,485 [dramatic music continues] [man groaning] 48 00:07:26,271 --> 00:07:27,098 - [Mr. White] Spinning our wheels here 49 00:07:27,142 --> 00:07:28,796 with some of these recruits, 50 00:07:28,839 --> 00:07:30,798 they're good though, 51 00:07:30,841 --> 00:07:31,929 but they, they lack experience. 52 00:07:31,973 --> 00:07:33,496 She has field experience, 53 00:07:33,540 --> 00:07:35,890 is dedicated and has been working intel on LaFleur 54 00:07:35,933 --> 00:07:37,369 for four years. 55 00:07:37,413 --> 00:07:39,110 - [Mr. White] She speaks French as well. 56 00:07:40,503 --> 00:07:41,722 [Cindy] Native tongue. 57 00:07:44,376 --> 00:07:46,466 - [Mr. White] You think she has what it takes? 58 00:07:48,076 --> 00:07:50,252 I heard she had to take some time off. 59 00:07:50,295 --> 00:07:53,037 [dramatic music] 60 00:07:56,954 --> 00:07:58,303 She's past that now. 61 00:08:06,747 --> 00:08:07,574 Okay. 62 00:08:17,453 --> 00:08:18,889 Come with me, Agent Chen. 63 00:08:28,508 --> 00:08:30,510 You can relax, the mission was a success. 64 00:08:31,641 --> 00:08:34,252 [uneasy music] 65 00:08:55,447 --> 00:08:56,840 Thanks to your intel, 66 00:08:56,884 --> 00:08:59,234 we now have Nikolai in custody 67 00:08:59,277 --> 00:09:02,063 and know the location of Marcel's next deal. 68 00:09:02,890 --> 00:09:04,544 That's excellent news. 69 00:09:04,587 --> 00:09:07,068 - The man who just left here is Mr. White. 70 00:09:07,111 --> 00:09:08,373 He runs a specialised unit. 71 00:09:08,417 --> 00:09:10,114 I believe you applied some years ago. 72 00:09:10,158 --> 00:09:11,507 Yes ma'am, that's right. 73 00:09:11,551 --> 00:09:12,900 A sting operation on Marcel is 74 00:09:12,943 --> 00:09:14,641 to take place tomorrow at sunrise. 75 00:09:15,642 --> 00:09:17,818 He believes you should take the lead. 76 00:09:17,861 --> 00:09:18,688 Me, ma'am? 77 00:09:19,820 --> 00:09:21,561 - Who better else to bring this home? 78 00:09:23,127 --> 00:09:25,477 I dunno what to say. 79 00:09:25,521 --> 00:09:26,566 You say yes. 80 00:09:28,002 --> 00:09:29,220 This is your chance. 81 00:09:31,353 --> 00:09:32,397 I get it. 82 00:09:32,441 --> 00:09:34,095 Work life balance isn't easy. 83 00:09:35,400 --> 00:09:38,447 What we do here, Lily, is hard 84 00:09:38,490 --> 00:09:40,405 and it requires sacrifice. 85 00:09:41,668 --> 00:09:44,061 [soft music] 86 00:10:06,562 --> 00:10:08,129 Hey babe, all set. 87 00:10:08,172 --> 00:10:09,696 I cannot wait 88 00:10:09,739 --> 00:10:12,916 to get some peace and quiet away from the city's chaos. 89 00:10:12,960 --> 00:10:14,918 Yeah, it's gonna be great. 90 00:10:16,006 --> 00:10:17,312 Everything okay? 91 00:10:17,355 --> 00:10:18,269 You seem a bit off. 92 00:10:18,313 --> 00:10:19,619 Oh no, it's nothing, 93 00:10:22,143 --> 00:10:23,492 - Huh? - Wow. 94 00:10:23,535 --> 00:10:24,362 Got a new one. 95 00:10:28,149 --> 00:10:31,326 [Lily laughing] 96 00:10:31,369 --> 00:10:33,807 A Buddhist walks into a bar 97 00:10:33,850 --> 00:10:36,940 and he says, can you make me one with everything? 98 00:10:37,898 --> 00:10:39,943 - Okay, okay. - Because he's a Buddhist. 99 00:10:41,553 --> 00:10:42,380 You like music? 100 00:10:43,294 --> 00:10:44,165 - No. - CDs? 101 00:10:44,208 --> 00:10:45,035 No. 102 00:10:45,906 --> 00:10:47,429 [light music continues] 103 00:10:47,472 --> 00:10:49,170 Did you move my ladder? 104 00:10:49,213 --> 00:10:50,824 Because you need it. 105 00:10:50,867 --> 00:10:52,086 Why? 106 00:10:52,129 --> 00:10:53,261 To get on my level. 107 00:10:53,304 --> 00:10:56,481 [light music continues] 108 00:10:56,525 --> 00:10:58,179 So my boss reached out with the idea 109 00:10:58,222 --> 00:10:59,789 of me starting to work remotely. 110 00:11:01,051 --> 00:11:01,922 What do you think? 111 00:11:02,966 --> 00:11:04,576 Could get outta the city. 112 00:11:04,620 --> 00:11:05,752 Reduce our expenses. 113 00:11:07,362 --> 00:11:09,581 Besides if we did that we can even make do on one salary. 114 00:11:13,847 --> 00:11:16,588 Okay, Lil spill it. 115 00:11:16,632 --> 00:11:17,677 Something is off. 116 00:11:32,822 --> 00:11:34,476 It's not you taking a step back. 117 00:11:34,519 --> 00:11:38,785 - I know, but they want me to take the lead on this. 118 00:11:38,828 --> 00:11:40,395 You know how important that is to me. 119 00:11:40,438 --> 00:11:41,526 Was. 120 00:11:41,570 --> 00:11:42,919 - I've been tracking LaFleur for years. 121 00:11:42,963 --> 00:11:44,747 - You've been gathering intel, Lily. 122 00:11:50,492 --> 00:11:52,146 And you've done an incredible job. 123 00:11:53,451 --> 00:11:55,845 But why not let someone else take it from here? 124 00:11:55,889 --> 00:11:57,194 You in the field. 125 00:11:57,238 --> 00:11:58,065 Hey. 126 00:11:59,457 --> 00:12:01,111 We've been down this road before. 127 00:12:01,938 --> 00:12:03,548 - This is different. - How? 128 00:12:07,378 --> 00:12:08,815 If things go well, 129 00:12:11,208 --> 00:12:12,732 maybe I finally get my shot. 130 00:12:14,646 --> 00:12:16,518 - Let me tell you how this plays out. 131 00:12:18,738 --> 00:12:20,696 You with the insane hours, the late nights 132 00:12:20,740 --> 00:12:22,742 and me here waiting. 133 00:12:24,744 --> 00:12:26,093 I don't wanna wait anymore. 134 00:12:28,269 --> 00:12:31,402 - This is about more than just me or us. 135 00:12:31,446 --> 00:12:34,231 It's about creating a safer place for our future family. 136 00:12:35,145 --> 00:12:37,582 [soft music] 137 00:12:44,589 --> 00:12:46,243 I need to take a walk. 138 00:12:46,287 --> 00:12:47,244 Don't wait up. 139 00:12:47,288 --> 00:12:48,202 John. 140 00:12:48,245 --> 00:12:49,072 John. 141 00:12:52,641 --> 00:12:55,862 [soft music continues] 142 00:13:01,911 --> 00:13:03,434 - Ta-da. 143 00:13:03,478 --> 00:13:04,261 It's tradition. 144 00:13:05,393 --> 00:13:07,090 I get one at the start of the journey. 145 00:13:07,134 --> 00:13:09,179 You get one at the end. 146 00:13:09,223 --> 00:13:12,487 [soft music continues] 147 00:13:36,293 --> 00:13:38,948 [phone ringing] 148 00:13:46,521 --> 00:13:47,348 Hello? 149 00:13:48,392 --> 00:13:49,567 [John] Who? 150 00:13:49,611 --> 00:13:50,438 Who are you? 151 00:13:51,308 --> 00:13:52,832 John, is that you? 152 00:13:52,875 --> 00:13:54,964 [The Voice] What's your name? 153 00:13:55,008 --> 00:13:56,879 - What? - You're name! 154 00:13:56,923 --> 00:13:58,098 [John] John. 155 00:13:58,141 --> 00:13:59,403 John Richardson. 156 00:13:59,447 --> 00:14:00,927 John! 157 00:14:00,970 --> 00:14:03,233 - [The Voice] And what am I holding in my hand, John? 158 00:14:03,277 --> 00:14:05,061 [John] I, I don't know. 159 00:14:05,105 --> 00:14:06,280 What am I? 160 00:14:06,323 --> 00:14:08,456 [The Voice] What am I holding? 161 00:14:08,499 --> 00:14:09,283 [John] You're holding 162 00:14:09,326 --> 00:14:10,371 a hammer. 163 00:14:10,414 --> 00:14:11,198 [The Voice] Agent Chen, 164 00:14:11,241 --> 00:14:13,156 do I have your attention? 165 00:14:13,200 --> 00:14:14,679 [Lily] Who is this? 166 00:14:14,723 --> 00:14:16,464 - [The Voice] If you want to see your husband alive, 167 00:14:16,507 --> 00:14:18,770 follow my instructions. 168 00:14:18,814 --> 00:14:21,556 You have 10 minutes to reach the address I'm sending you. 169 00:14:21,599 --> 00:14:25,386 If you do anything but what I ask, John dies. 170 00:14:25,429 --> 00:14:27,910 [tense music] 171 00:14:32,436 --> 00:14:34,177 John. 172 00:14:34,221 --> 00:14:36,919 [engine revving] 173 00:14:36,963 --> 00:14:39,661 [tense music continues] 174 00:14:39,704 --> 00:14:42,359 [horn honking] 175 00:14:42,403 --> 00:14:45,754 [tense music continues] 176 00:15:06,253 --> 00:15:08,908 [phone ringing] 177 00:15:10,213 --> 00:15:11,649 - [The Voice] Congratulations, Lily. 178 00:15:11,693 --> 00:15:13,825 You made it here in record breaking time. 179 00:15:15,088 --> 00:15:16,959 What do you want from me? 180 00:15:17,003 --> 00:15:19,527 - [The Voice] In the backseat, you'll find two bags. 181 00:15:21,398 --> 00:15:23,096 Open the one on the left. 182 00:15:24,880 --> 00:15:27,883 [suspenseful music] 183 00:15:33,280 --> 00:15:35,891 A meet is about to take place between a contact 184 00:15:35,935 --> 00:15:38,981 who goes by the alias Lotus and a man named Guy. 185 00:15:39,025 --> 00:15:40,852 Guy, as in LaFleur's enforcer? 186 00:15:40,896 --> 00:15:42,028 [The Voice] Precisely. 187 00:15:42,942 --> 00:15:44,900 You are to play a role. 188 00:15:44,944 --> 00:15:47,511 Lotus is a contact that Guy has never met. 189 00:15:47,555 --> 00:15:49,513 Your task is to gain his trust 190 00:15:49,557 --> 00:15:53,039 and when the moment is right, eliminate him. 191 00:15:54,040 --> 00:15:54,910 No, no. 192 00:15:54,954 --> 00:15:55,824 Forget it, I'm not doing that. 193 00:15:55,867 --> 00:15:57,347 [The Voice] I think you will 194 00:15:57,391 --> 00:15:59,480 if you value John's life. 195 00:16:00,742 --> 00:16:02,918 Go to the furniture store. 196 00:16:02,962 --> 00:16:04,441 Knock four times. 197 00:16:08,141 --> 00:16:11,144 [suspenseful music] 198 00:16:18,325 --> 00:16:21,850 [LaFleur speaking French] 199 00:16:23,721 --> 00:16:26,768 [people fighting] 200 00:16:26,811 --> 00:16:29,989 [Guy speaking French] 201 00:16:58,713 --> 00:17:01,281 [Guy coughing] 202 00:17:08,375 --> 00:17:11,639 [both speaking French] 203 00:17:34,836 --> 00:17:37,317 [tense music] 204 00:17:58,512 --> 00:18:01,341 [classical music] 205 00:18:46,299 --> 00:18:47,996 Mr. Chairman. 206 00:18:48,039 --> 00:18:51,652 [LaFleur speaking French] 207 00:18:51,695 --> 00:18:53,001 Sorry to keep you waiting. 208 00:18:54,394 --> 00:18:58,398 [classical music continues] 209 00:18:58,441 --> 00:19:01,923 Marcel, you wanted to see me? 210 00:19:01,966 --> 00:19:02,793 I did. 211 00:19:03,794 --> 00:19:07,450 [classical music continues] 212 00:19:20,681 --> 00:19:22,813 Well, aren't you gonna say anything? 213 00:19:26,208 --> 00:19:27,340 How about my house? 214 00:19:28,471 --> 00:19:31,431 Oh, very nice. 215 00:19:31,474 --> 00:19:32,823 [LaFleur] Not impressed. 216 00:19:32,867 --> 00:19:34,042 Follow me. 217 00:19:34,085 --> 00:19:35,826 - Actually, I think I-- 218 00:19:44,183 --> 00:19:45,009 After you. 219 00:19:50,754 --> 00:19:54,105 [artist singing in French] 220 00:19:54,149 --> 00:19:56,456 - [LaFleur] Not many people get to see this. 221 00:19:56,499 --> 00:20:00,938 [artist continues singing in French] 222 00:20:13,168 --> 00:20:14,735 You paint? 223 00:20:14,778 --> 00:20:16,084 [LaFleur speaking in French] 224 00:20:16,127 --> 00:20:17,520 We call it a hug. 225 00:20:17,564 --> 00:20:19,914 This is my latest creation. 226 00:20:24,701 --> 00:20:26,312 [suspenseful music] 227 00:20:26,355 --> 00:20:29,184 A reflection of the city, wouldn't you agree? 228 00:20:31,447 --> 00:20:33,014 Oh yeah, sure. 229 00:20:33,057 --> 00:20:35,495 [uneasy music] 230 00:20:35,538 --> 00:20:36,887 But then again, 231 00:20:36,931 --> 00:20:40,108 one can only paint with the colours they're given. 232 00:20:42,371 --> 00:20:43,590 And you, my friend, 233 00:20:43,633 --> 00:20:44,852 have not been giving me the right colours. 234 00:20:44,895 --> 00:20:46,288 - Marcel, I have no-- 235 00:20:46,332 --> 00:20:47,724 [flesh slicing] 236 00:20:47,768 --> 00:20:52,773 [classical music playing] [blood spattering] 237 00:20:53,339 --> 00:20:58,344 Ah. 238 00:21:00,346 --> 00:21:03,218 [classical music] 239 00:21:05,699 --> 00:21:08,223 [tense music] 240 00:21:39,254 --> 00:21:41,909 [phone ringing] 241 00:21:46,261 --> 00:21:47,871 Yes? 242 00:21:47,915 --> 00:21:52,746 - [The Voice] Lily, I gotta admit, you impressed me tonight. 243 00:21:52,789 --> 00:21:55,183 I knew you had it in you to kill. 244 00:21:58,752 --> 00:22:01,929 - No, that that was self-defense. 245 00:22:01,972 --> 00:22:03,278 [The Voice] Really? 246 00:22:03,322 --> 00:22:05,933 I'm sure Director Bass would second that. 247 00:22:05,976 --> 00:22:07,151 Why are you doing this? 248 00:22:07,195 --> 00:22:09,023 [The Voice] I have my mission 249 00:22:09,066 --> 00:22:10,633 and you are most suited for it. 250 00:22:10,677 --> 00:22:13,506 - I did what you asked, now let John go. 251 00:22:13,549 --> 00:22:16,378 - [The Voice] You've made a start, but we're not done yet. 252 00:22:16,422 --> 00:22:18,032 Two more targets remain. 253 00:22:18,075 --> 00:22:19,425 You will finish them by dawn. 254 00:22:19,468 --> 00:22:20,817 I won't do it. 255 00:22:20,861 --> 00:22:23,559 - [The Voice] Let's ask John about that, shall we? 256 00:22:23,603 --> 00:22:25,387 [tense music] 257 00:22:25,431 --> 00:22:26,257 John? 258 00:22:26,301 --> 00:22:27,563 What am I holding right now? 259 00:22:28,695 --> 00:22:30,392 [John] It's a hacksaw. 260 00:22:30,436 --> 00:22:34,831 - [The Voice] And how does it look, this hacksaw? 261 00:22:34,875 --> 00:22:37,138 [John] It's rusty. 262 00:22:37,181 --> 00:22:38,748 And it's dull. 263 00:22:38,792 --> 00:22:40,924 Wait, no, stop please. 264 00:22:40,968 --> 00:22:43,013 [tense music] 265 00:22:43,057 --> 00:22:43,927 - [The Voice] How does that feel? 266 00:22:43,971 --> 00:22:45,320 Okay, wait, okay, I'll do it. 267 00:22:45,364 --> 00:22:48,628 Just please stop hurting him. 268 00:22:49,716 --> 00:22:51,892 - [The Voice] There's a good girl. 269 00:22:51,935 --> 00:22:54,111 I'll send you another address. 270 00:22:54,155 --> 00:22:57,419 Now take a breath, you have a long night ahead. 271 00:22:57,463 --> 00:22:58,899 Any leads on Guy's, death? 272 00:22:58,942 --> 00:23:00,204 Not as of yet. 273 00:23:00,248 --> 00:23:01,510 We've taken a handful of his thugs into custody. 274 00:23:01,554 --> 00:23:03,033 - Well, what's the current story? 275 00:23:03,077 --> 00:23:04,818 - Looks like a drug deal went sideways. 276 00:23:04,861 --> 00:23:06,994 Found Guy dead, scissors lodged in his neck 277 00:23:07,037 --> 00:23:08,865 right next to a mattress brimming with cocaine. 278 00:23:08,909 --> 00:23:10,780 - Could this be linked to the upcoming deal with Marcel? 279 00:23:10,824 --> 00:23:12,565 That's still uncertain. 280 00:23:12,608 --> 00:23:13,392 Okay. 281 00:23:13,435 --> 00:23:14,480 Get agent Chen in here. 282 00:23:14,523 --> 00:23:16,525 - I don't believe Chen's in, ma'am. 283 00:23:16,569 --> 00:23:19,049 [quiet music] 284 00:23:22,531 --> 00:23:25,316 [engine revving] 285 00:23:29,930 --> 00:23:32,585 [phone ringing] 286 00:23:37,981 --> 00:23:39,418 Hello? 287 00:23:39,461 --> 00:23:41,202 - [Director Bass] Agent Chen, are you on your way in? 288 00:23:41,245 --> 00:23:42,769 I'm not coming in, ma'am. 289 00:23:42,812 --> 00:23:44,597 - [Director Bass] What do you mean you're not coming in? 290 00:23:44,640 --> 00:23:45,772 Something came up. 291 00:23:45,815 --> 00:23:47,338 It's personal. 292 00:23:47,382 --> 00:23:49,863 - [Director Bass] We just found Marcel's main muscle dead. 293 00:23:52,474 --> 00:23:53,432 I need you here now. 294 00:23:57,958 --> 00:23:59,568 I am sorry, 295 00:23:59,612 --> 00:24:01,309 but I just can't. 296 00:24:01,352 --> 00:24:03,137 - [Director Bass] You realise you're putting 297 00:24:03,180 --> 00:24:04,225 your entire career on the line? 298 00:24:04,268 --> 00:24:05,095 I understand. 299 00:24:06,532 --> 00:24:08,969 [soft music] 300 00:24:28,554 --> 00:24:30,556 [phone ringing] 301 00:24:30,599 --> 00:24:33,297 - [The Voice] You've been a bad girl, Lily. 302 00:24:33,341 --> 00:24:34,951 You spoke to your boss. 303 00:24:34,995 --> 00:24:37,737 I told you not to alert the authorities. 304 00:24:37,780 --> 00:24:39,173 I had to get her off my case. 305 00:24:39,216 --> 00:24:41,741 Otherwise, the entire agency would be looking for me. 306 00:24:41,784 --> 00:24:43,786 - [The Voice] Fine, I believe you for now. 307 00:24:43,830 --> 00:24:45,745 But keep in mind, disobedience will cost 308 00:24:45,788 --> 00:24:48,182 John more than a finger next time. 309 00:24:48,225 --> 00:24:49,749 I wanna talk to John. 310 00:24:49,792 --> 00:24:52,316 - [The Voice] No, no, not until you finish the next task. 311 00:24:52,360 --> 00:24:54,754 Take the other bag from the backseat. 312 00:25:01,064 --> 00:25:02,326 Okay, I have it. 313 00:25:02,370 --> 00:25:03,763 [The Voice] Open it. 314 00:25:03,806 --> 00:25:05,025 Now get dressed. 315 00:25:07,506 --> 00:25:09,508 Your next target is Jimmy Chen. 316 00:25:09,551 --> 00:25:10,900 Are you familiar with him? 317 00:25:10,944 --> 00:25:12,423 Yes. 318 00:25:12,467 --> 00:25:15,470 He's the head of LaFleur's money laundering operations. 319 00:25:15,514 --> 00:25:16,558 [The Voice] Correct. 320 00:25:16,602 --> 00:25:18,778 Jimmy frequents a club named Zen. 321 00:25:18,821 --> 00:25:21,389 Infiltrate the club, drop the pill into his drink 322 00:25:21,432 --> 00:25:23,391 and exit through the back door. 323 00:25:23,434 --> 00:25:24,697 That's suicide. 324 00:25:24,740 --> 00:25:28,309 Every Triad in the city hangs out in there. 325 00:25:28,352 --> 00:25:30,746 - [The Voice] I have faith in you. 326 00:25:30,790 --> 00:25:32,705 Put in the earpiece 327 00:25:32,748 --> 00:25:34,271 and I'll guide you through it. 328 00:25:42,323 --> 00:25:44,151 How am I supposed to find him? 329 00:25:44,194 --> 00:25:46,588 No one even knows what he looks like. 330 00:25:46,632 --> 00:25:48,198 - [The Voice] In the bag, you'll find a necklace 331 00:25:48,242 --> 00:25:49,504 with a hidden camera. 332 00:25:50,461 --> 00:25:51,506 Put it on. 333 00:25:52,681 --> 00:25:54,553 I'll be your eyes in the club. 334 00:25:59,383 --> 00:26:03,431 As long as you do your part, John will be just fine. 335 00:26:11,221 --> 00:26:16,226 [electronic music] [artist singing in French] 336 00:26:42,296 --> 00:26:45,299 Remember, if you wanna survive blend in. 337 00:26:46,430 --> 00:26:50,086 [electronic music continues] [artist singing in French] 338 00:26:50,130 --> 00:26:51,827 You might find it useful to order a drink 339 00:26:51,871 --> 00:26:54,003 and pretend to relax. 340 00:26:54,047 --> 00:26:56,223 [electronic music continues] [artist singing in French] 341 00:26:56,266 --> 00:26:58,051 Vodka martini please. 342 00:26:58,094 --> 00:27:01,271 - [The Voice] I doubt the people here use the word "please". 343 00:27:01,315 --> 00:27:02,708 Shaken or stirred? 344 00:27:04,187 --> 00:27:06,233 - Just give me the fucking drink. 345 00:27:06,276 --> 00:27:08,322 - [The Voice] That's more like it. 346 00:27:08,365 --> 00:27:13,370 [electronic music continues] [artist singing in French] 347 00:27:16,504 --> 00:27:20,247 [electronic music continues] 348 00:27:28,559 --> 00:27:29,386 What's wrong? 349 00:27:32,259 --> 00:27:33,477 That's Chau Wong. 350 00:27:33,521 --> 00:27:34,783 I arrested him five years ago. 351 00:27:34,827 --> 00:27:37,133 - [The Voice] Then we'll have to move fast. 352 00:27:37,177 --> 00:27:39,179 Start walking around the club. 353 00:27:39,222 --> 00:27:40,920 I'll tell you where to find Jimmy. 354 00:27:46,055 --> 00:27:47,840 [dance music] 355 00:27:47,883 --> 00:27:49,755 - So what's your end game in all this? 356 00:27:50,930 --> 00:27:52,888 Remove some rivals? 357 00:27:52,932 --> 00:27:55,499 Maybe take over the LaFleur's throne? 358 00:27:55,543 --> 00:27:58,111 [The Voice] Amusing, but no, 359 00:27:58,154 --> 00:28:00,853 my intentions are far more interesting. 360 00:28:00,896 --> 00:28:03,377 Spoken like a true mastermind. 361 00:28:03,420 --> 00:28:05,466 - [The Voice] Careful Agent Chen. 362 00:28:05,509 --> 00:28:07,468 You of all people should know the dangers 363 00:28:07,511 --> 00:28:08,643 of a kidnapping. 364 00:28:09,688 --> 00:28:12,995 [dance music continues] 365 00:28:14,301 --> 00:28:15,302 Eyes right. 366 00:28:16,520 --> 00:28:18,740 You may find an individual of interest. 367 00:28:18,784 --> 00:28:21,308 [dance music continues] 368 00:28:21,351 --> 00:28:22,178 That's Jimmy? 369 00:28:23,745 --> 00:28:26,226 - [The Voice] Don't be fooled by his boyish good looks. 370 00:28:27,314 --> 00:28:29,055 Now find a way to get close. 371 00:28:30,099 --> 00:28:33,450 [dance music continues] 372 00:28:46,812 --> 00:28:47,638 Sorry. 373 00:28:52,818 --> 00:28:53,906 So sorry. 374 00:28:53,949 --> 00:28:57,300 [dance music continues] 375 00:29:26,460 --> 00:29:28,679 [Jimmy speaking foreign language] 376 00:29:28,723 --> 00:29:32,031 [dance music continues] 377 00:29:52,486 --> 00:29:54,923 - Quite a cosy setup you got here, Jimmy. 378 00:29:57,143 --> 00:29:57,970 LaFleur, 379 00:29:59,536 --> 00:30:00,711 you shouldn't be here. 380 00:30:01,887 --> 00:30:03,889 [dance music continues] 381 00:30:03,932 --> 00:30:05,194 [The Voice] What's happening? 382 00:30:05,238 --> 00:30:06,021 It's LaFleur. 383 00:30:06,065 --> 00:30:07,109 He's here. 384 00:30:07,153 --> 00:30:07,806 - [The Voice] You're sure it's him? 385 00:30:07,849 --> 00:30:08,589 We have a problem. 386 00:30:09,895 --> 00:30:12,332 A mutual friend, Guy met an untimely end tonight. 387 00:30:12,375 --> 00:30:13,942 I had nothing to do with that. 388 00:30:15,335 --> 00:30:16,118 I'm sure. 389 00:30:16,162 --> 00:30:17,685 Didn't say you did. 390 00:30:17,728 --> 00:30:19,121 [The Voice] Get closer. 391 00:30:19,165 --> 00:30:21,994 - But it seems I got a leak and I need to plug it. 392 00:30:22,037 --> 00:30:23,256 Plug it how? 393 00:30:23,299 --> 00:30:24,257 There's two types of people 394 00:30:24,300 --> 00:30:25,649 that could have done this, 395 00:30:25,693 --> 00:30:26,955 both work for me. 396 00:30:26,999 --> 00:30:29,958 The ones on the streets or the ones in power. 397 00:30:30,002 --> 00:30:31,394 [Jimmy] What's your point? 398 00:30:31,438 --> 00:30:35,442 - My money isn't safe and I want it moved tonight. 399 00:30:35,485 --> 00:30:37,226 You know I can't do that. 400 00:30:37,270 --> 00:30:39,533 - You know what will happen if you don't? 401 00:30:39,576 --> 00:30:40,664 You're threatening me? 402 00:30:40,708 --> 00:30:44,320 [LaFleur speaking French] 403 00:30:44,364 --> 00:30:47,019 [thug laughing] 404 00:30:48,934 --> 00:30:52,067 [Jimmy speaking foreign language] 405 00:30:52,111 --> 00:30:52,938 Watch it, LaFleur. 406 00:30:52,981 --> 00:30:54,417 You're in my territory now. 407 00:30:54,461 --> 00:30:55,244 [The Voice] You've been made. 408 00:30:55,288 --> 00:30:56,071 You're out of time. 409 00:30:56,115 --> 00:30:56,942 Kill him now! 410 00:30:59,161 --> 00:31:00,162 I knew it was you. 411 00:31:00,206 --> 00:31:02,948 [dramatic music] 412 00:31:20,226 --> 00:31:21,749 [LaFleur speaking foreign language] 413 00:31:21,792 --> 00:31:24,404 [dramatic electronic music] 414 00:31:24,447 --> 00:31:25,535 ♪ Let's do it 415 00:31:25,579 --> 00:31:30,018 [dramatic electronic music continues] 416 00:31:42,422 --> 00:31:45,425 [people screaming] 417 00:31:45,468 --> 00:31:50,473 [dramatic music continues] [punches thudding] 418 00:32:04,009 --> 00:32:06,141 [Jimmy speaking in foreign language] 419 00:32:06,185 --> 00:32:09,971 [dramatic music continues] 420 00:32:10,015 --> 00:32:12,887 [people fighting] 421 00:32:16,412 --> 00:32:20,939 [dramatic electronic music continues] 422 00:32:36,258 --> 00:32:40,436 [Jimmy speaking foreign language] 423 00:32:44,049 --> 00:32:46,834 [dramatic music] 424 00:33:05,635 --> 00:33:06,897 [Jimmy] Fuck. 425 00:33:09,465 --> 00:33:12,207 [dramatic music] 426 00:33:48,417 --> 00:33:51,377 [suspenseful music] 427 00:34:18,099 --> 00:34:20,971 - Who are the people in power working for LaFleur? 428 00:34:21,015 --> 00:34:22,843 [The Voice] End it now, Lily. 429 00:34:22,886 --> 00:34:25,541 [Jimmy mumbles] 430 00:34:26,412 --> 00:34:27,500 Kill my whole family. 431 00:34:27,543 --> 00:34:29,676 [The Voice] Kill him. 432 00:34:29,719 --> 00:34:30,546 Kill him! 433 00:34:31,765 --> 00:34:33,636 Tell me or else. 434 00:34:33,680 --> 00:34:35,769 [John] Please, no. 435 00:34:35,812 --> 00:34:37,988 Not again. 436 00:34:38,032 --> 00:34:39,729 [Lily groans] 437 00:34:39,773 --> 00:34:41,862 [dramatic music] 438 00:34:41,905 --> 00:34:43,603 [Jimmy screaming] 439 00:34:43,646 --> 00:34:46,127 [glass breaking] [metal crunching] 440 00:34:46,171 --> 00:34:48,738 [horn honking] 441 00:34:50,175 --> 00:34:52,655 [tense music] 442 00:34:59,880 --> 00:35:01,055 [The Voice] Lily. 443 00:35:01,099 --> 00:35:01,925 Lily. 444 00:35:04,754 --> 00:35:06,104 Get to your car. 445 00:35:06,147 --> 00:35:09,542 [horn continues honking] 446 00:35:11,065 --> 00:35:12,849 - [Lily] Just gimme the next target. 447 00:35:15,939 --> 00:35:18,594 - [The Voice] Your next target is Nikolai Petrov. 448 00:35:18,638 --> 00:35:21,249 - [Director Bass] The mission was a success. 449 00:35:22,685 --> 00:35:24,992 We now have Nikolai in custody. 450 00:35:25,035 --> 00:35:28,561 - [The Voice] A trusted member of Marcel's inner circle. 451 00:35:28,604 --> 00:35:32,130 Nikolai has with him information vital to Marcel. 452 00:35:32,173 --> 00:35:33,566 - [Director Bass] Thanks to your intel, 453 00:35:33,609 --> 00:35:36,612 the location of Marcel's next deal. 454 00:35:36,656 --> 00:35:38,266 - [The Voice] He's retreated to a safe house 455 00:35:38,310 --> 00:35:39,963 outside Marcel's reach. 456 00:35:40,007 --> 00:35:41,835 - We already extracted that information. 457 00:35:41,878 --> 00:35:44,403 - [The Voice] Oh, I'm not talking about that. 458 00:35:44,446 --> 00:35:45,926 Then what? 459 00:35:45,969 --> 00:35:47,667 - [The Voice] Let's just say there's part of the puzzle 460 00:35:47,710 --> 00:35:49,712 you're better off not knowing. 461 00:35:49,756 --> 00:35:53,368 Your mission now is to retrieve the intel held by Nikolai 462 00:35:53,412 --> 00:35:56,632 and then take him out before Marcel does. 463 00:36:00,245 --> 00:36:02,421 - I'm gonna need a weapon this time. 464 00:36:02,464 --> 00:36:05,163 - [The Voice] You'll find what you need in the trunk. 465 00:36:10,646 --> 00:36:11,691 [Lily] Send me the address. 466 00:36:11,734 --> 00:36:13,040 [The Voice] Well, I'm afraid 467 00:36:13,083 --> 00:36:14,955 I don't have that information. 468 00:36:14,998 --> 00:36:17,871 Isn't gathering intel your forte? 469 00:36:20,613 --> 00:36:25,052 [artist singing in foreign language] 470 00:36:26,314 --> 00:36:27,402 There are rumours 471 00:36:27,446 --> 00:36:29,274 they are going after my organisation. 472 00:36:31,493 --> 00:36:35,018 [LaFleur speaking French] 473 00:36:36,063 --> 00:36:37,934 Stick to the plan. 474 00:36:37,978 --> 00:36:40,285 If I'm right, which I usually am, 475 00:36:41,286 --> 00:36:43,113 I know exactly where they'll go next. 476 00:36:48,075 --> 00:36:50,817 [engine revving] 477 00:36:57,084 --> 00:36:59,478 [soft music] 478 00:37:11,098 --> 00:37:12,012 Try this. 479 00:37:17,235 --> 00:37:18,061 No? 480 00:37:20,890 --> 00:37:23,502 [Lily laughing] 481 00:37:26,156 --> 00:37:28,637 [tense music] 482 00:38:07,067 --> 00:38:09,983 [computer beeping] 483 00:38:20,950 --> 00:38:22,038 I need you here. 484 00:38:22,082 --> 00:38:25,085 [suspenseful music] 485 00:38:32,353 --> 00:38:33,180 Lily? 486 00:38:36,966 --> 00:38:38,620 What's going on? 487 00:38:38,664 --> 00:38:40,230 I need to talk to you, ma'am. 488 00:38:42,363 --> 00:38:46,759 [artist singing in foreign language] 489 00:38:59,293 --> 00:39:02,992 [LaFleur speaking in French] 490 00:39:09,303 --> 00:39:10,391 [LaFleur] Who is she? 491 00:39:16,789 --> 00:39:19,444 [man screaming] 492 00:39:20,445 --> 00:39:21,707 Just a government agent. 493 00:39:21,750 --> 00:39:22,534 Lily Chen. 494 00:39:22,577 --> 00:39:24,144 Lily Chen. 495 00:39:24,187 --> 00:39:25,188 Fuck. 496 00:39:25,232 --> 00:39:26,625 Pull it out! 497 00:39:26,668 --> 00:39:29,584 [man screaming] 498 00:39:29,628 --> 00:39:31,064 [artist singing in foreign language] 499 00:39:31,107 --> 00:39:32,413 Your turn, love. 500 00:39:32,457 --> 00:39:37,418 [artist continues singing in foreign language] 501 00:39:43,729 --> 00:39:46,471 [bones cracking] 502 00:39:53,478 --> 00:39:55,828 [LaFleur speaking in French] 503 00:39:55,871 --> 00:39:57,525 - What do we do about that agent? 504 00:39:59,527 --> 00:40:00,702 Did you find Nikolai? 505 00:40:02,312 --> 00:40:03,139 Oui. 506 00:40:07,622 --> 00:40:09,058 Then leave the rest to me. 507 00:40:27,947 --> 00:40:29,296 Looking a little bruised. 508 00:40:30,950 --> 00:40:31,820 Everything okay? 509 00:40:33,822 --> 00:40:35,694 I don't want to get into that. 510 00:40:35,737 --> 00:40:38,392 - Does this have something to do with 511 00:40:38,436 --> 00:40:39,262 John? 512 00:40:48,271 --> 00:40:49,098 No. 513 00:40:51,884 --> 00:40:53,320 I'm here to resign. 514 00:40:53,363 --> 00:40:54,843 - You've just got the position you've always wanted 515 00:40:54,887 --> 00:40:56,802 and you're resigning? 516 00:40:56,845 --> 00:40:58,107 You should sleep on this. 517 00:40:59,152 --> 00:40:59,979 I have. 518 00:41:01,067 --> 00:41:02,155 I've made up my mind. 519 00:41:04,505 --> 00:41:05,854 Where's this coming from? 520 00:41:08,204 --> 00:41:09,728 That's none of your business. 521 00:41:10,729 --> 00:41:12,774 With all due respect, Lily, 522 00:41:12,818 --> 00:41:14,428 what the fuck's gotten into you? 523 00:41:17,387 --> 00:41:20,042 [phone ringing] 524 00:41:22,001 --> 00:41:23,524 I need to take this. 525 00:41:23,568 --> 00:41:24,438 Now? 526 00:41:25,395 --> 00:41:29,138 [LaFleur speaking in French] 527 00:41:33,099 --> 00:41:34,666 [Lily speaking French] 528 00:41:34,709 --> 00:41:38,496 [LaFleur speaking in French] 529 00:41:43,544 --> 00:41:45,590 [Lily] I have to go. 530 00:41:45,633 --> 00:41:47,548 [Director Bass] Lily! 531 00:41:50,072 --> 00:41:52,771 [engine revving] 532 00:41:52,814 --> 00:41:55,513 [phone ringing] 533 00:42:06,349 --> 00:42:08,438 - [The Voice] That was risky what you did. 534 00:42:09,396 --> 00:42:11,920 I hope you didn't do anything rash, 535 00:42:11,964 --> 00:42:13,443 for John's sake. 536 00:42:13,487 --> 00:42:15,315 - You told me to figure it out, so that's what I did. 537 00:42:15,358 --> 00:42:17,230 [The Voice] Fair enough. 538 00:42:17,273 --> 00:42:20,581 I trust you realise LaFleur's mobilised against you. 539 00:42:20,625 --> 00:42:21,756 Don't underestimate him. 540 00:42:22,757 --> 00:42:25,543 [engine revving] 541 00:42:29,503 --> 00:42:32,288 [elevator bell dinging] 542 00:42:32,332 --> 00:42:34,290 - Status? - All clear. 543 00:42:37,598 --> 00:42:38,468 Check it again. 544 00:42:39,339 --> 00:42:40,166 Copy that. 545 00:42:42,081 --> 00:42:44,649 [uneasy music] 546 00:43:15,201 --> 00:43:16,245 Shit. 547 00:43:16,289 --> 00:43:19,640 [uneasy music continues] 548 00:43:39,704 --> 00:43:42,620 [cars approaching] 549 00:43:48,626 --> 00:43:50,976 [uneasy music] 550 00:43:51,019 --> 00:43:54,022 [suspenseful music] 551 00:43:59,854 --> 00:44:02,683 [Nikolai humming] 552 00:44:10,125 --> 00:44:10,952 [Agent] Hey, 553 00:44:11,866 --> 00:44:12,693 knock it off. 554 00:44:23,486 --> 00:44:28,491 [punches thudding] [people groaning] 555 00:44:29,623 --> 00:44:31,712 Hey, hey, hey, don't shoot. 556 00:44:31,756 --> 00:44:32,713 Who are you? 557 00:44:36,761 --> 00:44:37,587 Hello? 558 00:44:42,680 --> 00:44:45,160 [tense music] 559 00:44:46,945 --> 00:44:50,035 - She is here. - Marcel wants her alive. 560 00:44:50,078 --> 00:44:52,602 [tense music] 561 00:44:56,171 --> 00:44:57,520 We need to get you outta here. 562 00:44:57,564 --> 00:44:59,087 I don't understand. 563 00:44:59,131 --> 00:45:00,610 - You will when Marcel's people put a bullet in your head. 564 00:45:00,654 --> 00:45:01,481 Okay. 565 00:45:02,395 --> 00:45:03,178 Let's go. 566 00:45:03,222 --> 00:45:04,789 [tense music] 567 00:45:04,832 --> 00:45:05,703 Shit. 568 00:45:06,921 --> 00:45:08,227 [elevator dings] 569 00:45:08,270 --> 00:45:11,578 [tense music continues] 570 00:45:14,276 --> 00:45:19,281 [radio chatter] [people shouting in distance] 571 00:45:19,542 --> 00:45:22,850 [tense music continues] 572 00:45:26,332 --> 00:45:27,115 [Agent] Over here. 573 00:45:27,159 --> 00:45:27,942 Move it. 574 00:45:27,986 --> 00:45:29,248 Move it, move it. 575 00:45:29,291 --> 00:45:30,771 [tense music continues] 576 00:45:30,815 --> 00:45:31,598 [person groaning] 577 00:45:31,641 --> 00:45:32,425 [gun shots firing] 578 00:45:32,468 --> 00:45:33,426 [tense music continues] 579 00:45:33,469 --> 00:45:36,037 [flesh ripping] [man groaning] 580 00:45:36,081 --> 00:45:39,432 [tense music continues] 581 00:45:50,704 --> 00:45:55,709 [knife slicing] [man groaning] 582 00:46:01,976 --> 00:46:02,803 Come on. 583 00:46:05,284 --> 00:46:08,287 [suspenseful music] 584 00:46:34,879 --> 00:46:39,884 [gun shots firing] [people groaning] 585 00:46:45,585 --> 00:46:46,412 Come on. 586 00:46:47,282 --> 00:46:51,156 [suspenseful music continues] 587 00:46:54,942 --> 00:46:57,075 [gun shots firing] 588 00:46:57,118 --> 00:47:00,905 [suspenseful music continues] 589 00:47:03,516 --> 00:47:04,386 Go. 590 00:47:04,430 --> 00:47:08,173 [suspenseful music continues] 591 00:47:10,044 --> 00:47:12,960 [gun shots firing] 592 00:47:14,527 --> 00:47:18,313 [suspenseful music continues] 593 00:47:26,582 --> 00:47:27,627 You're tapped. 594 00:47:27,670 --> 00:47:28,628 Shut up. 595 00:47:28,671 --> 00:47:32,501 [suspenseful music continues] 596 00:47:36,766 --> 00:47:37,985 Ha ha, no, no, no, no. 597 00:47:38,029 --> 00:47:41,859 [suspenseful music continues] 598 00:47:58,179 --> 00:48:01,835 [gun shots firing] 599 00:48:01,879 --> 00:48:02,705 Shit. 600 00:48:06,100 --> 00:48:07,145 Marcel 601 00:48:08,842 --> 00:48:10,017 wants you alive. 602 00:48:11,366 --> 00:48:13,542 How about we settle this the old fashioned way? 603 00:48:14,761 --> 00:48:16,545 - How about I put two in your chest? 604 00:48:20,245 --> 00:48:21,986 - It might be hard with no bullets. 605 00:48:26,599 --> 00:48:27,730 We'll make it fair. 606 00:48:28,906 --> 00:48:32,692 [suspenseful music continues] 607 00:49:04,376 --> 00:49:05,725 Make me come. 608 00:49:05,768 --> 00:49:09,598 [suspenseful music continues] 609 00:49:12,514 --> 00:49:14,864 - Your girlfriend isn't joining us? 610 00:49:14,908 --> 00:49:19,478 [suspenseful music continues] 611 00:49:19,521 --> 00:49:21,349 She likes to watch. 612 00:49:21,393 --> 00:49:26,398 [tense music] [both fighting] 613 00:49:45,895 --> 00:49:49,203 [tense music continues] 614 00:49:53,294 --> 00:49:54,295 Oh yeah. 615 00:49:54,339 --> 00:49:57,690 [tense music continues] 616 00:50:04,175 --> 00:50:09,180 [tense music continues] [both fighting] 617 00:50:25,848 --> 00:50:29,156 [tense music continues] 618 00:50:38,731 --> 00:50:43,736 [tense music continues] [both fighting] 619 00:51:13,679 --> 00:51:14,593 Romeo! 620 00:51:14,636 --> 00:51:17,117 [tense music continues] 621 00:51:17,161 --> 00:51:20,033 [Romeo screaming] 622 00:51:21,991 --> 00:51:24,994 [suspenseful music] 623 00:51:36,093 --> 00:51:41,098 [tense music] [all fighting] 624 00:51:41,359 --> 00:51:44,710 [tense music continues] 625 00:51:52,239 --> 00:51:57,244 [tense music continues] [all fighting] 626 00:52:12,651 --> 00:52:15,654 [suspenseful music] 627 00:52:24,010 --> 00:52:25,359 Harder. 628 00:52:25,403 --> 00:52:26,317 Harder? 629 00:52:26,360 --> 00:52:28,493 Make it harder. 630 00:52:28,536 --> 00:52:32,323 [suspenseful music continues] 631 00:52:33,585 --> 00:52:36,109 I can make it harder. 632 00:52:36,153 --> 00:52:37,458 I'll make it harder. 633 00:52:37,502 --> 00:52:38,329 Oh yeah. 634 00:52:40,069 --> 00:52:41,158 Oh yeah. 635 00:52:41,201 --> 00:52:44,509 [tense music continues] 636 00:52:46,337 --> 00:52:49,209 [Juliette moaning] 637 00:52:51,168 --> 00:52:56,173 [suspenseful music] [Juliette moaning] 638 00:53:00,089 --> 00:53:00,916 Harder. 639 00:53:04,442 --> 00:53:06,618 Come on, give it to me. 640 00:53:06,661 --> 00:53:09,534 [tense music] 641 00:53:09,577 --> 00:53:10,361 Oh yeah. 642 00:53:10,404 --> 00:53:13,755 [tense music continues] 643 00:53:23,896 --> 00:53:26,812 [Juliette moaning] 644 00:53:30,424 --> 00:53:33,427 [suspenseful music] 645 00:53:40,434 --> 00:53:43,176 [gun shot fires] 646 00:53:43,220 --> 00:53:45,787 [uneasy music] 647 00:53:47,006 --> 00:53:49,748 [gun shot fires] 648 00:54:10,116 --> 00:54:10,943 Okay. 649 00:54:14,947 --> 00:54:16,949 I know who you are, 650 00:54:16,992 --> 00:54:18,516 who you work for. 651 00:54:20,126 --> 00:54:22,128 Give me the intel on Marcel. 652 00:54:22,171 --> 00:54:23,564 What intel? 653 00:54:23,608 --> 00:54:26,350 [gun shot fires] 654 00:54:28,787 --> 00:54:30,310 Wait. 655 00:54:30,354 --> 00:54:33,008 You have no idea what they're capable of. 656 00:54:33,052 --> 00:54:35,794 - Little late to be worrying about that. 657 00:54:35,837 --> 00:54:40,842 [gun shot fires] [Nikolai screaming] 658 00:54:41,669 --> 00:54:42,888 Fine. 659 00:54:42,931 --> 00:54:43,758 I'll tell you. 660 00:54:45,456 --> 00:54:48,720 Marcel, he's linked to your agency. 661 00:54:48,763 --> 00:54:50,199 I already know that. 662 00:54:50,243 --> 00:54:51,113 Why are you hiding? 663 00:54:51,157 --> 00:54:52,027 What do you have on him? 664 00:54:52,071 --> 00:54:53,681 I'm not hiding, you idiot. 665 00:54:55,379 --> 00:54:56,205 Huh, don't you get it? 666 00:54:56,249 --> 00:54:58,120 Marcel wanted me here. 667 00:54:58,164 --> 00:55:01,776 He wanted me to tell you and I did, spoon fed you. 668 00:55:01,820 --> 00:55:02,821 What are you saying? 669 00:55:02,864 --> 00:55:04,605 It was a diversion 670 00:55:04,649 --> 00:55:07,739 for him and your people to do the real exchange. 671 00:55:07,782 --> 00:55:08,783 Yeah. 672 00:55:08,827 --> 00:55:09,697 [Lily] Where? 673 00:55:09,741 --> 00:55:11,090 Oh, that's above my pay grade. 674 00:55:11,133 --> 00:55:13,005 You better ask for a raise. 675 00:55:13,048 --> 00:55:14,267 Oh, okay. 676 00:55:14,311 --> 00:55:16,661 Is private compound just north of the city. 677 00:55:18,227 --> 00:55:19,054 Greater Road. 678 00:55:19,881 --> 00:55:21,927 That's all I know. 679 00:55:23,494 --> 00:55:24,582 Well, Nikolai, 680 00:55:26,497 --> 00:55:28,455 I guess you're no longer of use to me. 681 00:55:29,804 --> 00:55:31,545 No, no, no, no. 682 00:55:31,589 --> 00:55:34,243 [suspenseful music] 683 00:55:34,287 --> 00:55:35,375 Please. 684 00:55:35,419 --> 00:55:39,248 [suspenseful music continues] 685 00:55:56,222 --> 00:55:58,877 [phone ringing] 686 00:56:02,837 --> 00:56:05,840 [suspenseful music] 687 00:56:14,545 --> 00:56:16,634 [The Voice] Is it done? 688 00:56:20,420 --> 00:56:21,247 It is. 689 00:56:22,944 --> 00:56:25,033 - [The Voice] You disappoint me, Lily, 690 00:56:25,077 --> 00:56:26,774 and your husband will pay for it 691 00:56:28,036 --> 00:56:29,821 - If you hurt him, I'll kill you. 692 00:56:30,735 --> 00:56:32,519 Like you did Nikolai? 693 00:56:32,563 --> 00:56:33,433 I'm warning you. 694 00:56:33,477 --> 00:56:35,304 [The Voice] Hey Lily. 695 00:56:35,348 --> 00:56:38,090 [John screaming] 696 00:56:38,133 --> 00:56:39,526 John? 697 00:56:39,570 --> 00:56:41,441 - And next time-- - John! 698 00:56:41,485 --> 00:56:43,965 - [The Voice] Oh, you can scream better than that. 699 00:56:44,009 --> 00:56:44,923 Come on, Lily. 700 00:56:44,966 --> 00:56:45,706 Stop. 701 00:56:45,750 --> 00:56:47,665 [John groaning] 702 00:56:47,708 --> 00:56:49,057 Stop. 703 00:56:49,101 --> 00:56:50,885 - [The Voice] Come on, Lily, you can do this. 704 00:56:50,929 --> 00:56:53,497 - Stop. - John's banging you to. 705 00:56:55,847 --> 00:56:57,979 How that feel John? 706 00:56:58,023 --> 00:56:59,241 [suspenseful music] 707 00:56:59,285 --> 00:57:01,156 Come here, you little fuck. 708 00:57:01,200 --> 00:57:02,027 I'm sorry. 709 00:57:02,070 --> 00:57:03,637 [The Voice] Come on, Lily. 710 00:57:03,681 --> 00:57:04,725 He's calling for you. 711 00:57:04,769 --> 00:57:09,164 [suspenseful music] [gun shot fires] 712 00:57:09,208 --> 00:57:10,035 Lily. 713 00:57:11,036 --> 00:57:12,516 It had to be done. 714 00:57:13,734 --> 00:57:14,561 Lily. 715 00:57:16,737 --> 00:57:17,564 Lily. 716 00:57:19,000 --> 00:57:21,089 Are you listening? 717 00:57:21,133 --> 00:57:22,177 Lily, 718 00:57:22,221 --> 00:57:24,005 are you listening? 719 00:57:26,225 --> 00:57:28,749 You see, you just needed a bit of motivation. 720 00:57:31,012 --> 00:57:33,232 There's a storage device on him. 721 00:57:33,275 --> 00:57:35,452 A USB key, retrieve it. 722 00:57:35,495 --> 00:57:38,019 [uneasy music] 723 00:58:09,790 --> 00:58:13,141 [thugs speaking French] 724 00:58:21,672 --> 00:58:25,458 [LaFleur speaking in French] 725 00:58:27,678 --> 00:58:29,767 [thug speaking French] 726 00:58:29,810 --> 00:58:33,553 [LaFleur speaking in French] 727 00:58:37,775 --> 00:58:38,602 Boss. 728 00:58:40,734 --> 00:58:44,521 [LaFleur speaking in French] 729 00:58:46,000 --> 00:58:49,264 [thug speaking French] 730 00:58:56,533 --> 00:58:58,926 [soft music] 731 00:59:15,987 --> 00:59:18,163 [The Voice] Lily, 732 00:59:18,206 --> 00:59:19,512 do you have the key, Lily? 733 00:59:20,426 --> 00:59:22,471 [Lily] Yes, I have it. 734 00:59:22,515 --> 00:59:23,951 [The Voice] Good job. 735 00:59:23,995 --> 00:59:26,388 Now drop it off at the location I'm sending you now. 736 00:59:26,432 --> 00:59:27,302 What's on it? 737 00:59:28,434 --> 00:59:29,957 - [The Voice] Information tying Marcel 738 00:59:30,001 --> 00:59:32,699 to officials and members of your agency who are corrupt. 739 00:59:33,570 --> 00:59:34,832 Seems Marcel thought it was best 740 00:59:34,875 --> 00:59:36,616 to hide it right under their noses. 741 00:59:38,270 --> 00:59:40,141 What are you gonna do with it? 742 00:59:40,185 --> 00:59:41,578 [The Voice] Let's just say 743 00:59:42,579 --> 00:59:44,189 justice will be served. 744 00:59:46,365 --> 00:59:48,193 After I do this, 745 00:59:50,848 --> 00:59:52,153 you'll let John go? 746 00:59:53,372 --> 00:59:55,766 - [The Voice] We'll discuss your husband's fate 747 00:59:55,809 --> 00:59:57,942 once you've completed the task. 748 00:59:59,378 --> 01:00:01,815 - So my boss reached out with the idea 749 01:00:01,859 --> 01:00:03,643 of me starting to work remotely. 750 01:00:03,687 --> 01:00:06,124 [soft music] 751 01:00:07,081 --> 01:00:07,908 Get outta city. 752 01:00:09,475 --> 01:00:11,172 Why aren't you excited? 753 01:00:11,216 --> 01:00:13,348 [soft music continues] 754 01:00:13,392 --> 01:00:15,350 Did you move my ladder? 755 01:00:15,394 --> 01:00:17,439 - Why? - To get on my level. 756 01:00:17,483 --> 01:00:20,617 [soft music continues] 757 01:00:20,660 --> 01:00:22,749 Hey, look at me, look at me. 758 01:00:22,793 --> 01:00:24,185 - You're good. - Yeah. 759 01:00:24,229 --> 01:00:27,493 [soft music continues] 760 01:00:28,581 --> 01:00:33,238 ♪ Is the world really the same 761 01:00:33,281 --> 01:00:37,068 ♪ As I sit here instead 762 01:00:37,111 --> 01:00:38,896 ♪ Is there meaning 763 01:00:38,939 --> 01:00:43,944 ♪ Should I feel 764 01:00:44,902 --> 01:00:49,297 ♪ How did this all go all so wrong ♪ 765 01:00:49,341 --> 01:00:53,258 ♪ Cause if it's all gone 766 01:00:53,301 --> 01:00:58,306 ♪ To the even summation, so 767 01:00:59,090 --> 01:01:03,224 ♪ This is the moment 768 01:01:03,268 --> 01:01:07,402 ♪ That I see you stand 769 01:01:07,446 --> 01:01:12,451 ♪ What was fine until 770 01:01:15,106 --> 01:01:18,239 ♪ What we try to take down 771 01:01:18,283 --> 01:01:21,547 [phone ringing] 772 01:01:21,590 --> 01:01:23,897 - [The Voice] You're deviating from the path, Lily. 773 01:01:23,941 --> 01:01:25,203 I wanna talk to John. 774 01:01:25,246 --> 01:01:26,726 - [The Voice] That's not how this fucking works. 775 01:01:26,770 --> 01:01:28,293 That's how it's gonna work now 776 01:01:28,336 --> 01:01:31,122 or I'm about to toss this USB out the fucking window. 777 01:01:31,949 --> 01:01:32,906 [The Voice] Fine. 778 01:01:34,125 --> 01:01:34,908 [John] Lily. 779 01:01:34,952 --> 01:01:35,866 Lily, is that you? 780 01:01:35,909 --> 01:01:36,780 John? 781 01:01:36,823 --> 01:01:39,130 [John] I'm so scared, baby. 782 01:01:39,173 --> 01:01:42,350 I don't, I don't even know where I am. 783 01:01:44,918 --> 01:01:46,746 I am so sorry, John. 784 01:01:48,095 --> 01:01:48,966 [John] What? 785 01:01:49,009 --> 01:01:50,707 For everything. 786 01:01:50,750 --> 01:01:52,230 [John] What are you saying? 787 01:01:52,273 --> 01:01:55,233 - For making you feel isolated, for-- 788 01:01:55,276 --> 01:01:57,017 [John] Please, Lily. 789 01:01:57,061 --> 01:01:59,367 - Work always coming first, and-- 790 01:01:59,411 --> 01:02:00,281 [John] What? 791 01:02:00,325 --> 01:02:01,195 [The Voice] All right. 792 01:02:01,239 --> 01:02:02,936 Bring him here. 793 01:02:04,329 --> 01:02:05,417 - For not being able to save you. 794 01:02:05,460 --> 01:02:07,941 [The Voice] Come here, John. 795 01:02:09,726 --> 01:02:10,857 I can't save you, John. 796 01:02:10,901 --> 01:02:12,511 [The Voice] Time's up. 797 01:02:12,554 --> 01:02:15,557 - But I need you to know that I love you more than anything. 798 01:02:15,601 --> 01:02:16,820 - [The Voice] Say goodnight, John. 799 01:02:16,863 --> 01:02:17,777 John! 800 01:02:17,821 --> 01:02:19,387 I love you, John. 801 01:02:20,954 --> 01:02:22,173 [John screaming] 802 01:02:22,216 --> 01:02:23,696 - [The Voice] What are you planning, Lily? 803 01:02:23,740 --> 01:02:25,132 We don't have time for this. 804 01:02:25,176 --> 01:02:27,874 - You thought you had me all figured out, didn't you? 805 01:02:27,918 --> 01:02:30,137 Really did your research. 806 01:02:30,181 --> 01:02:31,486 [The Voice] Don't do this. 807 01:02:31,530 --> 01:02:34,315 - You knew what kidnapping John would do to me. 808 01:02:34,359 --> 01:02:37,971 That I could bear see him go through what I went through. 809 01:02:38,015 --> 01:02:38,885 - [The Voice] Lily, we can work this. 810 01:02:38,929 --> 01:02:40,234 You thought I'd fall in line 811 01:02:40,278 --> 01:02:42,280 if I believe justice was being served. 812 01:02:42,323 --> 01:02:43,672 - [The Voice] Think about this, Lily. 813 01:02:43,716 --> 01:02:45,413 - Well, you're not some vigilante. 814 01:02:46,458 --> 01:02:49,678 My guess is you're one of the names on this key. 815 01:02:49,722 --> 01:02:51,158 - [The Voice] Okay, Lily, I'm warning you. 816 01:02:51,202 --> 01:02:53,595 No, I'm warning you. 817 01:02:53,639 --> 01:02:54,901 Once I'm done here, 818 01:02:54,945 --> 01:02:56,816 I'm coming for you. 819 01:02:58,731 --> 01:03:02,779 So you better find a good hiding spot, motherfucker. 820 01:03:07,131 --> 01:03:10,874 [LaFleur speaking in French] 821 01:03:12,832 --> 01:03:14,355 - [Person On Phone] What do we do if she interferes? 822 01:03:14,399 --> 01:03:18,142 [LaFleur speaking in French] 823 01:03:20,318 --> 01:03:23,103 [door creaking] 824 01:03:23,147 --> 01:03:23,974 Hello? 825 01:03:24,888 --> 01:03:27,455 [uneasy music] 826 01:03:33,897 --> 01:03:34,767 Lily. 827 01:03:43,907 --> 01:03:47,475 [uneasy music continues] 828 01:03:47,519 --> 01:03:48,433 Lily? 829 01:03:48,476 --> 01:03:50,957 [tense music] 830 01:03:53,264 --> 01:03:54,395 Lily? 831 01:03:54,439 --> 01:03:55,962 What the hell? 832 01:03:56,006 --> 01:03:57,616 I'm sorry. 833 01:03:57,659 --> 01:03:59,923 I need to know I can trust you. 834 01:03:59,966 --> 01:04:00,924 Trust me? 835 01:04:02,316 --> 01:04:03,840 Hands up. 836 01:04:03,883 --> 01:04:07,191 [tense music continues] 837 01:04:20,247 --> 01:04:21,770 Sit down. 838 01:04:21,814 --> 01:04:23,642 - You have a lot of explaining to do. 839 01:04:24,599 --> 01:04:27,907 [tense music continues] 840 01:04:42,530 --> 01:04:44,750 - How long have we known each other? 841 01:04:44,793 --> 01:04:47,709 - I don't know, seven, eight years. 842 01:04:47,753 --> 01:04:48,536 Nine. 843 01:04:48,580 --> 01:04:50,060 Okay, nine. 844 01:04:50,103 --> 01:04:52,627 - In those nine years, have you ever known me to lie? 845 01:04:52,671 --> 01:04:53,454 No. 846 01:04:53,498 --> 01:04:54,891 - Deceive? - No. 847 01:04:54,934 --> 01:04:56,501 - Break the law? - No. 848 01:04:56,544 --> 01:05:00,157 Lily, it's me, Cindy, you can talk to me. 849 01:05:01,898 --> 01:05:03,464 You know when I was kidnapped, 850 01:05:04,770 --> 01:05:06,903 the uncertainty, 851 01:05:06,946 --> 01:05:07,773 the fear, 852 01:05:11,951 --> 01:05:13,083 it changed me, 853 01:05:14,649 --> 01:05:17,261 changed us, John and I. 854 01:05:17,304 --> 01:05:19,828 [tense music] 855 01:05:20,917 --> 01:05:22,309 I can imagine. 856 01:05:22,353 --> 01:05:24,746 - You never really get over something like that. 857 01:05:29,273 --> 01:05:31,362 It does something to you. 858 01:05:34,191 --> 01:05:35,018 Leaves a scar. 859 01:05:37,672 --> 01:05:38,760 When I got out, 860 01:05:39,587 --> 01:05:40,806 I was lost. 861 01:05:42,242 --> 01:05:44,853 If it hadn't have been for John. 862 01:05:44,897 --> 01:05:46,464 Where are you going with this? 863 01:05:47,726 --> 01:05:49,119 If you need help, 864 01:05:49,162 --> 01:05:50,294 we can get that. 865 01:05:51,773 --> 01:05:52,600 Cindy, 866 01:05:54,689 --> 01:05:56,430 you're not gonna like this. 867 01:06:02,045 --> 01:06:05,309 [thug speaking French] 868 01:06:15,275 --> 01:06:16,755 This 869 01:06:16,798 --> 01:06:17,625 sounds 870 01:06:19,236 --> 01:06:20,628 almost unbelievable. 871 01:06:22,326 --> 01:06:24,067 You're telling me that John's dead, 872 01:06:25,416 --> 01:06:26,243 that you, 873 01:06:27,592 --> 01:06:28,636 you killed Guy? 874 01:06:39,430 --> 01:06:41,606 I was manipulated, 875 01:06:41,649 --> 01:06:44,217 but I'm here now and I wanna make it right. 876 01:06:44,261 --> 01:06:45,653 Manipulated by who? 877 01:06:46,611 --> 01:06:49,048 - My current guess is someone in power, 878 01:06:49,092 --> 01:06:50,832 maybe within our own agency. 879 01:06:51,659 --> 01:06:53,183 That's why I had to be careful. 880 01:06:54,227 --> 01:06:55,272 How sure are you? 881 01:07:03,149 --> 01:07:04,020 This sure. 882 01:07:11,157 --> 01:07:12,028 Okay. 883 01:07:12,071 --> 01:07:12,941 I understand. 884 01:07:14,117 --> 01:07:14,987 I'll be right in. 885 01:07:18,686 --> 01:07:20,993 The sting is already underway. 886 01:07:21,037 --> 01:07:22,908 We have to warn them. 887 01:07:22,951 --> 01:07:23,822 Leave it to me. 888 01:07:25,650 --> 01:07:27,304 You've done enough for tonight. 889 01:07:27,347 --> 01:07:29,088 No. 890 01:07:29,132 --> 01:07:31,482 - Nikolai gave me the location of Marcel's compound. 891 01:07:31,525 --> 01:07:32,744 He's gonna slip away. 892 01:07:34,485 --> 01:07:37,444 - This isn't something you can handle on your own. 893 01:07:38,489 --> 01:07:40,186 I'll take the intel to HQ. 894 01:07:40,230 --> 01:07:42,058 I'll call you when I have an update. 895 01:07:42,971 --> 01:07:43,798 Lily. 896 01:07:45,409 --> 01:07:47,846 [soft music] 897 01:08:06,865 --> 01:08:09,694 [engines revving] 898 01:08:32,325 --> 01:08:34,936 [uneasy music] 899 01:08:45,033 --> 01:08:46,557 Don't you get it? 900 01:08:46,600 --> 01:08:48,559 Marcel wanted me here. 901 01:08:48,602 --> 01:08:50,996 - There's two types of people that could have done this. 902 01:08:51,039 --> 01:08:52,345 One's on the streets 903 01:08:52,389 --> 01:08:54,608 or the ones in power. 904 01:08:54,652 --> 01:08:57,133 - Are the people in power working for LaFleur? 905 01:08:57,176 --> 01:08:59,135 You don't want to know. 906 01:08:59,178 --> 01:09:01,789 - Does this have something to do with John? 907 01:09:02,268 --> 01:09:05,141 - [The Voice] It was a diversion for him and your people 908 01:09:05,184 --> 01:09:06,794 to do the real exchange. 909 01:09:08,274 --> 01:09:10,711 - [Cindy] The man who just left here is Mr. White. 910 01:09:10,755 --> 01:09:12,800 He owns a specialised unit. 911 01:09:12,844 --> 01:09:14,106 He believes you should take a lead. 912 01:09:14,150 --> 01:09:15,977 - [Mr. White] You think she has what it takes? 913 01:09:16,978 --> 01:09:18,893 [gun shot fires] 914 01:09:18,937 --> 01:09:19,677 Mr. White? 915 01:09:19,720 --> 01:09:22,201 [tense music] 916 01:09:24,203 --> 01:09:26,553 [soft music] 917 01:09:49,359 --> 01:09:53,798 [artist singing in foreign language] 918 01:09:57,280 --> 01:09:59,804 [uneasy music] 919 01:10:12,251 --> 01:10:14,906 - One of your agents keeps crossing paths with me. 920 01:10:14,949 --> 01:10:18,257 One might take that as an attempt on my life. 921 01:10:18,301 --> 01:10:19,476 What agent? 922 01:10:19,519 --> 01:10:20,607 [LaFleur speaking in French] 923 01:10:20,651 --> 01:10:21,913 What? 924 01:10:21,956 --> 01:10:22,827 Don't play dumb. 925 01:10:24,220 --> 01:10:27,135 [uneasy music continues] 926 01:10:27,179 --> 01:10:28,485 You're making a mistake. 927 01:10:29,747 --> 01:10:32,924 [uneasy music continues] 928 01:10:32,967 --> 01:10:36,710 [LaFleur speaking in French] 929 01:10:41,193 --> 01:10:43,674 [quiet music] 930 01:11:18,622 --> 01:11:21,625 [suspenseful music] 931 01:11:41,384 --> 01:11:44,561 [fire exploding] 932 01:11:44,604 --> 01:11:48,434 [suspenseful music continues] 933 01:11:51,524 --> 01:11:54,701 [gun shots firing] 934 01:11:54,745 --> 01:11:57,704 [thugs yelling] 935 01:11:57,748 --> 01:12:00,707 [gun shots firing] 936 01:12:04,494 --> 01:12:08,933 [artist singing in foreign language] 937 01:12:24,383 --> 01:12:27,125 [gun shot fires] 938 01:12:30,128 --> 01:12:35,133 [artist continues singing in foreign language] 939 01:12:46,187 --> 01:12:51,192 [Lily screams] [gun shot fires] 940 01:12:52,672 --> 01:12:57,634 [artist continues singing in foreign language] 941 01:13:12,213 --> 01:13:14,868 [knife slicing] 942 01:13:16,827 --> 01:13:21,788 [artist continues singing in foreign language] 943 01:13:25,357 --> 01:13:27,751 [soft music] 944 01:13:40,981 --> 01:13:43,549 [uneasy music] 945 01:14:09,009 --> 01:14:12,752 [LaFleur speaking in French] 946 01:14:24,329 --> 01:14:27,550 [Lily speaking French] 947 01:14:31,162 --> 01:14:34,905 [LaFleur speaking in French] 948 01:14:45,045 --> 01:14:47,787 [Lily screaming] 949 01:15:01,018 --> 01:15:04,761 [LaFleur speaking in French] 950 01:15:18,383 --> 01:15:20,951 [uneasy music] 951 01:15:37,184 --> 01:15:40,579 [knife slicing] 952 01:15:40,623 --> 01:15:43,539 [LaFleur laughing] 953 01:15:50,502 --> 01:15:51,285 Shh. 954 01:15:54,767 --> 01:15:58,554 [LaFleur speaking in French] 955 01:16:29,846 --> 01:16:31,804 [Lily spitting] 956 01:16:31,848 --> 01:16:35,286 [uneasy music continues] 957 01:16:37,680 --> 01:16:40,596 [LaFleur laughing] 958 01:16:43,381 --> 01:16:45,775 [soft music] 959 01:17:00,877 --> 01:17:03,880 [tense music] 960 01:17:03,923 --> 01:17:08,928 [punches thudding] [both grunting] 961 01:17:10,277 --> 01:17:13,629 [tense music continues] 962 01:17:20,244 --> 01:17:25,249 [punches thudding] [both grunting] 963 01:17:29,209 --> 01:17:32,560 [tense music continues] 964 01:17:44,224 --> 01:17:48,707 [LaFleur speaking in French] 965 01:17:48,751 --> 01:17:49,577 No. 966 01:17:50,927 --> 01:17:51,928 I'm gonna kill you. 967 01:17:55,540 --> 01:17:57,368 [tense music continues] 968 01:17:57,411 --> 01:18:02,416 [punches thudding] [both grunting] 969 01:18:39,802 --> 01:18:42,892 [table breaking] 970 01:18:42,935 --> 01:18:46,634 [LaFleur breathing heavily] 971 01:19:14,358 --> 01:19:16,926 [Lily gasping] 972 01:19:19,842 --> 01:19:22,845 [suspenseful music] 973 01:19:33,681 --> 01:19:36,336 [chain bashing] 974 01:19:43,256 --> 01:19:47,739 [suspenseful music continues] 975 01:19:47,783 --> 01:19:52,788 [Lily grunting] [soft music] 976 01:20:03,320 --> 01:20:06,236 [LaFleur groaning] 977 01:20:10,283 --> 01:20:15,288 [punches thudding] [both grunting] 978 01:20:22,469 --> 01:20:24,297 [soft music] 979 01:20:24,341 --> 01:20:29,346 [punches thudding] [both grunting] 980 01:20:31,739 --> 01:20:36,744 [soft music continues] [both grunting] 981 01:21:20,223 --> 01:21:23,139 [bones cracking] [LaFleur screaming] 982 01:21:23,182 --> 01:21:26,446 [soft music continues] 983 01:21:41,984 --> 01:21:44,900 [triumphant music] 984 01:22:14,712 --> 01:22:17,106 [soft music] 985 01:22:59,278 --> 01:23:01,889 [gentle music] 986 01:23:09,767 --> 01:23:11,247 Ma'am Why am I here? 987 01:23:11,290 --> 01:23:12,683 I was supposed to be debriefing. 988 01:23:12,726 --> 01:23:13,989 You are, 989 01:23:14,032 --> 01:23:15,991 but it's me who'll be doing the debriefing. 990 01:23:18,776 --> 01:23:19,603 Have a look. 991 01:23:38,752 --> 01:23:39,623 What is this? 992 01:23:45,498 --> 01:23:49,024 - [Cindy] Aren't you least bit curious, Lily? 993 01:23:53,593 --> 01:23:54,464 [Lily] I don't understand. 994 01:23:54,507 --> 01:23:56,770 You will if you have a seat. 995 01:24:08,347 --> 01:24:10,871 As you can see, John is fine. 996 01:24:10,915 --> 01:24:12,090 He was never in danger. 997 01:24:13,265 --> 01:24:15,050 How is this possible? 998 01:24:15,093 --> 01:24:17,182 - AI was used to simulate his voice. 999 01:24:18,705 --> 01:24:19,750 Why? 1000 01:24:19,793 --> 01:24:21,360 - Well, some would say motivation, 1001 01:24:21,404 --> 01:24:22,840 but mostly to see if you can function 1002 01:24:22,883 --> 01:24:24,624 in extreme circumstances. 1003 01:24:25,538 --> 01:24:26,974 You mean a test? 1004 01:24:27,018 --> 01:24:27,845 Exactly. 1005 01:24:28,802 --> 01:24:30,369 Not only did you pass, 1006 01:24:31,805 --> 01:24:33,198 you excelled. 1007 01:24:33,242 --> 01:24:34,808 According to who? 1008 01:24:34,852 --> 01:24:36,462 The division you applied to. 1009 01:24:37,376 --> 01:24:39,204 It operates in the shadows 1010 01:24:39,248 --> 01:24:40,640 using unconventional tactics 1011 01:24:40,684 --> 01:24:42,120 to gain valuable intelligence 1012 01:24:42,164 --> 01:24:44,427 and bring criminals to justice as you've done. 1013 01:24:46,646 --> 01:24:47,865 But I killed people. 1014 01:24:50,563 --> 01:24:51,738 I broke the law. 1015 01:24:52,696 --> 01:24:55,612 Like I said, unconventional. 1016 01:24:58,876 --> 01:24:59,833 [Lily] Mr. White. 1017 01:25:03,359 --> 01:25:04,447 He works for me. 1018 01:25:06,579 --> 01:25:07,667 It's my unit, Lily. 1019 01:25:09,365 --> 01:25:11,845 [soft music] 1020 01:25:11,889 --> 01:25:13,760 You put me through this? 1021 01:25:16,023 --> 01:25:17,286 You wanted Marcel dead? 1022 01:25:17,329 --> 01:25:18,156 No. 1023 01:25:19,723 --> 01:25:22,595 I wanted his intel without anyone knowing of its existence. 1024 01:25:22,639 --> 01:25:24,075 Marcel's death was 1025 01:25:25,294 --> 01:25:26,599 well, happy byproduct. 1026 01:25:28,732 --> 01:25:30,908 A happy fucking byproduct? 1027 01:25:30,951 --> 01:25:32,953 - I apologise for the theatricality of it all, 1028 01:25:32,997 --> 01:25:34,129 but it was necessary. 1029 01:25:35,565 --> 01:25:37,044 You profiled me, 1030 01:25:37,915 --> 01:25:39,960 John, kidnapping. 1031 01:25:40,787 --> 01:25:42,615 You knew I'd bring the intel to you. 1032 01:25:42,659 --> 01:25:44,356 I made an educated guess 1033 01:25:44,400 --> 01:25:45,792 that you can complete the mission. 1034 01:25:45,836 --> 01:25:47,620 Yes. 1035 01:25:47,664 --> 01:25:49,753 You used me. 1036 01:25:49,796 --> 01:25:50,971 What we do is hard 1037 01:25:52,147 --> 01:25:53,887 and requires sacrifice. 1038 01:25:55,019 --> 01:25:56,281 Remember, 1039 01:25:56,325 --> 01:25:57,935 you applied to the division. 1040 01:26:04,594 --> 01:26:05,421 So what now? 1041 01:26:12,167 --> 01:26:12,993 Now, 1042 01:26:17,172 --> 01:26:18,564 you have to make a choice. 1043 01:26:18,608 --> 01:26:21,045 [soft music] 1044 01:26:38,715 --> 01:26:40,456 You can join my team, 1045 01:26:48,203 --> 01:26:49,029 the real team. 1046 01:26:52,250 --> 01:26:53,773 I always knew you were capable. 1047 01:26:55,297 --> 01:26:56,341 Now you've proven it. 1048 01:26:58,996 --> 01:27:01,694 But I'll demand even more of you. 1049 01:27:04,219 --> 01:27:05,220 Your marriage. 1050 01:27:07,744 --> 01:27:09,267 John can never know the truth, 1051 01:27:13,097 --> 01:27:13,924 or 1052 01:27:18,407 --> 01:27:19,799 you can return to your life. 1053 01:27:25,457 --> 01:27:27,894 [rock music] 1054 01:27:31,637 --> 01:27:34,292 ♪ There goes my friend 1055 01:27:34,336 --> 01:27:37,600 [rock music continues] 1056 01:27:48,959 --> 01:27:50,003 - [Cindy] But due to your knowledge 1057 01:27:50,047 --> 01:27:51,396 of our organisation and activity, 1058 01:27:51,440 --> 01:27:52,919 you'll no longer be able to at the agency 1059 01:27:52,963 --> 01:27:55,705 and you'll be under surveillance for the rest of life. 1060 01:27:55,748 --> 01:28:00,536 ♪ There goes my friend 1061 01:28:00,579 --> 01:28:03,103 ♪ Til the end 1062 01:28:05,671 --> 01:28:07,804 [rock music continues] 1063 01:28:07,847 --> 01:28:12,983 ♪ There goes my friend 1064 01:28:13,026 --> 01:28:15,507 ♪ Til the end 1065 01:28:16,856 --> 01:28:20,077 [rock music continues] 1066 01:28:24,429 --> 01:28:27,954 [artist screaming lyrics] 1067 01:28:42,404 --> 01:28:43,883 ♪ Go tell it all 1068 01:28:43,927 --> 01:28:45,581 ♪ Tell another thing 1069 01:28:45,624 --> 01:28:47,713 ♪ Go tell it all 1070 01:28:47,757 --> 01:28:49,628 ♪ Tell another thing 1071 01:28:49,672 --> 01:28:53,502 [artist singing indistinctly] 1072 01:28:57,984 --> 01:28:59,551 ♪ Go tell it all 1073 01:28:59,595 --> 01:29:01,988 ♪ Tell another thing 1074 01:29:02,032 --> 01:29:04,077 ♪ Go tell it all 1075 01:29:04,121 --> 01:29:07,951 [artist singing indistinctly] 1076 01:29:09,126 --> 01:29:12,347 [rock music continues] 1077 01:29:31,757 --> 01:29:35,021 ♪ There goes my friend 1078 01:29:37,589 --> 01:29:41,376 [artist singing indistinctly] 1079 01:29:44,901 --> 01:29:47,773 [rock music] 1080 01:29:47,817 --> 01:29:50,385 ♪ There goes my friend 1081 01:29:50,428 --> 01:29:53,866 [rock music continues] 1082 01:29:53,910 --> 01:29:56,608 ♪ Til the end 1083 01:29:56,652 --> 01:29:59,872 [rock music continues] 1084 01:30:10,405 --> 01:30:14,234 [artist singing indistinctly] 1085 01:30:17,455 --> 01:30:20,371 [electronic music]