1
00:00:00,000 --> 00:00:42,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
Baiyuwhite، nilaas، Ariana، DORSA، P@niz ، Hosna، :مترجمین
elaheh_sh :ویرایشگر
2
00:00:42,670 --> 00:00:45,970
(کانگ نامسون قدرتمند )
3
00:00:50,970 --> 00:00:52,140
شیئو، منم
4
00:00:55,100 --> 00:00:56,850
متاسفم که نتونستم بهت زنگ بزنم
5
00:01:08,740 --> 00:01:09,950
شیئو؟
6
00:02:00,620 --> 00:02:01,910
رو به راهی؟
7
00:02:02,790 --> 00:02:04,080
نزدیک تر نیا
8
00:02:13,380 --> 00:02:14,380
شیئو
9
00:02:35,410 --> 00:02:36,410
بوم تو رو فرستاده؟
10
00:02:36,490 --> 00:02:38,450
اون یه نمونه از پادزهر رو می خواد
11
00:02:44,710 --> 00:02:46,170
- نه
- چی؟
12
00:02:46,250 --> 00:02:47,420
بهش بگو
13
00:02:48,170 --> 00:02:50,130
که پادزهر مال منه
14
00:02:51,170 --> 00:02:52,550
من صاحب این تجارتم
15
00:02:53,670 --> 00:02:56,010
پاول نباید دخالت کنه
16
00:02:56,090 --> 00:02:57,090
چی؟
17
00:02:58,930 --> 00:03:00,220
آنتون
18
00:03:00,310 --> 00:03:01,520
پادزهر مال منه
19
00:03:02,100 --> 00:03:03,230
هیچ کس دیگه ای نمی تونه
داشته باشدش
20
00:03:03,310 --> 00:03:05,100
نه تو نه پاول
21
00:03:30,840 --> 00:03:31,880
در مورد نوژ
22
00:03:32,550 --> 00:03:33,840
می دونی چه شکلیه؟
23
00:03:35,420 --> 00:03:36,420
نه
24
00:03:37,180 --> 00:03:38,180
پس
25
00:03:39,010 --> 00:03:40,600
چطور می دونی توی کرهست؟
26
00:03:40,680 --> 00:03:42,600
ما مدت زیادیه که پاول رو دنبال می کنیم
27
00:03:43,100 --> 00:03:44,890
خائنین رو بی درنگ اعدام می کنن
28
00:03:45,560 --> 00:03:48,350
سازمان تحمل نمیکنه
اطلاعات درز کنه
29
00:03:48,440 --> 00:03:49,440
با این حال
30
00:03:49,860 --> 00:03:52,780
اونا پیاماشون رو با دستگاه پیچیده انیگما
رمزگذاری می کنن
31
00:03:53,360 --> 00:03:55,780
و نماینده ما فقط پیاماشون رو رمز گشایی کرد
32
00:03:55,860 --> 00:03:57,570
یکی میگه که نوژ توی کرهست
33
00:03:58,530 --> 00:04:01,030
احتمالا حواسشون به ماست
34
00:04:01,830 --> 00:04:02,960
اگه می خوان بازی کنن
35
00:04:03,830 --> 00:04:05,370
بهشون اجازه بده
36
00:04:05,450 --> 00:04:07,200
تو باید همیشه مراقب باشی
37
00:04:07,790 --> 00:04:09,040
اگه به اسلحه نیاز داشتی
38
00:04:10,670 --> 00:04:11,800
خبرم کن
39
00:04:22,050 --> 00:04:23,140
آقای شین گانگ سو
40
00:04:23,890 --> 00:04:24,930
مرده
41
00:04:31,310 --> 00:04:35,650
قسمت 12
الماس الماس رو برش میده
42
00:04:49,000 --> 00:04:50,630
- آقا
- چی شده؟
43
00:04:51,170 --> 00:04:53,300
شاهد گفته که بعد از نوشیدن محتویات
44
00:04:53,380 --> 00:04:55,170
اون ویال* شروع به تشنج کرده
(ظروف شیشهای کوچک )*
45
00:04:55,250 --> 00:04:56,460
احتمالا بعد از ملاقات
46
00:04:56,550 --> 00:04:57,970
با وکیلش امیدشو از دست داده
47
00:04:58,050 --> 00:04:59,840
- وکیلش؟
- بله
48
00:05:03,140 --> 00:05:04,520
با کالبد شکافی شروع کنین
49
00:05:04,600 --> 00:05:06,850
و اطلاعات وکیل رو به من بدین
50
00:05:06,930 --> 00:05:08,140
...شین گانگ سو
51
00:05:09,640 --> 00:05:10,890
خودشو نکشته
52
00:05:42,880 --> 00:05:44,130
این پادزهره
53
00:05:44,220 --> 00:05:45,890
همون چیزیه که نام این نوشیده
54
00:05:45,970 --> 00:05:47,050
دم اسبی مرده
55
00:05:47,720 --> 00:05:49,010
ما دیگه شاهدی نداریم
56
00:05:49,100 --> 00:05:50,100
چی؟
57
00:05:54,650 --> 00:05:56,320
پس ساعت منو به عنوان مدرک
ارائه بدین
58
00:05:56,400 --> 00:05:58,280
موقع دزدین اون کت همه چیزو ضبط کرده
59
00:05:58,360 --> 00:05:59,820
نه، من این کار رو نمی کنم
60
00:05:59,900 --> 00:06:01,400
اینکار تو رو به خطر می ندازه
61
00:06:04,360 --> 00:06:05,360
سلام؟
62
00:06:05,740 --> 00:06:07,330
قضیه دم اسبی حل شد
63
00:06:48,330 --> 00:06:49,710
امروز باهام ناهار بخور
64
00:06:51,120 --> 00:06:52,560
من یه جا توی رستوران رزرو کردم
65
00:06:52,580 --> 00:06:54,290
به نظر می رسه حالت خوبه
66
00:06:54,370 --> 00:06:55,960
یه مشکلم حل شده
67
00:06:56,750 --> 00:06:58,840
وقتی که هوانگ گوم جو بمیره
68
00:06:59,880 --> 00:07:01,260
همه چیز عالی میشه
69
00:07:16,310 --> 00:07:17,520
اون اینجاست
70
00:07:18,360 --> 00:07:19,490
همونطور که انتظار داشتیم
71
00:07:20,020 --> 00:07:23,270
بدل من کارش خوبه؟
72
00:07:56,600 --> 00:07:58,850
اون مامور سابق سرویس اطلاعات ملیه
73
00:07:58,940 --> 00:08:01,650
اون توی هاپکیدو، کِندو، و تکواندو خیلی ماهره
74
00:08:40,560 --> 00:08:41,600
بهشون بگو
75
00:08:42,770 --> 00:08:43,860
که هوانگ گوم جو
76
00:08:44,440 --> 00:08:45,900
زنده ست
77
00:09:10,760 --> 00:09:11,760
تسگی
78
00:09:12,470 --> 00:09:13,800
می خوای دوست باشیم؟
79
00:09:14,510 --> 00:09:16,300
برو بابا ،رفاقت به یه ورم
80
00:09:17,270 --> 00:09:18,440
دوست؟
81
00:09:18,520 --> 00:09:21,270
البته، خیلی دوست دارم
82
00:09:23,480 --> 00:09:25,110
اما به نظرت دوست کیه؟
83
00:09:27,900 --> 00:09:29,940
کسی که ازم محافظت کنه
84
00:09:30,030 --> 00:09:31,280
و طرف من باشه
85
00:09:31,990 --> 00:09:33,660
حتی بعد از دونستن رازهام
86
00:09:37,870 --> 00:09:38,950
...من یه بار
87
00:09:41,080 --> 00:09:42,250
یه همچین دوستی داشتم
88
00:09:43,460 --> 00:09:44,800
وقتی ده ساله بودم ارتباطمون رو
از دست دادیم
89
00:09:46,670 --> 00:09:47,670
دوستت روسی بود؟
90
00:09:48,510 --> 00:09:50,220
من اونو توی روسیه ملاقات کردم
91
00:09:51,050 --> 00:09:52,220
اما اون روسی نبود
92
00:09:53,180 --> 00:09:54,770
ما توی یه موقعیت بودیم
93
00:09:55,350 --> 00:09:57,100
اما انتخاب های متفاوتی داشتیم
94
00:09:58,720 --> 00:10:00,680
من نه می دونم کجاست و نه می دونم
چی کار می کنه
95
00:10:03,440 --> 00:10:05,150
وقتی صحبت از عشق یا دوستی میشه
96
00:10:06,650 --> 00:10:07,940
من هنوز توی هر دوش تازه کارم
97
00:10:09,530 --> 00:10:11,910
با زندگی ای که من داشتم اینا برام گزینه نبودن
98
00:10:14,910 --> 00:10:16,290
اما وقتی با توئم
99
00:10:17,490 --> 00:10:18,490
دوستی…
100
00:10:19,700 --> 00:10:20,700
و عشق…
101
00:10:22,250 --> 00:10:23,500
علاقه منو برانگیخته می کنه
102
00:10:31,710 --> 00:10:33,210
گوشیت زنگ می خوره
103
00:10:42,310 --> 00:10:43,190
سلام
104
00:10:43,270 --> 00:10:45,810
هوانگ گومجو بازیمون داده
105
00:10:46,600 --> 00:10:49,600
بیمار توی بیمارستان اون نیست
106
00:10:51,070 --> 00:10:52,410
پس چه اتفاقی افتاده؟
107
00:10:53,950 --> 00:10:55,030
...تو نتونستی
108
00:10:57,320 --> 00:10:58,320
از شرش خلاص بشی؟
109
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
چیه؟
110
00:11:09,040 --> 00:11:11,040
من نباید می ذاشتم اون زنده بمونه
111
00:11:11,550 --> 00:11:12,840
هوانگ گوم جو
112
00:11:14,170 --> 00:11:15,250
اون خیلی روی مخه
113
00:11:26,270 --> 00:11:27,980
- یه لحظه اینجا بشین
- باشه
114
00:11:38,280 --> 00:11:39,280
بیا داخل
115
00:11:51,540 --> 00:11:53,180
پسرا رو جمع کن و برو دیدن سونبه
116
00:11:53,250 --> 00:11:58,210
به محض اینکه آقای یون پرونده رو بگیره هوانگ گومجو رو زیر نظر بگیرین
117
00:11:58,300 --> 00:12:01,010
گومجو تی وی، بیمارستان گومجو و گلدبلو همه شو زیر نظر بگیرین
118
00:12:01,100 --> 00:12:02,940
خانواده اش رو هم تعقیب کنین
119
00:12:03,010 --> 00:12:04,050
بله قربان
120
00:12:15,400 --> 00:12:16,400
هوانگ گوم جو
121
00:12:19,160 --> 00:12:20,620
من باید دخترش رو پیدا کنم
122
00:12:22,870 --> 00:12:24,500
چطور می خوای اینکار بکنی؟
123
00:12:24,580 --> 00:12:26,420
معمولا، اگه مادری توی بیمارستان بستری بشه
124
00:12:27,500 --> 00:12:29,040
دخترش میره ملاقاتش
125
00:12:30,540 --> 00:12:32,210
اما اون هرگز این کار رو نکرده
126
00:12:33,500 --> 00:12:35,380
یعنی اونم می دونسته
127
00:12:36,050 --> 00:12:37,840
که بیمار تقلبی بوده
128
00:12:39,430 --> 00:12:40,430
فرصت خوبیه
129
00:12:40,510 --> 00:12:43,050
اون با هوانگ گوم جو کار می کنه
130
00:12:45,720 --> 00:12:46,720
پس
131
00:12:47,390 --> 00:12:50,100
تو فکر اینی دوتاشون رو بکشی؟
132
00:12:50,690 --> 00:12:52,290
شرط می بندم توی مغولستان گوشت بره زیاد خوردی
133
00:12:55,070 --> 00:12:57,820
برای من فرقی بین اون بره ها و
134
00:12:58,950 --> 00:13:00,240
هوانگ گوم جو وجود نداره
135
00:13:01,910 --> 00:13:03,660
اون باید بمیره
136
00:13:05,330 --> 00:13:06,370
همهشون باید با اون بمیرن
137
00:13:14,250 --> 00:13:17,090
مشخص شد که پروانه وکالت جعلیه
138
00:13:17,170 --> 00:13:19,720
اون از اسم یه وکیل دیگه استفاده کرده بوده
139
00:13:19,800 --> 00:13:20,840
فهرست وکلای ثبت شده
140
00:13:29,560 --> 00:13:30,560
سلام؟
141
00:13:30,600 --> 00:13:32,810
خانم کیم منو توی بیمارستان ملاقات دید
142
00:13:32,900 --> 00:13:34,190
اون می خواست منو بکشه
143
00:13:34,690 --> 00:13:36,820
اون فهمید که من زندهام
144
00:13:45,580 --> 00:13:47,960
این مکان زنیه
که پادزهر رو به من فروخت
145
00:13:48,870 --> 00:13:52,620
اما دستگیریش بدون برنامه میتونه همه چیز رو خراب کنه
146
00:13:53,330 --> 00:13:54,850
حتی اگه به جرم اقدام به قتل بگیریمش
147
00:13:54,880 --> 00:13:57,050
آخر عاقبتش مثل شین گانگ سو میشه
148
00:13:57,130 --> 00:13:59,970
ما باید کسی رو از حلقه اونا پیدا کنیم
149
00:14:01,260 --> 00:14:02,970
که اونا بهش اهمیتی ندن
150
00:14:03,050 --> 00:14:04,050
درسته
151
00:14:05,930 --> 00:14:07,180
من مکانش رو دارم
152
00:14:24,820 --> 00:14:25,820
هی
153
00:14:26,610 --> 00:14:28,280
معلوم شد وکیل دم اسبی قلابیه
154
00:14:28,860 --> 00:14:30,660
چی؟-
یعنی چی؟-
155
00:14:30,740 --> 00:14:32,200
فکر کنم یه خودکشی زورکی بوده
156
00:15:09,990 --> 00:15:10,990
خانم هان مین جونگ
157
00:15:11,610 --> 00:15:13,930
شما به خاطر نقض قانون کنترل مواد مخدر بازداشت هستین
158
00:15:13,950 --> 00:15:14,950
چی؟
159
00:15:15,580 --> 00:15:16,580
تو پلیسی؟
160
00:15:17,370 --> 00:15:18,370
پس چی؟
161
00:15:18,830 --> 00:15:21,120
فکر کردی چون با پول فرار کردی
162
00:15:21,620 --> 00:15:23,130
کلاب میراث یکی رو فرستاده دنبالت؟
163
00:15:40,020 --> 00:15:41,020
الو؟
164
00:15:41,600 --> 00:15:43,600
دم اسبی داره کالبد شکافی میشه، میام همونجا
165
00:15:45,820 --> 00:15:46,860
...دم اسبی
166
00:15:47,820 --> 00:15:48,820
مرده؟
167
00:15:49,360 --> 00:15:50,450
آره
168
00:15:50,530 --> 00:15:52,740
چطوری ممکنه وقتی بازداشته بمیره؟
169
00:15:52,820 --> 00:15:55,410
فرار که کنی، توی کمترین زمان اون عوضی میکشتت
170
00:15:56,450 --> 00:15:57,830
تصمیمت چیه؟
171
00:15:58,330 --> 00:16:01,410
توی بازداشت پلیس بودن بهترین راه برای زنده موندنه
172
00:16:01,500 --> 00:16:03,790
اصلا هم به وکیل گرفتن فکر نکن
173
00:16:04,540 --> 00:16:05,790
دم اسبی اینجوری مرد
174
00:16:10,920 --> 00:16:12,590
کانگ هیشیک از واحد تجسسم
175
00:16:12,680 --> 00:16:14,720
درخواست توقیف خودروی مظنون رو دارم
176
00:16:25,100 --> 00:16:26,650
من چیزی نمیدونم
177
00:16:27,650 --> 00:16:29,480
فقط دارم دستورهای خانم کیم رو اطاعت میکنم
178
00:16:29,570 --> 00:16:31,650
دوست دارم بدونم چه دستوری بهت داده
179
00:16:34,450 --> 00:16:35,890
دم اسبی مجبور شد خودش رو مثل کچل
180
00:16:35,950 --> 00:16:37,740
بکشه
181
00:16:39,370 --> 00:16:41,580
شک دارم توهم بخوای بمیری
182
00:16:44,670 --> 00:16:45,750
بیا
183
00:16:47,590 --> 00:16:50,210
نارسایی حاد قلبی به خاطر مصرف زیاد ایندنول
184
00:16:50,300 --> 00:16:52,090
به خاطر سکته قلبی مرده-
ایندنول-
185
00:16:52,170 --> 00:16:54,090
بیشتر برای ترس از استیج مصرف میشه
186
00:16:54,180 --> 00:16:55,720
معمولا به صورت قرص مصرف میشه
187
00:16:55,800 --> 00:16:58,050
و مصرفش به صورت مایع عملا یعنی خودکشی
188
00:16:58,140 --> 00:16:59,060
فهمیدم
189
00:16:59,140 --> 00:17:00,680
ریو شیئو باید یکی رو فرستاده باشه
190
00:17:00,770 --> 00:17:03,650
اتاق مشاوره دوربین یا سیستم شنود نداره
191
00:17:04,350 --> 00:17:06,770
اینجوری ویال رو به دم اسبی رسوندن
(ویال: ظرف شیشه ای کوچیک برای نگهداری دارو)
192
00:17:06,850 --> 00:17:07,860
وایسا
193
00:17:08,560 --> 00:17:10,480
چی بهش گفتن که خودکشی کرد؟
194
00:17:11,820 --> 00:17:13,690
پاول، شبیه هیچ گروه مافیایی دیگه نیست
195
00:17:14,780 --> 00:17:16,280
یه سازمان کاملا هوشمنده
196
00:17:19,450 --> 00:17:21,830
رئیس کل پلیس آن بیونگ هو
197
00:17:23,290 --> 00:17:26,870
برای از بین بردن این مواد ریو شیئو باید گرفتار بشه
198
00:17:30,000 --> 00:17:31,960
دادستان تیم تحقیق ویژه جانگ ههمی
199
00:17:32,710 --> 00:17:34,130
موقعیت: مرکز فرماندهی دوگو
200
00:17:34,220 --> 00:17:36,010
حکم تحقیق و توقیف
201
00:17:38,590 --> 00:17:40,640
پاول
ریو شیئو
202
00:17:40,720 --> 00:17:43,060
آقای ریو جنایتکاره؟
203
00:17:46,020 --> 00:17:47,650
باور کردنی نیست
204
00:17:58,740 --> 00:18:02,410
دادستان مون، رئیس کل پلیس آن هستم
205
00:18:28,140 --> 00:18:30,230
خسته بودی، دیگه بیدارت نکردم
206
00:18:31,860 --> 00:18:32,860
باید بری خونه
207
00:18:34,570 --> 00:18:35,570
گوشیت داره ویز ویز میکنه
208
00:18:52,420 --> 00:18:54,500
کاپشن گم شده ت رو پیدا کردی؟
209
00:18:54,590 --> 00:18:55,590
نه هنوز
210
00:18:56,840 --> 00:18:58,550
پس ترجیح میدی بمیری؟
211
00:18:58,630 --> 00:19:00,010
پلیس متوجه شد
212
00:19:00,680 --> 00:19:02,510
این یعنی کارت رو انجام میدی؟
213
00:19:02,600 --> 00:19:03,850
...اگه مواد به سمت جنوب بره
214
00:19:04,470 --> 00:19:06,560
منو میکشی؟
215
00:19:06,640 --> 00:19:07,640
آنتون
216
00:19:07,730 --> 00:19:10,100
من ریو شیئوام، نه آنتون
217
00:19:12,860 --> 00:19:15,320
و تو بهم دستور نمیدی
218
00:19:45,550 --> 00:19:46,550
حالت خوبه؟
219
00:19:52,560 --> 00:19:53,600
کی بود؟
220
00:19:53,690 --> 00:19:56,230
اول عصبی شدی و بعد مثل دیوونه ها خندیدی
221
00:19:59,780 --> 00:20:00,820
تسگی
222
00:20:01,700 --> 00:20:03,420
تاحالا تو روی پدر و مادرت در اومدی؟
223
00:20:05,280 --> 00:20:07,450
با والدینت تلفنی حرف زدی؟
224
00:20:08,080 --> 00:20:09,580
گفتی که پدر و مادر نداری
225
00:20:10,330 --> 00:20:11,330
حق باتوئه
226
00:20:12,420 --> 00:20:13,330
ندارم
227
00:20:13,420 --> 00:20:15,080
پس کی بود؟
228
00:20:16,290 --> 00:20:17,290
و آنتون کیه؟
229
00:20:28,680 --> 00:20:30,850
آنتون اسم روسی منه
230
00:20:32,770 --> 00:20:34,100
مهم نیست برای چی
231
00:20:37,940 --> 00:20:39,070
تو باید طرف من باشی
232
00:20:43,820 --> 00:20:45,570
گاستروسکوپی کرده بود
(م:یه جورایی سونوگرافی معده)
233
00:20:45,660 --> 00:20:49,580
و دکترش تاحالا همچین معده تمیزی ندیده بود
234
00:20:49,660 --> 00:20:52,160
حتی معده یه نوزاد هم این شکلی نبوده
235
00:20:52,250 --> 00:20:53,580
پسر من اینجوریه
236
00:20:54,170 --> 00:20:57,170
اعضای بدنش، کلیه ها و کیسه صفراش
237
00:20:57,250 --> 00:20:59,250
از این تمیزتر نمیتونن باشن
238
00:21:01,340 --> 00:21:04,050
خوشحالم که حداقل اعضای بدنش سالمه
239
00:21:04,680 --> 00:21:07,390
پس همون قبلی رو دوباره دم کنم؟
240
00:21:07,470 --> 00:21:08,930
آره، معلومه
241
00:21:09,010 --> 00:21:11,640
مواد بهتری هم داری بریز توش
242
00:21:15,060 --> 00:21:16,980
خواهرش پولداره، میدونی که
243
00:21:17,060 --> 00:21:18,860
همینطوره
244
00:21:19,360 --> 00:21:21,190
به خاطر اینه که
245
00:21:21,280 --> 00:21:24,030
یه ساختمون 8 طبقه توی سوچو دونگ به نامشه
246
00:21:24,110 --> 00:21:26,090
عالی میشه اگه مستاجر طبقه اول کافه رو بیرون کنم
247
00:21:26,110 --> 00:21:28,490
و یه کلینیک طب سنتی راه بندازم
248
00:21:28,570 --> 00:21:31,580
این روزها نمیتونین مستاجرهارو به این راحتی بیرون کنین
249
00:21:32,790 --> 00:21:35,160
اصلا نمیگیری من چی میگما
250
00:21:39,460 --> 00:21:40,590
منظورم اینه که
251
00:21:41,340 --> 00:21:42,960
دوست دارم یه رابطه
252
00:21:43,590 --> 00:21:46,590
خانوادگی داشته باشیم
253
00:21:47,220 --> 00:21:48,220
خدای من
254
00:21:48,890 --> 00:21:50,220
...خانم، چیزه
255
00:21:50,300 --> 00:21:51,720
به عنوان تازه عروس
256
00:21:51,810 --> 00:21:54,890
میتونی توی یه واحد از 60تا آپارتمان پیونگ، توی آپگوجونگ زندگی کنی
257
00:21:57,850 --> 00:21:58,850
نگو که
258
00:21:59,440 --> 00:22:01,230
دوست پسر داری
259
00:22:01,820 --> 00:22:02,860
ندارم
260
00:22:02,940 --> 00:22:03,940
عالیه
261
00:22:08,160 --> 00:22:09,070
خدایا
262
00:22:09,160 --> 00:22:11,120
از سرش هم زیادی
263
00:22:24,000 --> 00:22:26,470
ریو شیئو دنبال خانواده منه
264
00:22:26,550 --> 00:22:28,090
بریم خونه من
265
00:22:28,180 --> 00:22:29,180
با من بمون
266
00:22:30,140 --> 00:22:31,140
چی؟
267
00:22:31,800 --> 00:22:33,720
باید تو خونه بمونم و از خانواده م مراقبت کنم
268
00:22:33,810 --> 00:22:36,520
اگه اونجا بمونی، بیشتر به خطر میندازیشون
269
00:22:36,600 --> 00:22:38,060
نه اینکه مراقبشون باشی
270
00:22:38,140 --> 00:22:39,480
...ریو شیئو عوضی
271
00:22:41,770 --> 00:22:44,110
فکر میکنه پیش من زندگی میکنی
272
00:22:45,480 --> 00:22:46,740
لعنت بهش
273
00:22:48,650 --> 00:22:50,410
کاش خودم ازت میخواستم نقل مکان کنی اونجا
274
00:22:50,490 --> 00:22:51,490
چی؟
275
00:22:53,620 --> 00:22:55,790
ریو شیئو با من راحته
276
00:22:55,870 --> 00:22:57,620
خب که چی؟ دوستش داری؟
277
00:22:57,710 --> 00:22:59,770
با کسی که سخت کار میکنه نباید اینجوری حرف بزنی
278
00:22:59,790 --> 00:23:00,790
...تو
279
00:23:01,630 --> 00:23:03,710
انگار بدت هم نمیاد با کمال میل بری بغلش
280
00:23:03,790 --> 00:23:04,790
...گان ای شیک، این
281
00:23:04,840 --> 00:23:07,340
باید از قدرتت برای دور کردن اون استفاده میکردی
282
00:23:10,590 --> 00:23:12,850
حسودیت شد، نه؟
283
00:23:12,930 --> 00:23:15,100
اسمش حسادت نیست، دارم بهت آموزش میدم
284
00:23:15,180 --> 00:23:17,390
جاسوسی هم خط قرمزهایی داره
285
00:23:17,470 --> 00:23:21,310
اولین بار کنار مردی میمونم که دوستش دارم
286
00:23:21,850 --> 00:23:22,850
اولین بار؟
287
00:23:24,230 --> 00:23:25,440
یه سنت خانوادگیه
288
00:23:26,360 --> 00:23:28,740
اولین بار باید با مردی باشیم که دوستش داریم
289
00:23:28,820 --> 00:23:30,450
تا یه دختر سالم داشته باشیم
290
00:23:32,320 --> 00:23:35,580
لازم نیست انقدرهاهم غافلگیر بشی
291
00:23:36,410 --> 00:23:37,540
منظورت چیه؟
292
00:23:37,620 --> 00:23:39,410
فقط داشتم جواب سوالت رو میدادم
293
00:23:41,420 --> 00:23:42,290
گیج شدی
294
00:23:42,370 --> 00:23:43,250
نه، نشدم
295
00:23:43,330 --> 00:23:44,210
چرا، شدی
296
00:23:44,290 --> 00:23:45,290
...چیه
297
00:23:46,170 --> 00:23:47,630
کمربندت
298
00:23:48,210 --> 00:23:49,260
بیا
299
00:23:51,720 --> 00:23:53,840
بزن بریم خونه تو
300
00:23:53,930 --> 00:23:55,850
به پیش
301
00:24:12,490 --> 00:24:13,490
خانم جونگ
302
00:24:13,952 --> 00:24:15,788
فعلا توی هتل گومجو بمون
303
00:24:16,789 --> 00:24:18,165
نمیتونی توی این خونه بمونی
304
00:24:18,248 --> 00:24:19,458
چشم
305
00:24:19,541 --> 00:24:22,961
معذرت میخوام که توی این موقعیت سخت قرارت دادم
306
00:24:24,129 --> 00:24:25,315
برای خودت محافظ شخصی استخدام کن
307
00:24:25,339 --> 00:24:26,882
نیازی نیست
308
00:24:26,965 --> 00:24:29,885
برای محافظت از خودم دفاع شخصی یاد گرفتم
309
00:24:29,968 --> 00:24:31,136
خیلی خب
310
00:24:39,728 --> 00:24:40,896
از گفتن اخبار
311
00:24:42,314 --> 00:24:43,565
لذت بردم
312
00:24:44,066 --> 00:24:45,359
گفتن اخبار
313
00:24:46,694 --> 00:24:48,153
همیشه رویام بود
314
00:24:48,237 --> 00:24:49,571
غافلگیر شدم
315
00:24:50,989 --> 00:24:52,116
استعدادش رو داری
316
00:25:20,060 --> 00:25:21,729
خانم هوانگ گومجو ما رو فرستادن
317
00:25:24,022 --> 00:25:25,190
بله
318
00:25:31,572 --> 00:25:33,323
این رو خانم هوانگ گومجو فرستادن
319
00:25:42,583 --> 00:25:43,417
الو؟
320
00:25:43,500 --> 00:25:44,626
الان کجایی؟
321
00:25:44,710 --> 00:25:46,420
به جز آتلیه کجا باشم؟
322
00:25:46,503 --> 00:25:48,464
بیرون یا تو؟-
بیرون؟-
323
00:25:48,547 --> 00:25:49,965
بیرون چیکار میکنی؟
324
00:25:50,048 --> 00:25:51,133
زمین رو جارو میکنم
325
00:25:52,134 --> 00:25:53,635
به هر حال اینها کی هستن؟
326
00:25:53,719 --> 00:25:54,946
این همه محافظ شخصی برای چیه؟
327
00:25:54,970 --> 00:25:57,431
بعد از غروب بیرون رو تمیز نکن
328
00:25:58,223 --> 00:25:59,558
فعلا آتلیه رو ببند
329
00:26:00,142 --> 00:26:01,142
گوشی رو بده به نام این
330
00:26:05,397 --> 00:26:06,397
الو؟
331
00:26:06,857 --> 00:26:09,485
هر چیزی که میخوای بخور
332
00:26:09,985 --> 00:26:12,780
همینطوری که تپل و مپلی
333
00:26:13,947 --> 00:26:15,240
خوشگلی
334
00:26:15,991 --> 00:26:19,036
اما اگه غریبه های چیزی بهت دادن اصلا نخور
335
00:26:19,536 --> 00:26:21,997
سفید برفی هم همینطوری داشت غزل خداحافظی رو میخوند
336
00:26:25,042 --> 00:26:26,835
مگه پیک هم غریبه نیست؟
337
00:26:27,836 --> 00:26:29,797
بعد از غروب بیرون رو تمیز نکن
338
00:26:30,297 --> 00:26:32,674
فکر کرده من کی ام؟ زیردستش؟
339
00:26:32,758 --> 00:26:34,927
کی اون رو کرده افسر آموزشیم؟
340
00:26:36,470 --> 00:26:38,806
بابا، بیا بریم تو و مرغ سوخاری بخوریم
341
00:26:39,389 --> 00:26:40,389
باشه
342
00:26:48,273 --> 00:26:49,433
رمز رو یادته؟
343
00:26:50,275 --> 00:26:52,736
آره، 121208 ئه
344
00:26:53,487 --> 00:26:54,488
برو تو استراحت کن
345
00:26:54,571 --> 00:26:56,365
داری برمیگردی حوزه تون
346
00:26:56,448 --> 00:26:58,209
که از زنی که پادزهر میفروخت شهادت بگیری؟
347
00:26:58,826 --> 00:27:00,452
الان مثل یه کارآگاه واحد تجسس حرف میزنی
348
00:27:00,536 --> 00:27:02,162
همه روندهای کاریمون رو میدونی
349
00:27:02,246 --> 00:27:03,372
مگه نه؟
350
00:27:05,374 --> 00:27:08,585
سه شنبۀ دیگه امتحان رانندگی برای گرفتن گواهینامه دارم
351
00:27:08,669 --> 00:27:10,963
این باعث میشه امتحان کتبی رو قبول بشی؟
352
00:27:11,547 --> 00:27:13,006
معلومه
353
00:27:13,674 --> 00:27:14,925
نازی نازی
354
00:27:15,008 --> 00:27:17,511
بهت افتخار میکنم هیلاری خان
355
00:27:22,015 --> 00:27:23,308
زود بیا خونه
356
00:27:23,392 --> 00:27:25,018
منتظرت بیدار میمونم
357
00:27:28,730 --> 00:27:29,731
باشه
358
00:27:42,160 --> 00:27:45,163
فقط سرم رو ناز کرد اما کل بدنم مور مور شد
359
00:27:47,082 --> 00:27:48,333
(عقلت سر جاشه؟)
360
00:27:48,876 --> 00:27:51,044
(چطور جرئت کردی بدون اینکه به پاول بگی یا اجازه بگیری)
361
00:27:51,128 --> 00:27:54,464
(کسب و کار پادزهر رو رسما ثبت کنی)
362
00:27:54,548 --> 00:27:57,885
(اونم وقتی پادزهر توی آزمایشگاه تحقیقاتی دوگو توسعه پیدا کرده؟)
363
00:27:57,968 --> 00:27:59,489
چرا وقتی پاول درگیرش نبود
364
00:28:00,012 --> 00:28:01,555
باید اجازه میگرفتم؟
365
00:28:02,347 --> 00:28:03,682
من بودم که توسعه ش دادم
366
00:28:03,765 --> 00:28:04,892
(اگه به این کارت ادامه بدی)
367
00:28:05,559 --> 00:28:07,895
(بمب تزار میوفته روی سرت)
(*قوی ترین بمب اتمی آزمایش شده تاریخ بشریت*)
368
00:28:08,979 --> 00:28:11,064
پاول بدون من هیچ منبع درآمدی نداره
369
00:28:12,107 --> 00:28:13,108
پاول
370
00:28:14,735 --> 00:28:15,986
هیچوقت نمیتونه من رو بکشه
371
00:28:17,654 --> 00:28:19,698
چون پولدارها از عهده قیمت پادزهر برمیان
372
00:28:19,781 --> 00:28:22,034
هدفمون اونها هستن
373
00:28:22,117 --> 00:28:23,285
از کجا میگیریش؟
374
00:28:23,368 --> 00:28:24,369
نمیدونم
375
00:28:25,579 --> 00:28:26,997
واقعا میگم
376
00:28:27,873 --> 00:28:31,209
فقط کاری که خانم کیم بهم گفت انجام دادم
377
00:28:32,544 --> 00:28:33,587
چیزی که ازش مطمئنم
378
00:28:33,670 --> 00:28:36,965
اینه که دوگو تجارت پادزهر رو میگردونه
379
00:28:37,716 --> 00:28:40,719
توی این گوشی فهرست مشتری های قرص کاهش وزن رو پیدا میکنم؟
380
00:28:41,303 --> 00:28:42,137
بله
381
00:28:42,220 --> 00:28:43,764
چند نفر مشتری داری؟
382
00:28:43,847 --> 00:28:47,059
حدود 100 تا مشتری داشتم
383
00:28:47,142 --> 00:28:49,686
اما اگه بقیه رو اضافه کنین
384
00:28:49,770 --> 00:28:51,021
توزیع کننده های زیادی توی کل کشور
385
00:28:51,647 --> 00:28:54,983
برای خانم کیم کار میکنن
386
00:28:55,067 --> 00:28:56,109
داری میگی
387
00:28:56,818 --> 00:28:59,112
قرص ها توی کل کشور پخش شده؟
388
00:28:59,655 --> 00:29:00,655
بله
389
00:29:03,242 --> 00:29:04,868
چیزی که میدونم
390
00:29:06,161 --> 00:29:09,122
اینه که پادزهر از خرگوش دریایی به دست میاد
391
00:29:09,206 --> 00:29:10,290
خرگوش دریایی؟
392
00:29:10,374 --> 00:29:11,374
بله
393
00:29:12,000 --> 00:29:13,835
خون خرگوش دریایی
394
00:29:17,923 --> 00:29:19,341
پیک هستم
395
00:29:26,014 --> 00:29:27,014
سلام مأمور کانگ
396
00:29:28,058 --> 00:29:29,476
هیشیک برات چندتا لباس فرستاده
397
00:29:29,559 --> 00:29:30,559
لباس؟
398
00:29:30,936 --> 00:29:32,437
خوش باشی-
حتما-
399
00:29:32,521 --> 00:29:33,522
خداحافظ
400
00:29:48,704 --> 00:29:50,455
گان ای شیک گوگولی
401
00:30:05,929 --> 00:30:07,690
(روز 30 اکتبر)
(مواد رو از یه مواد فروش گرفتم)
402
00:30:08,724 --> 00:30:10,934
(یه کارآگاه واحد تجسس یکی از مواد فروش هاشون رو دستگیر کرده)
403
00:30:11,435 --> 00:30:13,729
(برای همین به زودی درخواست یه حکم تفتیش و توقیف میدن)
404
00:30:13,812 --> 00:30:14,646
(حکم تفتیش و توقیف)
405
00:30:14,730 --> 00:30:17,566
(بهم گفتن آقای ریو یکی از اعضای گروه مافیایی روسیه)
406
00:30:24,156 --> 00:30:25,240
اون حرومزاده فسقلی
407
00:30:33,623 --> 00:30:34,750
بله دادستان مون
408
00:30:39,546 --> 00:30:41,173
حضوری صحبت میکنیم
409
00:30:46,678 --> 00:30:48,722
جای خانوادش رو پیدا کردی؟-
بله-
410
00:30:48,805 --> 00:30:52,976
شوهر سابقش، پسرش، مادرش و برادر کوچیکترش
411
00:30:53,518 --> 00:30:55,854
اما دخترش رو نه
412
00:30:58,398 --> 00:31:00,233
امروز همراهم میای
413
00:31:00,317 --> 00:31:01,568
کجا میریم؟
414
00:31:01,651 --> 00:31:02,903
دفتر دادستان
415
00:31:04,780 --> 00:31:06,907
(تسگی، امروز دیر میام)
416
00:31:07,991 --> 00:31:09,117
(عصر میبینمت)
417
00:31:14,164 --> 00:31:16,124
اگه دیر میاد
418
00:31:16,625 --> 00:31:18,251
خودم تنهایی توی دفتر چیکار میتونم بکنم؟
419
00:31:25,217 --> 00:31:26,468
این یعنی
420
00:31:27,260 --> 00:31:28,845
منم میتونم دیر برم سر کار؟
421
00:31:29,846 --> 00:31:31,598
درست به نظر میرسه
422
00:31:42,859 --> 00:31:44,736
انگار میخواین یه چیزی بگین
423
00:31:44,820 --> 00:31:47,322
بشینم یا باید وایستم؟
424
00:32:00,836 --> 00:32:01,836
مواد مخدر میفروشی؟
425
00:32:03,171 --> 00:32:04,172
بله
426
00:32:05,048 --> 00:32:06,174
این بی سر و پا رو ببین
427
00:32:06,842 --> 00:32:08,260
واقعا عضو مافیایی؟
428
00:32:09,886 --> 00:32:10,886
بله
429
00:32:13,974 --> 00:32:17,060
انگار فقط چون چند باری باهات پوکر بازی کردم
430
00:32:17,144 --> 00:32:18,270
فکر میکنی رفیقیم
431
00:32:18,770 --> 00:32:20,188
حرومزادۀ لعنتی
432
00:32:20,272 --> 00:32:22,107
فکر میکنی دادستان های این مملکت مسخره توئن؟
433
00:32:22,691 --> 00:32:24,693
نمیدونی تخصصم توی پرونده های مواد مخدره؟
434
00:32:25,902 --> 00:32:27,195
مرتیکه رو ببین
435
00:32:29,614 --> 00:32:31,825
کارت تمومه مرتیکه بی مصرف
436
00:32:32,409 --> 00:32:33,577
اسم، مون سونگ یو
437
00:32:34,202 --> 00:32:37,205
توی سال 2003 از دفتر دادستانی ناحیه شرقی سئول کارت رو شروع کردی
438
00:32:37,289 --> 00:32:40,125
توی سال 2007 به دفتر چونچئون منتقل شدی
439
00:32:40,792 --> 00:32:42,794
و بعد توی سال 2009 به دفتر سوون
440
00:32:43,712 --> 00:32:46,089
توی سال 2013 افسر تحقیقات داستانی دفتر پلیس سئول شدی
441
00:32:46,173 --> 00:32:48,693
و توی سال 2015 دادستان دفتر دادستانی ناحیه مرکزی سئول شدی
442
00:32:48,717 --> 00:32:49,718
و حالا
443
00:32:49,801 --> 00:32:51,803
معاون دادستان ارشدی
444
00:32:52,387 --> 00:32:53,972
دخترت توی آمریکا درس میخونه
445
00:32:54,473 --> 00:32:56,349
تو و همسرت توی منطقه روستای فرانسوی ها زندگی میکنین
446
00:32:56,850 --> 00:32:58,477
اسم سگت هم توریه
447
00:32:59,060 --> 00:33:00,187
میخوای به چی برسی؟
448
00:33:00,270 --> 00:33:01,897
میدونستی مواد مصرف میکنم
449
00:33:04,524 --> 00:33:05,942
همراهم مصرفش کردی، یادته؟
450
00:33:06,443 --> 00:33:08,361
دیوونه شدی؟
451
00:33:08,445 --> 00:33:09,529
چی؟
452
00:33:09,610 --> 00:33:11,070
من و تو با هم مواد فروختیم؟
453
00:33:20,910 --> 00:33:24,410
یه دادستان باید بدونه چطور خودشو کنترل کنه
454
00:33:30,880 --> 00:33:33,510
یه کاراگاه در حال مرگ اینو به عنوان آخرین وصیتش نوشته
455
00:33:34,090 --> 00:33:35,970
نباید با همچین بی اعتناییای پرتش میکردی
456
00:33:36,550 --> 00:33:39,140
اگه کاری بکنی میکشمت
457
00:33:39,850 --> 00:33:43,270
...کشتن آشغالایی مثل تو
458
00:33:51,320 --> 00:33:52,440
دادستان مون
459
00:33:53,610 --> 00:33:56,280
من تا تونستم بهتون کمک کردم تا
460
00:33:56,360 --> 00:33:57,820
هزینههای تحصیل دخترتون رو راحتتر پرداخت کنید
461
00:33:57,910 --> 00:33:59,200
این کافی نبود؟
462
00:33:59,280 --> 00:34:00,530
عقلتو از دست دادی
463
00:34:00,620 --> 00:34:02,830
اگه من یه فروشندهی موادم پس تو هم معتادی
464
00:34:03,450 --> 00:34:04,700
موادی که من میفروشم
465
00:34:04,790 --> 00:34:06,870
توی آزمایش خون نشون داده نمیشه
466
00:34:06,960 --> 00:34:07,960
پس بهش فکر کن
467
00:34:09,500 --> 00:34:11,750
ما چند بار همدیگه رو توی میراث دیدیم؟
468
00:34:14,670 --> 00:34:17,630
شهادت آدمای زنده به شهادت آدمای مرده برتری داره
469
00:34:19,510 --> 00:34:20,760
و من میتونم شهادت بدم
470
00:34:22,140 --> 00:34:23,270
...که تو
471
00:34:27,100 --> 00:34:28,140
مواد زدی
472
00:34:29,270 --> 00:34:30,560
من هیچوقت مواد مصرف نکردم
473
00:34:30,650 --> 00:34:32,360
توی احمق
474
00:34:33,150 --> 00:34:35,990
وقتی من شهادت بدم کی حرف تو رو باور میکنه؟
475
00:34:36,860 --> 00:34:37,860
...آقای ریو
476
00:34:39,610 --> 00:34:41,530
درسته، من رئیس مافیام
477
00:34:41,620 --> 00:34:43,540
دخترت توی آمریکاس، همینطور همسرت
478
00:34:43,620 --> 00:34:45,040
و معشوقهت
479
00:34:46,830 --> 00:34:48,710
شاید باید همشونو تیکه تیکه کنم
480
00:34:51,000 --> 00:34:53,210
ولی به سگت که جراحی زانو داشته آسیب نمیزنم
481
00:34:54,750 --> 00:34:56,170
ما حیوونا رو نمیکشیم
482
00:34:57,880 --> 00:34:58,880
میدونی چرا؟
483
00:35:00,470 --> 00:35:03,050
چون سگا حرف نمیزنن، فقط پارس میکنن
484
00:35:05,100 --> 00:35:06,600
پس تو هم همین کارو کن و فقط پارس کن
485
00:35:08,350 --> 00:35:09,730
اینجوری میتونی زنده بمونی
486
00:35:20,070 --> 00:35:23,780
"دوستی که چیزی برای ارائه نداره مثل یه تیغ کنده"
487
00:35:25,290 --> 00:35:26,790
این یه ضربالمثل روسیه
488
00:35:29,080 --> 00:35:32,540
یه چاقوی تیز باش تا بتونم ازت استفاده کنم
489
00:35:34,460 --> 00:35:35,670
جایگاه خودتو بدون
490
00:35:38,210 --> 00:35:39,510
"میوههای یه درخت سمی"
491
00:35:40,840 --> 00:35:43,300
به زودی یه کتو به عنوان مدرک ثبت میکنن
492
00:35:43,800 --> 00:35:47,270
با این حال، اون مدرک غیرقانونی به دست اومده
493
00:35:47,350 --> 00:35:48,850
بنابراین تبدیل به یه مدرک غیرقابل قبول میشه
494
00:35:49,730 --> 00:35:51,440
به عبارت دیگه، اونا مدرکی ندارن
495
00:35:53,270 --> 00:35:54,730
شاهدهاشونم مردن
496
00:36:00,240 --> 00:36:03,740
حتی یه فنجون قهوه هم به مهمونت تعارف نمیکنی
497
00:36:06,660 --> 00:36:08,500
پس میرم خودم بخورم
498
00:36:14,580 --> 00:36:16,340
بند کفشت بازه
499
00:36:16,420 --> 00:36:18,550
خیلی از معتادا اینجورین
500
00:36:18,630 --> 00:36:20,260
بند کفش باز، زیپ باز
501
00:36:20,340 --> 00:36:21,550
و دکمههای باز روی لباسشون
502
00:36:26,010 --> 00:36:27,310
بهتره مراقب باشی، رفیق
503
00:36:27,810 --> 00:36:29,530
نمیخوای که دیگران ازت تصور بدی داشته باشن؟
504
00:36:35,150 --> 00:36:36,150
...پس
505
00:36:36,860 --> 00:36:38,110
لطفا منو ببخشید
506
00:36:39,230 --> 00:36:40,230
دادستان مون
507
00:36:55,630 --> 00:36:56,630
کایل
508
00:36:57,380 --> 00:37:00,090
غذای کرهای مورد علاقت چیه؟
509
00:37:00,880 --> 00:37:01,880
بولگوگی
510
00:37:04,180 --> 00:37:06,340
خوبه، پس بیا امروز بولگوگی بخوریم
511
00:37:10,220 --> 00:37:11,930
پاول تنها گروه مافیایی دنیاس که
512
00:37:12,020 --> 00:37:14,310
اعضای گروهش رو خوب آموزش میده
513
00:37:14,390 --> 00:37:17,560
اونا آموزش سیستماتیک در زمینه حقوق سیاسی و مالی دریافت میکنن
514
00:37:18,440 --> 00:37:22,070
روشهای بیزنس گروه پاول با همهی گروههای مافیایی دنیا فرق داره
515
00:37:23,070 --> 00:37:26,070
اونا حتما مراقبتن
516
00:37:26,910 --> 00:37:28,030
اگه میخوان بازی کنن
517
00:37:28,870 --> 00:37:30,490
بذار بازی کنن
518
00:37:33,080 --> 00:37:34,120
آقا
519
00:37:38,790 --> 00:37:41,000
قبل از این کارتون چی بود؟
520
00:37:44,300 --> 00:37:45,300
...خب
521
00:37:46,720 --> 00:37:47,890
به موقع خودت
522
00:37:48,970 --> 00:37:50,220
متوجه میشی
523
00:38:09,910 --> 00:38:10,780
باشه
524
00:38:10,870 --> 00:38:13,290
به بانو کیم بگو که سعی کردی با فروش پادزهر پول در بیاری
525
00:38:13,910 --> 00:38:15,500
و برای همین بود که فرار کردی
526
00:38:15,580 --> 00:38:18,630
بهش بگو دیگه تکرار نمیشه و تمام پولو بهش برمیگردونی
527
00:38:19,380 --> 00:38:21,920
بعد اون قطعا باورت میکنه
528
00:38:23,550 --> 00:38:26,800
اونا قطعا الان خیلی به هم ریخته و عصبین، مثل یه لونهی زنبور
529
00:38:27,550 --> 00:38:30,800
از نظر روانی در شرایطی نیستن که بهت مظنون بشن
530
00:38:30,890 --> 00:38:31,890
...ازم
531
00:38:33,010 --> 00:38:34,310
میخوای چیکار کنم؟
532
00:38:34,390 --> 00:38:36,940
لیست مشتریهات فایده نداره
533
00:38:37,940 --> 00:38:41,940
اسامی تمامی توزیعکنندههای کشورو واسم بیار
534
00:38:42,570 --> 00:38:46,400
این شرط آزادیته
535
00:38:53,870 --> 00:38:55,120
اونجا
536
00:38:55,200 --> 00:38:56,200
فهمیدم
537
00:39:09,300 --> 00:39:10,550
یکی پیدا کردم
538
00:39:12,010 --> 00:39:13,560
!لعنت بهش
539
00:39:14,180 --> 00:39:15,270
همون جا واینسا
540
00:39:15,350 --> 00:39:16,640
!بیشتر بگرد
541
00:39:24,320 --> 00:39:25,320
داری چیکار میکنی؟
542
00:39:25,400 --> 00:39:26,730
!بازم بگرد
543
00:39:27,650 --> 00:39:28,650
!من یکی پیدا کردم
544
00:39:36,700 --> 00:39:37,750
چیه؟
545
00:39:37,830 --> 00:39:39,120
بازم بگردین
546
00:39:39,210 --> 00:39:41,710
!دستشوییا، نقاشیا، گل و گیاه، همه چی رو
547
00:39:49,260 --> 00:39:50,470
الو؟
548
00:39:52,180 --> 00:39:53,260
تویی تهری؟
549
00:39:53,760 --> 00:39:55,140
کجا بودی؟
550
00:39:56,140 --> 00:39:58,520
این خورش کیمچی توی 7 دقیقه آماده میشه
551
00:39:58,600 --> 00:39:59,850
شروع میکنیم
552
00:39:59,930 --> 00:40:03,520
اول، کیمچیها رو خورد میکنیم
553
00:40:03,610 --> 00:40:05,400
تا خوردنش با برنج راحتتر بشه
554
00:40:21,500 --> 00:40:23,080
!این خودشه
555
00:40:29,630 --> 00:40:30,720
کجایی؟
556
00:40:31,260 --> 00:40:33,380
هی، شیئو؛ الان میام
557
00:40:57,240 --> 00:40:59,490
فکر کردم بهتره به جای اینکه شما بیاین
558
00:40:59,580 --> 00:41:01,410
من بیام پیشتون
559
00:41:01,500 --> 00:41:05,210
به هر حال، چشم رئیس پلیس روی شماس، نه من
560
00:41:06,170 --> 00:41:08,340
هفتهی دیگه، یه رئیس کل پلیس دیگه منصوب به کار میشه
561
00:41:08,920 --> 00:41:11,260
مطمئنم که میدونید اون منم
562
00:41:13,630 --> 00:41:14,750
پس یک هفته طاقت بیارید
563
00:41:17,220 --> 00:41:19,640
درخواست حکم دادخواهی رد میشه؟
564
00:41:19,720 --> 00:41:21,480
احتمالا، اونا میگن که مدارک و شهود ناکافیه
565
00:41:22,140 --> 00:41:23,060
رئیس کل پلیس آن
566
00:41:23,140 --> 00:41:25,480
معاون دادستان و رئیس دادگاه
567
00:41:25,560 --> 00:41:27,020
همه افراد وابسته به ریو شیئو هستن
568
00:41:28,480 --> 00:41:29,900
باید یه چیز دیگه پیدا کنیم
569
00:41:29,980 --> 00:41:31,360
ما مدرک فیزیکی داریم
570
00:41:31,440 --> 00:41:32,860
یه چیزی که مواد روشه
571
00:41:32,940 --> 00:41:36,110
اما اگه نتونیم ثابت کنیم از دوگو اومده
572
00:41:36,200 --> 00:41:37,700
اونا یه داستانی سرهم میکنن
573
00:41:38,530 --> 00:41:39,740
یک هفته طاقت بیارید
574
00:41:39,830 --> 00:41:42,410
من هواتونو دارم
575
00:41:46,920 --> 00:41:49,340
حوزهی پلیس گانگ هان
576
00:41:58,890 --> 00:41:59,890
بیچاره
577
00:42:00,350 --> 00:42:01,430
هی، هیشیک
578
00:42:01,970 --> 00:42:04,180
برو خونه و یکم استراحت کن
579
00:42:04,270 --> 00:42:06,350
تمام شب مشغول جستجو بودی
580
00:42:06,440 --> 00:42:07,730
راست میگه، برو خونه
581
00:42:07,810 --> 00:42:08,810
ما حواسمون به بقیش هست
582
00:42:09,400 --> 00:42:10,480
برو خونه
583
00:42:17,070 --> 00:42:19,200
گان ای شیک، من دارم میرم سر کار
584
00:42:19,280 --> 00:42:22,120
منتظر موندم بیای خونه، ولی نیومدی
585
00:42:22,200 --> 00:42:25,000
پس با چیزایی که داشتی یه غذای خوشمزه درست کردم
586
00:42:25,080 --> 00:42:26,210
کارم خوبه، مگه نه؟
587
00:42:28,420 --> 00:42:30,040
چرا این منو نگران میکنه؟
588
00:42:30,130 --> 00:42:31,250
چرا؟ چی شده؟
589
00:42:31,340 --> 00:42:32,210
چرا نگرانی؟
590
00:42:32,300 --> 00:42:34,010
نامسون واسم غذا درست کرده
591
00:42:34,090 --> 00:42:36,340
چی؟-
اون توی خونهی من میمونه-
592
00:42:37,010 --> 00:42:38,840
چی، چی گفتی؟
593
00:42:38,930 --> 00:42:40,300
شما 2 تا با هم زندگی میکنید؟
594
00:42:40,390 --> 00:42:41,490
من میدونستم، تو نمیدونستی آره؟
595
00:42:41,510 --> 00:42:43,600
...اون 2 تا
596
00:42:43,680 --> 00:42:45,480
هالهی عشق دورشون در حال پروازه
597
00:42:45,560 --> 00:42:48,230
پسرهی کلک-
اینجوری نیست-
598
00:42:48,310 --> 00:42:49,850
بچههای امروزی مثل ما نیستن
599
00:42:49,940 --> 00:42:51,860
اونا قبل از ازدواج با هم زندگی میکنن
600
00:42:51,940 --> 00:42:52,940
دقیقا-
باریکلا-
601
00:42:53,020 --> 00:42:54,900
آخرشم اون زورش بهت چربید
602
00:42:54,980 --> 00:42:57,360
اونجوریام نیست-
شخصا-
603
00:42:57,450 --> 00:42:59,030
من کاملا شیفته مامور کانگ شدم
604
00:42:59,110 --> 00:43:00,410
من که با این وصلت موافقم
605
00:43:00,490 --> 00:43:01,530
من حمایتش میکنم
606
00:43:01,620 --> 00:43:03,530
اون حتی دختر یه خونواده پولداره
607
00:43:03,620 --> 00:43:05,290
بعنوان زنداداشم باهاش رفتار میکنم
608
00:43:05,830 --> 00:43:06,830
راستی
609
00:43:07,460 --> 00:43:09,460
خواهر برادر نداره؟
610
00:43:09,540 --> 00:43:10,540
داره
611
00:43:11,920 --> 00:43:12,920
یه برادر
612
00:43:14,000 --> 00:43:15,050
خب
613
00:43:15,130 --> 00:43:17,630
حالا اونقدرا مهم نیست
614
00:43:17,720 --> 00:43:19,010
ای پررو-
چی؟-
615
00:43:19,090 --> 00:43:20,430
میتونی بیشتر له له بزنی؟-
واسه چی؟-
616
00:43:20,510 --> 00:43:22,050
داری واسه پرداخت وامت دست و پا میزنی؟
617
00:43:22,550 --> 00:43:23,760
دست و پا نمیزنم
618
00:43:23,850 --> 00:43:26,220
بیا بریم سراغ غذای تازه عروس داماد
619
00:43:26,310 --> 00:43:27,430
برو بریم-
زود باش-
620
00:43:27,520 --> 00:43:29,100
بریم یکم غذا بخوریم
621
00:43:29,190 --> 00:43:30,440
بریم صبحانه بخوریم
622
00:43:30,520 --> 00:43:32,000
باهم میخوریم-
به توچه؟-
623
00:43:32,020 --> 00:43:34,320
بیا غذایی که عروست واست پخته بخوریم
624
00:43:34,900 --> 00:43:36,780
چرا همه چی بزرگ بزرگه؟
625
00:43:36,860 --> 00:43:39,150
بیا لذتمونو ببریم-
این جالبه-
626
00:43:39,700 --> 00:43:40,860
...این سوپ کیمچی
627
00:43:53,580 --> 00:43:55,550
چه کوفتی خوردم؟
628
00:43:56,380 --> 00:43:58,010
ادویه کچاپ خالی کرده توش؟
629
00:43:58,090 --> 00:43:59,880
احتمالا، قوطیش که خالی بود
630
00:44:01,130 --> 00:44:04,140
قسم میخورم این بدترین غذایی بود که به عمرم خوردم
631
00:44:04,220 --> 00:44:07,720
آب و کیمچی کافی بود دیگه، لازم به خلاقیت نبود
632
00:44:07,810 --> 00:44:09,020
تازه شورم هست
633
00:44:09,100 --> 00:44:09,930
اونقدرام بد نیست
634
00:44:10,020 --> 00:44:11,270
منو یاد سوپ توم یام میندازه
635
00:44:11,350 --> 00:44:12,600
سوپ توم یام؟
636
00:44:12,690 --> 00:44:15,770
داداش، سفارت تایلند بخاطر این حرفت ازت شکایت میکنه
637
00:44:15,860 --> 00:44:18,570
حتما واقعا عاشق مامور کانگه
638
00:44:18,650 --> 00:44:19,900
ولی خوبه که
639
00:44:23,200 --> 00:44:24,320
...شیئو
640
00:44:35,750 --> 00:44:37,340
آزمایشگاه تحقیقاتی دوگو 2023 ، ماه سوم سال
641
00:44:44,010 --> 00:44:45,340
باید میزشو مرتب نگه داره
642
00:44:49,350 --> 00:44:50,390
شیئو
643
00:44:54,650 --> 00:44:55,730
نهار خوردی؟
644
00:44:55,810 --> 00:44:57,820
آره خوردم، تو چی؟
645
00:44:57,900 --> 00:44:58,980
منم خوردم
646
00:45:00,440 --> 00:45:01,440
تسگی
647
00:45:03,990 --> 00:45:06,740
هم اتاقی فعلیت که پسر نیست، درسته؟
648
00:45:08,080 --> 00:45:09,830
معلومه نه، هم اتاقیم دختره
649
00:45:10,410 --> 00:45:12,290
یه دختر ناز و خوشگل
650
00:45:14,790 --> 00:45:16,380
بزار کمکت کنم تابعیت بگیری
651
00:45:17,340 --> 00:45:19,090
نه، نمیخواد
652
00:45:19,170 --> 00:45:20,170
خودم درستش میکنم
653
00:45:20,880 --> 00:45:22,630
فقط خواستم کمکت کنم
654
00:45:23,420 --> 00:45:24,840
میخوام خوشحالتر باشی
655
00:45:24,930 --> 00:45:25,930
نمیخواد بابا
656
00:45:26,430 --> 00:45:28,300
میدونی
657
00:45:28,390 --> 00:45:29,970
خودم باید کارارو انجام بدم
658
00:45:30,060 --> 00:45:31,890
پدر و مادر مغولیم منو اینجوری بار آوردن
659
00:45:33,140 --> 00:45:34,690
پس حداقل بزار کمکت کنم
660
00:45:35,480 --> 00:45:36,480
یه جایی واسه زندگی پیدا کنی
661
00:45:37,270 --> 00:45:38,190
چیزی نیست
662
00:45:38,270 --> 00:45:39,570
جایی که هستم راحتم
663
00:45:42,860 --> 00:45:44,200
دیگه باید چقدر نزدیک بشیم که
664
00:45:45,110 --> 00:45:47,410
یه چیزی ازم قبول کنی؟
665
00:45:50,870 --> 00:45:51,910
همه چیزو
666
00:45:53,040 --> 00:45:54,750
بهم نشون بده
667
00:45:56,250 --> 00:45:57,540
و همه چیو بهم بگو
668
00:45:59,210 --> 00:46:00,250
منم همونکارو میکنم
669
00:46:02,090 --> 00:46:05,550
تاحالا با کسی انقدر دردودل نکردم
670
00:46:07,340 --> 00:46:08,340
خدایی؟
671
00:46:09,180 --> 00:46:12,930
پس چرا حس میکنم به زور میشناسمت؟
672
00:46:15,810 --> 00:46:16,810
خیلی خب
673
00:46:19,360 --> 00:46:20,730
هرچی تو ذهنته بپرس
674
00:46:21,520 --> 00:46:22,820
همه چیو بهت میگم
675
00:46:23,320 --> 00:46:24,320
آزمایشگاه
676
00:46:25,780 --> 00:46:27,570
شرکت تدارکاتی دوگو
677
00:46:27,660 --> 00:46:29,160
چرا باید آزمایشگاه داشته باشه؟
678
00:46:30,120 --> 00:46:32,200
اونجا چه خبره؟
679
00:46:35,290 --> 00:46:36,710
چرا نظرتو جلب کرده؟
680
00:46:42,040 --> 00:46:44,590
میخوام کارمو به نحو احسن انجام بدم
681
00:46:45,840 --> 00:46:47,930
دارو چیزی نیست که دوگو تولید کنه
682
00:46:51,640 --> 00:46:52,680
خیلی خب
683
00:46:54,350 --> 00:46:55,350
میبرمت اونجا
684
00:47:04,400 --> 00:47:06,570
اخبار گومجو تی وی
685
00:47:06,650 --> 00:47:07,740
نظرات
686
00:48:09,470 --> 00:48:10,510
...کجا
687
00:48:12,380 --> 00:48:14,220
ولی همینجا رفت که
688
00:48:19,520 --> 00:48:20,560
توروخدا؟
689
00:48:20,640 --> 00:48:22,810
این همه جا، چرا اینجایی؟
690
00:48:25,020 --> 00:48:26,230
خودتو معرفی کن
691
00:48:31,200 --> 00:48:32,820
بینیم خیلی کیپ شده
692
00:48:42,620 --> 00:48:44,750
بله، الو؟
693
00:48:44,830 --> 00:48:46,920
رئیس، من دستگیر شدم
694
00:48:48,250 --> 00:48:49,250
آقای برد، اینجارو داشته باش
695
00:48:50,090 --> 00:48:52,760
همین حالا بیا گلد بلو به دیدنم
696
00:48:52,840 --> 00:48:53,880
باشه حتما
697
00:48:59,470 --> 00:49:01,770
خدایا، احمق
698
00:49:05,690 --> 00:49:06,980
نامگیل بیا تو
699
00:49:09,860 --> 00:49:10,860
منو خواستین ببینین؟
700
00:49:10,900 --> 00:49:11,900
نامگیل
701
00:49:12,820 --> 00:49:14,160
بهش برس
702
00:49:22,960 --> 00:49:24,250
درد داره؟
703
00:49:26,130 --> 00:49:27,670
گلوم
704
00:49:43,230 --> 00:49:45,770
دو، ر، می، فا، سل، لا، سی، دو
705
00:49:45,850 --> 00:49:46,690
تمرینش کن
706
00:49:46,770 --> 00:49:48,730
دو، ر، می
707
00:49:48,810 --> 00:49:50,150
فا، سل
708
00:49:50,230 --> 00:49:52,940
لا، سی، دو
709
00:49:53,030 --> 00:49:54,570
-دو
دو-
710
00:49:54,650 --> 00:49:56,110
-دو
دو-
711
00:49:56,610 --> 00:49:57,610
ساکت
712
00:49:59,120 --> 00:50:00,680
برین بیرون که صداتونو نشنوم
713
00:50:02,790 --> 00:50:03,870
بیا بریم بیرون
714
00:50:04,370 --> 00:50:05,770
فکر کنم سیب گلوت آسیب دیده
715
00:50:14,970 --> 00:50:16,340
صدام مثل مرغ شده
716
00:50:20,470 --> 00:50:22,260
خیلی مضحک شدین
717
00:50:27,230 --> 00:50:28,230
یاخدا
718
00:50:29,060 --> 00:50:30,270
بفرمایین
719
00:50:33,110 --> 00:50:34,440
میخوای واست تخم مرغ خام بیارم؟
720
00:50:35,320 --> 00:50:37,320
شما چقدر مهربونی
721
00:50:44,120 --> 00:50:45,750
آقای سونگ، اینجایین
722
00:50:46,370 --> 00:50:47,370
...ای
723
00:50:47,460 --> 00:50:48,830
صدات چیشده؟
724
00:50:49,710 --> 00:50:50,920
هلیوم تنفس کردی؟
725
00:50:51,000 --> 00:50:52,340
نه اونجوری نشد
726
00:50:52,840 --> 00:50:54,460
...خانم هوانگ
727
00:50:55,050 --> 00:50:56,670
بهم حمله کرد
728
00:50:57,470 --> 00:50:58,510
از یه زن کتک خوردی؟
729
00:50:59,180 --> 00:51:01,890
حتما شوخیت گرفته
730
00:51:07,270 --> 00:51:08,730
خانم هوانگ کجاست؟
731
00:51:09,400 --> 00:51:10,810
راهو نشونم بدین-
اونجا-
732
00:51:15,230 --> 00:51:18,070
اصلا نمیفهممش
733
00:51:23,160 --> 00:51:24,950
چرا تعقیبم میکردی؟
734
00:51:25,040 --> 00:51:28,330
اول، بگو ببینم چرا تظاهر کردی توی بیمارستانی
735
00:51:29,580 --> 00:51:32,330
رابطه ت با ریو شیئو چیه؟
736
00:51:32,920 --> 00:51:35,130
...خانم هوانگ-
تو بودی که بهش گفتی من روی-
737
00:51:35,210 --> 00:51:37,010
تخت بیمارستان نیستم، مگه نه؟
738
00:51:37,090 --> 00:51:38,130
واسه همینه که
739
00:51:38,840 --> 00:51:40,090
خانم کیم اومد دنبالم
740
00:51:40,180 --> 00:51:41,340
خانم کیم؟
741
00:51:41,430 --> 00:51:43,430
از کدوم بار؟
742
00:51:46,220 --> 00:51:47,220
ایسگام کردی؟
743
00:51:49,730 --> 00:51:50,890
خانم هوانگ
744
00:51:50,980 --> 00:51:52,020
...بیا وقتمونو
745
00:51:53,400 --> 00:51:54,860
هدر ندیم
746
00:51:54,940 --> 00:51:55,940
خیلی خب
747
00:51:56,860 --> 00:51:58,190
منم دقیقا همینو میخوام
748
00:52:00,150 --> 00:52:01,160
از کی شروع شد؟
749
00:52:01,240 --> 00:52:02,070
منظورت چیه؟
750
00:52:02,160 --> 00:52:03,740
خودتو به کوچه علی چپ نزن
751
00:52:06,373 --> 00:52:07,373
Ms. Hwang.
خانم هوانگ
752
00:52:09,580 --> 00:52:10,580
...تو باید
753
00:52:12,250 --> 00:52:13,250
با من بیای سر قرار
754
00:52:14,540 --> 00:52:15,540
چی؟
755
00:52:20,720 --> 00:52:22,890
یه بیمار و گذاشتی که جات رو بگیره
756
00:52:23,760 --> 00:52:25,850
فقط برای اینکه توجه من رو جلب کنی
757
00:52:26,720 --> 00:52:30,230
چند وقته داری سابقهی من رو بررسی میکنی
758
00:52:30,310 --> 00:52:34,230
حتی یه عکس قدیمی ازم پیدا کردی که کسی ازش خبر نداره
759
00:52:34,310 --> 00:52:35,310
...چی
760
00:52:36,270 --> 00:52:37,320
تو واقعا قابل ستایشی
761
00:52:39,740 --> 00:52:41,240
بیا بریم سر قرار
762
00:52:41,320 --> 00:52:43,240
حتی فکرشم نکن که تایپ من نیستی
763
00:52:43,320 --> 00:52:45,530
اتفاقا صورتهای پاپی طور رو ترجیح میدم
764
00:52:46,080 --> 00:52:49,450
سعی میکنم یه چیز دیگه پیدا کنم که این کارو برام انجام بده
765
00:52:49,950 --> 00:52:52,160
تو یه نون خامهایه کوچولویی
766
00:52:54,290 --> 00:52:55,330
اینجارو ببین آقا نونه
767
00:52:56,840 --> 00:53:00,300
تو واقعا کی هستی؟
768
00:53:00,800 --> 00:53:02,380
چرا باهام این کارو میکنی؟
769
00:53:04,390 --> 00:53:05,680
این چیزی نیست که خودت میخواستی؟
770
00:53:06,970 --> 00:53:10,850
عکس تو و ریو شیئو توی روسیه
771
00:53:12,020 --> 00:53:13,640
بهم توضیحش بده
772
00:53:14,520 --> 00:53:17,560
همش داری بهش میگی ریو شیئو این لنتی مگه کیه؟
773
00:53:17,650 --> 00:53:19,230
باعث میشی حسودی کنم
774
00:53:19,320 --> 00:53:20,650
اون عکس چیه؟
775
00:53:22,280 --> 00:53:23,780
...بهم بگو
776
00:53:24,490 --> 00:53:25,490
...بهت
777
00:53:27,240 --> 00:53:28,240
میگم
778
00:53:28,830 --> 00:53:30,450
اگه باهام قرار بذاری
779
00:53:34,370 --> 00:53:35,750
دیوونه شدی نه؟
780
00:53:42,840 --> 00:53:43,760
بریم سراغ مطبوعات
781
00:53:43,840 --> 00:53:45,260
اینجوری بهشون ضربه بزنیم
782
00:53:45,340 --> 00:53:48,510
میگم دوگو داره مواد مخدر توی کاپشنای پفی صادر میکنه
783
00:53:48,600 --> 00:53:51,720
مدیر عامل جونگ دچول یکی از اعضای کلاب میراثه
784
00:53:52,310 --> 00:53:54,390
ریو شیئو حتی رسانههارو هم پوشش داده
785
00:53:56,730 --> 00:53:58,520
چشم در برابر چشم، دندان در برابر دندان
786
00:53:59,060 --> 00:54:00,060
اوکی
787
00:54:01,150 --> 00:54:02,440
دارم میرم بیرون
788
00:54:02,530 --> 00:54:04,490
بیا امتحان کنیم و ببینیم کی برنده میشه
789
00:54:06,240 --> 00:54:08,410
اون کاپشن پفی بزرگه
790
00:54:08,490 --> 00:54:10,280
چون برای روسها ساخته شده؟
791
00:54:10,370 --> 00:54:12,700
چونکه برای پوشیدن ساخته نشده
792
00:54:12,790 --> 00:54:14,460
برای این بزرگه که بتونه مواد بیشتری حمل کنه
793
00:54:14,540 --> 00:54:16,120
فهمیدم-
تو نابغهای-
794
00:54:17,250 --> 00:54:18,290
رذل
795
00:54:20,380 --> 00:54:21,670
کجا داری میری؟-
دوباره نه-
796
00:54:21,750 --> 00:54:23,130
دوبار خودش داره میره
797
00:54:23,210 --> 00:54:24,260
ولش کن
798
00:54:48,030 --> 00:54:49,030
...اومو
799
00:54:50,280 --> 00:54:51,370
این دیگه چه کوفتیه؟
800
00:55:02,590 --> 00:55:05,170
با گزارشگر کیم تماس گرفتم، برو استودیو
801
00:55:05,880 --> 00:55:08,300
بهشون بگو قراره بریم پخش زنده
802
00:55:08,380 --> 00:55:09,680
بله خانم
803
00:55:22,610 --> 00:55:23,860
کجا میرین خانم؟
804
00:55:25,400 --> 00:55:27,570
لطفاً برو دوشیندرو ۳۴ گیل شماره۸
805
00:55:27,650 --> 00:55:29,320
چشم
806
00:55:36,700 --> 00:55:37,790
بله خانم هوانگ
807
00:55:37,870 --> 00:55:39,710
نایونگ برات یه ماشین فرستادم
808
00:55:39,790 --> 00:55:41,290
ولی من از قبل سوار تاکسی شدم
809
00:55:41,380 --> 00:55:42,630
چرا تاکسی گرفتی؟
810
00:55:43,380 --> 00:55:44,750
مشکلی نیست خانم
811
00:55:45,250 --> 00:55:46,250
سریع میام اونجا
812
00:55:46,710 --> 00:55:47,970
نگران نباشین
813
00:55:49,010 --> 00:55:50,010
بله
814
00:56:06,480 --> 00:56:07,570
(منشی یون)
815
00:56:07,650 --> 00:56:08,780
تمومه
816
00:56:13,240 --> 00:56:15,370
دور دور برای امروز تمومه؟
817
00:56:15,450 --> 00:56:16,910
دوست ندارم اینجوری باشه
818
00:56:18,330 --> 00:56:19,490
فردا بازم دور میزنیم
819
00:56:20,500 --> 00:56:21,500
باشه
820
00:56:42,310 --> 00:56:43,310
شب بخیر
821
00:56:43,810 --> 00:56:44,810
اوم
822
00:56:45,860 --> 00:56:46,860
میبینمت
823
00:57:05,580 --> 00:57:06,580
تسگی
824
00:57:07,380 --> 00:57:08,750
تو تنها چیزی هستی که بهش نیاز دارم
825
00:57:10,170 --> 00:57:12,880
حالا حتی میتونم با پاولم مقابله کنم
826
00:57:21,810 --> 00:57:23,770
(شبکهی خبری گومجو)
827
00:57:39,580 --> 00:57:41,660
تلفن مشترک مورد نظر خاموش میباشد
828
00:57:41,750 --> 00:57:43,830
شما به پست صوتی متصل خواهید شد
829
00:57:43,910 --> 00:57:46,080
بعد از صدای بوق هزینه کسر میشه...
830
00:59:08,000 --> 00:59:09,000
نرو
831
00:59:12,460 --> 00:59:13,550
الان فقط
832
00:59:17,260 --> 00:59:18,510
ریلکس کن
833
00:59:18,534 --> 01:00:30,534
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
Baiyuwhite، nilaas، Ariana، DORSA، P@niz ، Hosna، :مترجمین
elaheh_sh :ویرایشگر
834
01:00:32,460 --> 01:00:35,210
(دختر قوی نامسون)
835
01:00:35,290 --> 01:00:37,420
هوانگ گومجو یه دختر داره
836
01:00:37,500 --> 01:00:38,710
کانگ نامسون رو پیدا کن
837
01:00:38,800 --> 01:00:40,720
گان ای شیک برات یه پکیج فرستادم
838
01:00:40,800 --> 01:00:42,550
من برات فرستادم و تو بررسیش کن
839
01:00:42,630 --> 01:00:45,800
یه چیز مهمی هست که باید امروز انجامش بدم
840
01:00:45,890 --> 01:00:47,930
گیل جونگ گان زن منه
841
01:00:48,010 --> 01:00:49,140
مسخرهی عوضی!
842
01:00:49,220 --> 01:00:51,060
باید یکی رو انتخاب کنم؟
843
01:00:51,140 --> 01:00:52,270
آسیاب به نوبت
844
01:00:52,350 --> 01:00:53,900
با آسون ترینش شروع کن
845
01:00:53,980 --> 01:00:55,520
کی شما پسرارو فرستاده؟
846
01:00:55,610 --> 01:00:57,420
برو و علیه من عمل کن
847
01:00:57,440 --> 01:00:59,030
دارم ترک میکنم
848
01:00:59,110 --> 01:01:00,900
تمام اعتمام رو بهت میدم
849
01:01:00,990 --> 01:01:02,420
درمورد آزمایشگاه کنجکاو بودی درسته؟
850
01:01:02,450 --> 01:01:04,410
اون مگه کیه که با خودت آوردیش اینجا؟
851
01:01:04,490 --> 01:01:05,490
یکی از افرادمه