1 00:00:42,668 --> 00:00:45,963 力の強い女 カン・ナムスン 2 00:00:50,968 --> 00:00:52,136 シオ 私よ 3 00:00:55,097 --> 00:00:57,099 連絡できなくて ごめん 4 00:01:08,736 --> 00:01:09,945 シオ 5 00:02:00,621 --> 00:02:01,914 大丈夫? 6 00:02:02,790 --> 00:02:04,083 近づくな 7 00:02:13,383 --> 00:02:14,259 シオ 8 00:02:35,280 --> 00:02:36,406 〈ボムの使いか?〉 9 00:02:36,490 --> 00:02:38,450 〈解毒剤のサンプルを渡せ〉 10 00:02:44,706 --> 00:02:45,332 〈嫌だ〉 11 00:02:45,415 --> 00:02:46,166 〈何?〉 12 00:02:46,250 --> 00:02:50,129 〈解毒剤は 俺の物だと伝えろ〉 13 00:02:51,171 --> 00:02:52,798 〈権利は俺にある〉 14 00:02:53,674 --> 00:02:56,009 〈パベルは関与するな〉 15 00:02:56,093 --> 00:02:56,927 〈何だと?〉 16 00:02:58,929 --> 00:03:00,222 〈アントン!〉 17 00:03:00,305 --> 00:03:03,225 〈俺の解毒剤は渡さない〉 18 00:03:03,308 --> 00:03:05,102 〈お前にもパベルにも〉 19 00:03:30,836 --> 00:03:33,839 ノッシュの顔を 知ってるんでしょ 20 00:03:35,424 --> 00:03:36,258 いいえ 21 00:03:37,176 --> 00:03:38,010 それなら 22 00:03:39,011 --> 00:03:40,596 なぜ韓国にいると? 23 00:03:40,679 --> 00:03:43,015 長年 パベルを調べてます 24 00:03:43,098 --> 00:03:44,892 裏切り者は射殺され 25 00:03:45,517 --> 00:03:49,271 内部情報が 全く漏れないマフィアです 26 00:03:49,771 --> 00:03:52,774 彼らは エニグマ暗号機を使います 27 00:03:53,358 --> 00:03:57,571 その暗号を解読して ノッシュの情報を得ました 28 00:03:58,530 --> 00:04:01,033 あなたはマークされてます 29 00:04:01,825 --> 00:04:05,370 いつでも相手になると伝えて 30 00:04:05,454 --> 00:04:07,206 用心してください 31 00:04:07,789 --> 00:04:09,041 銃が必要なら⸺ 32 00:04:10,667 --> 00:04:11,793 ご連絡を 33 00:04:22,054 --> 00:04:25,182 シン・ガンスさんが 死亡しました 34 00:04:31,313 --> 00:04:35,651 第12話 竜虎相搏(う)つ 35 00:04:48,872 --> 00:04:49,456 忠誠 36 00:04:49,539 --> 00:04:50,624 一体 何が? 37 00:04:51,166 --> 00:04:55,170 あの瓶の液体を飲んで 死んだそうです 38 00:04:55,253 --> 00:04:57,965 弁護人と接見後 絶望したのかと 39 00:04:58,048 --> 00:04:59,216 弁護人? 40 00:04:59,299 --> 00:04:59,841 はい 41 00:05:03,136 --> 00:05:04,513 遺体の解剖を 42 00:05:04,596 --> 00:05:06,848 弁護人の資料も下さい 43 00:05:06,932 --> 00:05:08,267 シン・ガンスは 44 00:05:09,643 --> 00:05:11,019 自殺してません 45 00:05:42,884 --> 00:05:45,887 ナミンが飲んだ解毒剤がある 46 00:05:45,971 --> 00:05:49,016 タチウオが死んで 証人を失った 47 00:05:49,099 --> 00:05:49,933 本当に? 48 00:05:54,646 --> 00:05:58,275 ダウンを盗んだ時の映像を 証拠にして 49 00:05:58,358 --> 00:05:59,818 それはできない 50 00:05:59,901 --> 00:06:01,403 君に危険が及ぶ 51 00:06:04,322 --> 00:06:05,157 もしもし 52 00:06:05,657 --> 00:06:07,784 タチウオを始末しました 53 00:06:48,325 --> 00:06:49,701 一緒に昼食を 54 00:06:51,119 --> 00:06:52,496 予約しておいた 55 00:06:52,579 --> 00:06:54,289 何か いいことが? 56 00:06:54,373 --> 00:06:58,251 問題が解決した あとはファン・グムジュが⸺ 57 00:06:59,878 --> 00:07:01,254 死ぬだけです 58 00:07:16,311 --> 00:07:19,481 予想どおり来ました 59 00:07:20,023 --> 00:07:23,276 ニセ患者は大丈夫ですか? 60 00:07:56,601 --> 00:07:58,854 国家情報院の元職員で 61 00:07:58,937 --> 00:08:01,898 テコンドー ハプキドー 剣道の熟練者です 62 00:08:40,562 --> 00:08:41,605 伝えて 63 00:08:42,772 --> 00:08:46,151 ファン・グムジュは 生きてるって 64 00:09:10,759 --> 00:09:13,803 ツェツェグ 僕と友達になる? 65 00:09:14,513 --> 00:09:16,681 バカなこと言わないで 66 00:09:17,265 --> 00:09:18,433 友達? 67 00:09:18,516 --> 00:09:21,269 いいわ すごくうれしい 68 00:09:23,480 --> 00:09:25,106 友達って何だと? 69 00:09:27,901 --> 00:09:29,945 私の秘密を知っても 70 00:09:30,028 --> 00:09:33,657 守ってくれて 味方になってくれる人 71 00:09:37,869 --> 00:09:39,120 そんな友達が 72 00:09:41,081 --> 00:09:42,249 いました 73 00:09:43,458 --> 00:09:44,793 10歳の時まで 74 00:09:46,670 --> 00:09:47,671 ロシア人? 75 00:09:48,505 --> 00:09:52,217 ロシアで出会ったけど ロシア人じゃない 76 00:09:53,176 --> 00:09:57,097 同じ境遇だった僕らは 違う選択をしました 77 00:09:58,723 --> 00:10:00,684 それから疎遠に 78 00:10:03,436 --> 00:10:05,397 友達づきあいや恋愛は 79 00:10:06,648 --> 00:10:07,941 苦手です 80 00:10:09,526 --> 00:10:12,153 そういうのは無縁だったので 81 00:10:14,906 --> 00:10:16,366 でも君を見てると 82 00:10:17,492 --> 00:10:18,493 友達や 83 00:10:19,703 --> 00:10:20,704 恋愛に 84 00:10:22,247 --> 00:10:23,498 興味が湧く 85 00:10:31,715 --> 00:10:33,466 携帯が鳴ってるよ 86 00:10:42,309 --> 00:10:43,184 ああ 87 00:10:43,268 --> 00:10:45,812 ファン・グムジュに弄(もてあそ)ばれた 88 00:10:46,605 --> 00:10:49,607 病室にいた患者は偽者よ 89 00:10:51,067 --> 00:10:52,402 それで? 90 00:10:53,945 --> 00:10:55,030 始末に⸺ 91 00:10:57,324 --> 00:10:58,450 失敗した? 92 00:11:08,001 --> 00:11:08,960 何か? 93 00:11:09,044 --> 00:11:12,839 生かしちゃおかない ファン・グムジュ 94 00:11:14,174 --> 00:11:15,258 邪魔だ 95 00:11:26,269 --> 00:11:27,270 休んでて 96 00:11:27,354 --> 00:11:28,021 うん 97 00:11:38,198 --> 00:11:39,157 〈入れ〉 98 00:11:51,544 --> 00:11:53,171 〈スンベも合流を〉 99 00:11:53,254 --> 00:11:58,218 〈ファン・グムジュの資料を もらって監視するんだ〉 100 00:11:58,301 --> 00:12:01,012 〈グムジュTV 病院 ゴールドブルー〉 101 00:12:01,096 --> 00:12:02,931 〈家族も監視しろ〉 102 00:12:03,014 --> 00:12:04,307 〈了解しました〉 103 00:12:15,402 --> 00:12:16,528 ファン・グムジュ 104 00:12:19,155 --> 00:12:20,615 あの女の娘を捜す 105 00:12:22,867 --> 00:12:24,494 どうやって? 106 00:12:24,577 --> 00:12:29,040 母親が入院したら 普通は見舞いに来る 107 00:12:30,542 --> 00:12:32,210 でも来なかった 108 00:12:33,503 --> 00:12:35,547 娘も知ってたんだろう 109 00:12:36,047 --> 00:12:37,841 患者が偽者だと 110 00:12:39,426 --> 00:12:43,054 母子で動いてる可能性が 高いです 111 00:12:45,723 --> 00:12:46,683 それで 112 00:12:47,392 --> 00:12:50,103 2人とも殺すつもり? 113 00:12:50,687 --> 00:12:52,480 モンゴルで羊肉を? 114 00:12:55,066 --> 00:12:58,153 君が食べた羊肉と ファン・グムジュは 115 00:12:58,945 --> 00:13:00,238 同じです 116 00:13:01,906 --> 00:13:03,908 そろそろ殺さないと 117 00:13:05,326 --> 00:13:06,494 一人残らず 118 00:13:14,252 --> 00:13:17,088 弁護士の登録証は偽物です 119 00:13:17,172 --> 00:13:20,258 弁護士協会の名簿を見て 作ったかと 120 00:13:29,559 --> 00:13:30,518 もしもし 121 00:13:30,602 --> 00:13:32,812 病院でマダム・キムが 122 00:13:32,896 --> 00:13:36,816 私を殺そうとして 偽者だと気付きました 123 00:13:45,533 --> 00:13:47,952 売人の女の現在地です 124 00:13:48,745 --> 00:13:52,790 焦って捕まえると 事態が複雑化するかも 125 00:13:53,291 --> 00:13:57,045 シン・ガンスのように 自殺させられます 126 00:13:57,128 --> 00:14:00,089 誰も気にかけてない人から 127 00:14:01,257 --> 00:14:02,967 掌握しないと 128 00:14:03,051 --> 00:14:04,010 はい 129 00:14:05,929 --> 00:14:07,222 表示されました 130 00:14:24,822 --> 00:14:25,740 大変だ 131 00:14:26,616 --> 00:14:28,284 弁護士は偽者だった 132 00:14:29,994 --> 00:14:30,662 なら? 133 00:14:30,745 --> 00:14:32,622 自殺を促したようだ 134 00:15:09,993 --> 00:15:10,952 ハンさん 135 00:15:11,494 --> 00:15:13,871 麻薬類管理法違反で 逮捕します 136 00:15:13,955 --> 00:15:14,831 何? 137 00:15:15,582 --> 00:15:16,499 警察? 138 00:15:17,375 --> 00:15:21,129 ヘリテージクラブだと 思ったのか? 139 00:15:21,629 --> 00:15:23,464 売り上げを隠したから? 140 00:15:40,023 --> 00:15:40,940 もしもし 141 00:15:41,608 --> 00:15:43,610 タチウオの解剖室へ 142 00:15:45,820 --> 00:15:48,740 タチウオが死んだんですか? 143 00:15:49,282 --> 00:15:49,824 はい 144 00:15:50,408 --> 00:15:52,744 警察に逮捕されたのに? 145 00:15:52,827 --> 00:15:55,413 ヤツらに捕まれば もっと早く死ぬ 146 00:15:56,456 --> 00:15:57,832 どうする? 147 00:15:58,333 --> 00:16:01,419 警察にいるほうが 安全だと思うぞ 148 00:16:01,502 --> 00:16:05,798 弁護士は呼ぶな タチウオのように殺される 149 00:16:10,928 --> 00:16:12,597 麻捜隊のカンです 150 00:16:12,680 --> 00:16:14,515 車の移動を頼みます 151 00:16:25,193 --> 00:16:29,489 何も知りません 指示に従っただけです 152 00:16:29,572 --> 00:16:31,658 どんな指示か気になる 153 00:16:34,452 --> 00:16:37,747 タチウオと丸刈りは 自殺させられました 154 00:16:39,374 --> 00:16:41,584 死にたくないでしょ 155 00:16:44,671 --> 00:16:45,755 ほら 156 00:16:47,590 --> 00:16:51,177 インデノールによる 急性腎不全と心臓麻痺(まひ) 157 00:16:51,260 --> 00:16:52,095 インデノール? 158 00:16:52,178 --> 00:16:55,723 ステージ恐怖症の人が 錠剤で飲む 159 00:16:55,807 --> 00:16:58,059 アンプルは自殺行為だ 160 00:16:58,142 --> 00:17:00,687 リュ・シオの仕業だな 161 00:17:00,770 --> 00:17:03,606 弁護人接見室には カメラがない 162 00:17:04,357 --> 00:17:06,776 それを利用して自殺を促した 163 00:17:06,859 --> 00:17:10,488 何と言って 自殺させたんだろう 164 00:17:11,823 --> 00:17:13,950 パベルはマフィアであり 165 00:17:14,784 --> 00:17:16,285 知能集団です 166 00:17:19,455 --> 00:17:21,833 “警察庁長官 アン・ビョンホ” 167 00:17:23,376 --> 00:17:26,879 リュ・シオを捕まえないと 麻薬は根絶しません 168 00:17:33,594 --> 00:17:36,013 “捜索差押許可状 被疑者 リュ・シオ” 169 00:17:38,599 --> 00:17:40,601 “パベル” 170 00:17:40,601 --> 00:17:41,310 “パベル” リュ代表がマフィア? 171 00:17:41,310 --> 00:17:43,062 リュ代表がマフィア? 172 00:17:46,023 --> 00:17:47,650 ありえない 173 00:17:58,745 --> 00:18:02,415 ムン検事 長官のアンです 174 00:18:28,149 --> 00:18:30,234 起こしたら悪いかと 175 00:18:31,861 --> 00:18:32,695 帰宅して 176 00:18:34,572 --> 00:18:35,406 電話よ 177 00:18:52,423 --> 00:18:54,509 〈ダウンを見つけた?〉 178 00:18:54,592 --> 00:18:55,426 〈いいえ〉 179 00:18:56,844 --> 00:18:58,554 〈死にたいの?〉 180 00:18:58,638 --> 00:19:00,014 〈警察が捜査を〉 181 00:19:00,681 --> 00:19:02,517 〈ふざけないで〉 182 00:19:02,600 --> 00:19:03,851 〈失敗したら…〉 183 00:19:04,477 --> 00:19:06,562 〈殺されるって?〉 184 00:19:06,646 --> 00:19:07,647 〈アントン〉 185 00:19:07,730 --> 00:19:10,107 違う リュ・シオだ! 186 00:19:12,860 --> 00:19:15,321 二度と俺に命令するな 187 00:19:45,560 --> 00:19:46,394 大丈夫? 188 00:19:52,567 --> 00:19:56,237 誰だったの? 怒ったり笑ったりして変よ 189 00:19:59,782 --> 00:20:03,286 ツェツェグは 親に刃向かったことが? 190 00:20:05,288 --> 00:20:07,456 親と話してたの? 191 00:20:07,999 --> 00:20:09,584 いないんじゃ? 192 00:20:10,334 --> 00:20:13,337 そんなものは いません 193 00:20:13,421 --> 00:20:15,089 じゃあ 誰なの? 194 00:20:16,299 --> 00:20:17,300 アントンって? 195 00:20:28,686 --> 00:20:30,855 僕のロシア名です 196 00:20:32,773 --> 00:20:34,108 何があっても 197 00:20:37,945 --> 00:20:39,071 僕のそばに 198 00:20:43,826 --> 00:20:45,578 息子が内視鏡検査で 199 00:20:45,661 --> 00:20:49,582 すごく きれいな胃だって 言われました 200 00:20:49,665 --> 00:20:52,168 まるで赤ちゃんだって 201 00:20:52,251 --> 00:20:53,586 うちの息子は⸺ 202 00:20:54,170 --> 00:20:57,173 内臓が この上なく きれいなの 203 00:20:57,256 --> 00:20:59,258 腎臓も胆のうも赤ちゃん 204 00:21:01,344 --> 00:21:04,180 内臓が健康で よかったです 205 00:21:04,680 --> 00:21:07,391 では同じ薬でいいですか? 206 00:21:07,475 --> 00:21:08,935 もちろんよ 207 00:21:09,018 --> 00:21:11,771 いい物をぶち込んで 208 00:21:15,066 --> 00:21:18,861 あの子の姉は大金持ちなの 209 00:21:19,362 --> 00:21:24,033 瑞草(ソチョ)洞の8階建てビルを 持ってるんだけど 210 00:21:24,116 --> 00:21:28,496 1階のカフェを追い出して 韓医院を入れたいわ 211 00:21:28,579 --> 00:21:31,582 最近は簡単に追い出せません 212 00:21:32,792 --> 00:21:35,169 話が通じないわね 213 00:21:39,465 --> 00:21:40,591 要するに 214 00:21:41,342 --> 00:21:43,094 私は お医者さんと 215 00:21:43,594 --> 00:21:46,597 戸籍上のつながりが欲しいの 216 00:21:47,223 --> 00:21:50,226 あら 何の話でしょう 217 00:21:50,309 --> 00:21:51,727 新婚生活は 218 00:21:51,811 --> 00:21:54,897 狎鴎亭(アックジョン)の60坪の部屋で 送ればいい 219 00:21:57,858 --> 00:22:01,237 もしかして 彼氏がいるんですか? 220 00:22:01,821 --> 00:22:02,863 いません 221 00:22:02,947 --> 00:22:03,906 よかった 222 00:22:08,160 --> 00:22:11,122 なんてこと 完璧な相手だわ 223 00:22:23,884 --> 00:22:26,470 リュ・シオが 私の家族を狙ってる 224 00:22:26,554 --> 00:22:29,015 うちに来い 一緒に住もう 225 00:22:30,141 --> 00:22:33,728 ダメよ 私が家族を守らないと 226 00:22:33,811 --> 00:22:38,065 君が家に帰ったら 家族に危険が及ぶ 227 00:22:38,149 --> 00:22:39,734 リュ・シオも… 228 00:22:41,777 --> 00:22:44,113 俺の家が君の家だと思ってる 229 00:22:45,489 --> 00:22:46,741 もう 230 00:22:48,659 --> 00:22:50,411 予定と逆だわ 231 00:22:50,494 --> 00:22:51,328 何? 232 00:22:53,622 --> 00:22:55,791 リュ・シオは心を開いてる 233 00:22:55,875 --> 00:22:57,626 うれしいのか? 234 00:22:57,710 --> 00:22:59,712 私は仕事をしてるだけ 235 00:22:59,795 --> 00:23:03,716 あいつに 抱き締められそうだったな 236 00:23:03,799 --> 00:23:04,759 それは… 237 00:23:04,842 --> 00:23:07,595 力が強いなら突き飛ばせよ 238 00:23:10,598 --> 00:23:12,850 嫉妬してるのね 239 00:23:12,933 --> 00:23:17,396 スパイの仕事にも 限度があると言ってるんだ 240 00:23:17,480 --> 00:23:21,317 私は愛する人と 初夜を過ごすつもり 241 00:23:21,859 --> 00:23:22,693 初夜? 242 00:23:24,236 --> 00:23:25,446 うちの伝統よ 243 00:23:26,322 --> 00:23:30,451 好きな人と初夜を過ごして 健康な娘を産むの 244 00:23:32,328 --> 00:23:35,581 話が飛躍しすぎだぞ 245 00:23:36,415 --> 00:23:39,418 何よ 質問に答えただけなのに 246 00:23:41,378 --> 00:23:42,296 動揺してる? 247 00:23:42,379 --> 00:23:43,255 してない 248 00:23:43,339 --> 00:23:44,215 してる 249 00:23:44,298 --> 00:23:45,216 何だよ 250 00:23:46,175 --> 00:23:47,635 シートベルト 251 00:23:48,219 --> 00:23:49,261 さあ 252 00:23:51,722 --> 00:23:53,849 あなたの家に行こう 253 00:23:53,933 --> 00:23:55,851 出発! 254 00:24:12,493 --> 00:24:15,788 チョン秘書 当分 グムジュホテルへ 255 00:24:16,789 --> 00:24:18,165 ここは危険よ 256 00:24:18,249 --> 00:24:19,458 はい 257 00:24:19,542 --> 00:24:23,087 面倒なことに巻き込んで 悪いわね 258 00:24:24,130 --> 00:24:25,256 警護をつけて 259 00:24:25,339 --> 00:24:29,885 必要ありません 護身術は心得てます 260 00:24:29,969 --> 00:24:31,137 分かった 261 00:24:39,728 --> 00:24:43,566 ニュースが読めて幸せでした 262 00:24:44,066 --> 00:24:45,568 アナウンサーが 263 00:24:46,694 --> 00:24:48,154 夢だったので 264 00:24:48,237 --> 00:24:49,822 私も驚いたわ 265 00:24:50,990 --> 00:24:52,283 素質がある 266 00:25:20,060 --> 00:25:21,729 ファン代表の指示です 267 00:25:24,023 --> 00:25:25,191 はい 268 00:25:31,572 --> 00:25:33,532 ファン・グムジュさんから 269 00:25:42,583 --> 00:25:43,417 もしもし 270 00:25:43,500 --> 00:25:44,627 今 どこ? 271 00:25:44,710 --> 00:25:46,420 写真館にいる 272 00:25:46,503 --> 00:25:47,630 中? 外? 273 00:25:47,713 --> 00:25:48,464 外だ 274 00:25:48,547 --> 00:25:49,965 外で何を? 275 00:25:50,049 --> 00:25:51,133 掃除 276 00:25:52,134 --> 00:25:54,762 なぜ こんなに警護を… 277 00:25:54,845 --> 00:25:57,431 夜に外で掃除しないで 278 00:25:58,224 --> 00:25:59,558 当分 休業して 279 00:26:00,142 --> 00:26:01,185 ナミンを 280 00:26:05,397 --> 00:26:06,273 もしもし 281 00:26:06,857 --> 00:26:09,485 好きなだけ食べなさい 282 00:26:09,985 --> 00:26:12,988 あなたは太ってても 283 00:26:13,948 --> 00:26:15,241 かわいい 284 00:26:15,991 --> 00:26:19,453 知らない人がくれた物は 食べないで 285 00:26:19,537 --> 00:26:21,997 それで白雪姫は死んだ 286 00:26:25,000 --> 00:26:27,044 出前の配達員はいいの? 287 00:26:27,836 --> 00:26:30,214 “夜に外で掃除しないで” 288 00:26:30,297 --> 00:26:32,675 俺は お前の部下か? 289 00:26:32,758 --> 00:26:35,177 ここは軍隊の訓練場か? 290 00:26:36,470 --> 00:26:38,806 父さん 中で食べよう 291 00:26:39,390 --> 00:26:40,266 ああ 292 00:26:48,274 --> 00:26:49,483 暗証番号を? 293 00:26:50,276 --> 00:26:52,736 知ってる 121208 294 00:26:53,487 --> 00:26:54,488 休んでて 295 00:26:54,571 --> 00:26:58,075 今から売人の女の 取り調べを? 296 00:26:58,784 --> 00:27:02,162 まるで刑事だな 捜査過程を分かってる 297 00:27:02,246 --> 00:27:03,372 そう? 298 00:27:05,374 --> 00:27:08,586 来週 火曜日に 免許の実技試験がある 299 00:27:08,669 --> 00:27:10,963 筆記試験は合格を? 300 00:27:11,547 --> 00:27:13,007 ええ そうよ 301 00:27:13,674 --> 00:27:14,925 すごい 302 00:27:15,009 --> 00:27:17,511 立派だな ヒラリー・カン 303 00:27:21,974 --> 00:27:25,019 早く帰ってきてね 寝ずに待ってる 304 00:27:28,731 --> 00:27:29,732 うん 305 00:27:42,244 --> 00:27:45,164 なでられただけで ドキッとした 306 00:27:47,082 --> 00:27:48,334 気は確か? 307 00:27:48,876 --> 00:27:52,338 解毒剤の事業を パベルと共有せず 308 00:27:52,421 --> 00:27:57,885 そのうえ許可も得ずに 事業登録するなんて 309 00:27:57,968 --> 00:28:01,555 パベルに許可を得る必要が ありますか? 310 00:28:02,348 --> 00:28:03,682 俺が研究しました 311 00:28:03,766 --> 00:28:08,145 そんなことしてたら ツァーリ・ボンバを受けるわ 312 00:28:08,937 --> 00:28:11,482 そしたら稼げませんよ 313 00:28:12,107 --> 00:28:13,108 パベルは⸺ 314 00:28:14,777 --> 00:28:16,111 俺を殺せない 315 00:28:17,654 --> 00:28:22,034 解毒剤に大金を払える 金持ちがターゲットです 316 00:28:22,117 --> 00:28:23,285 入手先は? 317 00:28:23,369 --> 00:28:24,370 知りません 318 00:28:25,579 --> 00:28:26,997 本当です 319 00:28:27,873 --> 00:28:31,210 私はマダムに従っただけです 320 00:28:32,544 --> 00:28:36,965 事業を管理してるのは 間違いなくドゥーゴーです 321 00:28:37,716 --> 00:28:40,719 痩せ薬の顧客名簿が この中に? 322 00:28:41,303 --> 00:28:42,137 はい 323 00:28:42,221 --> 00:28:43,764 何人いるんですか? 324 00:28:43,847 --> 00:28:47,059 私が管理してるのは 100人ですが 325 00:28:47,142 --> 00:28:49,686 他の人の客も合わせたら… 326 00:28:49,770 --> 00:28:51,021 全国に⸺ 327 00:28:51,647 --> 00:28:54,983 私のような仲介人は 大勢います 328 00:28:55,067 --> 00:28:59,113 痩せ薬は 全国に広がってるんですか? 329 00:28:59,655 --> 00:29:00,489 はい 330 00:29:03,242 --> 00:29:05,119 唯一 知ってるのは 331 00:29:06,161 --> 00:29:09,123 解毒剤に アメフラシを使ってること 332 00:29:09,206 --> 00:29:10,290 アメフラシ? 333 00:29:10,374 --> 00:29:11,208 はい 334 00:29:12,000 --> 00:29:13,836 アメフラシの血 335 00:29:17,923 --> 00:29:19,341 お届け物です 336 00:29:26,014 --> 00:29:26,849 ハーイ 337 00:29:28,058 --> 00:29:29,476 ヒシクから服を 338 00:29:29,560 --> 00:29:30,394 服? 339 00:29:30,936 --> 00:29:31,937 お疲れ 340 00:29:48,579 --> 00:29:50,497 かわいい カン・イシク 341 00:30:05,929 --> 00:30:07,556 “10月30日…” 342 00:30:08,640 --> 00:30:11,351 麻捜隊が 仲介人を捕まえたので 343 00:30:11,435 --> 00:30:13,729 令状請求するでしょう 344 00:30:13,812 --> 00:30:14,730 “捜索差押許可状” 345 00:30:14,730 --> 00:30:15,647 “捜索差押許可状” リュ代表は ロシアのマフィアだとか 346 00:30:15,647 --> 00:30:17,566 リュ代表は ロシアのマフィアだとか 347 00:30:24,156 --> 00:30:25,240 あの野郎 348 00:30:33,624 --> 00:30:34,791 検事さん 349 00:30:39,546 --> 00:30:41,173 会って話を 350 00:30:46,678 --> 00:30:47,596 〈状況は?〉 351 00:30:47,679 --> 00:30:48,722 〈捜索中です〉 352 00:30:48,806 --> 00:30:52,976 〈元夫 息子 母親 弟は 確認しましたが〉 353 00:30:53,519 --> 00:30:55,854 〈娘は まだです〉 354 00:30:58,398 --> 00:31:00,234 〈ついて来い〉 355 00:31:00,317 --> 00:31:01,568 〈どちらへ?〉 356 00:31:01,652 --> 00:31:02,903 〈検察庁だ〉 357 00:31:04,655 --> 00:31:07,157 ツェツェグ 遅れます 358 00:31:07,991 --> 00:31:09,117 夕方 会おう 359 00:31:14,164 --> 00:31:18,377 遅れて来るなら 私は1人で何をしよう 360 00:31:25,217 --> 00:31:28,971 それなら私も 遅れていいよね 361 00:31:29,846 --> 00:31:31,598 そうよ 大丈夫 362 00:31:42,859 --> 00:31:47,322 話があるようですが 立って話しますか? 363 00:32:00,836 --> 00:32:01,795 麻薬の販売を? 364 00:32:03,171 --> 00:32:04,172 はい 365 00:32:05,132 --> 00:32:06,174 何だと? 366 00:32:06,842 --> 00:32:08,260 マフィアか? 367 00:32:09,886 --> 00:32:10,762 はい 368 00:32:14,057 --> 00:32:17,102 ポーカーを 一緒にやったからって 369 00:32:17,185 --> 00:32:19,605 図に乗るなよ この野郎 370 00:32:20,230 --> 00:32:22,107 検事をナメてるのか? 371 00:32:22,691 --> 00:32:25,068 私は麻薬専門の検事だぞ 372 00:32:25,903 --> 00:32:27,195 こいつ… 373 00:32:29,615 --> 00:32:31,825 お前は もう終わりだ 374 00:32:32,409 --> 00:32:33,577 ムン・ソンウ 375 00:32:34,202 --> 00:32:37,205 2003年 ソウル東部地検に始まり 376 00:32:37,289 --> 00:32:40,125 2007年 春川(チュンチョン)地検 江陵(カンヌン)支庁 377 00:32:40,792 --> 00:32:42,794 2009年 水原(スウォン)地検 勤務 378 00:32:43,712 --> 00:32:46,048 2013年 最高検察庁 検察研究官 379 00:32:46,131 --> 00:32:48,634 2015年 ソウル中央地検 検事 380 00:32:48,717 --> 00:32:51,803 現在は ソウル中央地検 次席検事 381 00:32:52,512 --> 00:32:56,350 妻とソレ村に居住し 娘はアメリカ留学中 382 00:32:56,850 --> 00:32:58,477 愛犬はトリー? 383 00:32:59,061 --> 00:33:00,187 何が言いたい 384 00:33:00,270 --> 00:33:02,147 俺は麻薬を使ってる 385 00:33:04,566 --> 00:33:05,943 一緒に使っただろ 386 00:33:06,443 --> 00:33:08,362 どうかしてる 387 00:33:08,445 --> 00:33:11,073 一緒に使っただと? 388 00:33:20,916 --> 00:33:24,544 検事なら 怒りをコントロールしないと 389 00:33:30,884 --> 00:33:33,512 刑事が書いた遺言日誌を 390 00:33:34,096 --> 00:33:35,972 投げちゃいけません 391 00:33:36,556 --> 00:33:39,142 妙なことをたくらむなよ 392 00:33:39,851 --> 00:33:43,271 お前なんか簡単に潰してやる 393 00:33:51,321 --> 00:33:52,447 検事さん 394 00:33:53,615 --> 00:33:57,828 留学してる娘の 援助をしてやったのに 395 00:33:57,911 --> 00:33:59,204 不満か? 396 00:33:59,287 --> 00:34:00,539 イカれてる 397 00:34:00,622 --> 00:34:02,833 お前は薬物依存症だ 398 00:34:03,458 --> 00:34:06,878 俺の麻薬は 体内から検出されない 399 00:34:06,962 --> 00:34:08,004 考えてみろ 400 00:34:09,423 --> 00:34:11,758 俺と何回 会ったのか 401 00:34:14,678 --> 00:34:17,931 怖いのは 死者より生者の証言だ 402 00:34:19,516 --> 00:34:20,767 俺が証言する 403 00:34:22,144 --> 00:34:23,395 お前は麻薬を 404 00:34:27,107 --> 00:34:28,150 使用した 405 00:34:29,276 --> 00:34:30,569 やってない 406 00:34:30,652 --> 00:34:32,487 バカな野郎だ 407 00:34:33,155 --> 00:34:35,991 そんなの誰も信じないぞ 408 00:34:36,867 --> 00:34:37,701 リュ代表 409 00:34:39,619 --> 00:34:41,538 俺はマフィアだ 410 00:34:41,621 --> 00:34:45,042 アメリカにいる娘 妻そして愛人の 411 00:34:46,710 --> 00:34:48,712 手足を切断するか? 412 00:34:51,006 --> 00:34:53,425 膝(ひざ)を手術した犬は助ける 413 00:34:54,760 --> 00:34:56,428 動物は殺さない 414 00:34:57,888 --> 00:34:58,972 なぜだと? 415 00:35:00,474 --> 00:35:03,060 犬は吠(ほ)えるだけで話さない 416 00:35:05,103 --> 00:35:06,730 お前も吠えてろ 417 00:35:08,356 --> 00:35:09,733 生きたいなら 418 00:35:20,077 --> 00:35:24,122 “何も貸してくれない友は 切れないナイフと同じ” 419 00:35:25,290 --> 00:35:26,792 ロシアのことわざだ 420 00:35:29,086 --> 00:35:32,547 俺にとっての 切れるナイフになれ 421 00:35:34,466 --> 00:35:35,759 現状を把握しろ 422 00:35:38,220 --> 00:35:39,513 “毒樹の果実” 423 00:35:40,847 --> 00:35:43,725 刑事が ダウンを提出するでしょうが 424 00:35:43,809 --> 00:35:48,855 違法に収集した物なので 証拠にはなりません 425 00:35:49,815 --> 00:35:51,441 証拠は何もない 426 00:35:53,276 --> 00:35:54,736 証人も死んだ 427 00:36:00,242 --> 00:36:03,995 客が来たのに コーヒーも出さないのか 428 00:36:06,665 --> 00:36:08,625 外に飲みに行くよ 429 00:36:14,589 --> 00:36:16,258 ひもが解けてる 430 00:36:16,341 --> 00:36:18,635 薬物依存者が やりがちだ 431 00:36:18,718 --> 00:36:21,763 靴ひも ジッパー スーツのボタン 432 00:36:26,017 --> 00:36:29,187 気をつけないと誤解されるぞ 433 00:36:35,151 --> 00:36:36,069 では 434 00:36:36,862 --> 00:36:38,113 失礼します 435 00:36:39,239 --> 00:36:40,198 検事さん 436 00:36:55,630 --> 00:36:56,590 カイル 437 00:36:57,382 --> 00:37:00,218 〈一番 好きな 韓国料理は?〉 438 00:37:00,886 --> 00:37:01,887 プルコギ 439 00:37:04,180 --> 00:37:06,349 そうか 食べに行こう 440 00:37:10,228 --> 00:37:14,316 パベルはマフィアで唯一 ホワイトカラー教育を施す 441 00:37:14,399 --> 00:37:17,903 法律 政治 金融を 体系的に学ばせます 442 00:37:18,445 --> 00:37:22,574 一般的なマフィアと 事業や目的が違います 443 00:37:23,074 --> 00:37:26,077 あなたはマークされてます 444 00:37:26,912 --> 00:37:30,498 いつでも相手になると伝えて 445 00:37:33,084 --> 00:37:34,211 ジェントルマン 446 00:37:38,798 --> 00:37:41,009 以前は何の仕事を? 447 00:37:44,304 --> 00:37:45,305 さあ 448 00:37:46,723 --> 00:37:47,766 そのうち 449 00:37:48,975 --> 00:37:50,227 分かります 450 00:38:09,913 --> 00:38:13,291 マダム・キムに 売り上げを持ち逃げしたと 451 00:38:13,917 --> 00:38:15,502 話してください 452 00:38:15,585 --> 00:38:18,880 全額 渡して 二度としないと約束を 453 00:38:19,381 --> 00:38:21,925 そしたら彼女は信じます 454 00:38:23,510 --> 00:38:27,055 彼女たちは 巣をつつかれて焦ってるので 455 00:38:27,555 --> 00:38:30,809 あなたを疑う余裕は ありません 456 00:38:30,892 --> 00:38:31,851 私は 457 00:38:33,019 --> 00:38:34,312 何をすれば? 458 00:38:34,396 --> 00:38:37,065 あなたの顧客ではなく 459 00:38:37,941 --> 00:38:42,487 全国の売人リストを 持ってきてください 460 00:38:42,570 --> 00:38:46,408 それが釈放する条件です 461 00:38:53,873 --> 00:38:55,125 そっちから 462 00:38:55,208 --> 00:38:56,042 はい 463 00:39:09,305 --> 00:39:10,557 ありました 464 00:39:12,017 --> 00:39:13,560 チクショウ 465 00:39:14,185 --> 00:39:16,646 何してるの 早く探して 466 00:39:24,571 --> 00:39:25,321 動いて 467 00:39:25,405 --> 00:39:26,740 探すのよ 468 00:39:27,657 --> 00:39:28,491 ここに 469 00:39:36,708 --> 00:39:39,127 もう一度 探して 470 00:39:39,210 --> 00:39:41,713 トイレも絵も植木鉢も! 471 00:39:49,262 --> 00:39:50,472 もしもし 472 00:39:52,265 --> 00:39:53,266 テリ? 473 00:39:53,767 --> 00:39:55,143 どこにいたの? 474 00:39:56,144 --> 00:39:59,856 今から7分で キムチチゲを作ります 475 00:39:59,939 --> 00:40:03,526 今日の主役のキムチを 切ってください 476 00:40:03,610 --> 00:40:05,403 ご飯を入れるので… 477 00:40:21,503 --> 00:40:23,088 〈この味よ〉 478 00:40:29,594 --> 00:40:30,720 どこですか? 479 00:40:31,262 --> 00:40:33,390 シオ すぐに行く 480 00:40:57,247 --> 00:41:01,417 君たちを本庁に呼ぶより 私が来るほうがいい 481 00:41:01,501 --> 00:41:05,338 長官が注視してるのは 君たちだからな 482 00:41:06,172 --> 00:41:08,341 新長官の任命式がある 483 00:41:08,925 --> 00:41:11,261 私が1週間後に任命される 484 00:41:13,638 --> 00:41:14,722 1週間 耐えろ 485 00:41:17,225 --> 00:41:19,644 令状請求は却下されると? 486 00:41:19,727 --> 00:41:21,312 多分 そうなる 487 00:41:22,147 --> 00:41:23,857 アン長官 次席検事 488 00:41:23,940 --> 00:41:27,026 部総括判事まで リュ・シオに関わってる 489 00:41:28,486 --> 00:41:29,904 別の手が必要だ 490 00:41:29,988 --> 00:41:32,866 麻薬が出た物証があります 491 00:41:32,949 --> 00:41:36,119 ドゥーゴーの物だと 証明できなきゃ 492 00:41:36,202 --> 00:41:37,704 言い逃れされる 493 00:41:38,455 --> 00:41:39,747 1週間 耐えろ 494 00:41:39,831 --> 00:41:42,417 私が君たちを支える 495 00:41:46,921 --> 00:41:49,340 “ガンハン分署” 496 00:41:58,892 --> 00:41:59,809 やれやれ 497 00:42:00,351 --> 00:42:01,436 ヒシク 498 00:42:01,978 --> 00:42:04,189 家に帰って休め 499 00:42:04,272 --> 00:42:06,357 徹夜で働いただろ 500 00:42:06,441 --> 00:42:08,818 もう帰れ 俺たちがやる 501 00:42:09,402 --> 00:42:10,486 帰れ 502 00:42:17,160 --> 00:42:19,204 カン・イシク 出勤する 503 00:42:19,287 --> 00:42:22,123 待ってたのに 帰ってこないから 504 00:42:22,207 --> 00:42:25,001 冷蔵庫の物で ご飯を作った 505 00:42:25,084 --> 00:42:26,211 偉い? 506 00:42:28,421 --> 00:42:30,048 何だか不安だ 507 00:42:30,131 --> 00:42:32,217 何が不安なんだ? 508 00:42:32,300 --> 00:42:34,010 ナムスンが料理を 509 00:42:34,886 --> 00:42:36,471 同居してるんです 510 00:42:37,013 --> 00:42:38,848 おい 何だって? 511 00:42:38,932 --> 00:42:40,308 同居してるのか 512 00:42:40,391 --> 00:42:41,434 やっぱりな 513 00:42:41,517 --> 00:42:45,480 最近 2人は かなりアツアツだから 514 00:42:45,563 --> 00:42:46,606 この野郎 515 00:42:46,689 --> 00:42:48,233 そうじゃなくて… 516 00:42:48,316 --> 00:42:51,861 昔と違って 同居してから結婚する 517 00:42:51,945 --> 00:42:52,946 そうだ 518 00:42:53,029 --> 00:42:54,906 力負けしたんですね 519 00:42:54,989 --> 00:42:55,907 違う 520 00:42:55,990 --> 00:42:59,035 俺は彼女を気に入ってる 521 00:42:59,118 --> 00:43:00,411 結婚に賛成 522 00:43:00,495 --> 00:43:01,537 俺も賛成 523 00:43:01,621 --> 00:43:03,540 すごい 財閥令嬢だ 524 00:43:03,623 --> 00:43:05,291 付いていきます 525 00:43:05,833 --> 00:43:06,834 ところで 526 00:43:07,460 --> 00:43:09,462 彼女に きょうだいは? 527 00:43:09,546 --> 00:43:10,380 います 528 00:43:11,923 --> 00:43:13,091 弟です 529 00:43:14,008 --> 00:43:15,051 そうか 530 00:43:15,134 --> 00:43:17,637 俺は男でも構わない 531 00:43:17,720 --> 00:43:18,429 お前… 532 00:43:18,513 --> 00:43:19,013 何? 533 00:43:19,097 --> 00:43:22,475 家のローンが よっぽど苦しいのか? 534 00:43:22,558 --> 00:43:23,768 そうじゃない 535 00:43:23,851 --> 00:43:26,229 さあ 新婚家庭に行こう 536 00:43:26,312 --> 00:43:27,438 早く立て 537 00:43:27,522 --> 00:43:29,107 食べに行くぞ 538 00:43:29,190 --> 00:43:29,857 行こう 539 00:43:29,941 --> 00:43:31,818 みんなで食べないと 540 00:43:31,901 --> 00:43:34,320 新妻の手料理を食べよう 541 00:43:34,904 --> 00:43:36,781 やけに具が大きい 542 00:43:36,864 --> 00:43:37,907 いただきます 543 00:43:37,991 --> 00:43:40,868 不思議なキムチチゲだな 544 00:43:53,589 --> 00:43:55,550 これは何の味だ 545 00:43:56,384 --> 00:43:58,011 ケチャップか? 546 00:43:58,094 --> 00:43:59,887 入れたみたいです 547 00:44:01,139 --> 00:44:04,142 今まで食べた料理で 一番 まずい 548 00:44:04,225 --> 00:44:07,729 無駄に創造力を発揮してる 549 00:44:07,812 --> 00:44:09,022 塩辛い 550 00:44:09,105 --> 00:44:11,274 トムヤムクンみたいです 551 00:44:11,357 --> 00:44:12,609 何だと? 552 00:44:12,692 --> 00:44:15,778 タイの大使館に訴えられるぞ 553 00:44:15,862 --> 00:44:18,573 彼女を愛してるんだな 554 00:44:18,656 --> 00:44:20,033 おいしいのに 555 00:44:23,202 --> 00:44:24,329 シオ 556 00:44:35,757 --> 00:44:37,342 “ドゥーゴー研究所” 557 00:44:44,015 --> 00:44:45,475 片付けないと 558 00:44:49,354 --> 00:44:50,396 シオ 559 00:44:54,651 --> 00:44:55,735 昼食は? 560 00:44:55,818 --> 00:44:57,820 食べた シオは? 561 00:44:57,904 --> 00:44:59,113 食べました 562 00:45:00,448 --> 00:45:01,449 ところで 563 00:45:03,993 --> 00:45:06,746 同居人は男じゃないよね 564 00:45:08,081 --> 00:45:09,832 もちろん 女よ 565 00:45:10,416 --> 00:45:12,418 かわいくて きれいな 566 00:45:14,796 --> 00:45:16,923 韓国籍取得を手伝うよ 567 00:45:17,465 --> 00:45:20,009 大丈夫 自分でやるから 568 00:45:20,968 --> 00:45:22,762 助けたいんです 569 00:45:23,429 --> 00:45:24,847 幸せにしたい 570 00:45:24,931 --> 00:45:25,890 いいの 571 00:45:26,432 --> 00:45:28,309 両親から 572 00:45:28,393 --> 00:45:31,896 自分でやるように 言われてるの 573 00:45:33,147 --> 00:45:36,442 せめて家を用意させてほしい 574 00:45:37,276 --> 00:45:39,654 ううん 今の家が楽なの 575 00:45:42,865 --> 00:45:47,412 どれほど親しくなったら 君を助けられるんだろう 576 00:45:50,915 --> 00:45:51,874 私に 577 00:45:53,042 --> 00:45:54,752 全てを見せて 578 00:45:56,254 --> 00:45:57,547 打ち明けて 579 00:45:59,215 --> 00:46:00,258 やってる 580 00:46:02,093 --> 00:46:05,555 こんなに 自分の話をしたことはない 581 00:46:07,348 --> 00:46:08,266 そう? 582 00:46:09,183 --> 00:46:12,937 なぜシオを 知らない気がするのかな 583 00:46:15,815 --> 00:46:16,899 分かりました 584 00:46:19,360 --> 00:46:20,736 何でも聞いて 585 00:46:21,612 --> 00:46:22,822 答えるから 586 00:46:23,322 --> 00:46:24,240 研究所 587 00:46:25,783 --> 00:46:29,162 なぜ流通業者が 研究所を持ってるの? 588 00:46:30,121 --> 00:46:32,206 そこで何をしてるの? 589 00:46:35,293 --> 00:46:36,711 なぜ知りたい 590 00:46:42,049 --> 00:46:44,594 私は仕事を頑張りたいの 591 00:46:45,803 --> 00:46:47,930 医薬品を扱ってないでしょ 592 00:46:51,642 --> 00:46:52,935 分かりました 593 00:46:54,270 --> 00:46:55,688 一緒に行きましょう 594 00:48:09,470 --> 00:48:10,513 なぜ… 595 00:48:12,390 --> 00:48:14,225 ここに入ったのに 596 00:48:19,522 --> 00:48:20,565 びっくり 597 00:48:20,648 --> 00:48:22,817 なぜ ここにいるの? 598 00:48:25,027 --> 00:48:26,237 一体 何を? 599 00:48:31,200 --> 00:48:32,952 クソッ 鼻炎だ 600 00:48:43,754 --> 00:48:44,755 もしもし 601 00:48:44,839 --> 00:48:46,924 代表 バレました 602 00:48:48,259 --> 00:48:49,218 パンさん 603 00:48:50,094 --> 00:48:52,763 今からゴールドブルーに来て 604 00:48:52,847 --> 00:48:53,890 そうします 605 00:48:59,478 --> 00:49:01,772 マヌケな野郎め 606 00:49:05,693 --> 00:49:07,111 ナムギル 来て 607 00:49:09,864 --> 00:49:10,823 お呼びで? 608 00:49:10,906 --> 00:49:11,866 ナムギル 609 00:49:12,825 --> 00:49:14,160 何とかして 610 00:49:43,230 --> 00:49:45,775 ド レ ミ ファ ソ ラ シ ド 611 00:49:45,858 --> 00:49:46,692 歌って 612 00:49:46,776 --> 00:49:48,736 ド レ ミ 613 00:49:48,819 --> 00:49:50,154 ファ ソ 614 00:49:50,237 --> 00:49:52,948 ラ シ ド 615 00:49:53,032 --> 00:49:54,575 ド 616 00:49:54,659 --> 00:49:56,118 ド 617 00:49:56,619 --> 00:49:57,995 うるさい! 618 00:49:59,121 --> 00:50:00,498 外でやって 619 00:50:02,792 --> 00:50:03,876 出ましょう 620 00:50:04,377 --> 00:50:05,586 喉にケガを 621 00:50:14,970 --> 00:50:16,347 鶏の声みたい 622 00:50:20,476 --> 00:50:22,520 バカバカしい! 623 00:50:27,233 --> 00:50:28,192 立って 624 00:50:29,068 --> 00:50:30,277 しっかり 625 00:50:33,030 --> 00:50:34,448 生卵が必要で? 626 00:50:35,324 --> 00:50:37,326 親切な方ですね 627 00:50:44,125 --> 00:50:45,751 代表 どうも 628 00:50:46,377 --> 00:50:48,838 その声は どうした 629 00:50:49,714 --> 00:50:50,923 ヘリウムガス? 630 00:50:51,006 --> 00:50:52,341 そうじゃなくて 631 00:50:52,842 --> 00:50:56,679 ファン・グムジュさんに 襲撃されました 632 00:50:57,471 --> 00:50:58,514 女性に? 633 00:50:59,181 --> 00:51:02,017 なんて情けない男なんだ 634 00:51:07,273 --> 00:51:08,733 ファンさんは? 635 00:51:09,275 --> 00:51:09,859 案内を 636 00:51:09,942 --> 00:51:10,818 そこ 637 00:51:15,239 --> 00:51:18,075 私の秘書を襲うなんて 変な人だ 638 00:51:23,164 --> 00:51:24,957 なぜ尾行させたの? 639 00:51:25,040 --> 00:51:28,335 なぜニセ患者を 用意したんですか? 640 00:51:29,587 --> 00:51:32,339 リュ・シオと どういう関係? 641 00:51:32,923 --> 00:51:33,549 ファンさん 642 00:51:33,632 --> 00:51:37,011 リュ・シオに ニセ患者だとバラしたわね 643 00:51:37,094 --> 00:51:40,097 だからマダム・キムが来た 644 00:51:40,181 --> 00:51:41,348 マダム・キム? 645 00:51:41,432 --> 00:51:43,434 どこのマダムですか? 646 00:51:46,228 --> 00:51:47,146 ふざけないで 647 00:51:49,607 --> 00:51:52,193 回りくどい話し方は⸺ 648 00:51:53,402 --> 00:51:54,862 やめましょう 649 00:51:54,945 --> 00:51:55,780 ええ 650 00:51:56,739 --> 00:51:58,199 私も そう思う 651 00:52:00,159 --> 00:52:01,160 いつから? 652 00:52:01,243 --> 00:52:02,078 何が? 653 00:52:02,161 --> 00:52:03,746 白々しい 654 00:52:06,373 --> 00:52:07,249 ファンさん 655 00:52:09,585 --> 00:52:10,419 私と 656 00:52:12,213 --> 00:52:13,255 つきあおう 657 00:52:14,548 --> 00:52:15,382 何? 658 00:52:20,721 --> 00:52:23,015 私の関心を引くために 659 00:52:23,766 --> 00:52:25,851 ニセ患者まで用意した 660 00:52:26,727 --> 00:52:30,231 いつから 私の身辺調査をしてるんだ 661 00:52:30,314 --> 00:52:34,235 誰も知らない 過去の写真まで入手して 662 00:52:34,318 --> 00:52:35,236 あの… 663 00:52:36,278 --> 00:52:37,321 かわいい 664 00:52:39,740 --> 00:52:43,244 タイプじゃないけど つきあいましょう 665 00:52:43,327 --> 00:52:45,538 私は犬顔が好きです 666 00:52:46,080 --> 00:52:49,875 まあ 他の長所を 見つけることにします 667 00:52:49,959 --> 00:52:52,169 このクリームパンめ 668 00:52:54,296 --> 00:52:55,339 パンさん 669 00:52:56,841 --> 00:53:00,302 あなたは一体 何者なの? 670 00:53:00,803 --> 00:53:02,388 なぜ こんなことを? 671 00:53:04,390 --> 00:53:05,683 これが望みでは? 672 00:53:06,976 --> 00:53:11,105 ロシアで撮られた リュ・シオとの写真 673 00:53:12,022 --> 00:53:13,649 あれは何なの? 674 00:53:14,525 --> 00:53:17,570 さっきからリュ・シオって 誰ですか 675 00:53:17,653 --> 00:53:19,238 嫉妬してしまう 676 00:53:19,321 --> 00:53:20,656 あの写真は何? 677 00:53:22,283 --> 00:53:23,784 説明して 678 00:53:24,493 --> 00:53:25,411 私と 679 00:53:27,246 --> 00:53:30,457 つきあったら教えてあげる 680 00:53:34,295 --> 00:53:35,754 正気じゃないわ 681 00:53:42,845 --> 00:53:45,264 メディアにリークしよう 682 00:53:45,347 --> 00:53:48,517 “ドゥーゴーのダウンは 麻薬”で どうだ 683 00:53:48,601 --> 00:53:52,229 チョン本部長が ヘリテージの会員だぞ 684 00:53:52,313 --> 00:53:54,940 メディアは リュ・シオ側だろう 685 00:53:56,734 --> 00:53:58,611 目には目を 歯には歯を 686 00:53:59,111 --> 00:53:59,904 オーケー 687 00:54:01,155 --> 00:54:02,448 外出します 688 00:54:02,531 --> 00:54:04,491 どっちが勝つか勝負だ 689 00:54:06,243 --> 00:54:08,412 大きいコートだな 690 00:54:08,495 --> 00:54:10,289 ロシア人用か? 691 00:54:10,372 --> 00:54:14,460 麻薬を多く詰めるために 大きくしてるんです 692 00:54:15,252 --> 00:54:16,253 天才だな 693 00:54:17,254 --> 00:54:18,297 すごい 694 00:54:20,382 --> 00:54:21,675 どこへ行く 695 00:54:21,759 --> 00:54:23,135 また単独行動を 696 00:54:23,218 --> 00:54:24,261 ほっておけ 697 00:54:48,035 --> 00:54:48,869 あら 698 00:54:50,287 --> 00:54:51,372 今度は何? 699 00:55:02,591 --> 00:55:05,386 スタジオに来て キム記者も呼んだ 700 00:55:05,886 --> 00:55:08,305 スタッフに生放送だと伝えて 701 00:55:08,389 --> 00:55:09,682 分かりました 702 00:55:22,611 --> 00:55:23,862 どちらへ? 703 00:55:25,322 --> 00:55:27,574 トシン大通り34号8番地 704 00:55:27,658 --> 00:55:29,326 分かりました 705 00:55:36,792 --> 00:55:37,876 代表 706 00:55:37,960 --> 00:55:39,712 迎えに行かせる 707 00:55:39,795 --> 00:55:41,296 今 タクシーに 708 00:55:41,380 --> 00:55:42,756 なぜタクシーに? 709 00:55:43,382 --> 00:55:44,758 大丈夫です 710 00:55:45,259 --> 00:55:47,970 すぐ行くので ご心配なく 711 00:55:49,013 --> 00:55:49,847 はい 712 00:56:06,488 --> 00:56:07,531 “ユン秘書” 713 00:56:07,531 --> 00:56:08,198 “ユン秘書” 処理しました 714 00:56:08,198 --> 00:56:08,782 処理しました 715 00:56:13,245 --> 00:56:15,372 今日は これで終わり? 716 00:56:15,456 --> 00:56:16,915 残念ですが 717 00:56:18,334 --> 00:56:19,460 また明日 718 00:56:20,502 --> 00:56:21,336 ええ 719 00:56:42,316 --> 00:56:43,192 行って 720 00:56:43,817 --> 00:56:44,818 うん 721 00:56:45,861 --> 00:56:46,862 じゃあね 722 00:57:05,589 --> 00:57:08,759 ツェツェグさえ いればいい 723 00:57:10,177 --> 00:57:12,888 今ならパベルにも勝てる 724 00:57:21,814 --> 00:57:23,774 “グムジュTVニュース” 725 00:57:39,581 --> 00:57:41,667 電源が入っていません 726 00:57:41,750 --> 00:57:45,963 留守番電話センターに 接続しますので… 727 00:59:08,003 --> 00:59:08,921 行くな 728 00:59:12,466 --> 00:59:13,550 今から 729 00:59:17,262 --> 00:59:18,513 力を使うな 730 01:00:32,462 --> 01:00:35,215 力の強い女 カン・ナムスン 731 01:00:35,299 --> 01:00:37,426 ファン・グムジュには 娘がいます 732 01:00:37,509 --> 01:00:38,719 捜し出せ 733 01:00:38,802 --> 01:00:42,556 イシク バイク便で 送るから分析して 734 01:00:42,639 --> 01:00:45,809 どうしても やるべき 大事な用があるんです 735 01:00:45,892 --> 01:00:47,936 キル・ジュンガンは 僕の女です 736 01:00:48,020 --> 01:00:49,146 ゲス野郎 737 01:00:49,229 --> 01:00:51,064 誰か1人選べと? 738 01:00:51,148 --> 01:00:52,274 1人ずつ 739 01:00:52,357 --> 01:00:53,900 簡単なのから 740 01:00:53,984 --> 01:00:55,527 誰の差し金? 741 01:00:55,611 --> 01:00:57,362 懲戒処分なら ご勝手に 742 01:00:57,446 --> 01:00:59,031 もう辞めます 743 01:00:59,114 --> 01:01:00,907 君を信じようと思う 744 01:01:00,991 --> 01:01:02,367 研究所が見たい? 745 01:01:02,451 --> 01:01:04,536 一緒に来るなんて誰? 746 01:01:04,620 --> 01:01:05,954 大切な人です 747 01:01:06,580 --> 01:01:11,585 日本語字幕 田嶋 玲子