1 00:00:42,667 --> 00:00:45,962 《大力女子姜南顺》 2 00:00:59,059 --> 00:01:03,605 第 13 集 剧名:《死守海兔的血吧》 3 00:01:11,404 --> 00:01:13,281 在我哥死后 我就下定了决心 4 00:01:16,409 --> 00:01:18,536 我绝对不会再眼睁睁看着… 5 00:01:20,747 --> 00:01:22,248 我心爱的人死去 6 00:01:25,418 --> 00:01:27,212 但看到我们组长 7 00:01:29,589 --> 00:01:30,840 就那么离世 8 00:01:34,886 --> 00:01:36,596 我觉得心好痛 9 00:01:38,890 --> 00:01:40,892 心想“为什么又发生这种事?” 10 00:01:44,771 --> 00:01:46,481 总觉得这都是我的错 11 00:01:49,234 --> 00:01:52,153 我痛恨自己无法阻止他的死 12 00:01:59,536 --> 00:02:00,745 这不是你的错 13 00:02:01,496 --> 00:02:05,750 你是我遇过最温暖 14 00:02:06,751 --> 00:02:07,877 工作能力最好 15 00:02:09,754 --> 00:02:11,422 最优秀的警察 16 00:02:13,508 --> 00:02:14,634 同时 17 00:02:16,469 --> 00:02:18,513 你也是我见过最帅气的男人 18 00:02:27,021 --> 00:02:29,065 我很庆幸有你 19 00:02:30,817 --> 00:02:32,193 你对我来说 20 00:02:33,486 --> 00:02:34,654 是个非常… 21 00:02:36,239 --> 00:02:37,740 非常珍贵的存在 22 00:02:38,992 --> 00:02:40,368 你对我来说 23 00:02:41,119 --> 00:02:42,787 也非常… 24 00:02:44,581 --> 00:02:45,999 重要 25 00:02:49,377 --> 00:02:50,920 我爱你 26 00:02:55,258 --> 00:02:56,384 我也爱你 27 00:03:14,235 --> 00:03:15,778 (金主电视 新闻) 28 00:03:15,862 --> 00:03:17,322 我打电话给她都不接 29 00:03:19,908 --> 00:03:21,784 到底要打几通电话给她? 30 00:03:26,331 --> 00:03:27,165 (郑秘书) 31 00:03:27,248 --> 00:03:29,459 (我突然身体不舒服 今天没办法播报新闻了) 32 00:03:30,668 --> 00:03:31,628 这么突然? 33 00:03:33,254 --> 00:03:35,256 金记者 你独自报新闻吧 34 00:03:35,340 --> 00:03:37,050 好 我们开录吧 35 00:03:44,432 --> 00:03:45,892 没出什么事吧? 36 00:03:46,392 --> 00:03:50,146 (我没事 应该只是急性消化不良) 37 00:03:50,230 --> 00:03:51,231 (黄金主代表) 38 00:04:43,199 --> 00:04:44,242 女儿 39 00:04:44,325 --> 00:04:46,119 妈 录影结束了吗? 40 00:04:46,202 --> 00:04:47,787 刚才录完了 41 00:04:47,870 --> 00:04:50,790 现在正在剪辑 等最终版本出来我就传给你 42 00:04:50,873 --> 00:04:52,750 也会一并传给康警卫 43 00:04:52,834 --> 00:04:54,377 妈 那个… 44 00:04:55,128 --> 00:04:56,796 不要在凌晨传 45 00:04:57,338 --> 00:04:58,798 干颐植累了 46 00:04:59,299 --> 00:05:01,217 我想让他先睡一觉 47 00:05:01,301 --> 00:05:02,510 好吧 48 00:05:02,593 --> 00:05:04,053 那我就让他睡… 49 00:05:05,346 --> 00:05:06,180 睡? 50 00:05:06,973 --> 00:05:08,850 他就在你旁边 而且很累? 51 00:05:11,602 --> 00:05:12,562 我的女儿 52 00:05:13,354 --> 00:05:14,397 你办到了 53 00:05:16,274 --> 00:05:18,359 妈 你在胡说什么? 54 00:05:19,152 --> 00:05:20,737 不是你想的那样啦 55 00:05:20,820 --> 00:05:21,988 不是吗? 56 00:05:22,780 --> 00:05:24,490 所以你们什么都没发生吗? 57 00:05:24,574 --> 00:05:26,117 不知道啦 58 00:05:28,119 --> 00:05:29,662 干吗这样?很尴尬耶 59 00:05:29,746 --> 00:05:31,247 好啦 60 00:05:32,206 --> 00:05:33,249 总之 61 00:05:34,167 --> 00:05:37,295 希望你待在他家的这段期间 能取得成果 62 00:05:37,378 --> 00:05:39,422 我抱有很高的期望 63 00:05:39,922 --> 00:05:42,050 别让我失望 女儿 64 00:05:43,009 --> 00:05:44,343 真受不了你 65 00:05:44,427 --> 00:05:46,929 夜晚很漫长的 66 00:05:48,222 --> 00:05:50,475 相信你明白我的意思 67 00:05:50,558 --> 00:05:51,559 那先这样 68 00:06:05,073 --> 00:06:08,493 他连闭着眼睛也很帅 69 00:06:41,818 --> 00:06:43,361 (多元毒品检测套组) 70 00:06:54,789 --> 00:06:56,457 (这是毒品检测套组) 71 00:07:09,137 --> 00:07:10,471 喂? 72 00:07:10,555 --> 00:07:12,682 你最好快点进行检测 73 00:07:12,765 --> 00:07:13,683 你… 74 00:07:14,600 --> 00:07:16,144 吸入毒品了 75 00:07:16,727 --> 00:07:18,771 当然 那不是CTA4885 76 00:07:22,817 --> 00:07:25,403 你以后最好按照我的指示行动 77 00:07:32,034 --> 00:07:34,537 新型毒品CTA4885 78 00:07:34,620 --> 00:07:38,291 被发现藏匿在物流公司杜高内部 79 00:07:38,374 --> 00:07:39,792 杜高的柳施吾代表 80 00:07:39,876 --> 00:07:41,752 为确保相关物流线路稳定运行 81 00:07:41,836 --> 00:07:44,797 将TBO广播报导局的郑大哲本部长 82 00:07:44,881 --> 00:07:46,966 首尔西部地院的黄泰俊部长法官 83 00:07:47,550 --> 00:07:49,177 以及安秉浩厅长 84 00:07:49,760 --> 00:07:52,430 和首尔中央地检的 文成宇次长检察官等 85 00:07:52,513 --> 00:07:55,099 多数政经界人士纳为心腹 86 00:07:55,183 --> 00:07:58,519 拓展人脉 进而扩大毒品事业 87 00:07:58,603 --> 00:08:00,438 杜高的柳施吾代表 88 00:08:00,521 --> 00:08:02,565 通过此一过程来藏匿的 89 00:08:02,648 --> 00:08:04,275 毒品CTA4885 90 00:08:04,984 --> 00:08:05,818 现在 91 00:08:06,986 --> 00:08:08,070 就在这里 92 00:08:11,282 --> 00:08:15,244 这表面上看似只是夹克内取出的棉花 93 00:08:15,870 --> 00:08:19,165 我现在将水倒上去 94 00:08:28,216 --> 00:08:29,509 (CTA4885伪装成 杜高物流公司夹克中的棉花) 95 00:08:29,592 --> 00:08:30,676 其实它是毒品 96 00:08:41,145 --> 00:08:42,730 动员公关组和法务组 97 00:08:43,481 --> 00:08:44,899 我们必须提告应对 98 00:08:44,982 --> 00:08:46,108 是 99 00:08:46,192 --> 00:08:48,110 让它变成毫无概念的假新闻 100 00:08:48,194 --> 00:08:49,028 那种荒谬至极的… 101 00:08:50,363 --> 00:08:51,405 荒唐新闻 102 00:08:51,489 --> 00:08:52,532 是 103 00:08:56,285 --> 00:08:59,830 找出所有与杜高相关的文章 104 00:08:59,914 --> 00:09:00,790 是 105 00:09:01,290 --> 00:09:02,416 对了 106 00:09:03,084 --> 00:09:05,294 之前发生过物流仓库 约聘员工死亡的事件对吧? 107 00:09:06,295 --> 00:09:07,296 你是指洪正浩吗? 108 00:09:07,380 --> 00:09:09,298 跟他的家人见个面 109 00:09:09,382 --> 00:09:11,384 我不希望被人伺机抓到把柄 110 00:09:11,467 --> 00:09:14,720 给家属一些慰问金 应该是个不错的点子 111 00:09:14,804 --> 00:09:15,680 我知道了 112 00:09:40,705 --> 00:09:43,082 希拉里 我们公司现在乱成一团 113 00:09:43,165 --> 00:09:44,375 我们出口的派克大衣 114 00:09:44,458 --> 00:09:47,378 被某电视台曝光其实藏了毒品 115 00:09:47,461 --> 00:09:49,213 网络上也一片混乱 116 00:09:50,172 --> 00:09:51,716 很好 117 00:09:51,799 --> 00:09:53,384 事情进行得很顺利 118 00:09:54,552 --> 00:09:56,762 (可怕的怪力和极度口干舌燥 新型毒品CTA4885) 119 00:09:56,846 --> 00:09:59,140 (金主电视) 120 00:09:59,223 --> 00:10:00,725 (我是海瑞提居的前员工…) 121 00:10:00,808 --> 00:10:01,851 天啊 122 00:10:01,934 --> 00:10:04,103 (我听说还有人来嗑药) 123 00:10:35,885 --> 00:10:36,886 生活不好过吧? 124 00:10:38,179 --> 00:10:39,221 加油 125 00:10:42,558 --> 00:10:45,811 警察很快就会来巡逻 你找个室内睡觉吧 126 00:10:49,982 --> 00:10:51,192 小心被冻坏 127 00:10:52,151 --> 00:10:54,111 你… 128 00:10:54,195 --> 00:10:55,112 谢谢你! 129 00:10:56,155 --> 00:10:57,865 不要放弃希望 130 00:10:58,366 --> 00:10:59,992 毕竟世事难料 131 00:11:08,000 --> 00:11:09,293 喂 你这个臭小子! 132 00:11:12,171 --> 00:11:13,714 你到底想干什么? 133 00:11:13,798 --> 00:11:16,509 你在没有搜查令的情况下 取得派克大衣 134 00:11:16,592 --> 00:11:19,261 竟然还把它交给 那种不三不四的非正式频道 135 00:11:19,345 --> 00:11:22,431 身为警察还做这种事 你疯了是不是? 136 00:11:22,515 --> 00:11:24,517 厅长 你自己也心知肚明 137 00:11:25,434 --> 00:11:27,186 那则新闻的内容全部属实 138 00:11:27,269 --> 00:11:30,648 快去要求那个什么 金主电视更正报导! 139 00:11:30,731 --> 00:11:33,484 你之所以对我发怒 140 00:11:34,110 --> 00:11:37,488 是因为我做了违背警察职责的事情 141 00:11:37,571 --> 00:11:40,908 还是因为我太善尽警察的职责了? 142 00:11:42,368 --> 00:11:43,786 你到底为什么… 143 00:11:44,912 --> 00:11:48,416 要跟毒虫为伍 走上不该走的路? 144 00:11:50,709 --> 00:11:51,544 你以为 145 00:11:51,627 --> 00:11:55,923 你这样以下犯上 最后还能安然无恙吗? 146 00:11:58,801 --> 00:11:59,635 前辈 147 00:12:00,761 --> 00:12:02,680 我以警大后辈的身份告诉你 148 00:12:03,431 --> 00:12:06,100 有许多后辈景仰你 149 00:12:06,183 --> 00:12:08,018 并以你为榜样怀抱梦想 150 00:12:09,478 --> 00:12:11,730 而我也是其中之一 151 00:12:14,692 --> 00:12:17,111 要惩处我的话请便 152 00:12:17,194 --> 00:12:18,279 不过 153 00:12:19,071 --> 00:12:20,781 我一定会解决这个案件 154 00:12:21,574 --> 00:12:23,325 哪怕是不择手段 155 00:12:24,952 --> 00:12:25,786 还有 156 00:12:26,287 --> 00:12:28,247 要走的话我会自请离职 157 00:12:47,558 --> 00:12:48,684 策策 你也一起去吧 158 00:12:48,767 --> 00:12:50,811 -去哪里? -我得去见一些人 159 00:12:52,146 --> 00:12:54,523 那些介于敌友之间的人 160 00:12:56,525 --> 00:12:58,444 我留下来好了 161 00:12:58,527 --> 00:13:00,946 今天对外关系组有很多事情要忙 162 00:13:01,030 --> 00:13:03,199 -还要撰写官方回应新闻稿 -那好吧 163 00:13:09,747 --> 00:13:11,207 你们这群大坏蛋 164 00:13:12,082 --> 00:13:16,170 我们完全落入柳施吾设下的圈套了 165 00:13:16,253 --> 00:13:17,588 我看金主电视报导说 166 00:13:17,671 --> 00:13:21,383 杜高亲自制造毒品 并让毒品流通到市面上 167 00:13:21,467 --> 00:13:24,470 -那是真的吗? -对 似乎是那样没错 168 00:13:24,553 --> 00:13:27,014 好像跟俄罗斯黑手党有关 169 00:13:28,432 --> 00:13:29,517 这下 170 00:13:29,600 --> 00:13:31,894 我们该怎么办? 171 00:13:43,739 --> 00:13:45,199 必须导正视听 172 00:13:48,994 --> 00:13:49,995 本部长 173 00:13:50,079 --> 00:13:51,413 请准备反驳新闻稿 174 00:13:52,748 --> 00:13:55,417 标题写“蛊惑人心的自媒体 在艰难时局下 175 00:13:55,501 --> 00:13:56,877 散播无中生有的新闻” 176 00:13:58,796 --> 00:14:00,464 请先发布新闻稿 177 00:14:01,090 --> 00:14:02,550 后续的事我自会处理 178 00:14:05,886 --> 00:14:06,887 柳代表 179 00:14:07,429 --> 00:14:08,639 那则新闻是真的吗? 180 00:14:09,306 --> 00:14:10,516 那真的是毒品吗? 181 00:14:11,016 --> 00:14:12,393 那已经不重要了 182 00:14:13,269 --> 00:14:15,104 你们的存亡与否 183 00:14:15,771 --> 00:14:17,106 才是重点 184 00:14:18,399 --> 00:14:19,692 大家应该都看到报导了 185 00:14:19,775 --> 00:14:21,735 我们所有的谈话都遭到窃听 186 00:14:23,070 --> 00:14:26,031 所以在座各位的身份也曝光了 187 00:14:28,409 --> 00:14:32,371 各位收受贿赂的证据画面 也在他们手中 188 00:14:34,123 --> 00:14:35,207 文检察官 189 00:14:37,543 --> 00:14:38,878 去查黄金主的底细 190 00:14:39,461 --> 00:14:41,130 你一定会有收获的 191 00:14:43,340 --> 00:14:45,634 黄金主那女人有个女儿 192 00:14:46,260 --> 00:14:47,678 名字叫姜南顺 193 00:14:47,761 --> 00:14:49,930 那是她在蒙古失散多年 才找回来的女儿 194 00:14:50,514 --> 00:14:52,433 媒体报导过她女儿的新闻 195 00:14:52,933 --> 00:14:55,978 可是现在新闻链接失效 什么都查不到 196 00:14:56,937 --> 00:15:01,609 相关的档案或资料 电视台一定留有存档 197 00:15:02,359 --> 00:15:04,737 请找出关于她女儿的情报 198 00:15:07,781 --> 00:15:08,908 大力女子 199 00:15:10,618 --> 00:15:11,744 姜南顺 200 00:15:33,307 --> 00:15:34,433 妈 201 00:15:35,267 --> 00:15:36,518 我是策策 202 00:15:37,728 --> 00:15:38,979 你们最近好吗? 203 00:15:40,731 --> 00:15:42,107 妈 204 00:15:43,776 --> 00:15:44,777 爸 205 00:15:44,860 --> 00:15:47,154 我好想你们 206 00:15:50,991 --> 00:15:53,994 妈、爸 207 00:15:55,079 --> 00:15:57,581 我过得很好 208 00:16:05,089 --> 00:16:06,048 妈 209 00:16:06,131 --> 00:16:07,174 -权科长 -是 210 00:16:07,257 --> 00:16:09,343 “派克大衣皆事先经过验收后才出货 211 00:16:09,426 --> 00:16:11,011 被指控藏有毒品 真是荒谬透顶” 212 00:16:11,095 --> 00:16:12,513 -报导内容这样写 -是 213 00:16:12,596 --> 00:16:14,974 还有这台摄影机 镜头拍摄白代理工作的样子 214 00:16:15,057 --> 00:16:17,226 -是 -我的脸会入镜吗? 215 00:16:17,309 --> 00:16:18,227 没错 216 00:16:18,310 --> 00:16:20,396 你不用紧张 自然一点就行了 懂吗? 217 00:16:21,021 --> 00:16:22,022 还有 218 00:16:22,106 --> 00:16:25,776 照片不要太做作 帮我们拍得自然一点 219 00:16:26,402 --> 00:16:27,861 好 大家别紧张 220 00:16:27,945 --> 00:16:29,363 预备 开拍 221 00:16:35,953 --> 00:16:37,454 -希拉里 -什么? 222 00:16:37,538 --> 00:16:38,747 你在做什么? 223 00:16:39,665 --> 00:16:40,499 娃娃脸姐姐 224 00:16:40,582 --> 00:16:42,209 你有多的优盘吗? 225 00:16:46,422 --> 00:16:48,465 谢啦 娃娃脸姐姐 226 00:16:53,929 --> 00:16:56,140 拍好了吧?来 227 00:16:56,223 --> 00:16:57,057 我们换个角度 228 00:16:57,141 --> 00:16:58,434 照片从这边拍 229 00:16:58,517 --> 00:17:00,310 摄影机再往内一点 230 00:17:08,902 --> 00:17:11,905 拍照换到这边 摄影机到那边 231 00:17:11,989 --> 00:17:13,907 好 我们再来一次 232 00:17:13,991 --> 00:17:14,950 开拍 233 00:17:23,542 --> 00:17:24,668 (复制档案) 234 00:17:31,175 --> 00:17:32,092 喂 235 00:17:32,634 --> 00:17:34,011 喂 你要去哪? 236 00:17:34,094 --> 00:17:35,345 你到底要去哪里? 237 00:17:35,429 --> 00:17:36,472 真的是… 238 00:17:46,231 --> 00:17:47,858 柳代表到了 239 00:18:25,729 --> 00:18:27,731 嗨 施吾 你回来啦? 240 00:18:28,357 --> 00:18:29,525 我在等你 241 00:18:39,868 --> 00:18:41,120 (凡) 242 00:18:52,881 --> 00:18:54,716 好 我过去那边 243 00:19:03,433 --> 00:19:04,434 策策 244 00:19:08,981 --> 00:19:10,691 我决定彻底相信你 245 00:19:12,359 --> 00:19:13,485 我可以 246 00:19:14,736 --> 00:19:16,196 相信你吧? 247 00:19:18,615 --> 00:19:20,075 尽管相信我 施吾 248 00:19:23,579 --> 00:19:25,122 你说过你对研究所感到好奇吧 249 00:19:26,206 --> 00:19:27,791 走吧 我带你去参观 250 00:19:27,875 --> 00:19:29,168 知道了 251 00:19:30,460 --> 00:19:31,879 你先下楼等我 252 00:19:45,267 --> 00:19:47,561 干颐植 我现在寄快递给你 253 00:19:51,190 --> 00:19:52,024 嗯 254 00:19:52,107 --> 00:19:54,776 我把秘密手机里的资料都备份出来了 255 00:19:54,860 --> 00:19:57,029 但全部都是俄语 256 00:19:57,738 --> 00:19:59,239 好像是他跟帕维尔对话的内容 257 00:20:00,407 --> 00:20:02,409 对了 还有录音文件 258 00:20:02,951 --> 00:20:04,661 我先寄过去 你们分析一下 259 00:20:05,329 --> 00:20:07,956 我现在要去杜高研究所 260 00:20:08,040 --> 00:20:09,374 嗯 先这样 261 00:20:24,056 --> 00:20:25,224 大家都到齐了 262 00:20:25,307 --> 00:20:27,017 我可能也必须到场 263 00:20:27,100 --> 00:20:29,394 每个人都使用不同的语言 应该需要口译 264 00:20:30,437 --> 00:20:31,563 也带着凯尔过去 265 00:20:31,647 --> 00:20:32,856 我会跟策策一起去 266 00:20:32,940 --> 00:20:33,899 是 267 00:20:34,816 --> 00:20:35,943 施吾! 268 00:20:42,950 --> 00:20:44,785 -祝你有美好的一天 -谢谢 269 00:20:55,420 --> 00:20:59,007 (首尔警察局) 270 00:21:03,553 --> 00:21:04,680 没有韩国的号码吗? 271 00:21:04,763 --> 00:21:06,515 对 没有 等一下 272 00:21:14,273 --> 00:21:15,357 等等 273 00:21:16,483 --> 00:21:17,651 不是 274 00:21:36,795 --> 00:21:37,921 老婆婆 275 00:21:40,424 --> 00:21:41,508 她儿子 276 00:21:42,759 --> 00:21:43,885 她前夫 277 00:21:44,761 --> 00:21:48,056 老婆婆、儿子、前夫 278 00:21:48,140 --> 00:21:49,975 我一定要从中挑选一个吗? 279 00:21:50,058 --> 00:21:51,393 先一次一个 280 00:21:51,476 --> 00:21:52,769 你要我杀了他们 281 00:21:52,853 --> 00:21:53,979 还是留他们活口? 282 00:21:54,062 --> 00:21:55,564 让他们濒死就好 283 00:21:57,649 --> 00:21:58,608 你负责这位 284 00:21:59,776 --> 00:22:00,694 你负责这位 285 00:22:01,737 --> 00:22:02,988 你负责这位 286 00:22:06,992 --> 00:22:08,869 先从简单的开始 287 00:22:11,913 --> 00:22:13,248 我们先从她下手吧 288 00:22:20,630 --> 00:22:21,590 哥 289 00:22:22,299 --> 00:22:24,551 “01007372221” 290 00:22:24,634 --> 00:22:26,553 只有这个号码是韩国的 291 00:22:26,636 --> 00:22:28,430 其他的都是俄罗斯的号码 只有这个例外 292 00:22:30,223 --> 00:22:31,516 他也经常跟这个号码通话 293 00:22:35,437 --> 00:22:36,813 你好 我是毒搜队的康熙植 294 00:22:37,314 --> 00:22:38,982 我现在传一组号码过去 295 00:22:39,066 --> 00:22:41,485 请帮我查询用户身份及出入境记录 296 00:22:42,027 --> 00:22:42,986 谢谢 297 00:22:57,626 --> 00:22:59,961 号码用户在2021年8月 从俄罗斯来韩国 298 00:23:00,045 --> 00:23:01,088 对方是个女人 299 00:23:07,761 --> 00:23:09,930 (黄金主代表) 300 00:23:15,977 --> 00:23:17,854 我找到了柳施吾上头的人 301 00:23:17,938 --> 00:23:20,440 南顺去杜高研究所见那个人了 302 00:24:12,701 --> 00:24:13,618 好久不见 303 00:24:17,789 --> 00:24:19,875 嗨 我叫希拉里 304 00:24:23,545 --> 00:24:24,880 她的出身背景比较特别 305 00:24:26,256 --> 00:24:28,466 希望你别介意她没说敬语 306 00:24:30,093 --> 00:24:31,887 我在外面等 307 00:24:31,970 --> 00:24:33,722 你们两位慢聊 施吾 308 00:24:33,805 --> 00:24:34,931 不用 你留着吧 309 00:24:35,891 --> 00:24:36,725 没关系 310 00:24:36,808 --> 00:24:40,395 不用了 我也想顺便去个洗手间 311 00:24:52,657 --> 00:24:53,533 她是谁? 312 00:24:54,659 --> 00:24:56,369 你竟然带她来这里 313 00:24:57,078 --> 00:24:58,288 她是我的人 314 00:24:58,371 --> 00:25:01,166 你的人? 315 00:25:13,637 --> 00:25:16,514 下次节目要讲述 有人买凶想杀害我的事 316 00:25:16,598 --> 00:25:18,308 白带鱼命案 317 00:25:18,391 --> 00:25:21,269 以及金老板娘在医院袭击我的案件 318 00:25:21,353 --> 00:25:24,481 观众的反应十分热烈 319 00:25:26,024 --> 00:25:28,944 康警卫 你只要把杀害白带鱼的律师 320 00:25:29,027 --> 00:25:31,363 伪造身份证的案件记录交给我就好 321 00:25:31,446 --> 00:25:33,365 但你的电视台遭到禁播处分 322 00:25:33,865 --> 00:25:34,991 这样没关系吗? 323 00:25:35,075 --> 00:25:38,703 我已经受到各种惩戒和法律制裁了 324 00:25:39,329 --> 00:25:41,289 频道也处于被禁播的状态 325 00:25:42,290 --> 00:25:44,376 但不法行为必须用非法的方式制裁 326 00:25:45,085 --> 00:25:48,171 犯罪行为则要以违法手段来惩治 327 00:25:48,255 --> 00:25:50,465 我收到了杜高研究所的相关资料 328 00:25:51,967 --> 00:25:54,135 正如毒贩所说 原料确实是海兔 329 00:25:54,219 --> 00:25:56,346 他们从釜山港将海兔运进来 330 00:25:56,429 --> 00:25:58,598 似乎是从菲律宾进口的 331 00:25:58,682 --> 00:26:00,267 主要交易银行是菲律宾银行 332 00:27:35,195 --> 00:27:36,404 海兔的血 333 00:27:37,364 --> 00:27:39,074 那就是解药的原料 334 00:27:39,157 --> 00:27:41,034 帕维尔只负责贩毒 335 00:27:42,118 --> 00:27:43,828 研发海兔解药的人是我 336 00:27:46,122 --> 00:27:47,374 解药的事业经营权 337 00:27:48,958 --> 00:27:50,168 归我所有 338 00:27:51,544 --> 00:27:53,088 那样… 339 00:27:54,172 --> 00:27:56,132 你可能会赔上小命 340 00:28:04,349 --> 00:28:05,558 我不想死 341 00:28:08,603 --> 00:28:09,771 该怎么做才好? 342 00:28:16,653 --> 00:28:17,987 我效法你就行了吗? 343 00:28:21,658 --> 00:28:23,618 如果我闯祸之后再用眼珠子赔罪 344 00:28:27,664 --> 00:28:29,124 他们应该会原谅我吧 345 00:28:43,471 --> 00:28:44,431 秉秉 346 00:28:46,599 --> 00:28:47,892 你知道他在哪吧? 347 00:28:54,649 --> 00:28:55,650 他还活着吗? 348 00:28:57,944 --> 00:28:59,028 如果是你 349 00:29:00,697 --> 00:29:02,866 一只眼睛可能不够 350 00:29:05,034 --> 00:29:06,035 也许吧 351 00:29:12,709 --> 00:29:14,878 但我现在双眼都还在 352 00:29:16,504 --> 00:29:18,089 视野范围挺广阔的 353 00:29:24,012 --> 00:29:25,054 谁都不能… 354 00:29:27,015 --> 00:29:28,600 任意对待我 355 00:29:30,143 --> 00:29:33,480 黄金主背后有奥普伦蒂亚当靠山 356 00:29:38,526 --> 00:29:41,863 你就算施用再多毒品 357 00:29:42,989 --> 00:29:46,159 凭你一个人 还是什么都做不了 358 00:29:52,081 --> 00:29:53,208 我凡事… 359 00:29:56,044 --> 00:29:57,670 都能够随心所欲 360 00:30:00,340 --> 00:30:01,508 无论是什么事 361 00:30:02,383 --> 00:30:04,886 那种毒品会控制人脑 362 00:30:05,428 --> 00:30:08,932 刺激荷尔蒙 以实现自身内心的渴望 363 00:30:09,015 --> 00:30:10,475 将身体功能发挥到极致 364 00:30:11,476 --> 00:30:12,727 最终以悲剧收场 365 00:30:14,562 --> 00:30:16,189 要是没有你的帮助 366 00:30:16,272 --> 00:30:17,941 我们肯定一事无成 367 00:30:18,775 --> 00:30:20,401 当恶势力联合起来时 368 00:30:21,236 --> 00:30:23,154 法律是软弱无力的 369 00:30:23,238 --> 00:30:25,073 小事一桩 370 00:30:26,616 --> 00:30:29,244 我们先追踪海兔的销路吧 371 00:30:29,327 --> 00:30:32,747 追查看看下次釜山港的装船日 372 00:30:32,831 --> 00:30:35,041 他的秘密手机里没有相关信息 373 00:30:35,625 --> 00:30:39,128 柳施吾没有和帕维尔 分享那部分的信息 374 00:30:40,296 --> 00:30:42,090 他没有跟人分享? 375 00:30:51,307 --> 00:30:52,976 俊熙 376 00:30:54,894 --> 00:30:58,481 南仁暂时无法来咖啡厅 377 00:30:58,565 --> 00:30:59,899 他被下了禁足令 378 00:30:59,983 --> 00:31:03,820 我们金主跟她爸一样 净做一些徒劳无功的事 379 00:31:03,903 --> 00:31:07,115 她买下一个电视台 报导稀奇古怪的新闻 380 00:31:07,198 --> 00:31:08,741 也不知道是不是在当间谍 381 00:31:08,825 --> 00:31:10,910 她自以为是詹姆斯·邦德吗? 382 00:31:10,994 --> 00:31:12,954 真搞不懂她在做什么 383 00:31:13,037 --> 00:31:13,997 真是的 384 00:31:15,790 --> 00:31:17,458 女儿通常都像爸爸 385 00:31:17,542 --> 00:31:19,127 我女儿也很像我 386 00:31:19,210 --> 00:31:20,879 所以非常天真开朗 387 00:31:22,505 --> 00:31:24,841 你竟然说自己天真开朗 388 00:31:24,924 --> 00:31:26,050 真是厚脸皮 389 00:31:26,718 --> 00:31:28,887 虽然你说的是事实 390 00:31:37,145 --> 00:31:39,397 你怎么用如此炽热的眼神看着我? 391 00:31:40,440 --> 00:31:42,483 我的脸都要融化了 392 00:31:43,443 --> 00:31:45,361 芳名叫中间 393 00:31:45,445 --> 00:31:47,572 但总是把事情做到极致的 394 00:31:48,156 --> 00:31:49,407 我亲爱的中间 395 00:31:52,952 --> 00:31:53,870 什么事? 396 00:31:53,953 --> 00:31:55,413 我亲爱的俊熙 397 00:31:56,331 --> 00:31:57,540 我今天 398 00:31:58,041 --> 00:32:01,085 可能没办法送你回家了 399 00:32:01,169 --> 00:32:02,378 为什么? 400 00:32:02,462 --> 00:32:07,342 我今天必须做一件重要的事 401 00:32:07,425 --> 00:32:08,468 什么事? 402 00:32:08,551 --> 00:32:10,261 我改天再告诉你 403 00:32:10,345 --> 00:32:11,888 所以你要我自己回家? 404 00:32:14,182 --> 00:32:17,894 我不敢一个人回家啦 405 00:32:17,977 --> 00:32:19,145 其实 406 00:32:19,228 --> 00:32:21,189 我也很不放心 407 00:32:21,731 --> 00:32:23,399 就好像放小孩子在水边玩耍一样 408 00:32:24,067 --> 00:32:25,318 不要去其他地方乱晃 409 00:32:25,944 --> 00:32:28,279 要直接回家喔 知道吗? 410 00:32:29,113 --> 00:32:30,031 知道了 411 00:32:31,282 --> 00:32:32,492 我好害怕 412 00:32:56,391 --> 00:32:57,225 我… 413 00:32:58,643 --> 00:33:00,561 把一切都摊开来给你看了 414 00:33:03,606 --> 00:33:04,649 话说 415 00:33:05,274 --> 00:33:06,567 那个女人是谁? 416 00:33:08,403 --> 00:33:09,612 监视我的人 417 00:33:10,238 --> 00:33:11,406 她为什么要监视你? 418 00:33:11,990 --> 00:33:13,241 因为我不被信任 419 00:33:16,202 --> 00:33:17,912 你今天看到的研究所 420 00:33:19,330 --> 00:33:20,498 既是我的梦想 421 00:33:21,082 --> 00:33:22,709 也是我赌上一切的地方 422 00:33:24,335 --> 00:33:26,879 它让我握有能战胜他们的底牌 423 00:33:28,715 --> 00:33:31,384 你口中的他们到底是谁? 424 00:33:31,968 --> 00:33:32,969 他们是… 425 00:33:34,679 --> 00:33:35,930 彻彻底底的坏蛋 426 00:33:36,014 --> 00:33:37,223 怎样的坏蛋? 427 00:33:37,306 --> 00:33:38,599 难道是黑手党吗? 428 00:33:38,683 --> 00:33:39,767 对 429 00:33:39,851 --> 00:33:41,019 什么? 430 00:33:43,646 --> 00:33:44,564 晚安 431 00:33:45,606 --> 00:33:47,650 好 再见 432 00:34:05,001 --> 00:34:06,002 你快走 433 00:34:06,586 --> 00:34:07,420 快走吧 434 00:34:23,186 --> 00:34:24,187 大坏蛋 435 00:34:32,737 --> 00:34:34,447 -喂? -他送你回家了吧? 436 00:34:34,530 --> 00:34:36,574 嗯 你都看到啦 437 00:34:36,657 --> 00:34:39,077 我们需要打听一下 你视频中拍到的海兔 438 00:34:39,160 --> 00:34:41,037 下次何时进口 439 00:34:41,621 --> 00:34:42,580 听说会从釜山运进来 440 00:34:42,663 --> 00:34:44,332 那我要怎么打听啊? 441 00:34:46,209 --> 00:34:47,668 我来问问看 先这样 442 00:34:58,387 --> 00:34:59,263 喂? 443 00:34:59,347 --> 00:35:01,390 娃娃脸姐姐 你在哪里? 444 00:35:01,474 --> 00:35:02,975 你觉得呢?我在加班 445 00:35:03,059 --> 00:35:04,644 我快疯了 446 00:35:04,727 --> 00:35:07,897 公司从来没这么混乱过 447 00:35:07,980 --> 00:35:10,149 但你跑去哪里做什么了? 448 00:35:10,650 --> 00:35:14,946 我这个妹妹正好要过去帮你 449 00:35:15,029 --> 00:35:16,072 等我喔 450 00:35:16,155 --> 00:35:17,949 你想吃什么?饺子吗? 451 00:35:18,699 --> 00:35:20,868 (多元毒品检测套组) 452 00:35:45,726 --> 00:35:46,811 喂? 453 00:35:46,894 --> 00:35:47,728 我是柳施吾 454 00:35:49,939 --> 00:35:51,774 你吸入的毒品不是CTA4885 455 00:35:52,316 --> 00:35:54,318 而是一种喷在空气中 会被人体吸收的毒品 456 00:35:55,111 --> 00:35:56,988 只要检验毛发就能马上验出来 457 00:35:57,697 --> 00:35:58,698 而你… 458 00:36:00,283 --> 00:36:02,493 在计程车里掉了很多头发 459 00:36:03,911 --> 00:36:06,330 你妹妹正在上海留学 460 00:36:06,956 --> 00:36:08,708 你知道在中国光是运毒 461 00:36:09,375 --> 00:36:10,751 就会被判处死刑吧? 462 00:36:13,212 --> 00:36:16,716 你妹妹也很快就会收到毒品 463 00:36:19,802 --> 00:36:20,887 你应该 464 00:36:21,888 --> 00:36:23,014 想救你妹妹吧 465 00:36:25,141 --> 00:36:27,435 你明天上班后先开直播 466 00:36:27,935 --> 00:36:30,563 澄清之前报导的新闻都不是事实 467 00:36:31,522 --> 00:36:32,857 说你是受黄金主指使的 468 00:36:33,482 --> 00:36:35,902 但你无法再欺骗国民 于是选择坦白 469 00:36:36,485 --> 00:36:37,653 否则 470 00:36:38,362 --> 00:36:41,699 你妹妹会被当成运毒犯 遭到中国公安处决 471 00:36:42,867 --> 00:36:44,035 不可以 472 00:36:51,709 --> 00:36:52,710 允贞 473 00:36:57,506 --> 00:36:59,175 拜托你接电话 474 00:37:01,260 --> 00:37:03,387 (未接来电 郑大哲本部长) 475 00:37:04,722 --> 00:37:05,973 本部长 我看你打给我了 476 00:37:08,059 --> 00:37:09,560 关于黄金主的女儿 477 00:37:09,644 --> 00:37:12,480 我找到了汉江蒙古包暴动案的 新闻采访资料 478 00:37:13,606 --> 00:37:17,068 但由于收到禁止报导的假处分申请 所以新闻没有被报导 479 00:37:17,151 --> 00:37:18,945 一定有相关视频 480 00:37:19,028 --> 00:37:21,614 管理存档的员工已经辞职 481 00:37:22,990 --> 00:37:24,075 但我联络上对方了 482 00:37:24,158 --> 00:37:25,451 务必要找到她 483 00:37:26,160 --> 00:37:27,286 找出那女人的女儿 484 00:37:28,246 --> 00:37:29,747 把姜南顺找出来 485 00:37:42,593 --> 00:37:45,429 有一个在江南 经营算命咖啡厅的小老板 486 00:37:46,013 --> 00:37:47,473 这是他妈给的钱 487 00:37:48,015 --> 00:37:50,434 她马上就付了现金十亿韩元 488 00:37:50,518 --> 00:37:51,978 感觉不是一般的有钱人 489 00:37:52,061 --> 00:37:53,187 她为了解药 490 00:37:53,896 --> 00:37:55,231 付了十亿韩元? 491 00:37:55,314 --> 00:37:57,525 听到她要付这么大笔的现金… 492 00:37:59,944 --> 00:38:01,445 我就一时失去了理智 493 00:38:02,405 --> 00:38:04,824 你收留了微不足道的我 494 00:38:04,907 --> 00:38:06,909 我不能辜负你 495 00:38:06,993 --> 00:38:08,786 所以我就恢复理智回来了 496 00:38:08,869 --> 00:38:10,997 对不起 我不会再犯了 497 00:38:18,546 --> 00:38:19,422 姐 498 00:38:19,505 --> 00:38:22,550 你说白带鱼被逮捕了 499 00:38:24,802 --> 00:38:26,178 那我们没事吗? 500 00:38:26,262 --> 00:38:27,888 这里恐怕得结束营业了 501 00:38:27,972 --> 00:38:30,057 -为什么? -白带鱼… 502 00:38:31,142 --> 00:38:32,393 死了 503 00:38:35,271 --> 00:38:37,565 天啊 我居然全部吃光了 504 00:38:42,903 --> 00:38:44,322 受不了你耶 505 00:38:44,405 --> 00:38:46,657 你洞悉了我的心思吗? 506 00:38:49,535 --> 00:38:50,494 你看这个 507 00:38:52,038 --> 00:38:54,915 你怎么知道我喜欢吃这个? 508 00:38:58,627 --> 00:39:02,214 我的工作堆积如山 体力又负荷不来 509 00:39:02,298 --> 00:39:04,925 亲爱的 我连喝杯咖啡都要看人脸色 510 00:39:07,386 --> 00:39:09,263 来 我亲爱的娃娃脸姐姐 511 00:39:13,893 --> 00:39:15,644 甜甜的 真好吃 512 00:39:19,648 --> 00:39:21,233 -娃娃脸姐姐 -怎么了? 513 00:39:21,317 --> 00:39:24,779 如果我们公司陷入混乱 坏名声压不下来 514 00:39:24,862 --> 00:39:26,822 进出口贸易该不会全部中断吧? 515 00:39:26,906 --> 00:39:29,992 国内我是不知道 但海外贸易不会受影响 516 00:39:30,701 --> 00:39:31,911 你担心会被裁员吗? 517 00:39:32,495 --> 00:39:33,621 别担心 518 00:39:33,704 --> 00:39:35,664 对外关系组不会被裁员 519 00:39:35,748 --> 00:39:37,792 我真的不想被裁员 520 00:39:39,335 --> 00:39:42,046 话说回来 我们是跟 哪些地方做进口贸易? 521 00:39:42,129 --> 00:39:43,631 菲律宾和台湾 522 00:39:43,714 --> 00:39:44,882 -进口什么品项? -海兔 523 00:39:44,965 --> 00:39:46,092 进口那个要用来做什么? 524 00:39:46,759 --> 00:39:48,010 我怎么知道? 525 00:39:51,597 --> 00:39:54,141 希拉里 你也吃一块 526 00:40:01,315 --> 00:40:03,526 我听说货物会运到釜山港 什么时候会到? 527 00:40:03,609 --> 00:40:04,944 每个月的25日 528 00:40:05,528 --> 00:40:07,488 那天是海兔的进口日 529 00:40:07,571 --> 00:40:08,781 会运到釜山港 530 00:40:11,409 --> 00:40:13,953 妈 我要出院了 531 00:40:14,036 --> 00:40:15,663 家里有补药吧? 532 00:40:16,247 --> 00:40:18,457 我浑身无力 533 00:40:18,541 --> 00:40:20,209 派司机过来接我 妈 534 00:40:22,044 --> 00:40:25,047 你怎么突然要训练我坚强一点? 535 00:40:25,131 --> 00:40:26,507 我又不是小孩子 536 00:40:26,590 --> 00:40:28,300 我都更年期了 537 00:40:29,051 --> 00:40:29,885 妈… 538 00:40:30,719 --> 00:40:32,012 喂? 539 00:40:32,096 --> 00:40:34,056 喂? 540 00:40:37,184 --> 00:40:38,436 喂? 541 00:40:38,519 --> 00:40:40,312 不对 请问是哪位? 542 00:40:43,941 --> 00:40:44,775 请注意脚下 543 00:41:00,040 --> 00:41:00,875 爸 544 00:41:00,958 --> 00:41:02,126 嗯 545 00:41:02,209 --> 00:41:05,212 唉唷 我可怜的孩子 546 00:41:05,296 --> 00:41:08,466 你照顾我照顾到自己都住院了 547 00:41:09,133 --> 00:41:10,676 不是的 爸 548 00:41:11,177 --> 00:41:13,596 我不是因为照顾你才住院的 549 00:41:13,679 --> 00:41:14,805 锦东 550 00:41:16,140 --> 00:41:17,516 爸对不起你 551 00:41:17,600 --> 00:41:18,726 天啊 552 00:41:19,894 --> 00:41:21,812 爸 你别这么说 553 00:41:22,438 --> 00:41:23,481 何必这么见外? 554 00:41:24,899 --> 00:41:26,484 -好痛 -会痛吗? 555 00:41:26,567 --> 00:41:28,402 -很痛 -我也好痛 556 00:41:28,486 --> 00:41:30,237 好啦 唉唷 557 00:41:44,585 --> 00:41:45,503 发动车子 558 00:41:46,837 --> 00:41:48,047 你们是怎么上车的? 559 00:41:48,130 --> 00:41:48,964 废话少说 560 00:41:49,882 --> 00:41:52,426 -开到我指定的地方 -你们到底是怎么上车的? 561 00:41:52,510 --> 00:41:55,346 -那很重要吗? -嗯 我觉得很重要 562 00:41:55,429 --> 00:41:57,306 我买这辆车时 加选了全套配备 563 00:41:57,389 --> 00:41:59,725 车门怎么会随随便便就被打开? 564 00:41:59,808 --> 00:42:01,143 闭嘴 你这个老太婆 565 00:42:01,227 --> 00:42:03,312 -他在说什么? -别废话 566 00:42:03,395 --> 00:42:04,772 在前面的十字路口左转 567 00:42:04,855 --> 00:42:06,273 但你们是谁啊? 568 00:42:06,815 --> 00:42:08,275 我很好奇 569 00:42:09,276 --> 00:42:10,528 你们是谁? 570 00:42:27,253 --> 00:42:29,797 喂 是谁派你们来的? 571 00:42:29,880 --> 00:42:31,590 你至少要告诉我吧 572 00:42:31,674 --> 00:42:33,759 老太婆 给我安静地进去 573 00:42:36,053 --> 00:42:37,304 喂 快点进来 574 00:43:07,209 --> 00:43:09,753 为什么世界上有这么多坏蛋? 575 00:43:09,837 --> 00:43:10,879 烦死人了 576 00:43:14,300 --> 00:43:16,927 他们怎么在韩国随身携带枪支? 577 00:43:18,095 --> 00:43:19,930 我也要随身携带武器 578 00:43:24,643 --> 00:43:27,771 话说金主究竟在搞什么鬼? 579 00:43:29,440 --> 00:43:32,401 唉唷 南仁和姜女婿真是太可怜了 580 00:43:59,887 --> 00:44:01,221 我在哪里? 581 00:44:02,514 --> 00:44:04,600 我是谁? 582 00:44:14,818 --> 00:44:16,487 -山药 -什么? 583 00:44:16,570 --> 00:44:17,946 你追踪一下这个位置 584 00:44:18,030 --> 00:44:19,323 这里是制作解药的地方 585 00:44:19,907 --> 00:44:20,991 知道了 586 00:44:21,075 --> 00:44:22,534 我来抓取定位动线 587 00:44:24,787 --> 00:44:26,955 这可能需要花一点时间 588 00:44:27,539 --> 00:44:30,084 话说 这是大嫂拿到的吗? 589 00:44:31,001 --> 00:44:32,086 大嫂? 590 00:44:33,087 --> 00:44:33,921 你这小子真是的 591 00:44:39,259 --> 00:44:41,470 但另外两个人去哪了? 592 00:44:41,553 --> 00:44:43,514 他们被厅长叫过去了 593 00:44:54,149 --> 00:44:55,234 南仁 594 00:44:55,317 --> 00:44:56,902 姐 你在做什么? 595 00:44:56,985 --> 00:44:59,780 我被下了禁足令 一直被关在家里 596 00:45:00,823 --> 00:45:02,658 所以我天天都在吃炸鸡 597 00:45:03,742 --> 00:45:06,620 韩式辣酱炸鸡、酱油炸鸡 598 00:45:06,703 --> 00:45:07,871 还有原味炸鸡 599 00:45:08,997 --> 00:45:10,332 你现在一个人在家吗? 600 00:45:10,416 --> 00:45:12,209 对啊 你过来一起吃炸鸡吧 601 00:45:12,292 --> 00:45:14,670 好 我去找你 602 00:45:14,753 --> 00:45:16,880 在我抵达前要把门锁好 603 00:45:16,964 --> 00:45:18,298 好 你快过来吧 604 00:45:18,382 --> 00:45:20,008 好 知道了 605 00:45:21,385 --> 00:45:23,345 (金主医院) 606 00:45:23,429 --> 00:45:24,638 请问黄国从伤患 607 00:45:25,597 --> 00:45:27,724 拆线了吗? 608 00:46:04,344 --> 00:46:05,637 你是哪位? 609 00:46:09,183 --> 00:46:10,058 等等 610 00:46:10,726 --> 00:46:12,019 你是哪位? 611 00:46:12,603 --> 00:46:13,687 我是 612 00:46:13,770 --> 00:46:15,022 吉中间的… 613 00:46:16,565 --> 00:46:18,108 男朋友 614 00:46:18,192 --> 00:46:19,610 你是她朋友啊 615 00:46:19,693 --> 00:46:21,028 不是朋友 616 00:46:21,111 --> 00:46:23,405 是男朋友 617 00:46:24,406 --> 00:46:25,782 男朋友? 618 00:46:25,866 --> 00:46:27,326 你怎么会这么说? 619 00:46:27,409 --> 00:46:28,368 我们是… 620 00:46:30,120 --> 00:46:32,581 会一起喝解酒汤的关系 621 00:46:34,249 --> 00:46:35,918 你知道这代表什么意思吧? 622 00:46:36,543 --> 00:46:38,337 解酒汤通常是早上喝的 623 00:46:39,338 --> 00:46:41,632 意思就是我们共度了一夜 624 00:46:42,758 --> 00:46:44,760 等等 所以你们睡过了? 625 00:46:44,843 --> 00:46:45,886 那当然 626 00:46:47,554 --> 00:46:48,555 我 627 00:46:49,556 --> 00:46:52,059 爱吉中间 628 00:46:53,185 --> 00:46:54,228 她是我的女人 629 00:46:57,189 --> 00:46:59,399 该死的狗杂种! 630 00:47:01,068 --> 00:47:03,278 混账 我本来打算跟你好好讲 看来是行不通了! 631 00:47:03,904 --> 00:47:06,990 你想从尾椎骨折变成脑袋开花是吗? 632 00:47:07,074 --> 00:47:08,992 竟敢辱骂别人是狗杂种? 633 00:47:09,076 --> 00:47:12,454 你要被我痛殴到牙齿掉光 堵住你的喉咙 634 00:47:12,538 --> 00:47:13,872 才肯闭上那张臭嘴吗? 635 00:47:15,165 --> 00:47:16,708 你这家伙几岁啊? 636 00:47:16,792 --> 00:47:19,294 我年纪也不小了 混账! 637 00:47:20,504 --> 00:47:22,089 -唉唷! -天啊 抱歉 638 00:47:22,881 --> 00:47:24,091 -我的尾椎 -天啊 639 00:47:25,384 --> 00:47:28,887 -你这卑鄙的家伙! -你还不放手?唉唷 640 00:47:28,971 --> 00:47:30,055 给我放手 641 00:47:34,935 --> 00:47:36,979 你最近到底在忙什么? 642 00:47:37,062 --> 00:47:39,356 你妈今天受到武装袭击了 643 00:47:39,439 --> 00:47:41,441 想实现社会正义是很好 644 00:47:41,525 --> 00:47:43,318 但你好歹提早告诉我一声 645 00:47:43,402 --> 00:47:45,487 别仗着你妈力气大就乱来 646 00:47:48,156 --> 00:47:49,157 喂 先这样 647 00:47:49,241 --> 00:47:50,909 吵死了 挂电话啦 648 00:47:53,954 --> 00:47:55,539 喂?俊熙 649 00:47:56,415 --> 00:47:59,084 中间 我在你家门口 650 00:47:59,585 --> 00:48:01,003 真的吗? 651 00:48:01,086 --> 00:48:02,379 你稍等一下 652 00:48:02,921 --> 00:48:05,382 阿姨 麻烦你开个门! 653 00:48:05,924 --> 00:48:08,468 俊熙 你等我一下 654 00:48:08,552 --> 00:48:10,554 好 没问题 655 00:48:42,002 --> 00:48:43,003 俊熙 656 00:48:58,435 --> 00:48:59,436 中间 657 00:49:00,145 --> 00:49:02,689 一切都解决了 658 00:49:03,649 --> 00:49:04,650 我们 659 00:49:04,733 --> 00:49:06,818 今后尽情地相爱吧! 660 00:49:08,987 --> 00:49:09,946 俊熙 661 00:49:11,698 --> 00:49:12,949 中间 662 00:49:14,785 --> 00:49:17,579 俊熙 现在我那个臭女… 663 00:49:18,997 --> 00:49:21,583 我是说现在没有人在家 664 00:49:26,963 --> 00:49:28,256 你要跟我在家里 665 00:49:29,132 --> 00:49:31,593 一起看Netflix吗? 666 00:49:35,722 --> 00:49:36,848 我愿意 667 00:49:39,976 --> 00:49:41,019 我也是 668 00:49:45,774 --> 00:49:47,275 真是的 669 00:49:47,359 --> 00:49:49,945 我要杀了那对狗男女 670 00:49:50,028 --> 00:49:51,697 真是气死我了 671 00:49:53,865 --> 00:49:56,493 爸 你理性一点 672 00:49:56,576 --> 00:49:58,662 连你都这样的话我会很难受 673 00:49:58,745 --> 00:50:00,872 喂 我们回家吧 674 00:50:00,956 --> 00:50:02,124 你一定不晓得 675 00:50:02,207 --> 00:50:04,459 我回韩国后都没回家过 676 00:50:04,543 --> 00:50:06,920 我先回家看看 677 00:50:07,003 --> 00:50:08,463 你没听到医生说的话吗? 678 00:50:08,547 --> 00:50:11,091 你需要彻底静养 679 00:50:11,174 --> 00:50:12,134 喂 我们回家… 680 00:50:13,093 --> 00:50:14,803 唉唷 681 00:50:17,889 --> 00:50:20,350 我怎么会沦落到这种地步? 682 00:50:21,017 --> 00:50:22,936 我根本不应该出生的 683 00:50:23,019 --> 00:50:24,980 你怎么说这种话呢? 684 00:50:25,480 --> 00:50:26,565 你已经活了这么久 685 00:50:27,649 --> 00:50:29,776 现在后悔也没用 686 00:50:31,987 --> 00:50:34,114 唉唷 真是的 687 00:51:03,977 --> 00:51:05,479 策策 你在做什么? 688 00:51:16,114 --> 00:51:18,366 “我在吃炸鸡” 689 00:51:22,496 --> 00:51:23,622 你男朋友传的吗? 690 00:51:23,705 --> 00:51:25,373 怎么可能? 691 00:51:25,457 --> 00:51:27,375 我很满意你的男朋友 692 00:51:27,959 --> 00:51:28,835 男朋友? 693 00:51:28,919 --> 00:51:30,045 那位警察哥哥啊 694 00:51:30,587 --> 00:51:33,507 我出院之后 他一直传讯息为我打气 695 00:51:33,590 --> 00:51:35,133 也经常打电话给我 696 00:51:35,217 --> 00:51:36,802 关心我的身体状况 697 00:51:36,885 --> 00:51:38,345 还谢谢我撑了过来 698 00:51:39,221 --> 00:51:41,306 -干颐植做了那种事吗? -嗯 699 00:51:41,389 --> 00:51:43,725 他还约我一起去骑脚踏车 700 00:51:43,809 --> 00:51:45,101 我喜欢那位哥哥 701 00:51:49,689 --> 00:51:51,733 话说外婆该怎么办? 702 00:51:52,442 --> 00:51:54,110 她夹在外公和咖啡师之间 703 00:51:55,237 --> 00:51:56,196 你在说什么? 704 00:51:56,279 --> 00:51:57,614 原来你还不知道 705 00:51:57,697 --> 00:51:59,074 外婆交了男朋友 706 00:51:59,157 --> 00:52:01,201 但外公时隔十年却突然出现 707 00:52:01,284 --> 00:52:02,285 天啊 708 00:52:02,369 --> 00:52:05,247 所以他们的关系是 韩剧里演的三角恋吗? 709 00:52:05,330 --> 00:52:08,124 对 炽热的三角恋 710 00:52:08,208 --> 00:52:10,627 天啊 现在情况很复杂 711 00:52:15,090 --> 00:52:15,966 等等 712 00:52:16,800 --> 00:52:18,093 爸怎么不出来? 713 00:52:19,261 --> 00:52:21,847 他说他在显影室 怎么不出来呢? 714 00:52:22,347 --> 00:52:23,390 真是的 715 00:52:35,151 --> 00:52:36,361 (策策) 716 00:52:47,247 --> 00:52:48,331 代表 717 00:52:48,415 --> 00:52:51,418 关于当时死亡的 物流三组卸货员工洪正浩 718 00:52:51,501 --> 00:52:52,878 我去了他家一趟 719 00:52:52,961 --> 00:52:56,715 但他弟弟说已经有其他人 提供他们物质上的援助 720 00:52:57,299 --> 00:52:58,133 是吗? 721 00:52:58,884 --> 00:53:00,176 那个人的名字 722 00:53:00,677 --> 00:53:01,553 叫姜南顺 723 00:53:09,603 --> 00:53:10,729 现在立刻 724 00:53:11,730 --> 00:53:13,148 把他弟弟带过来 725 00:53:21,740 --> 00:53:22,782 可恶 726 00:53:23,366 --> 00:53:24,492 真该死 727 00:53:26,036 --> 00:53:27,162 召开了惩戒委员会 728 00:53:27,245 --> 00:53:28,496 那我们早就预料到了 729 00:53:28,580 --> 00:53:30,498 江汉派出所毒品搜查队会被解散 730 00:53:30,582 --> 00:53:32,167 在作出惩戒裁定前 731 00:53:32,250 --> 00:53:33,335 我们被免除职务 732 00:53:33,919 --> 00:53:35,003 搜查权限也被剥夺了 733 00:53:36,129 --> 00:53:38,465 那也在我们的预料之中 734 00:53:38,548 --> 00:53:40,967 安厅长就是打算在他卸任前整顿我们 735 00:53:41,051 --> 00:53:43,470 可恶 一群该死的家伙 736 00:53:50,393 --> 00:53:52,604 (《TBO新闻》) 737 00:53:57,025 --> 00:53:57,943 本部长 738 00:53:58,026 --> 00:54:00,320 我拿到你要的视频文件了 739 00:54:17,587 --> 00:54:19,381 (怪力女子的真实身份是 《金主日报》老板黄金主的女儿) 740 00:54:19,464 --> 00:54:21,299 (汉江公园蒙古包暴动案 美术补习班火灾意外) 741 00:54:23,551 --> 00:54:26,012 (金主电视 新闻) 742 00:54:35,647 --> 00:54:36,690 你来啦 743 00:54:39,901 --> 00:54:40,902 我跟你说 744 00:54:41,569 --> 00:54:43,405 感觉金主电视没办法开播了 745 00:54:43,488 --> 00:54:45,115 我们受到禁播处分 746 00:54:45,198 --> 00:54:46,825 她就无预警地开直播 747 00:54:46,908 --> 00:54:48,493 如果代表被拘留… 748 00:54:52,747 --> 00:54:53,915 你发生了什么事吗? 749 00:55:04,342 --> 00:55:06,469 好 我们开始吧 750 00:55:07,012 --> 00:55:08,263 (代表 柳施吾) 751 00:55:23,069 --> 00:55:23,987 欢迎你 752 00:55:26,072 --> 00:55:28,575 我听说有人在帮助你 753 00:55:31,619 --> 00:55:32,829 那个人 754 00:55:34,164 --> 00:55:35,373 名叫姜南顺? 755 00:55:36,041 --> 00:55:36,958 对 756 00:55:38,918 --> 00:55:41,671 你知道姜南顺的联络方式吧? 757 00:55:42,922 --> 00:55:43,923 知道 758 00:55:45,425 --> 00:55:46,843 你也认得她的长相吧? 759 00:55:46,926 --> 00:55:48,094 对 760 00:55:56,269 --> 00:55:57,312 (郑大哲本部长) 761 00:56:02,901 --> 00:56:03,902 请说 762 00:56:03,985 --> 00:56:05,570 我拿到视频了 柳代表 763 00:56:06,112 --> 00:56:08,615 文件很大 我用电子邮件寄给你 764 00:56:09,991 --> 00:56:11,743 先把她的脸截图传给我 765 00:56:12,786 --> 00:56:13,787 现在就传 766 00:56:22,879 --> 00:56:24,589 -他没接电话吗? -没接 767 00:56:34,766 --> 00:56:36,017 他跑去哪了? 768 00:56:37,060 --> 00:56:38,061 爸! 769 00:56:47,195 --> 00:56:48,154 我… 770 00:56:48,738 --> 00:56:51,074 -不干了 -你在胡说什么? 771 00:56:51,991 --> 00:56:53,451 我们都辛苦这么久了 772 00:56:53,535 --> 00:56:55,703 你才指派工作给我一个小时 怎么就说这种话? 773 00:56:55,787 --> 00:56:57,622 越是这种时候越要咬住不放啊 774 00:56:57,705 --> 00:56:59,541 不能就此停止追查毒品 775 00:56:59,624 --> 00:57:01,334 我不是说搜查 776 00:57:04,254 --> 00:57:05,255 (康熙植) 777 00:57:05,338 --> 00:57:07,257 我不当警察了 778 00:57:07,340 --> 00:57:08,299 什么? 779 00:57:09,717 --> 00:57:10,760 搞什么? 780 00:57:11,427 --> 00:57:13,429 你没听到总警说的话吗? 781 00:57:13,513 --> 00:57:14,389 他叫我们再等一下 782 00:57:14,472 --> 00:57:15,515 不 我不等了 783 00:57:15,598 --> 00:57:18,601 我宁愿成为风靡一时的 夏洛克·福尔摩斯 784 00:57:19,853 --> 00:57:21,813 夏洛克?那柳施吾是亚森·罗宾吗? 785 00:57:21,896 --> 00:57:23,314 我要当约翰·华生 786 00:57:23,398 --> 00:57:25,233 拜托 那我要当名侦探柯南 787 00:57:25,316 --> 00:57:27,026 来 788 00:57:29,028 --> 00:57:30,155 那是什么? 789 00:57:31,072 --> 00:57:32,198 哪来的钱? 790 00:57:33,908 --> 00:57:35,660 没想到这笔钱会用在这种地方 791 00:57:35,743 --> 00:57:39,038 以非法方式制裁不法 以违法手段惩治犯罪 792 00:57:40,206 --> 00:57:41,958 我要挖角你们所有人 793 00:57:42,041 --> 00:57:44,043 你们知道这笔现金意味着什么吗? 794 00:57:44,127 --> 00:57:46,713 没有税金 不用预扣所得税 795 00:57:47,672 --> 00:57:49,591 哥哥 我爱你 796 00:57:49,674 --> 00:57:50,758 我超爱你 797 00:57:50,842 --> 00:57:53,636 喂 我们来好好办一场 欢送会兼入会仪式吧 798 00:57:53,720 --> 00:57:54,888 吃五花肉配烧酒怎… 799 00:57:54,971 --> 00:57:56,181 不对 应该配梅酒 800 00:57:56,264 --> 00:57:58,391 不对 来配覆盆子酒! 801 00:57:58,475 --> 00:57:59,642 -覆盆子酒! -覆盆子酒! 802 00:57:59,726 --> 00:58:01,936 来 把自己吃胖一点 走吧 803 00:58:02,020 --> 00:58:04,314 你钱这么多 过来吧 804 00:58:06,900 --> 00:58:07,859 要混一混啊 小子 805 00:58:07,942 --> 00:58:09,152 好了 一人拿一杯 806 00:58:09,235 --> 00:58:11,070 -好 来吧 -好 807 00:58:11,821 --> 00:58:12,947 加油 808 00:58:19,078 --> 00:58:22,081 话说回来 我们是从今天开始 进行私下调查吗? 809 00:58:22,165 --> 00:58:23,124 对 810 00:58:23,208 --> 00:58:25,627 但得先找一个能当办公室的空间 811 00:58:25,710 --> 00:58:26,628 我们 812 00:58:27,462 --> 00:58:28,671 在蒙古包办公吧 813 00:58:28,755 --> 00:58:30,423 请大嫂盖一个就行了 814 00:58:30,507 --> 00:58:31,633 -算了吧 -喂 815 00:58:31,716 --> 00:58:34,677 弟媳已经不是当初的弟媳了 懂吗? 816 00:58:34,761 --> 00:58:36,888 她已经不需要再搭蒙古包了 你知道吗? 817 00:58:37,555 --> 00:58:39,015 那我们自己搭吧 818 00:58:39,098 --> 00:58:40,558 四个男人可以迅速盖好 819 00:58:40,642 --> 00:58:42,977 我们不像你是年轻世代的人 820 00:58:43,061 --> 00:58:43,978 对啊 821 00:58:44,062 --> 00:58:45,772 严冬里要怎么待在蒙古包? 会被冻坏的 822 00:58:45,855 --> 00:58:47,357 -会冻坏的 -你们要知道 823 00:58:47,440 --> 00:58:49,484 在乱世中诞生的豪杰战士 824 00:58:50,652 --> 00:58:52,612 往往有所谓的饥饿精神 825 00:58:52,695 --> 00:58:54,531 -饥饿个头 -我们走吧 826 00:58:55,240 --> 00:58:56,783 去我们的新基地 827 00:58:56,866 --> 00:58:58,243 -这么突然? -在哪里? 828 00:59:32,485 --> 00:59:33,653 妈! 829 00:59:36,406 --> 00:59:37,323 唉唷 830 00:59:44,706 --> 00:59:47,750 妈 你在做什么? 831 00:59:51,921 --> 00:59:52,755 大叔 832 00:59:52,839 --> 00:59:54,299 你怎么敢来这里? 833 00:59:54,382 --> 00:59:56,718 我爸是伤患 你不仅伤了他的心 834 00:59:57,302 --> 01:00:00,013 还敢在这里跟我妈看色色的视频! 835 01:00:01,097 --> 01:00:03,600 你还不放手?真没规矩 836 01:00:03,683 --> 01:00:05,310 我可不是要让你回来大呼小叫 837 01:00:05,393 --> 01:00:07,270 才给你喝那么贵的补药 838 01:00:08,688 --> 01:00:12,275 你根本不在乎爸 怎么还敢说这种话? 839 01:00:12,775 --> 01:00:15,236 妈 你不配当人 840 01:00:16,070 --> 01:00:17,030 你请回吧 841 01:00:17,113 --> 01:00:19,198 -请你离开! -锦东 842 01:00:19,282 --> 01:00:22,452 你们两个到底为什么非得… 843 01:00:27,915 --> 01:00:29,459 (金主电视 新闻) 844 01:00:31,836 --> 01:00:33,671 大家好 845 01:01:01,491 --> 01:01:02,950 (姜南顺姐姐) 846 01:01:09,666 --> 01:01:11,709 (策策) 847 01:01:13,086 --> 01:01:16,047 (郑大哲本部长) 848 01:01:19,884 --> 01:01:21,594 姜南顺就是这位姐姐 849 01:01:27,141 --> 01:01:27,975 出去 850 01:02:18,609 --> 01:02:21,028 《大力女子姜南顺》 851 01:02:21,112 --> 01:02:23,239 我并没有让毒品在市面上流通 852 01:02:23,322 --> 01:02:25,658 黄金主 她是邪恶轴心 853 01:02:25,742 --> 01:02:27,785 现在有件事需要你马上解决 854 01:02:27,869 --> 01:02:28,953 中间! 855 01:02:29,036 --> 01:02:30,621 你们竟敢动我的男人? 856 01:02:31,247 --> 01:02:32,123 放马过来! 857 01:02:32,206 --> 01:02:34,917 你的真面目到底是什么? 858 01:02:35,001 --> 01:02:36,294 我觉得我帮得上你的忙 859 01:02:36,377 --> 01:02:37,670 我能帮上什么忙? 860 01:02:37,754 --> 01:02:38,796 我终于明白 861 01:02:38,880 --> 01:02:41,299 为什么帕维尔会直接杀了叛徒 862 01:02:41,382 --> 01:02:42,884 策策是姜南顺 863 01:02:42,967 --> 01:02:45,386 我的家人全都差点没命 864 01:02:45,470 --> 01:02:46,387 我希望你能帮我 865 01:02:46,471 --> 01:02:47,930 全国上下天翻地覆了 866 01:02:48,014 --> 01:02:50,141 江汉派出所毒品搜查队全体归队 867 01:02:52,685 --> 01:02:57,690 字幕翻译:柯欣冉