1
00:00:25,708 --> 00:00:29,041
{\an8}SHE HARUS DIPATUHI
2
00:00:30,333 --> 00:00:33,500
{\an8}-Masih mengerjakannya.
-Kerjakan apa, Collins?
3
00:00:34,208 --> 00:00:35,541
Beraninya kau?
4
00:00:35,625 --> 00:00:37,458
Beraninya bicara begitu padaku?
5
00:00:38,166 --> 00:00:41,666
Beberapa blog masih memiliki video
aku jatuh di panggung.
6
00:00:41,750 --> 00:00:45,541
Sudah terlanjur sebelum kita bisa
memulai pengendalian kerusakan.
7
00:00:45,625 --> 00:00:46,791
Kau bisa diam?
8
00:00:46,875 --> 00:00:47,875
Apa?
9
00:00:48,958 --> 00:00:50,916
Collins, bisa diam?
10
00:00:51,458 --> 00:00:55,958
Kau adalah perusahaan humas terburuk
yang pernah kulihat seumur hidupku.
11
00:00:56,041 --> 00:01:00,916
Kurasa kita semua perlu menyusun rencana.
12
00:01:01,000 --> 00:01:02,166
Kau dan siapa?
13
00:01:02,250 --> 00:01:03,625
Duduk dengan siapa?
14
00:01:03,708 --> 00:01:04,958
Kau dan para penyihir?
15
00:01:06,083 --> 00:01:07,125
Collins,
16
00:01:08,500 --> 00:01:12,833
kalau kau tak melakukan sesuatu
tentang videoku di semua blog itu,
17
00:01:13,291 --> 00:01:15,791
aku berjanji padamu,
kau akan menyesalinya.
18
00:01:15,875 --> 00:01:19,125
Collins, Tuhan akan menghukummu.
19
00:01:19,208 --> 00:01:21,541
Ya! Kau akan hancur total.
20
00:01:32,875 --> 00:01:34,250
Pedro. Bagus.
21
00:01:36,708 --> 00:01:37,833
Halo, Pedro.
22
00:01:38,291 --> 00:01:40,833
Nyonya Bos, aku minta maaf
atas apa yang terjadi.
23
00:01:41,541 --> 00:01:42,875
Tidak apa-apa.
24
00:01:42,958 --> 00:01:44,333
Masih di rumah sakit?
25
00:01:44,958 --> 00:01:46,166
Rumah sakit?
26
00:01:46,250 --> 00:01:48,750
Berita berkata kau dirawat di rumah sakit.
27
00:01:48,833 --> 00:01:52,000
Astaga! Penulis blog ini bisa berbohong!
28
00:01:53,625 --> 00:01:56,208
Pedro, aku tidak dirawat inap.
29
00:01:56,708 --> 00:01:58,708
Dari tempat itu, aku langsung pulang.
30
00:01:58,791 --> 00:02:00,125
Kau butuh perlindungan?
31
00:02:00,958 --> 00:02:02,958
Aku baik-baik saja.
32
00:02:03,041 --> 00:02:05,458
Kau mau kami hadapi penyelenggara konser?
33
00:02:05,541 --> 00:02:06,958
Untuk hal memalukan ini?
34
00:02:07,250 --> 00:02:09,583
Jangan khawatir. Sudah kutangani.
35
00:02:09,666 --> 00:02:11,458
Kutuntut penyelenggara konser,
36
00:02:11,541 --> 00:02:13,416
tempat acara, semua akan hancur.
37
00:02:14,750 --> 00:02:15,916
Dengar.
38
00:02:17,166 --> 00:02:20,666
Kurasa seseorang mengincarku.
39
00:02:20,750 --> 00:02:22,583
Kurasa sesuatu sedang terjadi.
40
00:02:22,666 --> 00:02:25,583
Bos, kita sudah lama bekerja sama.
41
00:02:25,666 --> 00:02:27,625
Ada sesuatu yang kau ingin aku tahu?
42
00:02:27,708 --> 00:02:29,000
Jangan menanyaiku.
43
00:02:29,833 --> 00:02:32,041
Pedro, aku ingin kau waspada.
44
00:02:32,500 --> 00:02:34,250
Aku tak peduli ada yang hancur.
45
00:02:34,666 --> 00:02:36,833
Setiap kutelepon, kau bergerak, oke?
46
00:02:37,458 --> 00:02:38,708
Oke, Nyonya Bos.
47
00:02:39,750 --> 00:02:42,750
Baik.
48
00:02:50,333 --> 00:02:51,750
Saudariku kriminal.
49
00:02:52,708 --> 00:02:54,125
Kriminal yang besar.
50
00:02:54,625 --> 00:02:56,750
Siyanbola adalah pencuri!
51
00:02:56,833 --> 00:02:58,125
Pencuri hebat!
52
00:02:58,750 --> 00:03:00,416
Pura-pura pingsan di panggung.
53
00:03:00,500 --> 00:03:02,000
Kau berharap apa?
54
00:03:02,750 --> 00:03:04,041
Kau yang memulainya.
55
00:03:04,125 --> 00:03:05,833
Tak mau rahasianya terbongkar,
56
00:03:05,916 --> 00:03:07,958
dia lakukan yang diperlukan. Pingsan!
57
00:03:09,916 --> 00:03:11,125
Bahkan di rumah sakit...
58
00:03:13,166 --> 00:03:15,166
Dia memegangi wignya begini.
59
00:03:15,833 --> 00:03:19,583
Kujelaskan pada dokter
untuk mengambil wignya agar bisa santai.
60
00:03:19,666 --> 00:03:21,666
Dia memegangnya sekuat tenaga.
61
00:03:21,750 --> 00:03:22,833
Tentu saja.
62
00:03:23,791 --> 00:03:27,000
Aku bersumpah, saudarimu berjiwa jahat.
63
00:03:28,583 --> 00:03:30,500
Dua puluh tahun.
64
00:03:31,000 --> 00:03:35,291
Bagaimana bisa mengikat gadis malang itu
selama 20 tahun?
65
00:03:36,000 --> 00:03:37,500
Tidak.
66
00:03:37,916 --> 00:03:39,583
Dia harus diekspos.
67
00:03:39,666 --> 00:03:40,958
Namun, kita butuh fakta.
68
00:03:42,541 --> 00:03:45,208
Kau bilang gadis ini
tak mau bekerja sama denganmu?
69
00:03:46,708 --> 00:03:47,791
-Ya, tetapi...
-Jadi,
70
00:03:48,250 --> 00:03:49,750
jika dia tidak muncul,
71
00:03:50,375 --> 00:03:52,000
apa kau yang akan katakan
72
00:03:52,083 --> 00:03:55,166
bukan She yang menyanyi lagu-lagunya?
73
00:03:55,250 --> 00:03:59,208
Jangan khawatir soal itu, oke?
Aku sedang mengerjakannya.
74
00:04:00,500 --> 00:04:02,333
Aku akan mendapatkan gadis itu.
75
00:04:02,916 --> 00:04:04,041
Bayo,
76
00:04:04,458 --> 00:04:05,750
kau bersamaku, bukan?
77
00:04:08,416 --> 00:04:10,125
Ya, maaf, aku lupa.
78
00:04:10,500 --> 00:04:12,416
-Harus kembali pada nyonyamu.
-Tidak.
79
00:04:13,250 --> 00:04:14,375
Aku tidak kembali.
80
00:04:15,458 --> 00:04:17,083
Aku cuti beberapa hari.
81
00:04:17,916 --> 00:04:20,625
Kubilang ibuku membutuhkanku.
82
00:04:21,166 --> 00:04:23,416
Ibuku akan menutupiku jika dia menelepon.
83
00:04:24,000 --> 00:04:25,125
Bagus.
84
00:04:25,208 --> 00:04:26,291
Dengar,
85
00:04:27,291 --> 00:04:28,625
aku marah.
86
00:04:29,791 --> 00:04:31,541
Bagiku untuk menarik steker,
87
00:04:32,791 --> 00:04:37,041
memberitahumu bahwa aku siap
lakukan apa pun untuk menjatuhkannya.
88
00:04:40,125 --> 00:04:42,041
Dia harus diberi pelajaran.
89
00:04:42,500 --> 00:04:45,750
Sikap yang buruk.
Itu benar-benar sikap yang buruk.
90
00:04:45,833 --> 00:04:49,458
Bagaimana Adaeze
menandatangani 10.000.000 naira
91
00:04:49,541 --> 00:04:52,416
dan menghabiskannya
tanpa sepengetahuan keluarga?
92
00:04:55,625 --> 00:04:56,958
-Adaeze?
-Ya!
93
00:04:57,708 --> 00:04:59,541
-Menghabiskan uang?
-Sepuluh juta.
94
00:04:59,625 --> 00:05:00,625
Sepuluh juta?
95
00:05:01,166 --> 00:05:02,833
Ibu tak dengar ucapanku?
96
00:05:02,916 --> 00:05:04,750
Atau Ibu sudah mabuk?
97
00:05:06,416 --> 00:05:07,375
Sialan kau.
98
00:05:07,458 --> 00:05:08,416
Ibu menghinaku?
99
00:05:08,500 --> 00:05:10,166
Kaulah yang mabuk.
100
00:05:10,625 --> 00:05:12,166
Oke, apa yang kukatakan?
101
00:05:14,750 --> 00:05:16,291
-Adaeze.
-Ya?
102
00:05:18,208 --> 00:05:19,583
-Menghabiskan uang.
-Ya?
103
00:05:23,250 --> 00:05:25,083
-Sepuluh juta naira.
-Ya?
104
00:05:27,041 --> 00:05:28,958
Dia tak memberikannya pada kita.
105
00:05:31,083 --> 00:05:33,125
Dia habiskan sendirian. Benar?
106
00:05:33,208 --> 00:05:34,708
Tepat! Untuk alasan apa?
107
00:05:36,333 --> 00:05:38,291
-Buruk.
-Alasannya apa? Itu buruk.
108
00:05:39,250 --> 00:05:41,791
-Sangat buruk.
-Itu buruk!
109
00:05:41,875 --> 00:05:44,791
Itu buruk!
110
00:05:46,166 --> 00:05:47,666
Itu buruk.
111
00:05:47,750 --> 00:05:50,958
Aku setuju itu buruk.
Namun, untuk apa uang itu?
112
00:05:51,041 --> 00:05:52,583
Itu yang harus Ibu tanyakan.
113
00:05:52,666 --> 00:05:55,625
Adaeze menggunakan uangnya untuk apa?
114
00:05:56,791 --> 00:05:59,958
Mungkin dia pertaruhkan uangnya
115
00:06:01,833 --> 00:06:03,500
dan kalah.
116
00:06:03,583 --> 00:06:04,750
Dia kalah?
117
00:06:05,125 --> 00:06:06,250
Lihat taruhan ini?
118
00:06:06,333 --> 00:06:07,625
Baik?
119
00:06:08,458 --> 00:06:10,666
-Itu buruk.
-Sungguh?
120
00:06:11,333 --> 00:06:12,333
Itu buruk.
121
00:06:12,583 --> 00:06:13,625
Kadang-kadang,
122
00:06:15,458 --> 00:06:16,416
kau bisa menang.
123
00:06:19,125 --> 00:06:21,583
Sering kali kau kalah.
124
00:06:22,791 --> 00:06:25,875
Ya, seperti Ibu
mempertaruhkan uang bisnis menjahit Ibu.
125
00:06:25,958 --> 00:06:29,625
Seperti Ibu bertaruh dan mabuk
dengan biaya sekolah Chinedu.
126
00:06:31,458 --> 00:06:32,625
Sialan kau.
127
00:06:32,708 --> 00:06:33,791
Ibu menghinaku?
128
00:06:33,875 --> 00:06:36,666
-Sialan kau.
-Ibu sungguh menghinaku?
129
00:06:37,041 --> 00:06:38,333
Halo, Bu.
130
00:06:39,041 --> 00:06:40,958
-Kemarilah.
-Kakak Livi!
131
00:06:41,041 --> 00:06:42,416
Untuk apa menyapa?
132
00:06:42,500 --> 00:06:44,708
-Kakak Livi, ada apa?
-Di mana kontraknya?
133
00:06:45,291 --> 00:06:47,291
-Kontrak apa?
-Di mana kontrak itu?
134
00:06:47,708 --> 00:06:49,375
-Livi...
-Akan kutampar kau!
135
00:06:49,458 --> 00:06:52,125
Ibu, akan kusundul kepalanya. Aku akan...
136
00:06:52,458 --> 00:06:53,916
Akan kuberikan gadis ini...
137
00:06:54,000 --> 00:06:56,458
-Jangan mencobanya.
-Akan kusundul kau.
138
00:06:57,791 --> 00:06:59,791
Kemarilah!
139
00:06:59,875 --> 00:07:01,583
Jangan. Jika kau lakukan,
140
00:07:02,125 --> 00:07:04,333
kami berdua akan menghadapimu.
141
00:07:04,416 --> 00:07:06,833
Lihat siapa yang ingin menghadapiku.
142
00:07:06,916 --> 00:07:08,708
Di mana uang dalam kontrak ini?
143
00:07:08,791 --> 00:07:10,458
Karena aku tahu She mengontrakmu.
144
00:07:10,541 --> 00:07:14,083
Dia mengontrakmu 10 juta naira
dan kau tahu di mana uang itu.
145
00:07:14,166 --> 00:07:16,125
Atau belum diberikan? Akan kulawan dia.
146
00:07:16,208 --> 00:07:17,458
Livi, jangan coba-coba
147
00:07:17,541 --> 00:07:19,875
karena kau akan dipenjara selamanya.
148
00:07:19,958 --> 00:07:22,125
-Persetan! Penjara siapa?
-Apa?
149
00:07:22,750 --> 00:07:23,916
Livi.
150
00:07:24,666 --> 00:07:25,708
Penjara?
151
00:07:26,916 --> 00:07:29,166
Bu, takkan terjadi.
152
00:07:29,250 --> 00:07:31,916
Tidak akan terjadi.
Temanku, di mana uangnya?
153
00:07:32,000 --> 00:07:34,625
Kenapa kau tak seperti aku?
154
00:07:34,958 --> 00:07:36,916
Kenapa tak berhati baik sepertiku?
155
00:07:37,000 --> 00:07:38,250
Gadis ini jahat.
156
00:07:38,333 --> 00:07:42,333
Di usiamu, kau habiskan 10.000.000 naira
tanpa sepengetahuan keluargamu.
157
00:07:42,916 --> 00:07:45,625
Benar? Sekarang, lihat kondisi ibumu.
158
00:07:45,708 --> 00:07:47,458
Lihat kondisiku, tinggal di sini.
159
00:07:47,541 --> 00:07:51,791
Lihat Chinedu, tak bisa bersekolah.
Dan kau habiskan 10.000.000 naira.
160
00:07:51,875 --> 00:07:55,291
Kenapa? Atau kau memakai obat-obatan?
161
00:07:55,375 --> 00:07:57,916
Ya, Kakak Livi,
aku menggunakan obat-obatan.
162
00:07:58,708 --> 00:08:00,291
-Ibu, kau dengar?
-Kau benar.
163
00:08:00,541 --> 00:08:02,958
Uang itu digunakan untuk obat-obatan.
164
00:08:03,500 --> 00:08:06,333
Uang yang kudapat dengan menjual bakatku
165
00:08:06,416 --> 00:08:08,208
demi kesehatan Ayah.
166
00:08:08,916 --> 00:08:14,000
Hal yang paling menyedihkan
adalah Ayah meninggal setelahnya.
167
00:08:14,083 --> 00:08:15,875
Aku terjebak dalam kontrak ini!
168
00:08:16,666 --> 00:08:17,666
Dengar...
169
00:08:20,416 --> 00:08:21,791
Keajaiban takkan berakhir.
170
00:08:25,041 --> 00:08:29,750
Ibu, tetapi gadis ini berkata
orang baik meminjaminya uangnya?
171
00:08:32,250 --> 00:08:33,375
Livi...
172
00:08:34,291 --> 00:08:35,291
Berengsek!
173
00:08:36,625 --> 00:08:37,833
Sepuluh juta.
174
00:08:41,166 --> 00:08:42,208
Seperti itu.
175
00:08:46,541 --> 00:08:48,333
Livi, ambil.
176
00:08:51,541 --> 00:08:52,583
Ambil.
177
00:08:52,666 --> 00:08:53,875
Pegang dulu.
178
00:08:54,583 --> 00:08:55,541
Adaeze!
179
00:08:56,791 --> 00:09:00,583
HAI, LIHAT INI
180
00:10:00,625 --> 00:10:01,833
Hai.
181
00:10:01,916 --> 00:10:02,916
Apa kabarmu?
182
00:10:03,000 --> 00:10:04,041
Apa?
183
00:10:04,125 --> 00:10:06,916
Kenapa kau mengikutiku?
Apa yang kau lakukan?
184
00:10:07,333 --> 00:10:08,500
Adaeze, benar?
185
00:10:08,833 --> 00:10:11,250
Ada apa? Siapa yang berikan alamatku?
186
00:10:11,333 --> 00:10:13,750
Maaf menerobos masuk
ke rumahmu seperti ini.
187
00:10:13,833 --> 00:10:15,291
Namun, kudapat alamatmu
188
00:10:15,375 --> 00:10:17,875
dari pemilik band yang tampil denganmu.
189
00:10:17,958 --> 00:10:19,250
Untuk apa, tepatnya?
190
00:10:19,333 --> 00:10:22,333
Sudah kubilang tak tertarik bernyanyi.
Ini paksaan?
191
00:10:22,416 --> 00:10:25,625
Jangan katakan itu.
Dengar, kami memahamimu.
192
00:10:25,708 --> 00:10:27,500
Kami tahu keadaanmu sulit.
193
00:10:27,583 --> 00:10:30,458
Dengar, Siyanbola,
maksudku, She adalah sepupuku.
194
00:10:30,541 --> 00:10:31,708
Dia bukan orang baik
195
00:10:31,791 --> 00:10:33,666
-karena itu kau takut.
-Takut apa?
196
00:10:33,750 --> 00:10:36,041
Aku tak mengerti. Aku tak tertarik.
197
00:10:36,125 --> 00:10:38,416
-Tolong.
-Aku tahu kau mengerti.
198
00:10:38,500 --> 00:10:40,583
Kontrak. Kudengar konfrontasimu
199
00:10:40,666 --> 00:10:42,375
dengan saudaramu tadi malam.
200
00:10:42,458 --> 00:10:44,750
Aku tahu itu kontrak yang jahat.
201
00:10:44,833 --> 00:10:46,625
Tolong, biarkan kami membantumu.
202
00:10:46,708 --> 00:10:49,291
Aku tahu kau menandatanganinya
karena putus asa.
203
00:10:49,375 --> 00:10:51,333
Mari berikan kebebasanmu.
204
00:10:51,416 --> 00:10:53,916
Aku tak tahu kontrak yang kau bicarakan.
205
00:10:54,000 --> 00:10:55,458
Aku tak punya waktu.
206
00:10:55,541 --> 00:10:58,875
Kubilang aku tak butuh bantuanmu!
207
00:10:58,958 --> 00:11:00,750
Kau lakukan karena putus asa.
208
00:11:00,833 --> 00:11:02,916
-Biar kubantu dapatkan...
-Astaga!
209
00:11:03,000 --> 00:11:05,208
-Kutangkap kau!
-Astaga.
210
00:11:05,291 --> 00:11:07,250
-Sudah kau lihat?
-Kutangkap kau!
211
00:11:07,541 --> 00:11:08,833
Jadi, kau percaya diri?
212
00:11:08,916 --> 00:11:11,583
Tidak, kau mengunci kamarmu.
Kublokir kau, kau lari.
213
00:11:11,666 --> 00:11:12,958
Tanganku akan patah.
214
00:11:13,041 --> 00:11:14,458
Aku akan menamparmu.
215
00:11:14,541 --> 00:11:17,666
Dengar, jika kau
tak bawa kontrak itu sekarang,
216
00:11:17,750 --> 00:11:21,291
aku bersumpah,
aku akan berurusan denganmu.
217
00:11:21,375 --> 00:11:22,666
Kuhajar kau!
218
00:11:22,750 --> 00:11:23,875
Di mana kontrak...
219
00:11:25,000 --> 00:11:26,875
Tunggu sebentar.
220
00:11:26,958 --> 00:11:28,583
-Kau menyakitiku.
-Siapa mereka?
221
00:11:29,291 --> 00:11:30,625
Halo, Pak.
222
00:11:30,708 --> 00:11:33,416
Tak punya waktu berjabat tangan.
Siapa kau?
223
00:11:33,791 --> 00:11:35,125
-Aku Victoria.
-Lalu?
224
00:11:35,208 --> 00:11:37,333
-Ini Bayo.
-Lalu?
225
00:11:37,416 --> 00:11:38,916
Kami mau bantu saudarimu.
226
00:11:39,375 --> 00:11:40,458
Untuk apa?
227
00:11:41,708 --> 00:11:42,708
Pak.
228
00:11:42,791 --> 00:11:46,333
Kami dengar percakapan kalian
di bar soal kontraknya.
229
00:11:48,041 --> 00:11:49,333
-Soal kontraknya?
-Ya.
230
00:11:49,416 --> 00:11:50,750
-Di bar?
-Ya.
231
00:11:50,833 --> 00:11:53,958
Baik.
232
00:11:54,583 --> 00:11:57,833
Jadi, kau perwakilan dari She,
233
00:11:57,916 --> 00:11:59,333
bantu curi suara saudariku?
234
00:11:59,416 --> 00:12:01,375
-Tidak.
-Jadi mega bintang.
235
00:12:01,458 --> 00:12:03,166
Tidak.
236
00:12:03,250 --> 00:12:04,375
-Jadi?
-Bukan.
237
00:12:04,458 --> 00:12:06,375
Dia menandatangani kontrak buruk.
238
00:12:06,916 --> 00:12:08,875
Kontraknya tidak bagus.
239
00:12:09,375 --> 00:12:11,875
-Adaeze menandatangani kontrak buruk?
-Ya.
240
00:12:11,958 --> 00:12:13,916
-Kontraknya tidak bagus?
-Ya.
241
00:12:15,666 --> 00:12:17,416
Itu benar!
242
00:12:17,500 --> 00:12:20,666
Aku bersyukur pada Tuhan
dan semua pembantu-Nya di surga
243
00:12:20,750 --> 00:12:23,416
bahwa orang lain melihat apa yang kulihat.
244
00:12:24,250 --> 00:12:26,250
Tanda tangani kontrak yang buruk!
245
00:12:26,625 --> 00:12:27,625
Omong kosong.
246
00:12:27,708 --> 00:12:28,708
Kau bodoh.
247
00:12:29,791 --> 00:12:32,041
Ya, saudaraku dengan rambut kangguru.
248
00:12:32,125 --> 00:12:34,583
-Ya, Pak.
-Izinkan aku memperkenalkan diri.
249
00:12:34,958 --> 00:12:36,041
Baik.
250
00:12:36,125 --> 00:12:39,083
Namaku Livinus Igwebuike.
251
00:12:39,500 --> 00:12:44,083
Alias direktur
dari Kalkun Panggang Igwebuike dan Putra.
252
00:12:44,166 --> 00:12:45,541
-Paham?
-Silakan.
253
00:12:45,625 --> 00:12:47,833
Hal lain yang kutahu adalah musik.
254
00:12:48,416 --> 00:12:50,583
Ya, aku sangat tahu musik,
255
00:12:50,666 --> 00:12:54,000
bukan sebagai penyanyi,
tetapi untuk manajemen musik artis
256
00:12:54,083 --> 00:12:56,000
karena seharusnya mengelola dia.
257
00:12:56,083 --> 00:12:59,541
Namun, saudariku
yang bodoh ini berikan bakatnya,
258
00:12:59,625 --> 00:13:03,083
bakat yang diberikan oleh Tuhan,
pada orang lain dengan kontrak
259
00:13:03,166 --> 00:13:06,791
dan menuntutnya tak bisa tampil
atau kerja di mana pun,
260
00:13:06,875 --> 00:13:08,500
takkan bekerja di mana pun.
261
00:13:08,583 --> 00:13:11,333
-Bukankah itu sikap buruk?
-Ya.
262
00:13:11,416 --> 00:13:13,166
-Setuju, itu tujuan kami.
-Bagus.
263
00:13:13,666 --> 00:13:15,375
Kami mau dia dapat kebebasannya.
264
00:13:15,458 --> 00:13:18,291
Beri kebebasan
sebagai pengacara atau jurnalis?
265
00:13:18,375 --> 00:13:19,458
Tidak.
266
00:13:19,541 --> 00:13:20,541
Pak,
267
00:13:21,250 --> 00:13:26,000
aku bekerja pada She
dan aku tahu orang seperti apa dia.
268
00:13:26,375 --> 00:13:27,500
-Kerja untuk She?
-Ya.
269
00:13:27,583 --> 00:13:29,250
-Kau tahu seperti apa dia?
-Ya.
270
00:13:29,750 --> 00:13:30,791
Sungguh?
271
00:13:30,875 --> 00:13:32,791
Saatnya bekerja untuk Igwebuike,
272
00:13:32,875 --> 00:13:35,125
kau akan tahu orang seperti apa kami.
273
00:13:35,208 --> 00:13:37,708
Bantu kami beri tahu She. Harus beri tahu
274
00:13:37,791 --> 00:13:41,041
bahwa keluarga ini layak
dapat kompensansi secara finansial.
275
00:13:41,125 --> 00:13:43,541
Itu layak didapatkan keluarga Igwebuike.
276
00:13:43,625 --> 00:13:45,250
Harus beri uang kompensasi.
277
00:13:45,333 --> 00:13:46,875
-Kau mengerti?
-Pak,
278
00:13:46,958 --> 00:13:48,708
kita akan sampai di sana,
279
00:13:49,083 --> 00:13:51,625
tetapi kami mau lakukan
dengan cara yang benar.
280
00:13:51,708 --> 00:13:52,541
Dengan sah.
281
00:13:53,083 --> 00:13:54,250
Dengan pengacara?
282
00:13:54,583 --> 00:13:55,833
Pergi ke pengadilan?
283
00:13:56,166 --> 00:13:58,125
Untuk apa? Lupakan itu.
284
00:13:58,208 --> 00:13:59,833
Sendirian, akulah jemaat.
285
00:13:59,916 --> 00:14:02,875
Aku hakim, juri, dan algojo
di jalanan ini.
286
00:14:02,958 --> 00:14:05,083
-Kau mengerti?
-Livi, tolong.
287
00:14:05,166 --> 00:14:06,750
Kumohon!
288
00:14:07,291 --> 00:14:10,458
Aku ada tugas membersihkan.
Biarkan aku pergi.
289
00:14:11,083 --> 00:14:13,166
Baik, kau bisa pergi.
290
00:14:13,250 --> 00:14:14,916
Pergi, Bodoh.
291
00:14:15,541 --> 00:14:17,666
Jika kau berikan kontrak itu padaku,
292
00:14:17,750 --> 00:14:20,291
aku akan memotret
dan mengirimkannya pada She,
293
00:14:20,375 --> 00:14:21,916
sehingga dia akan ternodai.
294
00:14:22,000 --> 00:14:24,666
Lalu dia akan kirim uang
sebagai kompensasi
295
00:14:24,750 --> 00:14:26,500
dan keluarga ini menjadi baik.
296
00:14:26,583 --> 00:14:28,875
Itu bukan ide buruk. Itu ide bagus.
297
00:14:28,958 --> 00:14:31,958
Itu ide bagus, karena itu buruk.
298
00:14:32,041 --> 00:14:34,750
Akan kupermalukan She di mana-mana!
299
00:14:34,833 --> 00:14:38,416
Kudengar She
telah membatasi akun media sosial
300
00:14:38,500 --> 00:14:41,916
jadi, dia takkan bisa dihubungi,
tetapi itu bohong!
301
00:14:42,000 --> 00:14:42,833
BERGERAK
302
00:14:42,916 --> 00:14:44,250
Akan kulaporkan dia.
303
00:14:44,333 --> 00:14:47,625
Dengar, akan kulaporkan dia di Facebook,
304
00:14:48,083 --> 00:14:49,125
Instagram,
305
00:14:49,750 --> 00:14:52,000
Snapchat dan Twitter. Kalian mengerti?
306
00:14:52,708 --> 00:14:54,625
Hei, kembali, Adaeze!
307
00:14:54,708 --> 00:14:56,208
-Maaf!
-Adaeze!
308
00:14:56,916 --> 00:14:58,041
Adaeze!
309
00:14:58,791 --> 00:15:00,000
-Maaf.
-Maaf, Pak.
310
00:15:00,083 --> 00:15:02,291
-Maaf.
-Lihat apa ulahmu?
311
00:15:02,375 --> 00:15:04,041
-Lihat apa ulahmu?
-Tidak.
312
00:15:04,125 --> 00:15:05,291
-Lihat...
-Maaf, Pak.
313
00:15:05,375 --> 00:15:06,416
Cari Adaeze!
314
00:15:06,500 --> 00:15:07,500
Tolong, Pak.
315
00:15:07,583 --> 00:15:09,500
Akan kutemukan Adaeze sekarang!
316
00:15:09,583 --> 00:15:12,000
Temanku! Di mana Adaeze? Siapa kau?
317
00:15:12,083 --> 00:15:14,041
-Pak, tolong.
-Temanku, siapa kau?
318
00:15:16,375 --> 00:15:22,000
X-CITE FT. TITO - TAK MUNGKIN
NO. 1 DI DAFTAR PUTAR DJ
319
00:15:24,375 --> 00:15:25,708
Tak mungkin
320
00:15:29,916 --> 00:15:30,958
Bagaimana?
321
00:15:31,041 --> 00:15:32,208
Bagaimana sekarang?
322
00:15:32,291 --> 00:15:35,416
Bagaimana bisa
para penggemar bodoh ini memuji Tito?
323
00:15:36,208 --> 00:15:39,375
Lagu bodoh gadis ini sedang tren.
Bagaimana lagu ini...
324
00:15:39,458 --> 00:15:40,625
Astaga.
325
00:15:41,583 --> 00:15:42,500
PUTAR LAGU BAGUS!
326
00:15:42,583 --> 00:15:47,083
Itu rekaman seks. Harusnya kau menyeretnya
seperti generator!
327
00:15:47,875 --> 00:15:50,458
Tak tahu harus mendukung apa,
penggemar bodoh.
328
00:15:51,500 --> 00:15:54,083
Kupikir gadis ini akan menangis sekarang.
329
00:15:54,166 --> 00:15:56,041
Aku ingin dia hancur.
330
00:15:57,083 --> 00:15:58,416
Aku ingin menjadi tren.
331
00:15:59,833 --> 00:16:00,791
Tunggu.
332
00:16:01,541 --> 00:16:03,083
Mengapa kau terganggu?
333
00:16:05,083 --> 00:16:09,833
Kau pergi ke studio untuk membuat lagu
yang akan dikirim ke Justin Bieber.
334
00:16:10,333 --> 00:16:13,958
Kalian akan berduet dan ketika itu keluar,
335
00:16:14,416 --> 00:16:17,500
kau akan bersinar seperti bintang.
336
00:16:17,583 --> 00:16:21,750
Aku akan bersinar seperti ratu.
Hanya aku. Aku cantik.
337
00:16:22,666 --> 00:16:24,666
Aku satu-satunya yang terlihat.
338
00:16:25,208 --> 00:16:26,791
Aku akan menjadi tren!
339
00:16:27,500 --> 00:16:32,000
Justin Bieber,
tidak, She dengan Justin Bieber.
340
00:16:32,500 --> 00:16:35,833
Tito, rekaman seks. Memalukan!
341
00:16:36,375 --> 00:16:39,916
Lalu X-cite itu.
Tak berbentuk seperti amuba.
342
00:16:41,458 --> 00:16:42,916
Mereka akan menangis!
343
00:16:45,458 --> 00:16:46,791
Mari kumulai.
344
00:16:47,625 --> 00:16:50,041
Riasanku.
345
00:17:08,250 --> 00:17:10,708
-Adaeze, selamat datang.
-Terima kasih.
346
00:17:10,791 --> 00:17:12,791
-Terima kasih, Sayang.
-Ada apa?
347
00:17:12,875 --> 00:17:16,166
Kuselesaikan masalah Chinedu.
Dia menetap di sekolah.
348
00:17:16,500 --> 00:17:19,250
Adaeze, memang, kau kakak yang baik.
349
00:17:19,333 --> 00:17:20,916
Apa aku punya pilihan?
350
00:17:21,958 --> 00:17:25,916
Chisom, terima kasih
sudah membiarkanku tinggal.
351
00:17:26,000 --> 00:17:28,291
-Tidak apa.
-Kau teman yang baik.
352
00:17:28,375 --> 00:17:31,583
Entah apa yang kulakukan
dengan Livi yang mengejarku.
353
00:17:31,666 --> 00:17:33,000
-Tidak apa.
-Terima kasih.
354
00:17:33,541 --> 00:17:34,583
Terima kasih.
355
00:17:34,666 --> 00:17:36,208
-Sama-sama.
-Terima kasih.
356
00:17:37,000 --> 00:17:37,916
Adaeze.
357
00:17:41,875 --> 00:17:43,583
Aku ingin minta maaf.
358
00:17:44,250 --> 00:17:45,333
Untuk apa?
359
00:17:52,416 --> 00:17:53,791
Kalian berdua, lagi?
360
00:17:54,541 --> 00:17:56,125
Apa yang kalian lakukan?
361
00:17:57,916 --> 00:17:59,125
Chisom.
362
00:17:59,583 --> 00:18:00,541
Tidak!
363
00:18:03,208 --> 00:18:05,416
Adaeze, maafkan aku.
364
00:18:05,875 --> 00:18:08,708
Kubiarkan mereka datang.
Kupikir maksud mereka baik.
365
00:18:08,791 --> 00:18:10,416
Bagaimana kau tahu?
366
00:18:11,000 --> 00:18:12,666
Apa kau tahu ceritanya?
367
00:18:13,500 --> 00:18:16,541
Adaeze, tolong, tenang, oke?
368
00:18:16,625 --> 00:18:18,041
Jangan marah padanya.
369
00:18:18,750 --> 00:18:20,791
Kami berusaha keras untuk menemuimu.
370
00:18:20,875 --> 00:18:22,541
Bagaimana kalian menemukanku?
371
00:18:22,958 --> 00:18:24,416
Melalui Mama Ifeanyi.
372
00:18:24,958 --> 00:18:26,083
Tunggu!
373
00:18:26,666 --> 00:18:28,541
Penjual roti dekat rumah kita?
374
00:18:29,083 --> 00:18:30,250
Astaga!
375
00:18:31,125 --> 00:18:32,250
Ya.
376
00:18:32,333 --> 00:18:35,708
Kami bilang kami mencarimu
dan ada hal penting untuk dikatakan.
377
00:18:36,500 --> 00:18:39,416
Mama Ifeanyi beri tahu mereka
melihatmu denganku
378
00:18:39,500 --> 00:18:41,625
saat membawa roti dari toko roti Papa.
379
00:18:42,041 --> 00:18:43,500
Lalu membawa mereka padaku.
380
00:18:43,583 --> 00:18:46,666
Setelah dijelaskan, kutawarkan
untuk bantu bicara denganmu.
381
00:18:47,750 --> 00:18:48,916
Hei.
382
00:18:49,000 --> 00:18:50,583
Chisom. Kenapa?
383
00:18:51,750 --> 00:18:54,125
Adeaze, jangan kesal.
384
00:18:54,208 --> 00:18:56,583
-Kita harus hadapi masalah ini.
-Masalah apa?
385
00:18:56,666 --> 00:18:57,916
Apa itu masalahmu?
386
00:18:58,000 --> 00:19:00,833
Jika ingin membantuku,
harus dapat persetujuanku.
387
00:19:00,916 --> 00:19:03,250
Adaeze, kau harus tenang.
388
00:19:04,458 --> 00:19:06,833
Percayalah, kami berusaha membantumu.
389
00:19:06,916 --> 00:19:09,583
Benarkah? Apa yang kau ingin kulakukan?
390
00:19:09,666 --> 00:19:11,791
Pergi ke jalanan dan berkelahi?
391
00:19:11,875 --> 00:19:14,833
Beri aku sarung tangan,
akan kupukul seseorang.
392
00:19:14,916 --> 00:19:16,500
-Adaeze.
-Kau mau apa?
393
00:19:16,583 --> 00:19:18,708
Ini bukan pertempuran fisik.
394
00:19:19,583 --> 00:19:23,333
Bayo dan aku di sini
membantumu bertarung secara legal.
395
00:19:23,875 --> 00:19:26,458
Akan kukatakan sekali lagi.
396
00:19:26,958 --> 00:19:29,500
Aku tidak tertarik.
397
00:19:29,875 --> 00:19:33,041
Aku tak punya urusan dengan kalian berdua.
398
00:19:33,125 --> 00:19:35,791
Jauhi aku. Tinggalkan aku sendiri!
399
00:19:36,083 --> 00:19:38,958
Adaeze,
kami punya sesuatu yang lebih untukmu.
400
00:19:42,208 --> 00:19:45,416
Kami melihatmu dengan She.
401
00:19:51,916 --> 00:19:53,125
Kalian...
402
00:20:01,000 --> 00:20:02,625
Kalian...
403
00:20:02,958 --> 00:20:04,125
Aku?
404
00:20:05,625 --> 00:20:07,541
Aku tak tahu apa yang kau bicarakan.
405
00:20:08,083 --> 00:20:09,583
Hari kami datang ke rumahmu,
406
00:20:10,125 --> 00:20:11,541
saat kau buru-buru pergi,
407
00:20:12,625 --> 00:20:13,708
kami membuntutimu.
408
00:20:45,916 --> 00:20:47,041
Aku memegangmu.
409
00:20:47,833 --> 00:20:49,875
Melangkah dengan cepat.
410
00:20:53,166 --> 00:20:54,291
Astaga.
411
00:21:15,416 --> 00:21:16,541
Apa?
412
00:21:23,875 --> 00:21:26,250
Aku menandatangani perjanjian kerahasiaan.
413
00:21:26,333 --> 00:21:27,750
Kerahasiaan apa?
414
00:21:29,125 --> 00:21:30,208
Berhentilah.
415
00:21:30,791 --> 00:21:33,875
Bagiku, itu pemerasan terang-terangan.
416
00:21:33,958 --> 00:21:35,583
Bisa tanyakan di pengadilan.
417
00:21:36,791 --> 00:21:39,291
Dengar, kuberi tahu.
Aku sangat mengenal She.
418
00:21:39,375 --> 00:21:40,666
Dia bukan orang baik.
419
00:21:41,291 --> 00:21:44,791
Dia siap lakukan apa pun
untuk singkirkan siapa pun
420
00:21:45,500 --> 00:21:46,458
demi keinginannya.
421
00:21:47,083 --> 00:21:50,125
Sikapnya buruk pada staf
dan tak bayar gaji mereka.
422
00:21:50,625 --> 00:21:51,791
Begitukah?
423
00:21:52,541 --> 00:21:55,250
Selebritas tak berguna macam apa itu?
424
00:21:55,833 --> 00:21:57,083
Dia tak bisa menyanyi,
425
00:21:57,333 --> 00:21:58,375
dia punya rahasia,
426
00:21:58,458 --> 00:22:01,458
Selain itu, dia berutang gaji
dan perlakuan buruk.
427
00:22:01,791 --> 00:22:03,041
Apa tak takut berahasia?
428
00:22:03,500 --> 00:22:05,791
Dia adalah orang jahat.
429
00:22:06,333 --> 00:22:09,208
Tolong, biarkan hal ini.
430
00:22:09,750 --> 00:22:12,250
Aku hanya ingin dia mendapat karmanya.
431
00:22:12,333 --> 00:22:13,750
Adaeze, apa maksudmu?
432
00:22:15,125 --> 00:22:18,041
Saat itu terjadi, kau sudah tua.
433
00:22:19,166 --> 00:22:22,375
Kuberi tahu, jika kau tak ambil
tindakan yang tepat,
434
00:22:23,333 --> 00:22:25,833
wanita ini akan membunuhmu
karena rahasia ini.
435
00:22:26,291 --> 00:22:27,291
Ya.
436
00:22:27,833 --> 00:22:29,583
Harus melakukan sesuatu.
437
00:22:44,166 --> 00:22:45,208
Victoria.
438
00:22:45,291 --> 00:22:46,375
Kita harus pergi.
439
00:22:48,541 --> 00:22:49,625
Bayo,
440
00:22:49,708 --> 00:22:51,083
kau tak ingin keadilan?
441
00:22:51,500 --> 00:22:53,333
Aku ingin, tetapi dia tidak mau.
442
00:22:53,416 --> 00:22:56,541
Mari berharap Chisom dapat memengaruhinya.
443
00:22:58,333 --> 00:22:59,625
Kuharap begitu.
444
00:23:01,250 --> 00:23:03,333
Dengar, begitu dia setuju,
445
00:23:03,416 --> 00:23:05,250
-kita beraksi.
-Tentu.
446
00:23:05,333 --> 00:23:06,916
Bisa pergi ke kantornya
447
00:23:07,000 --> 00:23:09,708
dan cari bukti
yang bisa kau dapat untuk membantu.
448
00:23:11,166 --> 00:23:13,583
Saudariku
tak menyimpan apa pun di kantornya.
449
00:23:13,666 --> 00:23:16,833
Kurasa kamarnya
satu-satunya tempat temukan sesuatu.
450
00:23:17,208 --> 00:23:18,333
Dia menguncinya.
451
00:23:18,416 --> 00:23:21,375
Kau akan terobos masuk.
Kau laki-laki, 'kan?
452
00:23:21,833 --> 00:23:23,083
Kenapa tidak, bisa masuk.
453
00:23:23,166 --> 00:23:24,083
Benar.
454
00:23:26,208 --> 00:23:28,083
Adaeze dan aku akan ke studio.
455
00:23:29,500 --> 00:23:31,166
Baik. Jadi, besok?
456
00:23:31,666 --> 00:23:33,000
-Pergi bersama.
-Tidak.
457
00:23:33,375 --> 00:23:34,458
Hari ini.
458
00:23:34,541 --> 00:23:35,541
Sekarang.
459
00:23:36,125 --> 00:23:38,000
Baik. Jika dia setuju.
460
00:23:45,375 --> 00:23:46,333
Jadi?
461
00:23:46,750 --> 00:23:47,666
Berapa jauh?
462
00:23:53,750 --> 00:23:57,291
Adaeze, aku senang
kau memutuskan untuk melakukan ini.
463
00:23:57,375 --> 00:23:59,541
Tenang, kau takkan menyesal. Janji.
464
00:23:59,625 --> 00:24:03,125
-Kuharap begitu.
-Tak akan. Tenang saja.
465
00:24:03,208 --> 00:24:07,000
Saat kita tiba,
kita ambil semua yang kita bisa dan pergi.
466
00:24:15,208 --> 00:24:17,083
Juga sudah hubungi pengacara...
467
00:24:17,166 --> 00:24:18,333
Permisi.
468
00:24:18,750 --> 00:24:20,958
-Halo, Adaeze.
-Halo, Livi.
469
00:24:21,625 --> 00:24:23,250
Adeaze, di mana kau?
470
00:24:24,333 --> 00:24:26,416
Kau tak mau berbuat sesuatu?
471
00:24:26,500 --> 00:24:28,708
Baik, kuberi tahu,
472
00:24:28,791 --> 00:24:31,916
Kukirim DM pada semua yang kukenal
yang kenal She,
473
00:24:32,000 --> 00:24:35,333
termasuk yang memotret dirinya.
474
00:24:35,416 --> 00:24:38,041
Kuberi tahu mereka aku memiliki info besar
475
00:24:38,125 --> 00:24:40,958
yang akan mengejutkan mereka.
476
00:24:41,041 --> 00:24:43,125
Livi, seharusnya tak kau lakukan.
477
00:24:43,208 --> 00:24:44,583
Kenapa tidak?
478
00:24:44,666 --> 00:24:47,625
Sejak kau tak mau membereskan kontrak itu.
479
00:24:47,708 --> 00:24:49,041
Sudah kulakukan.
480
00:24:49,125 --> 00:24:50,958
Kami selesaikan, aku dan Victoria.
481
00:24:52,083 --> 00:24:53,041
Siapa Victoria?
482
00:24:53,666 --> 00:24:55,708
Wanita yang datang tempo hari.
483
00:24:59,166 --> 00:25:03,958
Wanita muda dengan potongan rendah
yang datang dengan pria rambut kangguru?
484
00:25:04,500 --> 00:25:06,166
Bicara banyak bahasa Inggris?
485
00:25:07,291 --> 00:25:08,250
Apa...
486
00:25:08,333 --> 00:25:10,333
Tunggu! Adaeze.
487
00:25:11,333 --> 00:25:14,625
Sepertinya kalian mengesampingkanku, ya?
488
00:25:14,708 --> 00:25:16,833
Dia menjadi manajermu di belakangku.
489
00:25:16,916 --> 00:25:18,875
Tidak! Adeaze, di mana kau?
490
00:25:18,958 --> 00:25:21,583
Beri aku alamatmu, cepat.
491
00:25:21,916 --> 00:25:24,125
Aku tak main-main, kirim alamatnya.
492
00:25:24,500 --> 00:25:25,708
-Ini bukan...
-Ini bukan?
493
00:25:26,666 --> 00:25:29,875
Tak seperti itu.
Hanya ambil sesuatu dari suatu tempat.
494
00:25:29,958 --> 00:25:31,166
Apa katamu?
495
00:25:31,791 --> 00:25:33,000
Pergi untuk apa?
496
00:25:33,083 --> 00:25:36,333
Dengar, Adaeze, ke mana pun kau pergi,
497
00:25:36,416 --> 00:25:39,000
kita pergi bersama-sama sebagai keluarga.
498
00:25:39,083 --> 00:25:40,333
Cepat beri alamatnya.
499
00:25:40,416 --> 00:25:41,291
Kutampar kau!
500
00:25:42,041 --> 00:25:43,541
Baiklah.
501
00:25:44,416 --> 00:25:45,541
Kuharap semua baik.
502
00:25:45,625 --> 00:25:49,458
Saudaraku menelepon
untuk pastikan keadaan dan meminta alamat.
503
00:25:49,541 --> 00:25:50,750
Baiklah.
504
00:25:51,666 --> 00:25:53,125
Bisa kukirim, 'kan?
505
00:25:53,208 --> 00:25:54,333
Tidak apa-apa.
506
00:25:57,416 --> 00:25:59,666
Penipu tak bisa akali penipu lain.
507
00:26:01,333 --> 00:26:02,583
Tidak mungkin.
508
00:26:03,750 --> 00:26:04,833
Livi!
509
00:26:05,166 --> 00:26:08,166
Ya, ada apa? Kenapa meneriakiku?
510
00:26:08,250 --> 00:26:10,041
Dengar, bantu aku menelepon Tony.
511
00:26:11,375 --> 00:26:12,208
Apa katamu?
512
00:26:13,125 --> 00:26:14,083
Apa katamu?
513
00:26:17,083 --> 00:26:18,166
Temanku!
514
00:26:18,250 --> 00:26:22,000
Semoga guntur terus menyambar mulutmu.
515
00:26:22,083 --> 00:26:23,666
Kenapa kau menghinaku?
516
00:26:23,750 --> 00:26:25,375
-Apa?
-Tak ingin matikan mobil.
517
00:26:25,458 --> 00:26:26,875
Jika kumatikan, akinya mati.
518
00:26:26,958 --> 00:26:29,583
Jika mati, harus didorong untuk menyala.
519
00:26:29,666 --> 00:26:30,708
Apa itu?
520
00:26:30,791 --> 00:26:31,958
Kau menugasiku?
521
00:26:32,041 --> 00:26:34,333
Lihat janggut dan rambutmu.
522
00:26:34,416 --> 00:26:36,583
Seperti penerima tamu di kuil desaku.
523
00:26:36,666 --> 00:26:37,916
Lihat dia.
524
00:26:38,000 --> 00:26:39,125
Orang ini.
525
00:26:39,208 --> 00:26:41,083
Tetap di jalurmu.
526
00:26:42,833 --> 00:26:44,916
Utangmu 2.500 untuk kalkun panggang.
527
00:26:46,750 --> 00:26:47,875
Dua ribu lima ratus.
528
00:26:47,958 --> 00:26:50,458
Hewan mati, lihat dia!
529
00:27:10,083 --> 00:27:12,791
Untuk Collins
mendelegasikan tugasnya padamu,
530
00:27:13,750 --> 00:27:15,791
akan kuhentikan kontrak dengannya.
531
00:27:17,708 --> 00:27:20,458
Maaf, tetapi keadaan darurat muncul,
532
00:27:20,541 --> 00:27:22,333
karena itu dia mengirimku.
533
00:27:22,875 --> 00:27:23,875
Maaf.
534
00:27:24,208 --> 00:27:26,250
Nyonya sok beraksen Amerika.
535
00:27:27,916 --> 00:27:29,416
Aku tak butuh kalian lagi.
536
00:27:32,000 --> 00:27:34,500
Aku sudah bicara dengan tim Justin Bieber.
537
00:27:35,041 --> 00:27:38,416
Dia ingin ikut
dalam singel berikutnya, jadi, pergilah.
538
00:27:39,625 --> 00:27:42,083
Kau bicara dengan tim Justin Bieber?
539
00:27:42,375 --> 00:27:43,708
Kurasa kau tuli.
540
00:27:45,291 --> 00:27:48,125
Tidak, tetapi aku ke sini
untuk memberitahumu
541
00:27:48,208 --> 00:27:50,916
bahwa kami sedang bicara
dengan tim Justin Bieber.
542
00:27:51,625 --> 00:27:55,166
Kami sudah mengirimkan portofoliomu
dan mereka meminta waktu
543
00:27:55,250 --> 00:27:57,583
untuk meninjau dan akan hubungi kami.
544
00:27:57,666 --> 00:28:00,125
Tim Justin Bieber yang mana
yang bicara padamu?
545
00:28:05,500 --> 00:28:07,041
Kau membual.
546
00:28:07,708 --> 00:28:11,916
Akan kutunjukkan
percakapan surelku dengan timnya.
547
00:28:12,000 --> 00:28:15,791
Jadi, kau bisa sampaikan itu
pada bos bodohmu.
548
00:28:16,625 --> 00:28:19,375
Kalian gagal, jangan tutup-tutupi.
549
00:28:21,708 --> 00:28:22,875
Ini dia.
550
00:28:23,833 --> 00:28:25,083
Jangan sentuh ponselku!
551
00:28:27,791 --> 00:28:29,125
Tegangkan matamu.
552
00:28:30,500 --> 00:28:32,833
Senang kolaborasi denganmu dalam singelmu.
553
00:28:35,791 --> 00:28:37,416
Ada yang salah.
554
00:28:37,500 --> 00:28:40,041
Sepertinya kau telah ditipu.
555
00:28:40,125 --> 00:28:41,083
Apa kau gila?
556
00:28:41,166 --> 00:28:42,000
Maaf?
557
00:28:42,583 --> 00:28:45,166
Beraninya berdiri di depanku
berkata aku ditipu?
558
00:28:45,250 --> 00:28:47,166
Biar kulihat percakapan surelmu.
559
00:28:47,250 --> 00:28:52,541
Aku punya percakapan surel
dari perusahaan kami ke tim Justin Bieber.
560
00:28:55,750 --> 00:28:57,125
Baik. Itu.
561
00:29:05,333 --> 00:29:06,416
Ganda B.
562
00:29:06,500 --> 00:29:07,583
Ganda E.
563
00:29:15,958 --> 00:29:17,875
Kau tahu? Keluar.
564
00:29:18,208 --> 00:29:19,625
-Permisi?
-Pergi.
565
00:29:20,750 --> 00:29:22,416
-Hanya mencoba membantu.
-Pergi!
566
00:29:23,541 --> 00:29:24,416
Wah.
567
00:29:24,500 --> 00:29:26,833
Astaga, penipu telah ditipu.
568
00:29:26,916 --> 00:29:27,875
-Maaf.
-Permisi.
569
00:29:27,958 --> 00:29:29,291
Penipu telah ditipu.
570
00:29:29,708 --> 00:29:31,041
-Astaga.
-Nyonya?
571
00:29:31,916 --> 00:29:32,791
Nyonya?
572
00:29:32,875 --> 00:29:34,375
Sisqo, pergi, aku tak ingin.
573
00:29:35,041 --> 00:29:37,375
Ada keadaan darurat.
574
00:29:37,458 --> 00:29:38,791
Darurat apa?
575
00:29:40,958 --> 00:29:44,875
Seseorang mengirimiku DM tentangmu.
576
00:29:45,416 --> 00:29:46,666
DM tentangku? Apa?
577
00:29:47,083 --> 00:29:48,250
Ini.
578
00:29:48,333 --> 00:29:49,541
Bacakan.
579
00:29:50,458 --> 00:29:51,916
Baiklah, jika bersikeras.
580
00:29:55,333 --> 00:29:56,541
{\an8}"Aku tahu rahasiamu.
581
00:29:57,250 --> 00:29:59,375
{\an8}"Kau bukan orang yang bernyanyi.
582
00:29:59,458 --> 00:30:01,541
{\an8}"Seseorang bernyanyi untukmu."
583
00:30:03,250 --> 00:30:06,833
{\an8}Baiklah. "Akan kubuka rahasiamu
jika tak memberiku uang."
584
00:30:06,916 --> 00:30:08,416
{\an8}"Aku serius. OO"
585
00:30:11,208 --> 00:30:12,791
Kau sangat lucu, bisa kulihat?
586
00:30:12,875 --> 00:30:14,041
Tentu saja.
587
00:30:14,625 --> 00:30:16,375
{\an8}Penggemar gila, kurasa.
588
00:30:16,458 --> 00:30:17,416
{\an8}Sungguh?
589
00:30:18,083 --> 00:30:19,708
Ini mengganggumu?
590
00:30:19,791 --> 00:30:21,250
Tidak. Bagaimana bisa?
591
00:30:21,333 --> 00:30:22,250
Hanya terganggu.
592
00:30:22,333 --> 00:30:24,416
-Kau tahu, itu besar!
-Sisqo.
593
00:30:25,125 --> 00:30:26,375
Aku adalah suaraku.
594
00:30:26,958 --> 00:30:27,958
Tentu saja.
595
00:30:29,000 --> 00:30:30,083
Ada yang jadi diriku?
596
00:30:30,166 --> 00:30:31,875
-Tentu saja tidak.
-Pergilah.
597
00:30:31,958 --> 00:30:33,708
Suasana hatiku buruk. Pergilah.
598
00:30:34,833 --> 00:30:36,041
Baiklah, She.
599
00:30:36,125 --> 00:30:37,541
Apa yang bisa kulakukan?
600
00:30:37,625 --> 00:30:38,750
Pergi sekarang!
601
00:30:39,416 --> 00:30:40,458
Baiklah.
602
00:30:44,750 --> 00:30:46,041
Siapa pengirim DM ini?
603
00:30:48,083 --> 00:30:49,250
Rahasiaku.
604
00:31:05,458 --> 00:31:08,750
Akan kukemas yang bisa kujual,
karena tak mau membayarku.
605
00:31:19,708 --> 00:31:21,458
Isinya hanya kertas-kertas.
606
00:31:30,666 --> 00:31:32,583
Dia menguncinya.
607
00:31:32,666 --> 00:31:34,083
Dia tidak tahu!
608
00:31:34,375 --> 00:31:35,625
Aku siap untukmu.
609
00:31:35,708 --> 00:31:37,416
Aku datang dengan siap!
610
00:31:39,000 --> 00:31:40,166
Dengar, Adeaze!
611
00:31:40,750 --> 00:31:41,750
Di mana kau?
612
00:31:42,208 --> 00:31:43,833
Jangan macam-macam denganku.
613
00:31:43,916 --> 00:31:45,291
Aku akan ke sana.
614
00:31:45,750 --> 00:31:48,500
Ya, aku akan ke sana! Jangan coba-coba...
615
00:31:55,541 --> 00:31:56,541
Apa?
616
00:31:56,833 --> 00:31:57,916
Dolar!
617
00:31:59,791 --> 00:32:00,791
Apa?
618
00:32:01,083 --> 00:32:02,125
Kukatakan!
619
00:32:02,208 --> 00:32:03,250
Ruka!
620
00:32:04,750 --> 00:32:06,083
Ruka?
621
00:32:07,250 --> 00:32:08,458
Kau sedang apa?
622
00:32:14,125 --> 00:32:16,666
Bayo, kau harus mengerti.
623
00:32:16,750 --> 00:32:17,916
Aku lelah.
624
00:32:18,333 --> 00:32:19,541
-Kau lelah?
-Ya.
625
00:32:20,625 --> 00:32:22,083
Pantas pintu depan terkunci.
626
00:32:22,166 --> 00:32:24,500
Namun, kau lupa kunci pintu dapur.
627
00:32:25,875 --> 00:32:27,458
-Benarkah?
-Ya!
628
00:32:27,541 --> 00:32:29,125
-Kubuka pintu dapur?
-Tidak.
629
00:32:31,125 --> 00:32:33,875
Aku sudah mengambil yang kuinginkan.
630
00:32:33,958 --> 00:32:36,166
Mengemas yang ingin kukemas. Aku pergi.
631
00:32:36,250 --> 00:32:37,208
-Ruka?
-Ya?
632
00:32:37,708 --> 00:32:39,500
-Dolar?
-Tidak.
633
00:32:39,583 --> 00:32:42,500
Apa aku tak butuh uang
untuk memberi makan anakku?
634
00:32:42,583 --> 00:32:44,375
Apa yang dilakukan She baik?
635
00:32:44,458 --> 00:32:45,833
-Sungguh?
-Itu baik?
636
00:32:45,916 --> 00:32:47,208
Apa yang salah denganmu?
637
00:32:47,291 --> 00:32:49,500
-Apa?
-Berikan padaku.
638
00:32:49,583 --> 00:32:50,500
Berikan padaku.
639
00:32:50,583 --> 00:32:52,458
Apa kau pemilik instrumen?
640
00:32:52,541 --> 00:32:54,250
Apa kau yang menerobos masuk?
641
00:32:54,333 --> 00:32:56,333
-Beri aku sedikit.
-Sedikit apa?
642
00:32:57,875 --> 00:32:59,958
Kau bahkan membantuku masuk.
643
00:33:00,458 --> 00:33:01,625
Kuterobos masuk.
644
00:33:09,416 --> 00:33:11,375
Tunggu. Apa kau melihat hard drive?
645
00:33:11,458 --> 00:33:13,875
"Jajadi"? Apa itu?
646
00:33:14,791 --> 00:33:16,000
Aku tak tahu apa itu.
647
00:33:16,083 --> 00:33:16,958
Siapa bilang?
648
00:33:17,041 --> 00:33:18,916
Hard drive. Untuk simpan info.
649
00:33:19,000 --> 00:33:20,333
Aku tak tahu apa itu.
650
00:33:27,291 --> 00:33:28,458
{\an8}BELA - KERAJAAN TROLL
651
00:33:31,333 --> 00:33:32,166
Apa itu?
652
00:33:36,333 --> 00:33:37,708
Astaga!
653
00:33:40,791 --> 00:33:41,666
{\an8}Pembenci.
654
00:33:42,666 --> 00:33:43,833
{\an8}Pembela.
655
00:33:45,208 --> 00:33:46,500
{\an8}Kerajaan Troll.
656
00:33:47,916 --> 00:33:48,833
Itu urusanmu!
657
00:33:56,250 --> 00:33:57,250
Astaga!
658
00:33:57,333 --> 00:33:58,291
Astaga!
659
00:33:58,375 --> 00:34:00,500
Bawa orang ini ke rumah sakit, cepat!
660
00:34:03,041 --> 00:34:04,208
Jangan rumah sakit.
661
00:34:04,625 --> 00:34:05,958
-Tidak mau.
-Tenang.
662
00:34:07,500 --> 00:34:09,583
-Darah!
-Kubilang jangan rumah sakit.
663
00:34:09,958 --> 00:34:11,208
Jangan rumah sakit?
664
00:34:11,291 --> 00:34:14,208
Kubilang aku baik-baik saja.
Alamat, Adaeze.
665
00:34:14,291 --> 00:34:15,458
-Alamat?
-Ya.
666
00:34:15,541 --> 00:34:18,250
Ayo ke rumah sakit. Kau berdarah.
667
00:34:18,333 --> 00:34:19,875
Lihat, aku baik-baik saja.
668
00:34:20,541 --> 00:34:22,375
Kubilang aku baik-baik saja!
669
00:34:22,833 --> 00:34:23,916
Apa?
670
00:34:24,000 --> 00:34:25,041
Jangan menyeberang!
671
00:34:25,125 --> 00:34:27,625
-Akan kutemui Adaeze.
-Kau mau bunuh diri?
672
00:34:27,708 --> 00:34:29,791
Kau menolak untuk pergi ke rumah sakit?
673
00:34:29,875 --> 00:34:31,041
Jangan rumah sakit.
674
00:34:32,166 --> 00:34:34,916
Aku takkan pergi...
675
00:34:36,041 --> 00:34:38,375
Aku pergi... rumah sakit.
676
00:34:50,125 --> 00:34:52,541
Terima kasih.
677
00:35:00,375 --> 00:35:01,625
Awas, hati-hati.
678
00:35:07,625 --> 00:35:08,833
Tunggu sebentar.
679
00:35:10,041 --> 00:35:12,250
-Halo? Bayo.
-Victoria, kau takkan percaya.
680
00:35:12,333 --> 00:35:13,291
Apa?
681
00:35:13,375 --> 00:35:15,166
She adalah pemilik Kerajaan Troll.
682
00:35:15,416 --> 00:35:16,708
-Apa?
-Ya.
683
00:35:17,375 --> 00:35:18,375
Bagaimana?
684
00:35:18,458 --> 00:35:20,958
Di mana? Tunggu. Tak paham. Apa maksudmu?
685
00:35:21,041 --> 00:35:22,541
Kulihat beberapa ponsel
686
00:35:22,625 --> 00:35:24,791
yang dia gunakan untuk menjebak orang.
687
00:35:25,250 --> 00:35:28,125
Yang kupegang
memiliki akun Kerajaan Troll.
688
00:35:29,000 --> 00:35:30,166
Astaga.
689
00:35:35,416 --> 00:35:37,416
Wah... Ini... Wah.
690
00:35:37,500 --> 00:35:40,708
Aku tak tahu harus bicara apa.
Pegang telepon itu, oke?
691
00:35:40,791 --> 00:35:42,958
Itu bukti yang cukup. Pegang itu. Tolong.
692
00:35:43,041 --> 00:35:46,583
Tentu. Aku yakin kalian
juga akan mendapat hal di studio.
693
00:35:46,666 --> 00:35:47,791
Bicara lagi nanti.
694
00:35:47,875 --> 00:35:49,541
Oke. Dah.
695
00:35:50,000 --> 00:35:51,125
Ada masalah?
696
00:35:51,375 --> 00:35:53,875
Kau takkan percaya. Ayo masuk dahulu.
697
00:35:58,916 --> 00:36:00,708
Ya. Aku sudah siap.
698
00:36:01,208 --> 00:36:02,916
Selesai lebih awal hari ini.
699
00:36:03,541 --> 00:36:06,500
Ya. Aku sudah berganti pakaian.
700
00:36:07,291 --> 00:36:08,625
Sampai jumpa lagi.
701
00:36:08,708 --> 00:36:09,916
Baiklah, dah.
702
00:36:17,000 --> 00:36:19,041
Waktunya berpesta.
703
00:36:19,458 --> 00:36:20,916
Ya!
704
00:36:22,583 --> 00:36:24,041
CHIBUIKE KECIL
705
00:36:28,208 --> 00:36:29,750
Kenapa anak ini meneleponku?
706
00:36:30,166 --> 00:36:31,583
-Halo?
-Halo?
707
00:36:31,666 --> 00:36:34,083
Chibuike, ada apa? Aku tidak punya uang.
708
00:36:34,166 --> 00:36:36,875
Kalian merampokku.
Aku tak punya uang lagi.
709
00:36:36,958 --> 00:36:40,041
Saudaraku, tenanglah. Tak kuambil uangmu.
710
00:36:40,625 --> 00:36:42,291
Karena itu aku menelepon.
711
00:36:42,375 --> 00:36:43,333
Apa?
712
00:36:43,833 --> 00:36:47,208
Kau berjanji padaku
jika kuberi tahu tentang Nwa-achicha.
713
00:36:47,541 --> 00:36:49,541
-Ya?
-Ya. Aku melihatnya.
714
00:36:50,541 --> 00:36:52,041
Dia bersama temannya,
715
00:36:52,125 --> 00:36:53,708
ibunya penggiling kacang.
716
00:36:53,791 --> 00:36:56,291
Rumah Nyonya Chidi, 'kan?
717
00:36:56,375 --> 00:36:57,625
Ya.
718
00:36:57,708 --> 00:36:59,083
Kau tahu? Segera ke sana.
719
00:36:59,166 --> 00:37:01,916
-Datanglah.
-Awasi dia, oke?
720
00:37:02,416 --> 00:37:03,833
Oke. Ya.
721
00:37:04,583 --> 00:37:07,291
Akan kucakar wajah gadis itu.
722
00:37:07,375 --> 00:37:08,583
Atasi dia!
723
00:37:09,500 --> 00:37:11,166
Haruskah aku ganti pakaian?
724
00:37:11,250 --> 00:37:13,416
Tidak. Aku akan pergi dengan ini.
725
00:37:13,500 --> 00:37:15,291
Ya, ada pesta setelahnya.
726
00:37:15,916 --> 00:37:17,250
Hadapi gadis itu!
727
00:37:17,333 --> 00:37:18,458
Baiklah.
728
00:37:21,541 --> 00:37:22,666
Atasi dia.
729
00:37:26,916 --> 00:37:28,041
Tidak apa-apa.
730
00:37:41,458 --> 00:37:42,958
Simpan kembaliannya.
731
00:37:43,041 --> 00:37:45,500
Egungun ke mana kau pergi
732
00:37:45,583 --> 00:37:48,041
Ke mana kau pergi
733
00:37:48,125 --> 00:37:50,458
Ke mana kau pergi
734
00:37:51,041 --> 00:37:53,083
Ukpaka, bagaimana kabarmu?
735
00:37:53,166 --> 00:37:54,291
-Ayahmu.
-Apa?
736
00:37:54,375 --> 00:37:56,000
Ayahmu yang Ukpaka.
737
00:37:56,083 --> 00:37:57,333
Namaku Sisqo.
738
00:37:57,416 --> 00:37:58,916
Sisqo.
739
00:38:03,583 --> 00:38:04,416
Permisi.
740
00:38:04,916 --> 00:38:05,833
Kau sedang apa?
741
00:38:10,666 --> 00:38:11,875
Ke mana kau pergi?
742
00:38:13,958 --> 00:38:15,041
Masuklah.
743
00:38:21,833 --> 00:38:23,416
She punya studio seperti ini?
744
00:38:24,500 --> 00:38:27,791
Ini tempat kami merekam
kapan pun dia merilis lagu baru.
745
00:38:27,875 --> 00:38:29,500
Produser datang ke sini?
746
00:38:29,583 --> 00:38:32,958
Tak ada pihak ketiga.
Dia merekamnya sendiri.
747
00:38:33,041 --> 00:38:34,083
Apa?
748
00:38:35,541 --> 00:38:38,083
She itu jelas seorang penjahat.
749
00:38:39,791 --> 00:38:40,916
Kau tahu?
750
00:38:41,000 --> 00:38:42,708
Ayo bekerja. Tak ada waktu.
751
00:38:45,916 --> 00:38:47,583
Periksa yang kau temukan.
752
00:38:47,666 --> 00:38:49,583
Bukti apa pun. Cepat. Berikan padaku.
753
00:38:51,250 --> 00:38:52,500
-Victoria.
-Apa?
754
00:38:52,583 --> 00:38:55,041
Kurasa kau takkan bisa membukanya.
Dikunci.
755
00:38:55,125 --> 00:38:56,541
Jangan khawatir. Kucoba.
756
00:38:56,625 --> 00:38:58,916
Aku tahu komputer. Cari saja buktinya.
757
00:38:59,000 --> 00:39:00,166
-Tak ada waktu.
-Baik.
758
00:39:00,250 --> 00:39:01,375
Cepatlah!
759
00:39:02,583 --> 00:39:03,875
Bagaimana nyalakan ini?
760
00:39:25,333 --> 00:39:27,625
Kau tahu apa yang kau cari.
761
00:39:27,708 --> 00:39:29,500
Seperti Sarz pada irama!
762
00:39:29,583 --> 00:39:31,125
Aku pergi.
763
00:39:31,583 --> 00:39:33,791
Pergi untuk tidak pernah kembali.
764
00:39:36,125 --> 00:39:37,666
Bayo!
765
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
Halo, Pedro.
766
00:40:04,500 --> 00:40:06,166
-Bos.
-Berapa jauh?
767
00:40:06,583 --> 00:40:07,625
Apa kau di kamarku?
768
00:40:08,041 --> 00:40:08,875
Dapat pembantu.
769
00:40:09,333 --> 00:40:10,541
Aku tak peduli.
770
00:40:11,458 --> 00:40:14,125
Amankan kamarku.
Tak ada yang masuk ke sana.
771
00:40:14,833 --> 00:40:16,041
Baik, Bos.
772
00:40:16,708 --> 00:40:18,416
Kalau ada yang macam-macam,
773
00:40:18,500 --> 00:40:20,666
usir orang itu, dan tutupi jejakmu.
774
00:40:21,250 --> 00:40:22,208
Tentu.
775
00:40:22,833 --> 00:40:24,166
Baiklah. Sampai nanti.
776
00:40:56,541 --> 00:40:57,500
Astaga!
777
00:40:57,583 --> 00:40:59,416
-Victoria!
-Ya.
778
00:40:59,500 --> 00:41:01,500
Victoria, kutemukan hard drive.
779
00:41:02,208 --> 00:41:03,333
Cemerlang.
780
00:41:03,416 --> 00:41:05,041
-Apa ada lagi?
-Ya.
781
00:41:05,125 --> 00:41:07,500
-Ambil itu, tolong.
-Ada apa? Bisa membukanya?
782
00:41:09,541 --> 00:41:11,000
Sejujurnya, tidak juga.
783
00:41:12,208 --> 00:41:14,333
Aku berpikir,
784
00:41:14,416 --> 00:41:16,000
kuambil saja komputernya.
785
00:41:16,083 --> 00:41:18,208
Ada teman di Desa Komputer. Bisa bantu.
786
00:41:18,291 --> 00:41:20,291
Baik. Kukemas seluruh hard drive.
787
00:41:20,375 --> 00:41:21,375
Bagus.
788
00:41:29,708 --> 00:41:31,000
Apa?
789
00:41:33,958 --> 00:41:35,041
Victoria?
790
00:41:35,833 --> 00:41:36,916
Sedang apa kau?
791
00:41:40,875 --> 00:41:41,750
Apa?
792
00:41:42,166 --> 00:41:43,458
Kau tak bisa bicara?
793
00:41:44,833 --> 00:41:45,708
Wah.
794
00:41:46,833 --> 00:41:50,125
Jadi, kau berani masuk ke studioku?
795
00:41:50,500 --> 00:41:52,333
Kau ingin membawa barangku?
796
00:41:56,291 --> 00:42:00,000
Jadi, kau mengirim DM pada Sisqo.
797
00:42:00,083 --> 00:42:02,041
DM apa?
798
00:42:02,875 --> 00:42:05,125
Aku tak mengiriminya DM.
799
00:42:05,208 --> 00:42:07,250
Aku tidak tahu.
800
00:42:08,125 --> 00:42:11,583
Aku tahu
kau merencanakan sesuatu, Victoria.
801
00:42:13,000 --> 00:42:14,375
Namun, kau tahu?
802
00:42:16,125 --> 00:42:18,791
Akan kuizinkan kau
keluar dari sini dengan damai.
803
00:42:21,041 --> 00:42:23,083
Oke? Pergi dari sini sekarang.
804
00:42:23,625 --> 00:42:24,916
Dalam keadaan sehat.
805
00:42:25,000 --> 00:42:25,833
Kalau tidak!
806
00:42:29,916 --> 00:42:31,375
Mau apa?
807
00:42:31,458 --> 00:42:32,583
Wah.
808
00:42:33,250 --> 00:42:34,833
Mau apa, She?
809
00:42:37,333 --> 00:42:38,958
Aku memperjuangkan Adaeze.
810
00:42:39,041 --> 00:42:42,416
Aku takkan pergi dari studio ini
kecuali dia dapat keadilan.
811
00:42:43,125 --> 00:42:46,541
She, kau wanita yang jahat.
812
00:42:48,083 --> 00:42:49,375
Wah.
813
00:42:50,708 --> 00:42:53,250
Kau tahu tentang Adaeze.
814
00:42:55,750 --> 00:42:59,666
Jadi, kau punya keberanian
untuk membantahku?
815
00:43:00,166 --> 00:43:03,583
Victoria yang sangat bodoh dan santai.
816
00:43:06,000 --> 00:43:07,041
Baiklah.
817
00:43:07,125 --> 00:43:08,666
Ingin melawan pertempurannya.
818
00:43:09,541 --> 00:43:11,500
Dia tak memberitahumu kontraknya?
819
00:43:12,083 --> 00:43:15,083
-Bukankah dia dibayar?
-Kontrak bodoh apa, She?
820
00:43:15,166 --> 00:43:16,750
Kontrak jahat apa?
821
00:43:16,833 --> 00:43:19,416
Teganya kau buat dia tanda tangani kontrak
822
00:43:19,500 --> 00:43:22,833
untuk bernyanyi untukmu
selama 20 tahun, demi receh?
823
00:43:23,458 --> 00:43:24,541
Astaga!
824
00:43:25,333 --> 00:43:28,500
Dia suara di belakang She,
tetapi kau bergelimang uang
825
00:43:28,583 --> 00:43:30,500
dan dia mendekam dalam kemiskinan!
826
00:43:30,916 --> 00:43:32,333
Sangat tak manusiawi!
827
00:43:32,416 --> 00:43:33,458
Siapa peduli?
828
00:43:35,375 --> 00:43:36,416
Ya.
829
00:43:36,833 --> 00:43:38,291
Kontraknya buruk,
830
00:43:38,791 --> 00:43:40,541
tetapi dia tidak dipaksa.
831
00:43:40,625 --> 00:43:42,291
Tak kutodongkan pistol padanya!
832
00:43:42,750 --> 00:43:44,791
Dengar, dia menikmati uangnya.
833
00:43:45,750 --> 00:43:47,625
Tak ada yang peduli dengan Adaeze.
834
00:43:48,166 --> 00:43:52,833
Aku wajahnya. Dia mungkin suaranya,
tetapi tak ada yang peduli.
835
00:43:52,916 --> 00:43:54,500
Aku peduli dengan Adaeze.
836
00:43:55,458 --> 00:43:58,125
Akan kupastikan
seluruh dunia peduli padanya.
837
00:44:02,541 --> 00:44:04,250
-Kau menamparku.
-Ya.
838
00:44:05,000 --> 00:44:06,791
Akan kutunjukkan siapa aku.
839
00:44:09,958 --> 00:44:10,791
Ayo!
840
00:44:19,208 --> 00:44:21,250
Siapa kau? Apa yang kau lakukan?
841
00:44:21,916 --> 00:44:24,375
Apa yang kau lakukan?
842
00:44:42,500 --> 00:44:44,250
Kau perlakukan buruk orang lain?
843
00:44:44,333 --> 00:44:45,916
Karena kau tak percaya diri!
844
00:44:48,125 --> 00:44:50,583
Dengar,
kita bisa ajukan pembatalan kontrak.
845
00:44:51,041 --> 00:44:53,583
Kau tanda tangani
dan biarkan Adaeze pergi.
846
00:44:53,666 --> 00:44:54,958
Kalau kau menolak,
847
00:44:55,791 --> 00:44:57,500
kami telah merekam semua ini.
848
00:44:58,250 --> 00:44:59,791
Akan kuumumkan di Internet.
849
00:45:00,250 --> 00:45:01,625
Lalu coba tebak?
850
00:45:02,416 --> 00:45:04,416
Itu akan menjadi akhir dari She.
851
00:45:05,083 --> 00:45:07,166
Sampai mati takkan kutandatangani!
852
00:45:08,208 --> 00:45:09,250
Adaeze.
853
00:45:09,333 --> 00:45:10,208
Tidak apa-apa.
854
00:45:10,291 --> 00:45:11,500
Tak tahu terima kasih!
855
00:45:11,583 --> 00:45:12,416
Tidak apa-apa.
856
00:45:13,416 --> 00:45:14,916
Kau masih bisa bicara!
857
00:45:18,458 --> 00:45:20,583
Jangan bunuh dia! Berhenti!
858
00:45:20,666 --> 00:45:21,625
Berhenti!
859
00:45:26,958 --> 00:45:27,833
Berhenti!
860
00:46:23,458 --> 00:46:24,500
Ruka.
861
00:46:29,458 --> 00:46:30,458
Ruka.
862
00:46:38,291 --> 00:46:39,166
Bayo.
863
00:46:43,291 --> 00:46:44,333
Apa yang terjadi?
864
00:46:54,833 --> 00:46:56,083
Hentikan!
865
00:46:56,833 --> 00:46:57,666
Tidak!
866
00:46:58,166 --> 00:47:00,041
Hentikan!
867
00:47:00,125 --> 00:47:02,541
Hentikan ini!
868
00:47:02,625 --> 00:47:04,041
-Sedang apa?
-Hentikan.
869
00:47:04,125 --> 00:47:05,833
Dengar, dia berbahaya.
870
00:47:05,916 --> 00:47:08,166
-Dia harus tanda tangan.
-Harus pergi.
871
00:47:08,250 --> 00:47:11,000
-Tenang! Tenanglah.
-Kita harus pergi.
872
00:47:11,083 --> 00:47:12,166
Tahu yang kulakukan.
873
00:47:15,708 --> 00:47:16,750
Apa?
874
00:47:16,833 --> 00:47:18,500
Dasar penyihir gila!
875
00:47:23,166 --> 00:47:26,083
Tolong hentikan!
876
00:47:26,666 --> 00:47:27,541
Astaga! Berhenti!
877
00:47:27,625 --> 00:47:28,666
Tolong, tak apa!
878
00:47:28,750 --> 00:47:30,208
Tolong hentikan! Tidak!
879
00:47:30,291 --> 00:47:32,083
Berhenti! Jangan bunuh dia!
880
00:47:32,166 --> 00:47:33,583
Astaga!
881
00:47:33,666 --> 00:47:35,041
Tolong!
882
00:47:35,125 --> 00:47:36,875
-Kau!
-Tidak!
883
00:47:44,541 --> 00:47:47,000
Astaga! Tidak apa-apa.
884
00:47:47,083 --> 00:47:48,791
Berhenti! Victoria, tolong!
885
00:47:48,875 --> 00:47:50,750
Astaga!
886
00:47:55,208 --> 00:47:56,791
Adaeze, rekam!
887
00:47:56,875 --> 00:47:58,791
Rekam! Ayo!
888
00:47:58,875 --> 00:47:59,916
Cepat!
889
00:48:00,958 --> 00:48:02,166
Ayo!
890
00:48:02,250 --> 00:48:03,541
Kau berlaku buruk,
891
00:48:03,625 --> 00:48:05,125
tak mau rahasiamu terbongkar.
892
00:48:05,208 --> 00:48:06,250
Rekam!
893
00:48:06,750 --> 00:48:07,875
Karma, rekam!
894
00:48:07,958 --> 00:48:09,041
Tinggalkan dia.
895
00:48:09,125 --> 00:48:11,250
Karma, dasar penyihir gila.
896
00:48:12,125 --> 00:48:13,208
Karma.
897
00:48:13,958 --> 00:48:15,083
Tuhan.
898
00:48:15,916 --> 00:48:17,791
Sampai jumpa di media sosial.
899
00:48:18,333 --> 00:48:19,583
Tunggu!
900
00:48:23,416 --> 00:48:24,791
Akan kuberi uang.
901
00:48:26,000 --> 00:48:27,166
Sebutkan hargamu.
902
00:48:30,125 --> 00:48:31,500
Tuhan akan menghukummu.
903
00:48:31,583 --> 00:48:33,000
Nona Kerajaan Troll.
904
00:48:35,333 --> 00:48:36,208
Ayo pergi.
905
00:48:52,916 --> 00:48:56,833
SHE akan kembali
906
00:50:15,416 --> 00:50:17,416
Terjemahan subtitle oleh D I Padmadiwiria
907
00:50:17,500 --> 00:50:19,500
Supervisor Kreasi
Kiki Alek